Спряжение глагола automatiser во французском языке.

Изучаем французский

Формы Impératif

Грамматика —> Формы Impératif

Impératif (повелительное наклонение) – обозначает действие, совершения или несовершения которого требует говорящий.

Общие сведения

Глаголы в impératif не имеют подлежащего.

Impératif имеет формы только в двух лицах:

– второе лицо единственного и множественного числа

Ед. число Мн. число
Chante! – Пой! Chantez! – Пойте!
Finis! – Заканчивай! Finissez! – Заканчивайте!
Pars! – Уходи! Partez! – Уходите!

– первое лицо множественного числа

Глагол pouvoir не употребляется в повелительном наклонении.

Действие в повелительном наклонении, по самому смыслу этого наклонения, может относится только к будущему. Во французском языке повеление обычно выражается формами настоящего времени (impératif présent). Наряду с этим, во французском языке существуют формы прошедшего времени повелительного наклонения (impératif passé), которые выражают временное отношение предшествования и видовой оттенок законченности действия.

Impératif présent

Формы impératif présent большинства глаголов образуются от той же основы, что и соответствующие формы présent de l’indicatif. Исключением являются глаголы avoir , être , savoir и vouloir , которые имеют специальные основы.

Спряжение глаголов в Impératif présent
Глагол avoir Глагол être Глагол savoir Глагол vouloir
aie!
ayons!
ayez!
sois!
soyons!
soyez!
sache!
sachons!
sachez!
veuille!
veuillons!
veuillez!

Глаголы первой группы, а также глаголы aller , avoir , savoir , ouvrir , offrir , cueillir отличаются отсутствием конечного -s в форме второго лица единственного числа. Однако если за глаголом следуют слова y или en , конечное -s сохраняется. Сравните:

Формы impératif présent множественного числа аналогичны соответствующим формам présent de l’indicatif (кроме исключений описанных выше).

Ниже представлены примеры спряжения глаголов в impératif présent.

Спряжение глаголов в Impératif présent
Глагол parler Глагол finir Глагол partir
parle!
parlons!
parlez!
finis!
finissons!
finissez!
pars!
partons!
partez!
Глагол offrir Глагол attendre Глагол venir
offre!
offrons!
offrez!
attends!
attendons!
attendez!
viens!
venons!
venez!

Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.

Impératif passé

Формы impératif passé образуются с помощью вспомогательного глагола ( avoir или être ) в impératif présent и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.

Примеры Impératif passé
с глаголом avoir с глаголом être
aie terminé!
ayons terminé!
ayez terminé!

sois arrivé(e)!
soyons arrivé(e)s!
soyez arrivé(e)s!

Impératif passé является малоупотребимой формой. Он выражает действие, которое должно быть выполнено к какому-либо моменту в будущем.

Sois revenu dans une demi-heure.
Вернись через полчаса.

Ayez terminé ce travail avant midi.
Закончите эту работу до полудня.

Отрицательная форма

Отрицательная форма глаголов в impératif образуется по общему правилу построения отрицания: перед глаголом ставится частица ne , а после глагола ставится частица pas или другие слова, употребляющиеся при отрицании ( personne , rien и т.д.)

В живом разговорном языке частица ne чаще всего отсутствует перед глаголом.

Impératif и возвратные глаголы

Особенностью спряжения возвратных глаголов в impératif является то, что в утвердительной форме возвратные местоимения ставятся после глагола. При этом возвратное местоимение te приобретает форму ударного местоимения toi .

В отрицательной форме impératif возвратные местоимения не изменяются и остаются перед глаголом.

Справочник по грамматике французского языка

Forme passive (Страдательная форма)

Во французском языке, как и в русском, переходные глаголы имеют два залога: действительный и страдательный. Грамматическим средством выражения страдательного залога является страдательная форма.

  • Страдательная форма образуется с помощью глагола être в соответствующем времени и participe passé спрягаемого глагола.
    В страдательной форме participe passé всегда согласуется в роде и числе с подлежащим.
  • При переходе из действительной формы в страдательную прямое дополнение становится подлежащим, а подлежащее становится косвенным дополнением.
    Во французской грамматике это косвенное дополнение носит особое название: complément d’agent.
Forme active Forme passive
Un canal reunite les deux rivières. Les deux rivieres sont reunites par un canal.
Forme active Forme passive
On a bien traduit ce texte. Ce texte a été bien traduit.

Conjugaison du verbe ‘inviter’ à la forme passive

Présent Passé composé
je suis invite (-e)
tu es invité (-e)
il (elle) est invité (-e)
nous sommes invités (-es)
vous êtes invités (-es)
ils (elles) sont invités (-es)
j’ai été invité (-e)
tu as été invité (-e)
il (elle) a été invité (-e)
nous avons été invités (-es)
vous avez été invités (-es)
ils (elles) ont été invités (-es)
Imparfait — j’etais invité (-e)
Passe simple — je fus invité (-e)
Plus-que-parfait — j’avais été invité (-e)
Futur simple — je serais été invité (-e)

Употребление предлогов ‘par’ и ‘de’ в пассивной форме

Косвенное дополнение при глаголе в страдательной форме, обозначающее производителя действия, вводится предлогами par и de.

Если косвенное дополнение является непосредственным активным источником действия, употребляется предлог par:

Предлог de употребляется:

    Перед косвенным дополнением, относящимся к глаголам, выражающим различные чувства, например: aimer, adorer, détester, mépriser, estimer, respecter и т.д.:

Перед действительным источником действия употребляется предлог par:

Примечание: после глаголов, требующих перед косвенным дополнением предлога de, частичный артикль и неопределенный артикль множественного числа опускаются:

На русский язык предложения с глаголом в страдательной форме могут переводиться:

    Глаголами в страдательной форме:

Французский язык

Автор: Valentina, 06 Апр 2020, Рубрика: Французские глаголы

Возвратные глаголы во французском языке, которые также грамматисты часто именуют местоименными, представляют собой глагольные единицы с наличием отличительной идентифицирующей частицей возвратного типа se (для сравнения: в русском языке подобным индикатором возвратности является аффикс -ся, присоединяемый к инфинитивам — одеться, закрыться, остановиться), способной изменяться по числам и лицам в процессе спряжения. Французская частица se ставится отдельно от непосредственного глагола. — se couper (порезаться), se préparer (готовиться), se fâcher (сердиться), и др. Интересно, что хотя довольно часто возвратные глаголы во французском языке имеют непосредственные соответствия в русском (s’ i nstaller — устраиваться; se réveiller — просыпаться; se cacher — скрываться и др.), это отнюдь не является обязательным условием, и мы можем наблюдать случаи соответствий французских невозвратных русским местоименным глаголам (commencer (невозвр. гл. во фр. яз.) — начинаться (возвр. гл. в р.я.); devenir (невозвр. гл. во фр. яз.) — становиться (возвр. гл. в р.я.); courir (невозвр. гл. во фр. яз.) — носиться (двигаться быстро — возвр. гл. в р.я.) или, наоборот, русских невозвратных французским местоименным (se reposer. (возвр. гл. во фр. яз.) — отдыхать (невозвр. гл. в р.я.); se promener (возвр. гл. во фр. яз.) — гулять (невозвр. гл. в р.я.); s‘approprier (возвр. гл. во фр. яз.) — присвоить, узурпировать (невозвр. гл. в р.я.) и др.). В этих случаях лучше будет сверяться со словарями.

Нужно отметить, что местоименной формой обладают очень многие, как переходные, так и непереходные французские глаголы и, при этом, делятся на два основных вида:

1. — собственно возвратные (или местоименные) глагольные единицы (essentiellement pronominaux), существующие исключительно в данной форме (без se не используются) — se formaliser (обижаться), se parjurer (нарушать клятву), s’écrier (вскрикнуть) и др.

Il s‘est parjuré. — Он нарушил клятву . (не используется без se)

2. — случайно возвратные (или местоименные) глагольные единицы (accidentellement pronominaux), способные принимать семантику невозвратного типа, используясь без se. Здесь выделяют три отдельные подгруппы:

а. — verbes réfléchis (активно возвратные). Наблюдается возвращение результата действия на производящее его лицо — se servir (обслуживать (самого) себя), se sentir (чувствовать (в отношении своего здоровья) себя), se regarder (смотреть на (самого) себя), se voir (видеть (самого) себя) и др..

Je me sens malade. — Я чувствую себя больным. (можно вставить elle-même; может употребляться без se — sentir (чувствовать) — sentir la faim (чувствовать, испытывать голод).

Je me servirai de rôti. — Я возьму себе жаркого. (можно вставить moi-même; может употребляться без se — servir (служить) — servir la patrie (служить родине).

б. verbes réciproques (взаимно возвратный тип). Обозначают действия, производимые не одним, а несколькими лицами, при этом, оно должно быть направлено на каждого участника (действие и производится субъектом и направлено на него). — s’apercevoir (заметить (взаимно) друг друга), se comprendre (понимать (взаимно) друг друга), s’entendre (ладить (взаимно) друг с другом) и др.

Ils ne se comprennent pas. — Они не понимают друг друга (может употребляться без se — comprendre (понимать).

в. — verbes passifs (пассивно возвратные). Сами действие не производят, а претерпевают его от третьих лиц. — se vendre (продаваться (кем-то)), se perdre (потеряться), s’obtenir (получаться), se lire (читаться) и др.

Les souvenirs se vendaient mal. — Сувениры продавались плохо. (может употребляться без se — vendre (продавать) — vendre cher (продавать дорого)).

Что касается особенностей формоизменений французских местоименных глаголов, то для них характерным является спряжение вместе с возвратной частицей se, изменяемой и по числам, и по лицам. В результате мы можем наблюдать спряжение французских возвратных глаголов в связке с двумя местоимениями. Одно из них будет являться подлежащим, а другое прямым (чаще) или косвенным (реже) дополнением (s’habiller de noir (ходить в черном, одеваться в черное) — je me (местоим. част. или приг. мест.) habille de noir; tu te (местоим. част. или приг. мест.) habilles de noir; il se (местоим. част. или возв. мест.) habille de noir; nous nous (местоим. част. или приг. мест.) habillons de noir; vous vous (местоим. част. или приг. мест.) habillez de noir; ils se (местоим. част. или возв. мест.) habillent de noir).

Если же возвратный французский глагол употребляется в своей неопределенной (инфинитивной) форме, то изменение возвратной частицы (по согласованию с лицом соотносимым с глаголом) все равно будет иметь место (Je dois me nourrir bien. (Я должен хорошо питаться) — Il doit se nourrir bien. (Он должен хорошо питаться)).

При образовании отрицаний с местоименными глаголами это происходит по следующей схеме: подлежащее + ne (отриц. частица) + se (местоименная частица в одной из своих форм) + глагол (в своей словоформе) + pas (второе отрицание — в сложных временах ставится после вспом. гл. ). — Ils ne se comprennent pas aujourd’hui. (Сегодня они не понимают друг друга) — Ils ne se sont pas compris hier. (Они не поняли друг друга вчера.)

Вопросительные формы с возвратными глаголами, как правило, образуются с помощью инверсии. — se (местоименная частица в одной из своих форм) + глагол (в своей словоформе) + подлежащее (через дефис). — Ils se comprennent aujourd’hui. (Сегодня они понимают (взаимно) друг друга) — Se comprennent-ils aujourd’hui? (Понимают ли они друг друга сегодня?) Исключением будет только форма единственного числа первого лица, где инверсию заменит est-ce que (соответствующий оборот) — Je me nourris d’habitude bien. — Est-ce que je me nourris d’habitude bien? (Я обычно питаюсь хорошо. — Я обычно питаюсь хорошо?)

Покажем в сравнении образование положительной, отрицательной и вопросительной форм местоименных глаголов на примере спряжения в Indicatif Présent

Форма предложения

Спряжение в Indicatif Présent

se charger (d’humidité) — насыщаться влагой

Возвратные глаголы во французском языке легко запомнить

Добрый день друзья! Сегодня я хотела бы Вам рассказать о Возвратных глаголах во французском языке. Для того, чтобы легче и лучше освоить эту тему, надо вспомнить туже грамматическую категорию в русском.

Что в нашем родном языке указывает на возвратность? Именно, это окончание –ся/-сь. Используем мы эти слова обычно в случаях, когда человек или предмет выполняет действие сам над собой.

Возвратные глаголы во французском языке очень похожи на русские с одной стороны и совершенно другие – с другой. В их особенностях, как нигде больше, можно пронаблюдать отношение французов к собственной персоне: в каждой форме частица соответствующая –ся/-сь будет разной и кроме этого изменится окончание слова. Но обо всем по порядку.

А сколько во французском вообще времен?

Показатель возвратности во французском – это возвратное местоимение Se, стоящее перед глаголом. Каждому лицу и числу будет соответствовать свое местоимение, то есть Se будет меняться:

Дальше будет стоять само слово, обозначающее действие, измененное в соответствии с правилами спряжения глаголов. Вы же помните, что мы располагаем тремя спряжениями, которые зависят от окончания глагола? Так и в этом случае, если в начальной форме слово оканчивается на –er, то относится к 1 типу спряжения, на –ir – ко 2 и исключения — repentir, attendre, относящиеся к третьему. В итоге мы получаем такой вариант спряжения:

Tu te laves. – ты моешься.
Nous nous lavons. – мы моемся.
Ils / elles se lavent. – они моются.

И соответственно примеры с местоимениями Я/Он(Она)/Вы:

Но бывают случаи, когда возвратное местоимение стоит не перед, а после глагола и принимает на себя ударение. Это утвердительная форма повелительного наклонения. Вот что получается:

Не так как в русском

Не все местоименные глаголы в русский переводятся аналогами с частицей –ся/-сь. Кроме них есть еще два вида слов, считающиеся возвратными:

  1. Обозначающие взаимную возвратность действия, то есть если уместно сказать «друг друга», например, любить — s’aimer.
  2. Когда слово выражает пассивное действие: продаваться – se vendre.
    Кроме того, есть целый список слов, которые могут быть только местоименными:

А бывает даже, что один глагол может быть возвратным или нет, но при этом он меняет свое значение:

Все зависит от местоимения

Если перед местоименным глаголом не стоит возвратное то он становится простым словом, обозначающим действие, а предложение примет несколько другой вид. Сравните:

Il lave son frère. (Он моет своего брата). — Il se lave. (Он моется).

По общему правилу

Отрицание в предложениях с возвратными глаголами образуются также как и с обычными – при помощи ne…pas. Единственное, на что надо обратить внимание – это положения отрицательных частиц: ne ставим после se (или его другой формы), pas – после слова обозначающего действие.

Nous nenous sommes pas rencontrés hier. – Мы не встречались вчера.

Обратите внимание, что употребление местоименных глаголов в прошедшем времени требует спряжения их в соответствии с правилами спряжения, а соответствующее местоимение (здесь nous) не изменяется по временам.
Попробуйте выполнить несколько упражнений ( les exercices), чтобы проверить внимательно ли вы прочли всю информацию:
Проспрягайте правильно возвратные глаголы в скобках, поставьте их в предложения:

  1. Je __________________ les mains. (se laver)
  2. Vous ______________________ , s’il vous plaît, pour que je vous examine.
    (se déshabiller)
  3. Tu __________________ dans le miroir ? (se voir)

Надеюсь, у вас все получилось? Тогда проверьте себя, вот ответы

Ну что, все правильно? Поздравляю, вы отлично освоили сегодняшнюю порцию грамматики! Если есть вопросы задавайте их в комментариях!
Сегодня я постаралась вам просто и ясно рассказать про возвратные глаголы во французском языке.

Не забудьте подписаться на наши новости и вы получите в подарок, совершенно бесплатно, отличный базовый разговорник по трем языкам, английскому, немецкому и французскому. Главный его плюс в том, что есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

С Вами была я, Екатерина, преподаватель французского языка, желаю вам хорошего дня!

Делитесь полезной информацией с вашими друзьями и изучайте иностранный вместе легко.

Местоименные (возвратные) глаголы

Местоименные (возвратные) глаголы во французском языке глаголы

1) со значением возвратности ( в русском языке это глаголы с частицей –ся: умываться, одеваться — se laver, s’habiller);

2) с выражением взаимной обратности действия — («сделать что-либо друг другу» : написать друг другу — s’écrire);

3) с пассивным значением (продаваться — se vendre).

Во французском языке отличительной особенностью местоименных глаголов является наличие возвратной частицы se, которая изменяется в лицах и числах; в простых временах эта частица ставится перед глаголом, в сложных – перед вспомогательным глаголом être, во временах группы immédiat — перед неопределенной формой возвратного глагола, согласуясь в лице и числе с подлежащим.

Возвратная частица se изменяется следующим образом:

Ед.число частица Мн.число частица
1 лицо Je me (m’) Nous nous
2 лицо Tu te (t’) Vous vous
3 лицо Il / elle / on se (s’) Ils / elles se (s’)

je me …, tu te…, il / elle se …., nous nous …., vous vous …., ils / elles se…. .

Усеченная форма частицы (m’ и т.д.) употребляется перед словами, начинающимися с гласной буквы или h.

Если местоименный глагол стоит в предложении в неопределенной форме, возвратная частица все равно изменяется и согласуется с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois me dépêcher. — Я должен торопиться.

Отрицательная форма

Если местоименный глагол стоит в отрицательной форме, то отрицательная частица ne ставится перед местоименной частицей, а второе отрицание pas после глагола (в сложных временах — после вспомогательного глагола):

Nous ne nous rencontrons pas aujourd’hui. — Сегодня мы не встречаемся.

Nous ne nous sommes pas rencontrés hier. — Мы вчера не встречались.

Повелительное наклонение

В повелительном наклонении местоименная частица ставится после глагола в утвердительной форме и перед глаголом в отрицательной:

Levez-vous! — Ne vous levez pas!

Частица te, поставленная после глагола в утвердительной форме, меняется на toi:

Lève-toi!

Сложные времена

Сложные времена таких глаголов образуются при помощи вспомогательного глагола être. Местоименная частица ставится перед вспомогательным глаголом (см. пример выше). Причастия местоименных глаголов в сложных временах могут иметь и не иметь согласования — О согласовании причастий местоименных глаголов в сложных временах

Пример спряжения местоименного (возвратного) глагола в passé composé:

je me suis lavé (e)

elle s’est lavée

nous nous sommes lavé(e)s

vous vous êtes lavé(e)(s)

ils se sont lavés

elles se sont lavées

В отрицательной форме внутрь ne … pas заключаются местоименная частица и вспомогательный глагол être:

je ne me suis pas lavé(e)

tu ne t’es pas lavé(e)

Упражнения

Упражнение 3 — подставить местоименную частицу

Упражнение 8 — поставить в отрицательную форму

Местоименные глаголы в passé composé (не забудьте про согласование причастий!)

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола carroyer во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях