Спряжение глагола ailler во французском языке.

Спряжение глагола ailler во французском языке.

Нужно отметить, что futur proche, пожалуй, самое простое грамматическое время во французском языке. Настолько простое, что сами французы так и норовят вместо обычного будущего времени употребить futur proche.

В некоторых старых учебниках можно встретить название futur immédiat.
Как понятно из самого названия, это время выражает действие в будущем и переводится на русский язык при помощи слов «скоро», «вскоре», «сейчас».

Il va partir. Он скоро уедет.

Je vais finir ce travail. Я сейчас закончу эту работу.

Образуется это время очень просто. Спрягаем в présent глагол aller и добавляем инфинитив глагола, который хотим сказать в будущем времени.

je vais fermer la fenêtre я сейчас закрою окно и т. д.

tu vas fermer la fenêtre

il va fermer la fenêtre

nous allons fermer la fenêtre

vous allez fermer la fenêtre

ils vont fermer la fenêtre

Кроме того, это время может означать намерение что-то сделать, и это напоминает английское выражение to be going to do smth :

Cet été je vais aller sur la Côte d’Azur. Этим летом я собираюсь поехать на Лазурный Берег.

Отрицание и вопрос (если хотите изощряться с инверсией) образуются при помощи вспомогательного глагола aller :

Il ne va pas partir.

N. B. В futur proche местоимения в роли прямых и косвенных дополнений стоят перед инфинитивом:

Je vais le lui dire. Я сейчас ему это скажу.

Упражнение для самостоятельной работы. Mettez au futur proche les verbes entre parenthèses :

1. Je vous le (apporter). 2. Tu lui (dire) ce que nous pensons de lui. 3. Elle te (montrer) de quoi elle est capable. 4. Un instant, je (se laver) les mains. 5. De quoi (s’occuper)-vous ? 6. Nous (s’assoir) sur ce banc ? 7. Attends un peu, je te (remplacer). 8. Il (être) dix heures. 9. Nous (être) obligés de prendre des mesures sévères.

В школе этого не расскажут:  литература на идиш для II этапа обучения

Спряжение глагола ALLER во французском языке. Aller [ale] — ходить, идти, ехать.

Стоимость урока французского языка с репетитором по скайпу

90 минут — 2000 рублей

Если Вы заинтересованы в качественных знаниях – напишите нам в форме « Связаться с нами » или на e-mail: luimari@mail.ru

Примеры употребления глагола aller с предлогами:

aller en mission — поехать в командировку

aller faire qch – идти, чтобы сделать что-л., также собираться сделать что-л. : Il va lire ce livre – Он собирается прочитать эту книгу, он прочтёт эту книгу.

Aller

quelque part (à, au, en, dans, sur. ): Aller en Italie, au Portugal, aux Pays-Bas, à Rome. Aller à l’université, au bureau, en prison. Aller dans la rue; sur la route.
chez quelqu’un: Aller chez le coiffeur, chez le boucher, chez Jacques, etc.

D’autres prépositions sont possibles dans des expressions comme : aller sur ses trente ans, aller contre la volonté de quelqu’un, aller au bout de ses idées, etc.
Lorsque le verbe aller signifie « convenir », le complément d’objet indirect est généralement un pronom : Laure a une nouvelle robe, elle ne lui va pas du tout (une phrase telle que : Elle ne va pas du tout à Laure est inusitée).

de quelque part à / en / au. Aller de la maison à la plage, aller du Portugal au Brésil.

Avec le verbe aller, « de + lieu » ne peut pas se transformer en pronom « en ». Le pronom complément de lieu « en » ne se trouve que dans l’expression s’en aller (partir) : Je finis mon café et je m’en vais. Mais « en » (lorsqu’il n’est pas complément de lieu) peut se trouver dans certaines expressions impersonnelles comme : il en va de votre santé, il en va de mon honneur:

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола anhéler во французском языке.

+ infinitif: Va chercher du pain.

Aller + infinitif peut être un auxiliaire de temps pour former le futur proche : Il va pleuvoir.

Mon français

aller идти

  • je vais я иду
  • tu vas ты идешь
  • il\elle va он\она идет
  • nous allons мы идем
  • vous allez вы идете
  • ils\elles vont они идут

Vous allez à la leçon de français?

Nous allons à la plage.

Monique et Sophie vont à Paris.

L’institutrice va à l’école.

Глаголы aller и venir

Употребление французских глаголов aller (идти) и venir (приходить) часто представляет некоторую трудность, особенно на начальных этапах обучения. Трудность заключается в том, что в некоторых случаях глагол venir может быть переведен также как и глагол aller – идти. Сравните сами:

  • Aller: Jirai chez lui demain – Я пойду к нему завтра; Je vais à l’institut – Я иду в институт; Vas-y ! – Иди туда! Quand vas-tu chez ta soeur ? – Когда ты пойдешь (идешь) к своей сестре? Nous allons à la campagne dimanche – Мы едем в деревню в воскресенье.
  • Venir : Venez chez moi demain – Приходите ко мне завтра; Je viens de l’institut – Я иду из института; Viens ici! – Иди сюда! Quand viens-tu chez nous ? – Когда ты придешь к нам? Nous venons de la pharmacie – Мы идем из аптеки.

Посмотрите повнимательнее на примеры, и вы поймете, что aller употребляется тогда, когда имеется движение куда-то (я иду на завод, я иду в библиотеку, я иду к нему), а также движение в направлении от того места, где находится говорящий (иди туда, т.е. от меня).

Глагол venir предполагает движение откуда-то (я иду (возвращаюсь) из библиотеки, я иду из института), а также в сторону говорящего (иди сюда, иди ко мне, приходи ко мне завтра).

И еще один случай употребления глагола venir: говорящий приглашает пойти вместе с собой, особенно часто это встречается при употреблении повелительного наклонения 2-го лица. Например:

  • Venez avec nous ! – Пойдемте с нами (= идите с нами)! Je vais au cinéma, veux-tu venir avec moi ? – Я иду в кино, хочешь пойти со мной? Nous allons à la campagne dimanche. Si vous voulez, vous pouvez venir avec nous – Мы едем в деревню в воскресенье. Если хотите, вы можете поехать с нами.
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола arabiser во французском языке.

Глагол aller

Французский Русский
Je préférerais aller avec vous Я предпочел бы пойти с вами

NB осн значение глагола aller = «ходить» (чаще «уходить»: venir et aller — «приходить и уходить»)
пожелание часто выражается условным настоящим временем (Conditionnel Présant); это время очень легко распознать по тому, что в него целиком входит неопределенная форма (которая дается в словаре — préférerais ) с присоединением окончания

Французский Русский
allez donc leur dire пойдите-ка скажите им

NB повелительное наклонение глагола + инфинитив усиливает значение этого самого инфинитива

Французский Русский
C’est Maurice qui va être content! А уж Морис-то как обрадуется!

NB глагол aller в наст времени + инфинитив вводит так называемое немедленное будущее, т. е. то, что должно вот-вот случиться; в посл время во фр языке есть тенденция вообще этим временем заменять классическое будущее
обрати внимание: как всякий уважающий себя сильный глагол aller в наст времени имеет особое спряжение: je vais, il va, ils vont..

Французский Русский
Quant à moi, mon cher, il me semblait que le monde allait finir Что касается меня, мой дорогой, то мне казалось, что должен был настать конец света

NB aller в прошедшем (совершенном) + инфинитив образует особое время — немедленное будущее в прошедшем; т. к. в русском ничего подобного нет, то его переводят описательно: «должно было случиться то-то и то-то», «он собирался сделать то-то и то-то» и т. п.

Французский Русский
ça ira дела пойдут на лад

NB употребляется во множестве фразеологических оборотов
обрати внимание: в будущем времени aller спрягается по-особому: je irai, il ira, nous irons..

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях