Спряжение глагола attifer во французском языке.

Глагол arriver

Французский Русский
» Monsieur, j’arrive à Paris avec des intentions toutes semblables» — Сударь, я прихожу в Париж именно с такими намерениями

NB основное значение глагола arriver = «прибывать, приходить»

Французский Русский
Il arrive aux touristes toutes sortes d’aventures amusantes С туристами случаются всякие забавные приключения

NB глагол arriver с союзом il образует безличный оборот: il arrive = «случается, происходит»

Французский Русский
Chaque jour il arrive des élèves
НО
Il arriva quelque chose à Cécile
Каждый день прибывают ученики
НО
С Сесилью что-то случилось

NB Кроме того, имеется безличный оборот il arrive = «прибывает, появляется». Не путать этот оборот- с оборотом — il arrive à.. «случается с..»

Французский Русский
Il demanda quand arriverait le train Он спросил, когда прибывает поезд

NB при косвенном вопросе может происходить инверсия подлежащего и сказуемого
arriverait — 3 л т. н. сослагательного времени; в данном случае оно употребляетя, как будущее в прошедшем; обрати внимание в русском языке такого времени нет, человек спрашивает, когда прибывает поезд, хотя, возможно, он уже давно прибыл: ведь действие относится к прошедшему; во французском благодаря особому времени (будущее в прошедшем) эта двусмысленность устранена

Синонимы глагола «arriver» в разговорной речи

Arriver

se pointer — прийти, явиться. Mot très usuel signifiant « arriver en un lieu défini, se montrer », mais pas forcément au bon moment — on dira moins facilement « je me suis pointé à l’heure » que : Le salaud, il s’est pointé avec trois heures de retard.

L’arrivée inclut une idée de surprise : Je me suis pointé chez eux à 8 heures, tout le monde dormait.

Se présenter : Si le contrôleur se pointe, tu vas aux toilettes.

Origine: Vers 1950. Le contrôle des entrées à l’atelier, en usine, à l’aide d’une carte qui indique l’heure d’arrivée, s’appelle le pointage.

se radiner — прийти, явиться, припереться. Arriver, généralement avec empressement si l’on parle de quelqu’un d’autre : Je l’ai appelé, il s’est radiné dare-dare.

Avec une certaine nonchalance si l’on parle de soi: Je me suis radiné sur le coup de 5 heures, peinard.

S’emploie aussi activement : Tiens, voilà les flics qui radinent !

Origine: Vers 1920 à la forme pronominale. Au 19 e siècle et au début du 20e, le verbe s’employait uniquement à la forme active : « radiner à la piaule », rentrer chez soi (diminutif d’un vieux verbe rader, « marcher»).

Rappliquer прийти неожиданно; примчаться, прибежать; явиться. Même chose que radiner, mais avec un plus vif empressement : «Voilà les flics qui rappliquent » suppose une menace plus précise, une plus grande agitation aussi. Souvent dans une succession d’actions, avec une nuance de répétition :

Le père s’en va, dix minutes après voilà le fils qui rapplique.

Origine: Milieu 19 e siècle au sens plus précis de « revenir » (encore au début 20e

siècle). « Déformation de rapiquer au vent, revenir au vent, en parlant d’un

navire » (J. Cellard, DFNC).

Débouler неожиданно явиться; нагрянуть Arriver brusquement. S’emploie le plus souvent avec à l’improviste : Ils ont tous déboulé en pleine nuit, tu parles d’une surprise !

Le verbe suppose une promptitude encore plus grande que rappliquer :

Si les flics déboulent, vous vous planquez !

Origine: Vers 1830 au sens actuel (déjà dans Eugène Sue, 1842). À partir de l’idée de « rouler ».

Débouler semble avoir signifié « accoucher » en dialecte rémois au début du 20e siècle.

В школе этого не расскажут:  Учебные тексты на иврите для продолжающих о работе, трудоустройстве и переживаниях

ramener sa fraise приходить, являться. Arriver, avec la notion péjorative de ne pas être attendu ni souhaité : Voilà l’autre qui ramène sa fraise! On n’a pas besoin de lui !

Remarque: Le plus souvent, cette expression signifie « intervenir dans une discussion, pour protester ou argumenter » — mettre son grain de sel en tout cas.

Ah, l’imbécile ! Il a fallu qu’il ramène sa fraise au beau milieu de la conversation ! Pour dire une connerie !

Origine: Début 20 e siècle. La fraise, comme la cerise ou la poire, est un synonyme familier argotique de « visage ».

Изучаем французский

Формы Impératif

Грамматика —> Формы Impératif

Impératif (повелительное наклонение) – обозначает действие, совершения или несовершения которого требует говорящий.

Общие сведения

Глаголы в impératif не имеют подлежащего.

Impératif имеет формы только в двух лицах:

– второе лицо единственного и множественного числа

Ед. число Мн. число
Chante! – Пой! Chantez! – Пойте!
Finis! – Заканчивай! Finissez! – Заканчивайте!
Pars! – Уходи! Partez! – Уходите!

– первое лицо множественного числа

Глагол pouvoir не употребляется в повелительном наклонении.

Действие в повелительном наклонении, по самому смыслу этого наклонения, может относится только к будущему. Во французском языке повеление обычно выражается формами настоящего времени (impératif présent). Наряду с этим, во французском языке существуют формы прошедшего времени повелительного наклонения (impératif passé), которые выражают временное отношение предшествования и видовой оттенок законченности действия.

Impératif présent

Формы impératif présent большинства глаголов образуются от той же основы, что и соответствующие формы présent de l’indicatif. Исключением являются глаголы avoir , être , savoir и vouloir , которые имеют специальные основы.

Спряжение глаголов в Impératif présent
Глагол avoir Глагол être Глагол savoir Глагол vouloir
aie!
ayons!
ayez!
sois!
soyons!
soyez!
sache!
sachons!
sachez!
veuille!
veuillons!
veuillez!

Глаголы первой группы, а также глаголы aller , avoir , savoir , ouvrir , offrir , cueillir отличаются отсутствием конечного -s в форме второго лица единственного числа. Однако если за глаголом следуют слова y или en , конечное -s сохраняется. Сравните:

Формы impératif présent множественного числа аналогичны соответствующим формам présent de l’indicatif (кроме исключений описанных выше).

Ниже представлены примеры спряжения глаголов в impératif présent.

Спряжение глаголов в Impératif présent
Глагол parler Глагол finir Глагол partir
parle!
parlons!
parlez!
finis!
finissons!
finissez!
pars!
partons!
partez!
Глагол offrir Глагол attendre Глагол venir
offre!
offrons!
offrez!
attends!
attendons!
attendez!
viens!
venons!
venez!

Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов.

Impératif passé

Формы impératif passé образуются с помощью вспомогательного глагола ( avoir или être ) в impératif présent и participe passé (причастия прошедшего времени) смыслового глагола.

Примеры Impératif passé
с глаголом avoir с глаголом être
aie terminé!
ayons terminé!
ayez terminé!

sois arrivé(e)!
soyons arrivé(e)s!
soyez arrivé(e)s!

Impératif passé является малоупотребимой формой. Он выражает действие, которое должно быть выполнено к какому-либо моменту в будущем.

Sois revenu dans une demi-heure.
Вернись через полчаса.

Ayez terminé ce travail avant midi.
Закончите эту работу до полудня.

Отрицательная форма

Отрицательная форма глаголов в impératif образуется по общему правилу построения отрицания: перед глаголом ставится частица ne , а после глагола ставится частица pas или другие слова, употребляющиеся при отрицании ( personne , rien и т.д.)

В живом разговорном языке частица ne чаще всего отсутствует перед глаголом.

Impératif и возвратные глаголы

Особенностью спряжения возвратных глаголов в impératif является то, что в утвердительной форме возвратные местоимения ставятся после глагола. При этом возвратное местоимение te приобретает форму ударного местоимения toi .

В отрицательной форме impératif возвратные местоимения не изменяются и остаются перед глаголом.

Простое объяснение французских возвратных глаголов

Возвратные глаголы во французском языке занимают особое место. В русском языке возвратные глаголы – это глаголы, оканчивающиеся на ся. Во французском языке – это глаголы с возвратными местоимениями.

Французские возвратные глаголы: основные понятия

Во французском языке три группы или три категории глаголов:

  • Первая группа – глаголы с окончанием er: parler
  • Вторая группа – окончание ir: rougir
  • Третья группа (неправильных глаголов) – окончания re, –oir, –ir: comprendre, voir, venir

Что касается возвратных глаголов, то они тоже делятся на три категории и имеют такие же окончания в инфинитиве: первая группа – se laver, вторая группа – s’évanouir, третья группа (неправильных глаголов) – se repentir, s’attendre.

Но есть у них одна особенность: такие глаголы спрягаются с возвратными местоимениями – me, te, nous, vous, se. Например:

Se laver – мыться

Je me lave – я моюсь
Tu te laves – ты моешься
Il / elle se lave – он / она моется
Nous nous lavons – мы моемся
Vous vous lavez – вы моетесь
Ils / elles se lavent – они моются

Пример возвратного глагола

В спряжении возвратных глаголов возвратные местоимения согласуются с ними в лице и числе.

Как правило, возвратные местоимения стоят перед глаголом. Исключение – утвердительная форма повелительного наклонения, в которой возвратные местоимения ставятся после глагола, а местоимение te приобретает ударную форму местоимения toi.

Сложные формы времен возвратных глаголов образуются с вспомогательным глаголом être – быть. Обратите внимание:

Lève-toi (Ne te lève pas)
Levons-nous (Ne nous levons pas)
Levez-vous (Ne vous levez pas)

Présent Passé Composé Impératif
Je me lève
Tu te lèves
Il / elle se lève
Nous nous levons
Vous vous levez
Ils / elles se lèvent
me suis levé
t’es levé
s’est levé
nous sommes levés
vous êtes levés
se sont levé(e)s

Три вида возвратных глаголов и их спряжение

Во французском языке есть три типа возвратных глаголов. Это:

  • Глаголы со значением возвратности ( в русском это глаголы с частицей –ся: умываться, одеваться — se laver, s’habiller);
  • Глаголы с выражением взаимной обратности действия (в значении «друг друга»: написать друг другу — s’écrire, любить друг друга – s’aimer);
  • Глаголы с пассивным значением (продаваться — se vendre).

Следует учесть: если возвратный глагол стоит в предложении в неопределенной форме, возвратная частица должна изменяться и согласоваться с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois mecider. — Я должен решиться.

Отрицательная форма возвратных глаголов образуется следующим образом: отрицательная частица ne ставится перед возвратным местоимением глагола, а второе отрицание pas – после глагола (в сложных временах — после вспомогательного глагола):

  • Nous nenous rencontrons pas aujourd’hui. — Сегоднямыневстречаемся.
  • Nous nenous sommes pas rencontrés hier. — Мывчераневстречались.
  • Je ne me change pas le soir. – Янепереодеваюсьвечером.
  • Nous ne nous changerons pas le soir. – Мынепереоденемсявечером.

Вопросительная форма начинается с вопроса Est-ce que, затем местоимение, потом возвратное местоимение и сам глагол:

  • Est-ce que tu te laves ? – Тымоешься?
  • Est-ce que vous vousêtes décidés ? – Вырешились?

Во французском языке есть ряд глаголов, которые употребляются только в возвратной форме:

s’abstenir – воздерживаться
s’accouder – облокачиваться
s’agenouiller – стать на колени
s’écrier – вскрикнуть
s’écrouler – обрушиться
s’emparer – завладеть
s’empresser – торопиться
s’evader – сбегать
s’enfuir – убегать
s’évanouir – падать в обморок
s’envoler – улетать
s’ingénier – умудряться
se moquer – насмехаться
se réfugier – укрываться
se repentir – раскаиваться
s’en aller – уходить, уезжать
s’endormir – засыпать
se souvenir – вспоминать

И есть глаголы, которые меняют свое значение в возвратной форме:

  • Attendre – ждать; s’attendre à qch – ожидать, надеяться
  • Entendre – слышать; s’entendre – договориться
  • Mettre – класть; se mettre à – приниматься, начинать

Обратите внимание на оба глагола в предложении:

  • J’attendsmon ami. Je m’attends à ce qu’il vienne. – Яждумоегодруга. Я надеюсь на то, что он придет.
  • J’ai entenduque vous vousêtes entendusde votre rencontre. – Яслышал, чтовыдоговорилисьовстрече.
  • J’ai misle disque dans le magnétophone et je me suis mis à écouter de la musique. – Япоставилдисквмагнитофонипринялсяслушатьмузыку.

Возвратные глаголы во французском языке и их спряжение тема достаточно объемная, но очень важная. Главное запомнить, что спряжение возвратных глаголов очень похоже на спряжение обычных французских глаголов, только нужно не забывать о возвратных местоимениях и знать то место, где они располагаются.Удачи в обучении!

Présent во французском языке

При образовании Présent de l’indicatif к основе неопределенной формы глагола прибавляются окончания в соответствии с группой глагола.

В глаголах I группы к основе неопределенной формы прибавляются окончания: —e, —es, —e, —ons, —ez, —ent.

Спряжение глагола parler (говорить):

Основа глагола parler

Окончание

Склонение глагола

parl

parl-e

parl-es

parl-e

parl-ons

parl-ez

parl-ent

У глаголов, которые заканчиваются на -ger, перед окончаниями, начинающимися на —a и —o, появляется буква e: nous mangeons.

В глаголах II группы к основе неопределенной формы прибавляются окончания is, —is, —it, —ons, —ez, —ent.

Во множественном числе между основой глагола и окончанием появляется суффикс –iss..

Спряжение глагола finir (заканчивать):

Основа глагола finir

Окончание

Склонение глагола

fin

fin-is

fin-is

fin-it

finiss-ons

finiss-ez

finiss-ent

Выделяются следующие 3 группы окончаний:

для единственного числа для множественного числа

-s -x -e -ons

-s -x -es -ez

-t (-d) -t -e -ent

prendre — брать

pouvoir — мочь

ouvrir – открывать

prends

prends

prend

prenons

prenez

prennent

peux (puis)

peux

peut

pouvons

pouvez

peuvent

ouvre

ouvres

ouvre

ouvrons

ouvrez

ouvrent

Présent de l’indicatif используется для:

1. выражения действия, происходящего непосредственно в момент, когда о нем говорят или пишут:
En ce moment nous parlons. — Сейчас мы беседуем.

2. выражения действия повторяющегося, обычного:
Pendant les vacances on se lève tard. — Во время каникул мы встаем поздно.

3. выражения вневременных понятий:
Tout change avec le temps. — Все меняется со временем.

4. описания событий в прошлом для придания рассказу большей живости. Вы можете встретить в данном случае такие названия этого времени: рrésent de narration или рrésent historique.

5. выражения действия, имевшего место незадолго до момента речи.

6. обозначения будущего обязательного действия:
Dépêchez-vous, le spectacle commence à sept heures. — Поторопитесь, спектакль начинается (начнется) в семь часов.

7. выражение приказ или совет в разговорной речи:
Où se trouve le supermarché le plus proche, s’il vous plaît? Vous avancez et à gauche aux feux de circulation. — Где находится ближайший супермаркет, пожалуйста? Вы идете (идите) вперед и на светофоре налево.

9. если придаточное предложение вводится союзом si, то рrésent de l’indicatif замняет futur simple.
Demain, on ira à la plage, si il n‘y a pas de pluie.

Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

В школе этого не расскажут:  Кабардино-черкесский язык и алфавит
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях