Спряжение глагола boursoufler во французском языке.

Содержание

Справочник по грамматике французского языка

Forme passive (Страдательная форма)

Во французском языке, как и в русском, переходные глаголы имеют два залога: действительный и страдательный. Грамматическим средством выражения страдательного залога является страдательная форма.

  • Страдательная форма образуется с помощью глагола être в соответствующем времени и participe passé спрягаемого глагола.
    В страдательной форме participe passé всегда согласуется в роде и числе с подлежащим.
  • При переходе из действительной формы в страдательную прямое дополнение становится подлежащим, а подлежащее становится косвенным дополнением.
    Во французской грамматике это косвенное дополнение носит особое название: complément d’agent.
Forme active Forme passive
Un canal reunite les deux rivières. Les deux rivieres sont reunites par un canal.
Forme active Forme passive
On a bien traduit ce texte. Ce texte a été bien traduit.

Conjugaison du verbe ‘inviter’ à la forme passive

Présent Passé composé
je suis invite (-e)
tu es invité (-e)
il (elle) est invité (-e)
nous sommes invités (-es)
vous êtes invités (-es)
ils (elles) sont invités (-es)
j’ai été invité (-e)
tu as été invité (-e)
il (elle) a été invité (-e)
nous avons été invités (-es)
vous avez été invités (-es)
ils (elles) ont été invités (-es)
Imparfait — j’etais invité (-e)
Passe simple — je fus invité (-e)
Plus-que-parfait — j’avais été invité (-e)
Futur simple — je serais été invité (-e)

Употребление предлогов ‘par’ и ‘de’ в пассивной форме

Косвенное дополнение при глаголе в страдательной форме, обозначающее производителя действия, вводится предлогами par и de.

Если косвенное дополнение является непосредственным активным источником действия, употребляется предлог par:

Предлог de употребляется:

    Перед косвенным дополнением, относящимся к глаголам, выражающим различные чувства, например: aimer, adorer, détester, mépriser, estimer, respecter и т.д.:

Перед действительным источником действия употребляется предлог par:

Примечание: после глаголов, требующих перед косвенным дополнением предлога de, частичный артикль и неопределенный артикль множественного числа опускаются:

На русский язык предложения с глаголом в страдательной форме могут переводиться:

    Глаголами в страдательной форме:

Французские глаголы 2 группы

Французские глаголы 2 группы не так уж и многочисленны, как глаголы 1 группы, но их достаточно часто используют в разговорной речи и на письме. Отличаются они лишь тем, что в инфинитиве (неопределенной форме) они имеют окончание «-ir». Но вот и первое исключение: не все глаголы, оканчивающиеся на «-ir» относятся ко 2 группе. А чтобы не путаться, запомните следующие окончания, которые укажут вам на это, что перед вами глагол 3, а не 2 группы.

«-frir», например, ouvrir, offrir,

«-vrir», например, ouvrir, couvrir,

«-uire», например, traduire, conduire,

«-tir», partir, sortir.

А также глаголы dormir, servir, venir, tenir, courir, mourir, vêtir являются неправильными глаголами 3 группы. Это важно запомнить, ведь от группы глагола зависит его спряжение, то есть, окончания и основа глаголов в различных временных формах как на письме, так и в речи.

Список глаголов

  • applaudir – аплодиир — аплодировать,
  • agir – ажиир — поступать, действовать,
  • choisir – шуазиир — выбирать,
  • établir – этаблир — устанавливать,
  • Éclaircir – эклерир — разъяснять,
  • bâtir – батир — строить,
  • finir – финир — заканчивать,
  • grossir – гросир — увеличивать,
  • grandir – грандир — расти,
  • punir – пюнир — наказывать,
  • obéir à – обеир а — повиноваться кому-либо,
  • réunir –реюнир – объединять, собирать,
  • réussir – реюсир — удаваться,
  • remplir –рамплир — наполнять,
  • saisir – сэзир — хватать,
  • vieillir – вьеёир — стареть,
  • réfléchir – рэфлешир — размышлять,
  • nourrir – нурир — кормить,
  • calmir – кяльмир — утихать,
  • jouir – жуир — наслаждаться, пользоваться,
  • rougir – ружир — краснеть,
  • pâlir – пилир — бледнеть,
  • réagir à – реажир а — реагировать на что-то,
  • se réjouir de – сё режуир дё — радоваться чему-либо,
  • maigrir – мэгрир — худеть,
  • jaunir – жонир – желтеть.

Спряжение французских глаголов 2 группы

Следует запомнить важное правило: во множественном числе «s» удваивается. Как спрягать глаголы 2 группы? Рассмотрим на примере популярного глагола finir – финир – заканчивать. От инфинитива убираем окончание «-ir» и добавляем к основе следующие окончания (для настоящего времени):

И вот что получается:

Paticipe

Причастие имеет следующий вид:

Imparfait

Для Imparfait добавляются окончания: -issais, -issait, — issions, issiez, issaient

И получается вот что:

Passé composé

Данный глагол спрягается со вспомогательным глаголом avoir, поэтому его ставим в настоящее время, согласовав в роде и числе с подлежащим, и добавляем к нему причастие прошедшего времени.

Nous avons fini

Давайте теперь рассмотрим несколько примеров с разными глаголами 2 группы в различных временных формах:

  1. Наконец я а закончил работу. J’ai finalement fini un travail.
  2. Мари очень долго размышляла. Marie réfléchissait très longtemps.
  3. Время не остановить. Симон стареет быстро. Он уже не узнает своих близких, кроме внучки Мари. Le temps ne s’arrête pas. Simon vieillit rapidement. Il ne reconnaît pas ses parents, sauf sa petite-fille Marie.
  4. Дети громко смеялись. Пьер покраснел от стыда, потому что Сюзанна его поцеловала. Les enfants riaient bruyamment. Pierre а rougit de honte, parce que Suzanne l’embrassa.
  5. Мы накормили всех животных в зоопарке. Nous avons nourri tous les animaux dans le zoo.
  6. Раскаты грома были уже не так страшны. Они утихали. Tonnerres n’étaient pas si terribles. Ils se calmissaient.
  7. Вы наказываете детей? Может быть, они поэтому вас боятся? Рunissez-vous les enfants? Peut-être que c’est pourquoi ils ont peur de vous?
  8. Это не могло больше продолжаться, и Клэр пошла за документами, повинуясь начальнику. Il ne pouvait plus continuer, et Claire est alléе pour documents en obéissant au supérieure.

Работа с глаголами второй группы не так сложна, к тому же, если вы уже разобрались, как спрягать глаголы 1 группы. Здесь действует тот же принцип, но другие окончания. Главное научиться различать глаголы второй группы, а самые распространенные были представлены выше. Надеемся на ваше успешное обучение, пусть наша статья вам придется в помощь!

Выражения с французским глаголом faire

Французский глагол faire очень полезно знать, ведь с ним образуется огромное количество интересных разговорных выражений. Сегодня повторим спряжение этого глагола и выучим несколько новых фраз.

Спряжение глагола FAIRE:

Утверждение Отрицание Вопрос
Je fais — Я делаю Je ne fais pas — Я не делаю Fais-je? Est-ce que je fais? Je fais?
Tu fais — Ты делаешь Tu ne fais pas — Ты не делаешь Fais-tu? Est-ce que tu fais? Tu fais?
Il (elle) fait — Он/она делает Il (elle) ne fait pas — Он/она не делает Fait-il? Est-ce qu’il fait? Il fait?
Fait-elle? Est-ce qu’elle fait? Elle fait?
Nous faisons — Мы делаем Nous ne faisons pas — Мы не делаем Faisons-nous? Est-ce que nous faisons? Nous faisons?
Vous faites — Вы делаете Vous ne faites pas — Вы не делаете Faites-vous? Est-ce que vous faites? Vous faites?
Ils (elles) font — Они делают Ils (elles) ne font pas — Они не делают Font-ils? Est-ce qu’ils font? Ils font?
Font-elles? Est-ce qu’elles font? Elles font?
  1. Выражения, которые обозначают деятельность:
  • faire du progrès – делать успехи
  • faire un voyage – путешествовать
  • faire ses études à – учиться в учебном заведении
  • faire du ski – кататься на лыжах
  • faire du sport – заниматься спортом
  • faire la vaisselle – мыть посуду
  • faire les couteaux – чистить ножи
  • faire ses chaussures – чистить обувь
  • se faire photographier— сфотографироваться
  • faire un costume — сшить костюм
  • faire des vers — сочинять, писать стихи
  • faire la commission — выполнить поручение
  • faire une promenade — совершить прогулку
  • faire ses examens — сдавать экзамены
  • faire sa médecine — изучать медицину
  • faire de la bicyclette — ездить на велосипеде
  • faire de l’anglais — заниматься английским языком
  • ça fait combien, cette robe? — это платье сколько стоит?
  • faire du commerce – торговать, заниматься коммерцией
  • faire dans qch — работать в какой-л области
  • faire des provisions — запасаться провизией
  • faire toute la ville — обегать весь город
  • faire les libraires– обойти книжные магазины
  1. Фразы про отношения:
  • faire attention à – обратить внимание на кого-либо, что-либо
  • faire plaisir àqn – доставить удовольствие кому-либо
  • faire peur à qn – испугать кого-либо
  • faire obstacle à qn – препятствовать чему-либо (кому-либо)
  • faire un ami — приобрести друга
  • faire la connaissance avec – познакомиться с кем-либо
  • faire des relations — установить связи
  • faire des difficultes – чинить препятствия
  • faire du chagrin – огорчить
  • faire vingt ans — выглядеть на 20 лет
  1. Выражения о погоде:
  • Il fait beau – хорошая погода
  • Il fait mauvais – плохая погода
  • Il fait du vent – ветрено
  • Il fait du soleil – солнечно
  • Il fait du brouillard – туманно

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Все для переводчиков и филологов

Портал для тех, кто любит иностранные языки

Главная » Французский язык » Спряжение французских глаголов: 8 тонкостей, которые надо знать

Спряжение французских глаголов: 8 тонкостей, которые надо знать

В чем секрет овладения французскими глаголами? Большой тайны нет, но если знать следующие тонкости, то учить их будет все же легче. Кстати, в статье мы расскажем, как французские дети справляются с глаголами.

1. Сложности грамматики французского. В чем отличие от спряжения английских глаголов

Présent (настоящее время)

Возьмем, глагол «parler» (переводится как “говорить”) . Обратите внимание, какое у него окончание. В учебниках окончания подчеркивают, выделяют жирным шрифтом или красным цветом.

Спряжение французских глаголов — Настоящее время

Англоязычному студенту, например, такое спряжение непривычно. В английском языке вы добавляете “S” к третьему лицу в единственном числе ( he, she, it ). За исключением нескольких неправильных глаголов, таких как to be — быть, глагол не будет сильно меняться:

  • I speak, you speak, we speak, they speak… И далее: he speaks, she speaks, it speaks

Выглядит просто по сравнению с французским спряжением, не правда ли?

2. “Правильные” французские глаголы

Глагол «parler» — это «правильный» глагол. Такие глаголы спрягаются по указанной выше схеме.

Рассмотрим глагол «parler» внимательнее:

Parler – er = parl

  • К основе добавляем окончание соответствующее объектному местоимению.

Tu = основа + es = tu parles

Il, elle, on = основа + e = il, elle, on parle

Nous = основа + ons = nous parlons

Vous = основа + ez = vous parlez

Ils, elles + основа + ent = ils, elles parlent

Студенты проводят часы, записывая эти спряжения.

Учебники по грамматике напичканы ими, в настоящем времени изъявительного наклонения и всеми другими временами и наклонениями. Книги обещают, что тренируясь таким образом вы освоите глаголы.

Позвольте не согласиться!

Спряжение глагола «aller» — перевод «идти»

3. Классификация в французском языке

Французские глаголы классифицируются по трем глагольным группам , структура спряжения которых «предопределена».

  1. Первая группа = французские глаголы, заканчивающиеся на «ER”.
  2. Вторая группа = французские глаголы, заканчивающиеся на «IR”.
  3. Третья группа = французские глаголы, заканчивающиеся на «RE”.

Пока это выглядит логично.

КРОМЕ ТОГО, во французском куча “неправильных” глаголов: глаголы с неочевидной моделью спряжения и остальные.

Первая группа, группа на «ER» включает только один неправильный глагол : тот, который заканчивается на «er», НО не соответствует же той же схеме спряжения, как у глагола «parler».

Примечательна схема спряжения глагола «aller» , который ТАКЖЕ очень полезен во французском. Хотя, она не окончательная, потому как существуют также глаголы, заканчивающиеся на «ER», неправильные судя по их окончаниям, но меняющие основу при правописании. Такие, как «jetter» . Но я отклоняюсь от темы.

Итак, первая группа французских глаголов с «ER» на конце — солидна. Многие полезные глаголы спрягаются по этой модели.

Однако у двух других «групп» много исключений .

Да, глаголы как «grossir» (поправиться) , «finir» (заканчивать, «choisir» (выбирать ) — правильные глаголы на «IR» . Но большинство глаголов, заканчивающиеся на «IR», неправильные. Это глаголы: «venir» (приходить), «tenir» (держать), «dire»(говорить ). Список можно продолжать долго.

Так как же изучающему французский узнать, какой глагол на «IR» является правильным или неправильным?

Когда так много исключений к группе, и исключениями этими являются такие ходовые глаголы, нужно ли все-таки сделать акцент на этой группе.

Надо ли тратить часы на зубрежку этих таблиц на «IR» и «RE» или лучше использовать это время на оттачивание распространенных неправильных глаголов? Решайте сами.

4. Секрет спряжения французских глаголов

Секрет такой: смотрите ролики в Ютубе, слушайте французскую речь и вы научитесь правильному спряжению глаголов подспудно, не сосредотачиваясь на грамматике.

Возьмём глагол «parler» в настоящем времени.

Глагольные формы после «Je, tu, il, elle, on, ils, elles» произносятся точно так же = «parl». Прямо как основа.

После «nous» произносится “ons” как [ɔ] носовое = “parlons» , после «vous» произносится [e] = «parlez» , так же как инфинитивная форма глагола «parler». Итак, произносим «parlez = parler = parl».

Французский — это живой язык. Люди используют его каждый день для общения. Он дается легче, если учить его не только по учебникам.

Такая же логика действует и ко французскому Passé Composé при согласовании:

  • Parler, parlez, parl, parle, parls, parles = «parl»

Все они произносятся одинаково.

Поэтому, когда вы говорите, вы не должны даже думать о том, чтобы делать согласование в речи. Это важно только в письменной форме.

Сначала вы должны научиться говорить по-французски. Найдите аудио или видео, где глагол или другое слово произносит носитель языка. Прослушайте несколько раз. Теперь произнесите глагол громко и максимально похоже, на то как произносит слово носитель. Так поступают дети во Франции — они учатся языку на слух.

5. Самые грубые и распространённые ошибки в французских глаголах

Если бы больше внимания уделялось произношению французских глаголов, я бы не услышала, как многие студенты произносят немое «ENT» после ils/elles во французских глаголах.

Это самая популярная ошибка. Вы представить себе не можете, сколько продвинутых французских студентов, буквально «на убой ведут» глаголы.

И даже не заставляйте меня заводить разговор про связывание и немые окончания . Знаете ли вы, что “S” в «nous» и «vous» никогда не произносится как “S” ? Никогда, абсолютно никогда их не произносите!

Такое окончание либо не произносится, либо произносится как “Z” при связывании. Было бы проще, если бы вы запомнили для себя так:

И выучили бы прямо сейчас французские глаголы, требующие элизии и произносили бы их правильно.

6. Метод обучения французскому без аудиоматериалов

Учить французский без аудио материалов — преступление при современных технологиях и вомзожностях.

Каждый занимающийся французским самостоятельно или в классе должен иметь Bescherelles или другие учебники , чтобы проверять, как пишутся глаголы. Если вы планируете писать по-французски, вам понадобится такая книга. Ими пользуются школьники во Франции.

7. Ключ к успешному изучению французского языка — Расставьте приоритеты

Я не говорю, что все другие методы обучения плохи. Но подходы к обучению быстро устаревают. Французский иностранцам не преподают так же, как учат французскому детей. Есть разница. Французская малышня знает, как говорить, прежде чем научиться писать!

Пятилетний малыш с удивлением обнаружил бы, что форма «tu» обычно требует «s» . Для него / неё это в новинку.

Наш взрослый ум работает не так, как у ребенка. Знание грамматики может и поможет овладеть французским языком.

  • Если вы изучаете французский язык для общения: смотрите видео (от простых мультиков к серьезным фильмам), слушайте радио и не терзайте себя особенно грамматикой.
  • Если учите язык для сдачи письменных экзаменов: проштудируйте и грамматику, читайте книги всё вместе с аудиоматериалом и понять логику методов обучения, которыми вы пользуетесь.

Чтобы отточить французские глаголы, например, вы должны:

  1. Понять, как произносятся глаголы , до того как их учить.
  2. Потренироваться (с аудио) с наиболее полезными и употребляемым глаголами (и с правильными, и неправильными).
  3. Учить глагол вместе с местоимением . Они должны естественным образом вылетать из ваших уст с правильным отсечением звуков, связыванием или стяжением.
  4. Учите не по порядку. Еще одная глупость из традиционных методов обучения: в школах навязывают зубрить от «je» до «ils» . Ваш мозг расставляет приоритеты при спряжении глаголов таким образом, а потом вы удивляетесь, что никак не можете вспомнить, какая форма идёт после «ils» .
  5. Зубрите негативные формы хорошо , чтобы не пришлось каждый раз «прибавлять» отрицательную частицы, и они быстро всплывут в голове. То же самое и с инверсией или вопросом.
  6. Разберитесь, когда использовать французские времена и наклонения . Новичку не нужно учить французское сослагательное наклонение. Это пока не должно быть его приоритетом. Оставайтесь в настоящем индикативном времени пока = это наиболее часто используемое время (оно может даже случайно сыграть роль сослагательного наклонения, так как они часто имеют одинаковую форму глагола)!

8. Как французы знают, какой глагол употреблять

Если вы считаете, что все французы понимают французское спряжение и знают, когда использовать сослагательное наклонение, вы далеко заблуждаетесь.

Да, мы учились этому в школе. Но это было очень давно. И мы не обязательно обращали внимание на это (хотя французская грамматика и спряжение — огромная часть французской школьной программы, гораздо большая часть по сравнению с английской грамматикой в англоязычных странах).

Вместо этого мы полагаемся на наше чутьё французского . Потому мы и можем говорить на языке, что можем писать на нём правильно.

Например, если я пишу:

Il faut que tu aies du courage = Тебе потребуется мужество.

У меня большой соблазн написать «il faut que tu es du courage» . Причина? Потому что ”tu es” широко используется , и звучит так же, как «tu aies» . Конечно, это не то же самое наклонение (индикативное сослагательное наклонение — субжонктив). Это даже не один и тот же глагол! ( être vs. avoir ), но так сильна привычка писать «tu es», что это на самом деле очень распространенная ошибка.

Так откуда мне знать, что это сослагательное наклонение? Я бы приняла глагол за неправильное французский субжонктив:

Il faut que tu saches… например.

Даже если остальная часть предложения не сработает с «savoir» , тогда «il faut que» потребует сослагательного наклонения, этого достаточно.

Удачи с изучением французского языка, и помните, повторение выученного — вот ключ!

Prépositions de lieu

Они указывают на место одного предмета по отношению к другому.

J’ai pris la place au tour devant cette femme.- Я заняла место в очередь перед этой женщиной.

Je vais à côté du théâtre. — Я иду рядом с театром.

Le chat est sur le lit.- Кошка лежит на кровати.

Le journal est dans la boîte aux lettres.- Газета лежит в почтовом ящике.

La voiture se dirige vers le centre de Kiev. – Машина направляется к центру Киева.

Elle va en France. – она едет во Францию.

Elle est originaire dela France.– Она из Франции. (Она уроженка Франции).

Je passais déjà devant ce bâtiment . – Я уже проезжал мимо этого здания.

1) Вставьте предлоги

1. Je suis invité mes amis.
2. Venez moi, on va écouter des disques.
3. On trouve des gâteaux le pâtissier.
4. Quand on est malade, on va le médecin.
5. Quand on a mal aux dents, on va le dentiste.
6. On trouve de tout ou presque Provigo.
7. Il a acheté ses appareils ménagers Sears.
8. Nous allons souvent cinéma.
9. Il va banque une fois par semaine.
10. Les étudiants vont collège tous les matins.
11. On travaille beaucoup université.
12. Allez cafétéria, vos amis vous y attendent.
13. Il y a de belles expositions musée cette semaine.
14. Pour faire un peu de sport, nous allons nager piscine.

Оборот il y a

Отрицательная форма

Вопросительная форма

2) Est-ce qu’il y a…?

2) Qu’est-ce qu’il y a…?

Место в предложении

В предложении этот оборот ставится либо на первое место, либо после обстоятельства места. После этого оборота перед дополнением идет неопределенный артикль (un, une, des):

Dans la chambre il y a une table. = Il y a une table dans la chambre. — В комнате есть стол.

Если оборот стоит в отрицательной форме, то перед дополнением артикль не употребляется, а вместо него ставят предлог de :

Dans la chambre il n’y a pas de table. — В комнате нет стола.

В прошедшем времени

il y avait (было)

В будущем времени

il y aura (будет)

Разница в употреблении il y a и глагола être

Если предложение начинается с подлежащего, то употребляется глагол être:

La table est dans la chambre. — Стол в комнате.

Если предложение начинается с обстоятельства места, то употребляется оборот il y a:

Dans la chambre il y a une table. — В комнате стол.

Упражнение №1
Ответьте на вопросы используя « il y a » и « il n’y a pas ».

Dans le quartier, il y a un restaurant? une pizzeria ?
Il n’y a pas de restaurant , il y a juste une pizzeria.

1. Dans le quartier, il y a un supermarché ? une épicerie ?

2 . Dans le quartier, il y a une station de métro ? un arrêt de bus ?
3. Dans le quartier, il y a une banque ? un distributeur ?
4. Dans le quartier, il y a un jardin ? un square ?

Оборот il fait

Глагол faire может использоваться для образования многих безличных выражений, относящихся к явлениям природы:

il fait jour — светло
il fait nuit — темно
il fait du vent — ветрено
il fait de la pluie — дождит
il fait du verglas — скользко
il fait du brouillard — туман
il fait du soleil — солнечно
il fait beau temps — хорошая погода
il fait froid — холодно
il fait chaud — тепло
il fais beau — хорошая погода
il fait mauvais — плохая погода
il fait humide — влажно
il fait sec — сухо
il fait clair — светло
il fait sombre — пасмурно; темно

Как в русском, так и во французском языке среди имен существительных различаются существительные исчисляемые, т.е. такие, которые употребляются в единственном и во множественном числе (une table — des tables), и неисчисляемые, т.е. такие, которые употребляются только в единственном числе. Ко второй группе существительных относятся: 1) отвлеченные существительные, обозначающие качество, действие, состояние или какие-либо общие понятия (joie, attention, liberté и т.д.) и 2) существительные, обозначающие какое-либо однородное вещество, которое можно измерить, но нельзя сосчитать (pain, eau, neige и т.д.).
Партитивный артикль является одной из форм неопределенного артикля и служит для обозначения неопределенного количества предмета.
Партитивный артикль имеет следующие формы: du, de la, de l’ и употребляется главным образом перед неисчисляемыми существительными. Он не имеет формы множественного числа.
Emploi de l’article partitif:

Партитивный артикль употребляется:
С существительными, обозначающими вещество:
Il y a de la neige dans les rues.
J’ai acheté de la viande et du pain.
Mettez du sel dans votre soupe.
С существительными, обозначающими отвлеченное понятие:
Il faut avoir de la patience. Надо иметь терпение.
Il a du courage. Он смел (дословно: у него есть смелость).

Однако, если неисчисляемое существительное обозначает вещество или отвлеченное понятие во всем его объеме, оно употребляется с определенным артиклем:
La neige est blanche.
J’aime (je n’aime pas) la viande.
Le sel coûte mille roubles le kilo.
La patience est nécessaire pour la vie.
Определенный артикль употребляется перед неисчисляемым существительным также в том случае, когда это существительное определено контекстом:
Le miel que j’ai acheté est très bon.
J’ai apporté de la viande et du pain. J’ai mis le pain dans le buffet et la viande dans le frigo.
J’admire la patience de cet homme.
Партитивный артикль входит в различные глагольные словосочетания, как, например, с глаголом faire: faire du ski
faire du sport
faire de la bicyclette
faire du journalisme faire de la musique
il fait du soleil
il fait du vent

Non-emploi de l’article partitif apres la preposition de:

Партитивный артикль не употребляется:
При существительном, являющемся прямым дополнением глагола в отрицательной форме:
Il ne fait pas de vent aujourd’hui.
Je n’ai pas acheté de lait.
Vous n’avez pas de patience.
Il n’y a pas de lait dans cette bouteille.
При существительных после наречий и существительных, обозначающих количество:
Il y a encore beaucoup de neige dans les champs.
Vous devez travailler avec plus d’attention.
Achetez un kilo de sucre.
При существительных после глаголов, прилагательных и существительных, дополнение которых строится с предлогом de:
Les toits sont couverts de neige (neige = de la neige).
Le vase est plein d’eau (eau — de l’eau).
J’ai besoin d’argent (argent — d l’argent).

Pour faire une pizza, il faut ___ farine, ___ fromage, ___ sel.
la, le, le
une, un, un
de la, du, du

Elle a pleuré de ___ joie.

la
une

— Qu\’est-ce que vous prenez, Monsieur ? – Je prendrai ___ vin, une demi-bouteille de Bordeaux.
de
le
du

Buvez ___ eau, des jus de fruits : c’est bon pour la santé.
de l’
l’
d’

Il ne prend jamais ___ sucre dans son thé.
du
de
le

Leur fille fait ___ peinture, elle peint des portraits et des paysages.
la
une
de la

Cet été, il y a ___ pluie presque tous les jours.
de la
la
une

Tu veux faire ___ sport ? – Oui, j’aime bien les sports de glisse.
du
le
un

A côté de chez moi, il y a ___ boulangerie qui vend ___ pain délicieux.
la, le
une, un
une, du

En gagnant à la loterie il a eu ___ chance de sa vie.
la
de la
une

Ma mère voulait que je fasse ___ violon, mais j’ai préféré le piano.
le
du
au

Il écoute ___ jazz et ___ soul.
le, la
-, —
du, de la

Il écoute un peu ___ jazz et prend des cours de guitare.
de
du
d’un

Il y a ___ tennis à la télé ce soir, un match de tennis important.
du
le
un

Je m’arrête à une station service. Je prends ___ essence, ___ gâteaux et quelques barres ___ chocolat.
l’, des, de
de l’, des, de
l’, des, du

Ne prends pas ___ café noir, tu vas être très énervé.
du
le
de

Les Béliers ont ___ énergie, les Taureaux aiment ___ calme et les Vierges cachent ___ grande sensibilité.
de l’, le, une
l’, le, une
de l’, le, de la

Je ne supporte pas bien ___ chaleur.
de
la
de la

Ce pays n’exporte pas ___ pétrole.
de
le
du

Certains étudiants ne ressentent jamais ___ angoisse au moment des examens.
l’
d’
de l’ du — de la — des — de l’

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола planter во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях