Спряжение глагола appeler во французском языке.

Содержание

Возвратные глаголы французского языка. Les verbes pronominaux

Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.

Их также называют местоименными, так как в их состав входят местоимения.

В русском языке это глаголы, заканчивающиеся на —ся / —сь (тренироваться, развлекаться…).

Во французском языке эта «ся» стоит перед глаголом. И как бы оправдывая французскую репутацию индивидуалистов, с каждым лицом меняется.

Se laver (себя мыть = мыться)

Je me lave. – Я умываюсь (дословно: я меня мою).
Tu te laves. – Ты моешься (дословно: ты тебя моешь).
Il se lave. – Он моется (дословно: он себя моет).
Elle se lave. – Она моется (дословно: она себя моет).
Nous nous lavons. – Мы моемся (дословно: мы нас моем).
Vous vous lavez. – Вы моетесь (дословно: вы вас моете).
Ils se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).
Elles se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).

Как видите, сказать «себя» (то есть не в конкретном смысле) возможно только в третьем лице (он, она, они) или в инфинитиве, потому что тут речь ведь может идти и о ком-то неизвестном. Все остальные лица совершенно конкретны! И французы это подчеркивают :))

Я могу мыть только меня (в смысле «я умываюсь»).
Если вы видите фразу «Je te lave» – это уже «Я тебя мою», то есть глагол не возвратный.

Итак помним, что нам нужно поставить частичку se перед глаголом в правильную форму и правильно проспрягать сам глагол.

Je me lève tôt et je vais au travail. – Я просыпаюсь рано и иду на работу.
Tu te lèves? – Ты встаёшь?

Не смотря на то, что частичка se стоит отдельно от глагола (да еще и перед ним!), ее надо рассматривать как неотделимую часть глагола. А это значит, что отрицать глагол мы будем вместе с этим местоимением:

Je ne me lave pas. – Я не умываюсь.

Если во фразе два глагола (а второй как раз возвратный и стоит в инфинитиве), то частичку se все равно надо менять по лицам.

Je dois me laver. – Я должен помыться (помыть меня).
Tu peux te réveiller plus tard. – Ты можешь проснуться позже (разбудить себя).
Je vais me promener. – Я собираюсь прогуляться (меня прогулять).
Vous venez de vous habiller. – Вы только что оделись (вас одели).

Если глагол начинается на гласную или непроизносимую h , то некоторые местоимения сокращаются до:

S’appeler – называться (называть себя)

Je m’ appelle… – Меня зовут… (я меня называю)
Tu t’ appelles… – Тебя зовут… (ты тебя называешь)
Il s’ appelle… – Его зовут… (он себя называет)
Nous nous appelons… – Нас зовут… (мы нас называем)
Vous vous appelez… – Вас зовут… (вы вас называете)
Ils s’ appellent… – Их зовут… (они себя называют)

В повелительном наклонении в утвердительной форме (т.е. не отрицание) частичка se в правильной форме стоит после глагола и принимает свою ударную форму (более подробно об этом в разделе Повелительное наклонение).

Réveille- toi ! – Проснись!

В прошедшем времени Passé composé (Что сделал?) эти глаголы меняются всегда в помощью глагола être (более подробно об этом в разделе Прошедшее время Passé Composé).

Je me suis promené(е). – Я прогулялся(лась).
Vous ne vous êtes pas rasé(s.) – Вы не побрились.

Понятие возвратности не всегда совпадает в русском и французском языках.
Например:

французский язык русский язык
возвратный глагол возвратный глагол
se laver
s’habiller
se raser
мыться
одеваться
бриться
возвратный невозвратный
se promener
se reposer
se lever
гулять
отдыхать
вставать
невозвратный возвратный
douter сомневаться

Некоторые глаголы могут употребляться и в возвратной и в невозвратной форме (как и в русском языке).

Je me lave – Я умываюсь.
Je lave la vaisselle. – Я мою посуду.

Je vois mes amis chaque jour. – Я вижу моих друзей каждый день.
On se voit chaque jour. – Мы видимся каждый день.

Ils s’ écrivent. – Они переписываются (пишут друг другу).
Ils écrivent des lettres. – Они пишут письма (но не друг другу).

Есть глаголы, которые всегда возвратные. Их просто надо запомнить:

se souvenir de – вспоминать
s’en aller – уходить
se moquer de – смеяться над
s’enfuir – сбежать
s’écrier – воскликнуть

Je m’en vais tout de suite. – Я ухожу сейчас же.
Souviens-toi
des moments divins. – Вспомни о чудесных моментах.
Vous vous moquez de moi
, je suis humilié. – Вы смеетесь надо мной, я унижен.

Есть также глаголы, которые могут быть как возвратными, так и невозвратными. При этом они полностью поменяют свое значение. Их тоже надо просто запомнить!

se douter – подозревать
douter – сомневаться

s’ennuyer – скучать
ennuyer – надоедать кому-либо, наскучить

se plaindre de – жаловаться
plaindre – жалеть

se taire – молчать
taire – умалчивать

se tromper – ошибаться
tromper – обманывать

Tais-toi , je ne veux pas savoir ton opinion. – Замолчи, я не хочу знать твоего мнения.
Je tairai
votre secret. – Я сдержу в тайне ваш секрет.
Tu te trompes
j’en étais sûr. – Ты ошибаешься, я был в этом уверен.
Ils veulent vous tromper , ne les croyez pas. – Они хотят обмануть вас, не верьте им.

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Французский язык – начало (стр. 1 )

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3

Французский язык – начало

Критерием того, что урок выучен, служит то, что человек может сделать все упражнения, не подсматривая в теорию.

Урок0 (Правила чтения)

Французский алфавит совпадает с английским – это латинский алфавит и содержит 28 букв, из которых 6 гласных. Во французском языке над гласными иногда ставятся аксанты – черточки, крышечки, точки – обычно они на чтение не влияют, кроме случаев, указанных в правилах чтения.

При чтении ударение всегда ставится на последний слог. Все слова читаются по правилам, которых около тридцати штук.

e , s , z , t , d , x , p — на конце слов не читаются

Также не читаются сочетания из этих согласных на конце слова, например ts на конце слова не читается.

Вычернуть в следующих словах буквы, которые не читаются:

Tu parles trop. Tu dois te taire, s’il te plait. Nous n’avons pas assez de temps pour t’entendre. Beaucoup de gens nous attendent.

a — читается как русское а:

Sale, rate, va, date, vaste, valse, gala

è, ê, é и буква е, если на нее стоит ударение, читается как э:

crème, tête, traverse, fête, bête, crêpe, père, mère, armée, marcher, répéter, les, mes, pénétrer

e в односложных словах читается как русское ё [ə]:

e в неударном слоге читается как русское ё или пропускается (что называется беглое е):

i простая или со значками — читается как и:

ï — всегда читается отдельно, в не зависимости от сочетания в которое она входит:

Na ï f , la ï que

Перед любым гласным i читается как й:

Pi è ce , pianiste

о — читается как русское o

monopole, donner, pomme

u — читается как русское ю:

tu, minute, sûr, une

Буква y между двумя гласными соответствует двум i , из которых одно образует звуко-буквенное сочетание с предыдущей гласной, а другое йотированный звук:

Balayer (ba-lai-ier) [bal ε ‘je], le crayon (crai-ion) [cr ε ’jo]

Sale, rate, va, date, vaste, valse, gala, crème, tête, traverse, fête, bête, crêpe, père, mère, armée, marcher, répéter, les, mes, pénétrer, le, je, me, ce, regarder, appeler, vite, dîner, naïf, laïque, pièce, pianiste, fière, ciel, miel, monopole, donner, pomme, tu, minute, sûr, une, bicyclette, pays

eu , œ u читаются как гласная ё в слове пёс:

d é jeuner , fleur , s œ ur

au и eau читается как русское o :

aurora , faute , tableau

ou читается как русское у:

oi читается как русское уа:

trois, la foi, coin, pourquoi

paire, beige, faire, déjeuner, fleur, s œ ur, aurora, faute, tableau, corbeau, beaucoup, beau. animaux, vous, tour, bateau, taureau, coup, trois, la foi, coin, pourquoi

il и ille после гласного — читаются как й :

Vermeil , detail , abeille

il и ille после согласного – читаются как ий:

Исключением является слово ville [ vil ]

qu буква u не читается, и поэтому слог читается как к:

gu — буква u не читается, и поэтому слог читается как г:

Vermeil, detail, abeille, famille, habiller, fille, bille, quille, piller, ciller, triller, détail, pareil, ail, bail, émail, grille, ville, que, quitter, quart, qualité, quel, mystique, question, guirlande

с перед гласными e , i , y — читается как русское с:

place , face , cinema , cyclope

c в остальных случаях — читается как русское к:

carte , commode , cravate , avec

c после носового гласного на конце слова — не читается:

ç — читается как русское с:

g перед гласными e , i , y — читается как русское ж:

plage , girafe , gerbe , berge

g в остальных случаях читается как русское г:

h — никогда не читается:

l ‘ heure , heureux

Если h стоит внутри слова между гласными, то она указывает на раздельное чтение этих гласных:

Cahier , trahir , Sahara

j — читается как русское ж:

D é jeuner , jeun , juin

l – всегда читается мягкой как русское ль.

Place, bal, mal, banal, canal, carnaval

lacet, cadet, cave, cinema, caste, face, acte, carafe, trace, glace, pacte, leçon, français, Gerbe, gène, bèrge, grele, serge, marge, galere, charge, bagatelle, servage, grappe, sage, l‘heure, heureux, caha, horleuge, heureux, cahier, trahir, Sahara, déjeuner, jeun, juin, Place, bal, mal, banal, canal, carnaval

m , n читаются как русские м и н, но в сочетании с впередистоящей гласной дают носовой гласный звук:

on , om читаются как русское он, с прочтением н в нос:

nom , pont , maison , compter

in , im , ain , aim , ein , yn , ym читаются между русскими ан и ен, где н произносится в нос:

matin, simple, ecrivain, faim, plein, syntaxe, symphony

um , un произносятся как русской ён где н произносится в нос

un , tribun , le parfum

an , am , en , em читаются как ан, где н произносится в нос:

divan , lampe , centre , ensemble

Если после этих сочетаний стоит гласная или если n или m удвоены, то такие сочетания не дают носового гласного звука, и читаются полностью:

prononcer, promener, sonner

nom, pont, maison, compter, fonder, matin, simple, ecrivain, faim, plein, syntaxe, symphony, un, tribun, parfum, divan, lampe, centre, ensemble, une, unique, amande, commande

p — читается как русское п

В середине слова буква p перед t не читается:

r читается как грассированное р, похожий звук получается при полоскании горла^

Если слово заканчивается на er , то буква r в этом сочетании не читается:

Repeter , demeurer , premier , le cahier

s читается как русское с:

Sa vest , traverse

s между двумя гласными озвучивается и читается как русское з:

chaise , maison, paysan

t читается как русское т:

Tirer , t é atre

t в сочетании ti + гласный читается русское с:

national, actionner, democratie, initiale, initiative,

Если группе ti + гласный предшествует буква s , то t читается как русское т:

vestiaire, modestie, forestier

x в словах, начинающихся с ex — перед гласными читается как русское гз:

l ’ examen , inexorable

x в словах, начинающихся с ex — перед согласными читается как русское кз:

x в середине слова читается как русское кз:

La mixture , le lexique

В порядковых числительных x читается как русское з

Deuxi è me , sixi è me

z читается как русское з:

Quatorze , z é ro

portrait, pomme, compter, sculpture, sept, avare, tare, repeter, demeurer, premier, cahier, sa vest, traverse, chaise, maison, paysan, tirer, téatre, national, actionner, democratie, initiale, initiative, vestiaire, modestie, forestier, l’examen, inexorable, externe, excursion, mixture, lexique, deuxième, sixième, quatorze, zéro

th читается как русское т:

Marthe , th éâ tre , th é

с h читается как русское ш

marche, chien, chat, cochemar

photo, le paragraphe, physicien

gn читается как русское нь :

espagnol, cocagne, Bourgogne

Marthe, théâtre, thé, marche, chien, chat, cochemar, photo, paragraphe, physicien, espagnol, cocagne, Bourgogne

Урок1 (страницы I — II Panorama 1)

Mot ( m ) – слово (в скобках написан род существительного m — муж, f — жен)

fran ç ais – французский, француз

bonjour — добрый день, здравствуйте

s ’ appeler – зваться (спряжения смотри в части грамматики)

ê tre – быть (спряжения смотри в части грамматики)

interpr è te — переводчик

anglais – английский, англичанин

Espagnole – испанский, испанец

Italien – итальянский, итальянец

1. Местоимения:

2. Спряжение глаголов

Во французском языке глаголы спрягаются, т. е. каждому местоимению je , tu . il , nous , vous , ils соответствует своя форма глагола. По типу спряжений глаголы делятся на три группы:

первая группа – глаголы которые в неопределенной форме заканчиваются на er , спрягаются одинаково. Таких глаголов порядка 4000 штук. В настоящем времени глагол первой группы спрягается так: отнимается окончание er у инфинитива и прибавляются окончания:

ВАЖНО. Окончание – ent в третьем лице множественного числа глагола никогда не читается

Пример: глагол parler – говорить

Упражнение1: Проспрягать глагол любить – aimer :

вторая группа – глаголы которые в неопределенной форме заканчиваются на ir спрягаются одинаково, как именно будет рассмотрено в дальнейших уроках. Таких глаголов порядка 400 штук.

третья группа – все остальные – неправильные глаголы (их порядка 100 штук) и спряжения надо учить наизусть. В сегодняшнем уроке берем глагол третьей группы ê tre

Je suis – Я есть

Il est – Он есть

3. Глагол s’appeler – зваться

Глагол является возвратным. Возвратными глаголами в русском языке являются глаголы оканчивающиеся на ся. Они обозначают что действите производится над самим собой. Например, звать — обычный глагол, зваться – возвратный. Во французском языке чтобы получить возвратный глагол надо к обычному прибавить в начало частицу se , которая при спряжении тоже меняется в зависимости от числа и лица следующем образом:

Несмотря на то что глагол s ‘ appeler является глаголом первой группы, есть особенность спряжения глаголов оканчивающихся на eler — у них происходит удвоение согласной l в единственном числе и в третьем лице множественного числа.

s ‘ appeler – зваться

Je m’appelle – Меня зовут

Tu t’appelles – Тебя зовут

Il s’appelle – Его зовут

Nous nous appelons – Нас зовут

Vous vous appelez – Вас зовут

Ils s ’ appellent – Их зовут

4. Замена е на апостроф в односложном слове

Если слово состоящие из двух букв оканчивается на е, а после него стоит слово начинающееся с гласной, то е в первом слове сокращается и вместо него ставится апостроф.

Je m’appelle Maria = Je me appelle Maria

l’etudiant = le étudiant

5. Род существительных и прилагательных.

Все существительные во французском языке имеют род – мужской или женский. Для одушевленных существительных характерно наличие двух родов мужского и женского. Чтобы образовать из мужского рода женский обычно прибавляют в конце слова букву е.

é tudiant — студент

é tudiant e — студентка

Но есть исключения – в некоторых случаях окончание изменяется более существенно. Вот эти случаи:

en, on – enne, onne Пример : italien – itelienne итальянец — итальянка

er – ère Пример : ouvrier – ouvrière рабочий — рабочая

eau – elle Пример: beau – belle красивый – красивая

f , p – ve Пример: loup – louve волк – волчица

eur – euse Пример: reveur – reveuse мечтатель — мечтательница

teur – trice Пример : directeur – directrice директор – деректорша

кроме chanteur — chanteuse, menteur – menteuse ( врун — врунья )

Образовать существительное или прилагательное женского рода из мужского рода:

vendeur professeur chanteur

danseur parleur directeur

présentateur lecteur lion

musici е n Breton bon

citoyen beau nouveau

jumeau ouvrier étranger

Перевести на французский предложения:

Меня зовут Мария.

Нас зовут Натали и Ани.

Урок2 (страницы III – IV Panorama 1)

château (m) – замок

un peu — немного

Слова к упражнению 1 – понять самостоятельно и выучить.

Слова к упражнениям 2-5:

professeur – профессор, преподаватель

1. Глаголы parler — говорить , comprendre — понимать

Глагол parler – это глагол первой группы, значит, спрягается по правилу.

Упражнение1: Проспрягать глагол parler

Comprendre – глагол третьей группы – спряжения надо учить.

2. Образование отрицания

Чтобы поставить предложение в отрицательную форму необходимо перед глаголом поставить частицу ne , а после глагола поставить частицу pas

Il parle fran ç ais – Он говорит по-французски

Il ne parle pas fran ç ais – Он не говорит по-французски

3. Виды артиклей

Во французском языке перед существительными ставятся артикли. Артикли бывают определенные и неопределенные и также мужского и женского рода и есдинственного и множественного числа.

un — муж. род, ед. ч.

une – жен. род, ед. ч.

le — муж. род, ед. ч.

la – жен. род, ед. ч.

Сделать все упражнения из учебника.

Урок3 (страницы V — VI )

Qu’est-ce que c’est? – Что это ?

Qui est-ce? – Кто это ?

art ( m ) — искусство

ami / amie – друг/подруга

Слова к грамматике и упражнениям:

restaurant (m) – ресторан

bibliothèque (f) – библиотека

université (m) – университет

poser la question – задать вопрос

chanteur/chanteuse – певец / певица

journal (m) — газета

pilote (m) — пилот

styliste (m) (f) — стилист

en qras – выделенный жирным шрифтом

example (m) — пример

palais (m) – дворец

avenue ( f ) — проспект

tour ( f ) — башня

place ( f ) — площадь

canal ( m ) — канал

d é sert ( m ) — пустыня

cath é drale ( f ) — собор

oc é an ( m ) — океан

th éâ tre ( m ) — театр

c é l è bre — знаменитый

beau / belle – красивый/красивая

r é gion ( f ) –область, регион

é crivain ( m ) – писатель

capitale ( f ) – столица

Упражнение1: Сделать упражнение 2 из книги.

1. Вопросы: Что это? Кто это?

На вопросы Qui est-ce? [ Ки эс ?] – Кто это ?, Qu’est-ce que c’est? [Кэс кё сэ] – Что это?

надо отвечать C ’ est . – Это…

Конструкция C ‘ est — это сокращенно от Ce est , поэтому отрицание будет:

Ce n’est pas – Это не …

Qu’est-ce que c’est? – Что это ?

C ’ est un caf é – Это кафэ

Ce n’est pas un restaurant. – Это не ресторан .

Упражнение2: Сделать упражнение1 из книги

2. Употребление артиклей

2.1. Во французском языке перед существительным или перед группой существительное — прилагательное необходимо употреблять артикль, кроме случае указанных в пункте 2.2.

2.2. Артикль не ставится:

перед национальностями, профессиями, жителями городов

Je suis russe. – Я русский .

Je suis professeur. – Я профессор .

перед городами и именами людей артикль не ставится никогда.

2.3. Артикль после конструкции C ‘ est :

После конструкции C ‘ est необходимо ставить артикль, даже если дальше идет профессия, национальность, житель города.

C ’ est un professeur — Это профессор

Обычно после C ’ est ставится неопределенный артикль, но если есть принадлежность ставится определенный.

C’est un livre – Это книга

C’est le livre de Peter – Это книга Петра

2.4. Общие правила употребления определенного артикля

Определенный артикль ( le , la , les ) означает что предмет о котором идет речь известен всем людям которые о нем говорят. Т. е. они все понимают о каком именно предмете идет речь.

Предмет может быть определен:

— контекстом (т. е. предмет был введен ранее в тексте: C ’ est un mus é e . Le mus é e est beau )

— обстановкой (предмет единственный в данной обстановке: Prenez les cl é es – Возьми ключи. – здесь оба понимают о каких конкретных ключах идет речь)

— принадлежностью (указано кому предмет принадлежит le livre de Peter )

— значением (предмет единственный в своем роде: La terre — Земля)

— это общее понятие ( l ‘ amour — любовь)

2.5 Общие правила употребления неопределенного артикля

Неопределенный артикль ( un , une , des ) употребляется:

— для обозначения единичного предмета, в значении «один».

Je vois un journal – Я вижу одну газету .

— для отнесения предмета к классу однородных предметов: В этом значении его можно было бы заменить по-русски словом «какой-то». В этом значении он употребляется после конструкций C ’ est и глагола avoir – иметь.

C’est un livre. – Это книга .

Il a un livre. – Он имеет книгу .

— для введения в речь предмета, нового для данной ситуации.

Il voit un chateau. Le chateau est beau. — Он видит замок . Замок красивый.

— для выделения отдельного признака предмета

1 урок Bienvenue! — Добро пожаловать!

Здравствуйте, дорогие учащиеся!

Ознакомились с алфавитом и числительными? Повторить можно здесь (ссылка на вводный урок).

Первый урок будет разбит на несколько блоков, чтобы вы могли, не потратив много времени на одно занятие, воспринять законченный кусок информации.

Вы же уже знаете, что во французском читается примерно половина букв? Как в анекдоте про мужчину, покупавшего Ренаульт и Пеугеот, которые оказались Рено и Пежо…

Не пугайтесь, во французском языке есть четкие правила чтения и мы их со временем выучим, а пока будем учить слова целиком.

Урок 1. Блок 1 ФОНЕТИКА

Для разминки немного информации про французское произношение и фонетические упражнения.

Основные особенности произнесения звуков во французском языке:

  • Большая четкость и напряженность произнесения согласных звуков: звонкие не оглушаются,

напр. garage – гараж. Все конечные согласные звучат четко: сравните gramme – грамм

  • Отсутствие смягчения согласных перед гласными звуками:

Сравните: téléphone – телефон

  • Четкость и энергичность произнесения гласных звуков.

Сравните: crocodile – крокодил

  • Гласные не меняют звучания в безударном положении:
  • Преобладание носовых гласных.

Словесное ударение

В русском языке ударным может быть любой слог в слове, например: `дерево (1-ый слог), се`кунда (2-ой слог), упраж`нение (3-ий слог), величи`на (последний слог).

Во французском языке ударение в отдельно взятом слове всегда падает на последний произносимый слог, например: cigarette [si- ga-`rεt], article [ar-`tikl].

Урок 1. Блок 2 ПРИВЕТСТВИЯ

bonjour! — [бо н жур] Доброе утро! Добрый день! (Официальное приветствие с утра и до 6 вечера)
bonsoir! — [бо н суар] Добрый вечер! (Официальное приветствие после 6 вечера)
salut! — [салю] Привет! (Неофициальное приветствие)
monsieur — [мёсьё] господин (обращение к мужчине)
madame — [мадам] госпожа (обращение к женщине)
mademoiselle — [мадмуазэль] обращение к девушке, девочке.

Произношение на видео:

Заведите 2 тетради: одну для записи новых слов (буду называть ее Тетрадь № 1), вторую для упражнений (Тетрадь № 2).
Перепишите новые слова в тетрадь № 1. Старайтесь запомнить, как пишутся слова (и, само собой, как произносятся).

Урок 1. Блок 3 Личные местоимения и глагол БЫТЬ

Личные местоимения в роли подлежащего.

Это личные местоимения в именительном падеже, стоящие перед сказуемым, глаголом, как правило. Во французском языке их употребление обязательно, если нет другого слова-подлежащего.
Например, по-русски мы можем сказать: Вижу самолет. но по-французски мы обязательно скажем: Я вижу самолет.

je [ жё] я
tu [ тю] ты
il / elle [иль, эль] он / она
nous [ну] мы
vous [ву ] вы
ils / elles [иль, эль] они

Во французском языке два рода — мужской и женский. Местоимения il и elle могут заменять существительные и одушевленные и неодушевленные. Во множественном числе ils означает лиц или предметы мужского рода или вместе мужского и женского. Elles — лица или предметы только женского рода. Есть еще безличное местоимение on (3 лицо ед.числа), но о нем не сейчас.

В этом же блоке мы изучим один из самых употребительных глаголов французского языка — глагол être (быть, являться, находиться).
Все французские глаголы спрягаются, то есть изменяются по лицам и числам, как и глаголы русского языка.
Некоторые делают это правильно (то есть основа остается неизменной. меняется окончание), а в некоторых меняется и основа. Это неправильные глаголы, но их много и они очень употребительные.
Записывайте спряжение этих глаголов в свою тетрадь № 1, учите и периодически повторяйте.

le verbe être

je suis (жё суи)
tu es (тю э)
il est (иль э)
nous sommes (ну сом)
vous êtes (ву зэт)
ils sont (иль со н )

Vous — это и вежливое обращение к человеку (на «вы») и обращение к группе людей.

Урок 1. Блок 4 Глагол s’appeler — зваться, называться

le verbe s’appeler

Запомним несколько форм

je m`appelle (жё мапэль)
tu t`appelles (тю тапэль)
il s`appelle (иль сапэль)
elle s`appelle (эль сапэль)
vous vous appelez (ву ву запле)

Видео с полным спряжением этого глагола. Обратите внимание, что перед гласной a в формах appelez, appelons буква s читается и звучит как з на стыке слов.

Чтобы задать вопрос «Как зовут?», добавим слово как: comment (кома н ) в конце.

Tu t`appelles comment? (тю тапэль кома н ?)
Il s`appelle comment? (иль сапэль кома н ?)
Vous vous appelez comment? (ву ву запле кома н )

А теперь спросите, как ее зовут.

Или можно поставить вопросительное слово в начале:

Сomment il s`appelle?
Сomment elle s`appelle?

Интонация французского предложения. Вопросительное предложение.

Интонация – обязательный признак предложения. Благодаря интонации отдельные слова становятся предложением, а одни и те же слова, произнесенные с разной интонацией, могут приобретать совершенно противоположный смысл. Известный пример:
Казнить, нельзя помиловать.
Казнить нельзя, помиловать.
Поэтому важно не только научиться правильно произносить слова, но и освоить характерную интонацию носителей языка.
Рассмотрим, как меняется интонация в зависимости от типа предложения: повествовательного, вопросительного, восклицательного.

Annette lit. Аннет читает.

Annette lit? Аннет читает?

Annette, lis! Аннет, читай!

Exercice 1. Повторите за диктором. Следите за интонацией (вопрос — ответ)

1 слог
ma? ma.
2 слога
ma-ma? ma-ma.
3 слога
ma-ma-ma? ma-ma-ma.
4 слога
ma-ma-ma-ma? ma-ma-ma-ma.
5 слогов
ma-ma-ma-ma-ma? ma-ma-ma-ma-ma.

Посмотрите комикс про глухого врача, прослушайте и прочитайте сами, воспроизводя интонацию персонажей.

Урок 1. Блок 5 Вопрос Qui est-ce? — Кто это? С’est . — Это.

Оборот c’est состоит из указательного местоимения се (это) и глагола être в 3-ем лице единственного числа. Апостроф указывает на выпадение гласного е.

Вопросительная форма оборота образуется путем перестановки глагола и местоимения: Est-ce Charles? [эс шарль?]

Вопрос к одушевленному подлежащему задается с помощью вопросительно слова Qui — Кто. В этом вопросительном предложении интонация повышается на слове Qui и понижается к концу вопроса.
Qui est-ce? — Кто это? [ ки эс? ]
C’est Celine Dion. [ сэ. ]

Урок 1 Блок 6 ЛЕКСИКА

Внмательно слушайте аудио, обращая внимание на носовые гласные! В русской транскрипции светло-зеленые н не читаем, они лишь дают носовой оттенок впереди стоящему гласному)

s`appeler — зваться, называться (сапле)
être — быть, являться, находиться (этр)
club — m клуб (клёб)
étudiant m — студент (этюдья н )
étudiante f — студентка (этюдья н т)
f emme f — женщина, жена (фам)
homme m — мужчина (ом)
mari m – муж (мари)
français, française – француз, француженка (фра н сэ, фра н сэз)
italien, italienne – итальянец, итальянка (италье н , итальен)
madame – госпожа (мадам)
monsieur – господин (мёсье)
mademoiselle — обращение к девушке (мадмуазель)
nationalité f – национальность (насьёналитэ)
nom m – фамилия (но н )
prénom m – имя (прено н )
non – нет (но н )
oui – да (уи)
question f – вопрос (кестьё н )
qui ? — кто? (ки)
voici — вот (вуаси)
voisin m — сосед (вуазэ н )
voisine f — соседка (вуазин)
mon — мой (мо н )
ma — моя
et — и (союз) (э)

Записывайте слова и учите, запоминая род существительных: f (féminin) — женский, m (masculin) — мужской

Обратите внимание, как читаются сочетания букв:

Урок 1 Блок 7 Упражнения

А теперь вспомним все, что мы прошли в этом уроке и потренируемся. Впереди много упражнений!

Exercise 1

Рассмотрите четыре картинки. Отдыхающие приезжают в отель и знакомятся с другими гостями отеля. Обратите внимание, кто на картинке, кто с кем говорит.
Теперь прослушайте диалоги по одному. Постарайтесь понять его и соотнести с картинкой. Все ли вы поняли в диалоге, можете повторить?
Прослушайте второй раз.

Прочитайте диалоги, стараясь воспроизводить интонацию персонажей.

Dialogue 1

— Bonjour, monsieur. Vous vous appelez. ?
— Doucet. Yves Doucet. Et voici ma femme,
Alice.
— Bonjour, madame.

Dialogue 2

— Bonjour. Je suis Alice Doucet. Vous êtes
madame Falco ?
— Bonjour. Oui, je m’appelle Nicole Falco.
Aldo, mon mari.
— Arnaud ?
— Non. Aldo. Il s’appelle Aldo.

Dialogue 3

— Qui est-ce ?
— C’est Aldo. Aldo Falco.
— Aldo ? Il est italien ?
— Oui, et elle, c’est Nicole, elle est française.

Dialogue 4

Tu t’appelles Giacomo ! Tu es italien ?
— Oui, oui. Je suis italien.

Exercice 2 (Если надо, повторите блок 3 этого урока)

Вставьте вместо пропуска необходимую форму глагола être в настоящем времени
и местоимения je, il, elle или vous.
1 -Tu . Alex?
— Non, . suis Théo. Voilà Alex.
2- . êtes française ?
— Moi? Oui, je . française.
3 — Madame Khalifa,elle . française?
— Oui, . est française.
4 — Qui est-ce?
— C’. Laurent.
5 -Aldo, c’. mon mari, . est italien.

Exercice 3 (Можно повторить блок 4 этого урока — спряжение глагола s’appeler и слова урока)

Найдите пропущенные слова в предложениях под кроссвордом и впишите их (в тетради для упражнений).

1 Voici ma . Carla.
2 C’est Yves, mon .
3 Elle s’. Marlène.
4 Mon . Falco.
5 Alice Doucet est .
6 Vous vous . Aldo ou Arnaud ?
7 . est-ce ?
8 . êtes italien ?

Exercice 4 Homme ou femme?

Прослушайте фразы, определите, о мужчине или женщине идет речь.
Запишите, что вы слышите.

Exercice 5 À vous !

Представьте, что вы стоите перед классом иностранных студентов.
Поздоровайтесь, представьтесь: как вас зовут, кто вы по национальности.

( russe [рюс]— русский, русская, ukrainien [юкрэнье н ]— украинец, ukrainienne [юкрэньен]— украинка (первую ю произносим без й), biélorusse [бьелорюс]— белорус, белоруска )

Теперь найдите несколько фотографий известных людей (возьмите тех, чью национальность вы уже можете назвать)

Спросите Кто это? И ответьте, как зовут этого человека и кто он (она) по национальности.

Exercice 6. Интонация

Вспомним, что повышение интонации к концу фразы указывает на вопрос, понижение — на утвердительное предложение.

Прослушайте пять фраз и определите, вопрос это или утверждение.

Мы прошли все темы урока. Но я обещала, что мы будем понемногу учиться читать по-французски.
И вот первая порция правил чтения!

Урок 1. Блок 8 Правила чтения. Упражнения в чтении.

Внимательно изучите правила и прочитайте слова за диктором.

  1. Буква е на конце знаменательных слов (существительных, прилагательных, глаголов, наречий) не читается: Marie [ma – ri], banane [ba – nan].
  1. salade, parade, artiste, madame, manie, pirate, Marie, Italie, Albanie, valse, litre, ministre, titane, dame, drame
  1. Буквы a, à, â читаются как [a]: panama [pa-na-ma], là [la], pâte [pat]
  1. panama, à, là, âme, pâte, râle, âne, Barbara
  1. Согласная s на конце слов не читается: Paris [pa — ri].
  1. Paris, pas, paradis, canaris, pis, panamas, plis, dis, lis, ris
  1. Сочетание -es на конце слов не читается: articles [ar — tikl].
  1. bananes, articles, fatales, palmes, pirates, salades, dates, banales, parades, artistes
  1. Удвоенные согласные буквы читаются как один согласный звук: salle [sal].
  1. salle, balle, Vannes, Anne, panne, dalle, patte
  1. Буква е в фонетически закрытом слоге (т.е. слоге, оканчивающемся на звучащий согласный) читается как [ε]: taverne [ta-vεrn], terre [tε:r]. Исключение: слово femme [fam] (женщина).
  1. belle, reste, taverne, serbe, adresse, Berne, Rennes, Ardennes, Bernadette, Annette
  1. Буква с читается:
    — как [s] перед гласными e, i, y: race [ras], cidre [sidr].
    — как [k] перед гласными a,o,u и всеми согласными: carte [kart], crabe [krab].
  1. race, cidre, pacifiste, citadelle, malice, carpe, acte, crabes, cabine, classe, Cannes, Canada, câble, carte, barricade, place, mascarade, crabe, caravane, pacte, caprice, caste, spectacle
  1. Cогласная t на конце слов не читается: climat [kli–ma]
  1. certificat, apparat, primat, plat, climat

Прочитайте самостоятельно:

ma, date, ta, sa, ci, la, palme, primitive, pis, part, fatale, victime, dette, canne, banale, titane, table, âpre, admire, article, pâte, trace, cercle, mât, terre, rat, telle, citerne, ami, carte, traverse, tapis, fictive, certes, ici, parties, capable, visites, apparat, bras, ame

А теперь проверьте, правильно ли вы читаете. Послушайте.

Французский для всех

Вы хотите изучать французский, но не знаете с чего начать? Тогда Вам сюда. В этом блоге я буду выкладывать поэтапные аудиоуроки, разборы материалов сайтов франкоязычных авторов, а также массу другой интересной и полезной в изучении французского языка информации. По всем вопросам пишите: iralingvaproject@gmail.com

Страницы

воскресенье, 18 декабря 2020 г.

Особенности спряжения некоторых глаголов первой группы. (Урок 9)

Если это аудио не проигрывается, сообщите мне, пожалуйста, об этом в комментариях или по почте ( iralingvaproject@gmail.com).

Глаголы первой группы во французском языке – это все глаголы, заканчивающиеся на «–er», кроме глагола aller (идти, ездить, ехать), который относится к третьей группе. Надо сказать, что таких глаголов больше всего (около 5000, то есть девяносто процентов всех французских глаголов), к тому же все новые глаголы также относятся к этой группе: informatiser (информатизировать), privatiser (приватизировать), bloguer («бложить», вести блог).

Спряжение глаголов первой группы довольно простое:

К основе глаголы (dessin –ER) мы прибавляем нужные окончания:

Однако некоторые глаголы первой группы имеет свои особенности.

На слух мы ничего не заметим, но на письме вы, наверное, уже обратили внимание, как, например, спрягается глагол s’appeler (называться).

Il s’appelle/Elle s’appelle

Nous nous appelons

Vous nous appelez

Ils s’appellent/Elles s’appellent

Как видим, если окончание звучит (т.е. в инфинитиве, а также nous appelons, vous appelez) пишется одно «l», окончание не произносится – ставим «ll».

Особенности спряжения некоторых глаголов I группы

1. В глаголах, которые оканчиваются на -cer, перед а и о пишется ç (с cédille):

Prononcer (произносить) — nous prononçons.

Avancer (двигать(ся) вперед) , annoncer (объявлять), commencer (начинать), effacer (стирать), exercer (упражнять, развивать) , forcer (принуждать), lancer (бросать, запускать), placer (помещать), prononcer (произносить), tracer (чертить, намечать).

2. В глаголах, оканчивающихся на -ger, перед а и о после g пишется буква -е:

Corriger (исправлять) — nous corrigeons.

Bouger (двигаться), changer (менять), charger (нагружать), diriger (руководить), déranger (беспокоить), interroger (спрашивать), mélanger (смешивать) , nager (плавать) , obliger (заставлять) , plonger (нырять) , partager (делить) , ranger (расставлять, приводить в порядок), voyager (путешествовать) …

3. В глаголах, оканчивающихся на -guer, — quer буква u сохраняется перед всеми глагольными окончаниями:

Conjuguer (спрягать) — je conjugue, nous conjuguons.

Blaguer (шутить), conjuguer(спрягать), déléguer (назначать), dialoguer (вести диалог), distinguer (различать), draguer (кадрить), fatiguer(утомлять), intriguеr (интриговать), larguer (сбрасывать, избавляться), narguer(относиться с презрением, подтрунивать) …

Expliquer (объяснять) – j’explique, vous expliquez

Arnaquer (жульничать), éduquer (воспитывать), expliquer (объяснять), convoquer (созывать, вызывать), croquer (хрустеть), craquer (переломиться, запасть на кого-то, чтo-то), planquer (прятать, сидеть в засаде)…

4. Глаголы, заканчивающиеся на -eler, -eter :

. Больша часть глаголов на -eler, -eter удваивают ‘l”или “t”, если окончание не произносится:

Уже знакомый нам глагол «appeler», а также другие глаголы:

Je jette, Tu jettes, Il jette

Nous jetons, Vous jetez, ils jettent

Epeler ( читать по слогам, по буквам), étinceler (сверкать, искриться), feuilleter (пролистывать), projeter (задумывать, проектировать), rejeter (отбрасывать), renouveler (обновлять) .

4b. Другие глаголы на -eler, -eter меняют «е» на «è» в тех случах, когда окончание не читается.

J’achète, Tu achètes, il ahète

Nous achetons, Vous achetez, Ils achètent

Congeler (замораживать) , geler (морозить, холодить), marteler (молотить), modeler(моделировать)

5. Глаголы, имеющие в предпоследнем слоге инфинитива «e» или «é», меняют его на «è» перед непроизносимым окончанием (немым «е» — е muet).

Je lève, tu lèves, il lève

nous levons, vous levez, ils lèvent

achever (заканчивать), enlever (снимать, поднимать) , mener (вести) , peser (взвешивать) , semer (сеять) , soulever (поднимать).

Je possède, tu possède, il possède

Nous possédons, Vous possédez, Ils possèdent

accélérer (ускорять) , céder (уступать) , compléter (завершать, дополнять), espérer (надеться) , exagérer (преувеличивать), pénétrer (проникать) , préférer (предпочитать) , régler (улаживать), révéler (поднимать) , sécher (сушить) , suggérer (предлагать) .

6. Глаголы на – yer

6a. Глаголы на » — oyer , — uyer » меняют » y » на » i » перед непроизносимым «e».

Je nettoie, Tu nettoies, Il nettoie

Nous nettoyons, Vous nettoyez, Ils nettoient

Aboyer (лаять), employer (использовать), envoyer (отправлять), nettoyer (чистить)…

J’ennuie, Tu ennuies, Il ennuie

Nous ennuyons, Vous ennuyez, Ils ennuient

Appuyer (нажимать), ennuyer (докучать надоедать), essuyer (вытирать)…

6b. Глаголы на «- ayer» могут спрягаться двумя способами:

Tu payes/ Tu paies

Nous payons/Nous payons

Vous payez/Vous payez

Ils payent/Ils pa i ent

Balayer (подметать), effrayer (пугать) , essayer (пробовать), payer (платить)

6с. Глаголы на –eyer сохраняют «y»:

Например, grasseyer (картавить, грассировать)

Перевод: s’appeler

Je m’appelle => жё мапэль — меня зовут

Tu t’appelles => тю тапэль — тебя зовут

Il s’appelle => иль сапэль — его зовут

Elle s’appelle => эль сапэль — ее зовут

Nous nous appelons => ну ну заплон: — нас зовут

Vous vous appelez => ву ву запле — вас зовут

Ils s’appellent => иль сапэль — их зовут

Elles s’appellent => эль сапэль — их зовут

Je m’appelle Pierre => жё мапэль пьер — меня зовут Пьер

Comment tu t’appelles? => коман: тю тапэль — как тебя зовут

Tu m’appelles ce soir? => тю мапэль сё суар — ты позвонишь мне сегодня вечером?

Comment cela s’appelle-t-il en français? => коман: сёля сапэль тиль ан: фран:сэ — как это называется по-французски?

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола sataner во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях