Спряжение глагола broyer во французском языке.

Глагол «Boire»

Варианты глагола Boire в разговорной речи

Note préliminaire: II n’existe pas de verbe alternatif signifiant « boire » de manière neutre. Tous les termes familiers indiquent le « plaisir de boire », abondamment, voire de s’enivrer.

picoler Boire abondamment, du vin ou des boissons fortes (on ne peut pas « picoler » de l’eau ou du sirop) :
Ils ont picolé toute la nuit. Ils étaient dans un état lamentable. (ils ont passé la nuit à boire et à s’enivrer) Absolument, « être alcoolique » : Gérard picole, c’est affreux. Un jour il va lui arriver un truc ! (il va avoir un accident ou une maladie grave)
Origine: Début 20e siècle, de piquette, «mauvais vin », italianisé par plaisanterie en picolo.

siffler (quelque chose) Boire abondamment et goulûment :Il s’est sifflé un litre de rouge au casse-croûte.
Origine: 19e siècle. Peut-être du geste de boire à la bouteille : « La bouteille est assimilée à un sifflet » (J. Cellard). Cependant, l’image de «flûter » et du joueur de flûte assoiffé est très ancienne

écluser Boire comme un trou » (image usuelle) :
On a éclusé cinq bouteilles dans la soirée.
Origine: 19e ou peut-être 18e siècle. Sur l’image de l’écluse d’un canal qui « absorbe » l’eau pour se remplir.

biberonner Boire régulièrement, en alcoolique : Vous avez vu la tête qu’il a ? Il biberonne pas
mal.
Origine: Peut-être début 20e siècle pour le verbe, mais l’image du biberon, renforcée sans doute par le geste évident de boire à la bouteille, s’est greffée sur une phraséologie plus ancienne : un biberon est un homme qui boit. On trouve en
1665 une chanson à boire ainsi présentée : « Air bachique à la gloire des bons biberons. »

s’en jeter un (derrière la cravate) Abréviation humoristique de se jeter un verre.(de vin) derrière la cravate, c’est-à-dire dans le gosier, qui est placé derrière cet ornement vestimentaire. L’expression, le plus souvent abrégée, est demeurée très courante, pour dire « boire un verre en vitesse » ; normalement au comptoir d’un bistrot. On va s’en jeter un. D’accord !
Origien: Début 20e siècle.

En complément: D’autres verbes, jadis usuels, tels que pinter, licher ou lichtronner sont pratiquement tombés en désuétude.

Спряжение французских глаголов 1 группы

I группа: глаголы с окончанием -ER (manger, donner, entrer, travailler и т.д.). Исключение: aller (III группа).

Первая группа является наиболее многочисленной во французском языке.

Для спряжения глаголов I группы отбрасываем окончание неопределенной формы -er и спрягаем по лицам и числам. Окончания в разных лицах и временах для всех глаголов просто необходимо запомнить, исключений здесь нет.

Спряжение глаголов dessiner (рисовать) и travailler (работать):

je dessine – я рисую

tu dessines — ты рисуешь

il dessine — он рисует

elle dessine – она рисует

nous dessinons — мы рисуем

vous dessinez – вы рисуете

ils / elles dessinent – они рисуют

je travaille – я работаю

tu travailles – ты работаешь

il/elle travaille – он/она работает

nous travaillons – мы работаем

vous travaillez – вы работаете

ils/elles travaillent – они работают

В первом и третьем лице единственного числа окончание —е немое, т.е. не произносится. В третьем лице множественного числа окончание -ent тоже не произносится. В окончаниях —es, -ons, -ez последняя согласная не читается. Из всех окончаний мы читаем только окончания множественного числа первого и второго лица (мы и вы).

Если основа глагола заканчивается на согласную (кроме c и g), перед ней нет выпадающего звука [ə] или é, то при спряжении в любом времени эта основа сохраняется.

В школе этого не расскажут:  Велвл Чернин читает евреям Питера стихи на идиш

В зависимости от буквы или сочетания букв, которые находятся перед окончанием -er в инфинитиве, появляются некоторые нюансы при спряжении глаголов первой группы. Выражаются они в основном только в письменной речи и практически не влиютя на произношение.

Глаголы I группы c выпадающим звуком [ə] в предпоследнем слоге: mener (вести), geler (мерзнуть), acheter (покупать), se promener (гулять), lever (поднимать), etc.

При спряжении вышеперечисленных глаголов в их основе, кроме первого и второго лица множественного числа, происходит изменение выпадающего звука на è.

Спряжение глагола mener:

Je mène – я веду

Tu mènes – ты ведешь

Il/Elle mène – он/она ведет

Nous menons – мы ведем

Vous menez – вы ведете

Ils/Elles mènent – они ведут

При спряжении глаголов jeter (кидать), projeter (демонстрировать), épeler (читать по буквам), appeler (называть), feuilleter (перелистывать) и т.п. происходит удвоение конечной согласной основы, кроме первого и второго лица множественного числа.

Спряжение глагола feuilleter:

Je feuillette – пролистываю

Tu feuillettes – ты пролистываешь

Il/Elle feuillette – он/она пролистывает

Nous feuilletons – мы пролистываем

Vous feuilletez – вы пролистываете

Ils/Elles feuillettent – они пролистывают

При спряжении глаголов с é в предпоследнем слоге (céder (уступать), protéger (защищать), répéter (повторять), interpréter (истолковывать), célébrer (праздновать), inquiéter(беспокоить), sécher (сушить), etc.) в основе меняется на è, кроме первого и второго лица множественного числа. Но é сохраняется в простом будущем времени (Futur simple) и в условном наклонении в настоящем времени (Conditionnel présent).

Спряжение глагола exagérer:

Je exagère – я преувеличиваю

Tu exagères – ты преувеличиваешь

Il/Elle exagère – он/она преувеличивает

Nous exagérons – мы преувеличиваем

Vous exagérez – вы преувеличиваете

Ils/Elles exagèrent – они преувеличивают

В основе глаголов с окончанием -oyer, -uyer (aboyer (лаять),employer (употреблять), envoyer (посылать), nettoyer (чистить); ennuyer (надоедать), essuyer (вытирать), etc.) при спряжении, кроме первого и второго лица множественного числа, происходит изменение y на i; а с окончанием -ayer (payer (платить),essayer (примерять, пробовать), etc.);– у на i либо остается у.

Спряжение глагола nettoyer:

Je nettoie – я чищу

Tu nettoies – ты чистишь

Il/Elle nettoie – он/она чистит

Nous nettoyons – мы чистим

Vous nettoyez – вы чистите

Ils/Elles nettoient – они чистят

Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Bienvenue

Latest Stories

Галерея «Машины острова Нант»

Музеи Нанта

Музей изящных искусств Нант (Musée des Beaux-Arts de Nantes)

Social Connect

Французский язык

Спряжение французских глаголов 0 408

Французские глаголы делятся на 3 группы. Глаголы, относящиеся к I и II группам, спрягаются по первому и второму образцу, за некоторыми исключениями. К какой группе относится тот или иной глагол можно определить по окончанию. Глаголы 3-ей группы (неправильные глаголы) не имеют единой формы спряжения, но и их можно разбить на подгруппы для облегчения запоминания.

I группа французских глаголов

Примеры французских глаголов с окончанием -er: parler, aimer, entrer, travailler.

Исключение: aller (III группа).

Для спряжения отбрасываем окончание неопределенной формы -er и спрягаем глагол по лицам и числам.

parler — говорить
je parle
tu parles
il parle
elle parle

nous parlons
vous parlez
ils parlent
elles parlent

Из всех окончаний мы читаем только окончания множественного числа первого и второго лица (мы и вы). Важно запомнить, что у глаголов в 3-ем лице множественного числа окончание -ent не читается.

II группа французских глаголов

Ко II группе относятся глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на -ir: choisir, rougir, finir.

Исключения: sortir, servir и другие глаголы, которые нужно запомнить.

Для спряжения глаголов 2-ой группы отбрасываем окончание неопределенной формы -ir и спрягаем по лицам. Вo множественном числе добавляем суффикс ss.

je finis
tu finis
il finit
elle finit

nous finissons
vous finissez
ils finissent
elles finissent

III группа французских глаголов

В III группу входят все остальные глаголы. К ней относятся так называемые «архаические» глаголы, особенностью спряжения которых является то, что они могут менять не только окончания, но и корни.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола miniaturer во французском языке.

Например: aller, dire, mettre, partir, lire, pouvoir

je fais
tu fais
il fait
elle fait

nous faisons
vous faites
ils font
elles font

You May Also Like

Языковая ситуация в среднефранцузский период XIV-XV вв
Языковая ситуация в старофранцузский период
Языковая ситуация в Галлии
Русско-французский разговорник
Языковая ситуация в новофранцузский период
Как выбрать языковые курсы?
Французский язык для начинающих

Добавить комментарий Отменить ответ

Первые французские грамматики 0 27625

Язык становится объектом исследования в XVI веке, когда появляются французские грамматики. Они во многом несовершенны, но их появление свидетельствует о стремлении носителей языка сделать французский язык не только социально, но и лингвистически престижным.

Первая французская грамматика, изданная во Франции в 1531 году принадлежит Ж. Дюбуа (J. Dubois). Врач по образованию, писавший только на латинском языке. Он был первым, кто попытался создать грамматику родного языка. Он написал ее на латинском языке. В латыни автор видел не только первооснову французского языка, но и идеал, к которому французский должен стремиться.

В первой части этой грамматики рассматривались фонетические изменения, вторая была посвящена морфологии. Значение этой грамматики состоит прежде всего в том, что Дюбуа впервые сформулировал и пытался реализовать на практике мысль о необходимости описания родного языка.

Первой действительно научной грамматикой была работа Л. Мегре (L. Meigret), изданная в 1550 году под названием «Tretté de la grammere françoeze». Мегре выступает в ней против тех, кто хотел бы поставить французский язык в зависимость от латинского. Мегре старается не только описать те или иные явления, но и объяснить их.

Работа Мегре была вершиной грамматической мысли XVI века. Все последующие авторы – Пило (Pillot), Р. Этьен (R. Estiennes), Рамюс (Ramus), Коши (Cauchie) практически не вносят ничего принципиально нового и часто заимствуют свои мысли у Дюбуа и Мегре.

Исключение составляет лишь А. Этьен (H. Estienne), сын Р. Этьена, который хотя и не написал своей грамматики, но высказал в своих книгах много верных суждений.

Появление первых грамматик – это свидетельство повышенного интереса общаества к своему языку. Все авторы стремятся усовершенствовать французский язык.

С использованием материалов: В. Е. Щетинкин «История французского языка», М.: Высш. шк., 1984

Образование французского национального языка 0 1278

В ранненовофранцузский период французский язык становится национальным языком, с этого времени начинается постоянное и активное воздействие общества на язык. К началу XVI в. – единого государственного языка еще не было. Это связано со статусом латыни в жизни французского общества той эпохи.

Несмотря на то, что в течение среднефранцузского периода латынь понемногу уступает свои позиции французскому, ее положение в обществе продолжает оставаться прочным. Латинский язык практически безраздельно господствует в науке и в системе образования. К нему часто прибегают и в литературе.

Административная латынь, имеющая выход на население, не владевшее этим языком, является единственным препятствием на пути превращения французского языка в язык государственный.

Это препятствие было устранено ордонансом Франциска I от 15 августа 1539 г., принятом в Вилер-Коттре (ordonnance de Villers-Cotterets). Статьи 110 и 111 ордонанса, посвященного упорядочению юридической службы в стране, предписывали составлять все деловые и административные документы только на французском языке.

Французский язык становится обязательным на всей территории Франции, вытесняя латынь и местные диалекты. Разумеется, латынь и местные диалекты не могли исчезнуть сразу.

Обучение по-прежнему велось на латинском языке, а для многих носителей диалектов французский язык был таким же ученым языком, как и латынь. Но главное – французский язык юридически стал языком государства.

С использованием материалов: В. Е. Щетинкин «История французского языка», М.: Высш. шк., 1984

Спряжение глагола boire – пить

Спряжение неправильного французского глагола boire

Французский глагол boire – неправильный. Поэтому ниже – все его формы, в том числе и редко использующихся времен. О том, какие формы когда используются, вы, возможно, уже знаете, но лучше убедиться, ведь во французском несколько форм будущего, прошедшего и настоящего времени.

Как же спрягается глагол boire ? Выбирайте нужную форму.

Теперь – более редкие формы французского глагола boire .

Формы французского глагола boire

В таблицах выше перечислены все формы глагола boire , поэтому теперь вы точно знаете, как он спрягается. Обратите внимание на весь наш раздел «Французский язык». Там вы можете найти информацию о местоимениях, а также 100 самых часто используемых глаголах. А пока – удачи с французским неправильным глаголом boire .

В школе этого не расскажут:  Верещагина 2 класс. Урок 24 – диктант

Французские глаголы 2 группы

Французские глаголы 2 группы не так уж и многочисленны, как глаголы 1 группы, но их достаточно часто используют в разговорной речи и на письме. Отличаются они лишь тем, что в инфинитиве (неопределенной форме) они имеют окончание «-ir». Но вот и первое исключение: не все глаголы, оканчивающиеся на «-ir» относятся ко 2 группе. А чтобы не путаться, запомните следующие окончания, которые укажут вам на это, что перед вами глагол 3, а не 2 группы.

«-frir», например, ouvrir, offrir,

«-vrir», например, ouvrir, couvrir,

«-uire», например, traduire, conduire,

«-tir», partir, sortir.

А также глаголы dormir, servir, venir, tenir, courir, mourir, vêtir являются неправильными глаголами 3 группы. Это важно запомнить, ведь от группы глагола зависит его спряжение, то есть, окончания и основа глаголов в различных временных формах как на письме, так и в речи.

Список глаголов

  • applaudir – аплодиир — аплодировать,
  • agir – ажиир — поступать, действовать,
  • choisir – шуазиир — выбирать,
  • établir – этаблир — устанавливать,
  • Éclaircir – эклерир — разъяснять,
  • bâtir – батир — строить,
  • finir – финир — заканчивать,
  • grossir – гросир — увеличивать,
  • grandir – грандир — расти,
  • punir – пюнир — наказывать,
  • obéir à – обеир а — повиноваться кому-либо,
  • réunir –реюнир – объединять, собирать,
  • réussir – реюсир — удаваться,
  • remplir –рамплир — наполнять,
  • saisir – сэзир — хватать,
  • vieillir – вьеёир — стареть,
  • réfléchir – рэфлешир — размышлять,
  • nourrir – нурир — кормить,
  • calmir – кяльмир — утихать,
  • jouir – жуир — наслаждаться, пользоваться,
  • rougir – ружир — краснеть,
  • pâlir – пилир — бледнеть,
  • réagir à – реажир а — реагировать на что-то,
  • se réjouir de – сё режуир дё — радоваться чему-либо,
  • maigrir – мэгрир — худеть,
  • jaunir – жонир – желтеть.

Спряжение французских глаголов 2 группы

Следует запомнить важное правило: во множественном числе «s» удваивается. Как спрягать глаголы 2 группы? Рассмотрим на примере популярного глагола finir – финир – заканчивать. От инфинитива убираем окончание «-ir» и добавляем к основе следующие окончания (для настоящего времени):

И вот что получается:

Paticipe

Причастие имеет следующий вид:

Imparfait

Для Imparfait добавляются окончания: -issais, -issait, — issions, issiez, issaient

И получается вот что:

Passé composé

Данный глагол спрягается со вспомогательным глаголом avoir, поэтому его ставим в настоящее время, согласовав в роде и числе с подлежащим, и добавляем к нему причастие прошедшего времени.

Nous avons fini

Давайте теперь рассмотрим несколько примеров с разными глаголами 2 группы в различных временных формах:

  1. Наконец я а закончил работу. J’ai finalement fini un travail.
  2. Мари очень долго размышляла. Marie réfléchissait très longtemps.
  3. Время не остановить. Симон стареет быстро. Он уже не узнает своих близких, кроме внучки Мари. Le temps ne s’arrête pas. Simon vieillit rapidement. Il ne reconnaît pas ses parents, sauf sa petite-fille Marie.
  4. Дети громко смеялись. Пьер покраснел от стыда, потому что Сюзанна его поцеловала. Les enfants riaient bruyamment. Pierre а rougit de honte, parce que Suzanne l’embrassa.
  5. Мы накормили всех животных в зоопарке. Nous avons nourri tous les animaux dans le zoo.
  6. Раскаты грома были уже не так страшны. Они утихали. Tonnerres n’étaient pas si terribles. Ils se calmissaient.
  7. Вы наказываете детей? Может быть, они поэтому вас боятся? Рunissez-vous les enfants? Peut-être que c’est pourquoi ils ont peur de vous?
  8. Это не могло больше продолжаться, и Клэр пошла за документами, повинуясь начальнику. Il ne pouvait plus continuer, et Claire est alléе pour documents en obéissant au supérieure.

Работа с глаголами второй группы не так сложна, к тому же, если вы уже разобрались, как спрягать глаголы 1 группы. Здесь действует тот же принцип, но другие окончания. Главное научиться различать глаголы второй группы, а самые распространенные были представлены выше. Надеемся на ваше успешное обучение, пусть наша статья вам придется в помощь!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях