Спряжение глагола accoucher во французском языке.

Спряжение французских возвратных глаголов

При спряжении французских возвратных глаголов следует помнить лишь несколько незатейливых правил. Во-первых, в отличии от русских возвратных глаголов, где частица -ся входит в сам глагол независимо от его формы, во французском языке глаголы имеют возвратное местоимение, которое изменяется в зависимости от лица и числа, в которых употреблен глагол.

сталкиваться — se croiser
Я сталкиваюсь. Je me croise.
Мы сталкиваемся. Nous nous croisons.
Я хочу столкнуться. Je veux me croiser.
Сталкивайся! croise-toi!

Как мы видим из таблицы выше, отличительной чертой возвратных глаголов французского языка является то, что они спрягаются с двумя местоимениями, причем второе местоимение обязательно должно стоять в таком же роде и числе, как и подлежащее.

Утвердительная форма
Je me croise. Nous nous croisons.
Tu te croises. Vous vous croisez.
Il se croise. Ils se croisent.

Отрицательная форма
Je ne me croise pas. Nous ne nous croisons pas.
Tu ne te croises pas. Vous ne vous croisez pas.
Il ne se croise pas. Ils ne se croisent pas.

Вопросительная форма
Est-ce que je me croise ? Nous croisons-nous ?
Te croises-tu ? Vous croisez-vous ?
Se croise-t-il ? Se croisent-ils ?

Во-вторых, нередко русским возвратным глаголам соответствуют французские невозвратные глаголы и наоборот:
Начинаться – commencer Se reposer – отдыхать
Подниматься – monter S’endormir – засыпать

В-третьих, при спряжении французских возвратных глаголов независимо от типа предложения (утвердительное, вопросительное или отрицательное) возвратное местоимение всегда ставится непосредственно перед глаголом в простых временах и перед вспомогательным глаголом в сложных временах:

Nous nous intéressons à la peinture .

Je me suis adressé au directeur.

A quelle heure t’es-tu réveillé ce matin ?

Attendez-les. Ils ne se sont pas encore installés.

Donc, il allait se battre, et se battre au pistolet?

Elle se comporte avec aisance.

Не забывайте, что спряжение французских возвратных глаголов в сложных временах происходит с помощью глагола être.
Если инфинитив возвратного глагола присоединяется к глаголу в личной форме, его возвратное местоимение согласуется в лице и числе с подлежащим:

Nous voulons nous promener un peu.

Je viens de me peigner.

Vas-tu laver à l’eau froide ou à l’eau chaude ?

Vous devez vous coucher plus tôt.

При спряжении французских возвратных глаголов в Passé Composé Participe Passé возвратных глаголов должен согласоваться в роде и числе с подлежащим:

Elle s’est lavée. — Она умылась.(действие направленно на подлежащее)

Ils se sont battus. — Они подрались.

Но(!), несмотря на всё вышесказанное, трудности в спряжении французских возвратных глаголов все-таки могут возникнуть. В этом случае необходимо быть внимательным к таким мелочам, как ПРЯМОЕ и КОСВЕННОЕ дополнение:

Elle s’est lavé les mains. — Она вымыла руки. (согласования нет, т.к. действие s’est lavé направленно не на подлежащее elle, а на ПРЯМОЕ дополнение les mains.)

Ils se sont battus avec les bandits. — Они подрались с бандитами (КОСВЕННОЕ дополнение — глагол в этом случае согласуется с подлежащим).

Elles se sont intéréssées à la peinture. — Они заинтересовались живописью (КОСВЕННОЕ дополнение).

В определенных случаях французский возвратный глагол переводится на русский язык невозвратным глаголом, но с добавлением слов друг друга, друг с другом, между собой:

Quand ils se voient ils se parlent longtemps. – Когда они видятся, они подолгу между собой разговаривают.

Nous nous connaissons depuis cinq ans. – Мы знаем друг друга с пяти лет.

Ils se téléphonent souvent. – Они часто звонят друг другу.

По теме — спряжение французских возвратных глаголов, также можно ознакомиться со следующими статьями: французский язык глаголы 1 группы, Спряжение французских глаголов и французские возвратные глаголы.

Возвратные глаголы во французском

Как и в русском языке, во французском языке есть возвратные глаголы. В русском языке возвратные глаголы характеризует частица – ся (сь), входящая в форму глагола, а французские возвратные глаголы отличает возвратное местоимение se (me, te, nous, vous): se laver – умываться, se réveiller – просыпаться.

Возвратным глаголам русского языка не всегда соответствуют французские возвратные глаголы и наоборот: revenir, rentrer – возвращаться, se reposer –отдыхать.

Возвратное местоимение изменяется по лицам и стоит, как правило, перед глаголом.

se reposer – отдыхать

Je me repose Je ne me repose pas

Tu te reposes Tu ne te reposes pas

Il (elle) se repose Il (elle) ne se repose pas

Nous nous reposons Nous ne nous reposons pas

Vous vous reposez Vous ne vous reposez pas

Ils ( elles) se reposent Ils (elles) ne se reposent pas

В вопросительной форме в первом лице единственного числа инверсия, как правило, не делается, а употребляется оборот est-ce que:

Quand est-ce que je me repose? Quand nous reposons nous?

Quand te reposes tu? Quand vous reposez- vous ?

Quand se repose-t-il? Quand se reposent –ils?

Ne te repose pas!

Ne nous reposons pas!

Ne vous reposez pas!

Исключением является утвердительная форма повелительного наклонения: возвратное местоимение ставится после глагола, а безударное местоимение te заменяется ударной формой toi:

Запомните некоторые употребительные возвратные глаголы:

se lever — вставать

se coucher — ложиться спать

se réveiller — просыпаться

se promener — гулять

sarrêter останавливаться

sinstaller — располагаться

samuser веселиться

se passer — происходить

s’habiller одеваться

se dépêcher — торопиться

se laver — умываться

se réunir — собираться, встречаться

se déshabiller — раздеваться

se baigner — купаться

s’appeler — называться

Для улучшения французского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

В школе этого не расскажут:  Che ora è Который час по-итальянски. Дни недели.

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Возвратные глаголы французского языка. Les verbes pronominaux

Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.

Их также называют местоименными, так как в их состав входят местоимения.

В русском языке это глаголы, заканчивающиеся на —ся / —сь (тренироваться, развлекаться…).

Во французском языке эта «ся» стоит перед глаголом. И как бы оправдывая французскую репутацию индивидуалистов, с каждым лицом меняется.

Se laver (себя мыть = мыться)

Je me lave. – Я умываюсь (дословно: я меня мою).
Tu te laves. – Ты моешься (дословно: ты тебя моешь).
Il se lave. – Он моется (дословно: он себя моет).
Elle se lave. – Она моется (дословно: она себя моет).
Nous nous lavons. – Мы моемся (дословно: мы нас моем).
Vous vous lavez. – Вы моетесь (дословно: вы вас моете).
Ils se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).
Elles se lavent. – Они моются (дословно: они себя моют).

Как видите, сказать «себя» (то есть не в конкретном смысле) возможно только в третьем лице (он, она, они) или в инфинитиве, потому что тут речь ведь может идти и о ком-то неизвестном. Все остальные лица совершенно конкретны! И французы это подчеркивают :))

Я могу мыть только меня (в смысле «я умываюсь»).
Если вы видите фразу «Je te lave» – это уже «Я тебя мою», то есть глагол не возвратный.

Итак помним, что нам нужно поставить частичку se перед глаголом в правильную форму и правильно проспрягать сам глагол.

Je me lève tôt et je vais au travail. – Я просыпаюсь рано и иду на работу.
Tu te lèves? – Ты встаёшь?

Не смотря на то, что частичка se стоит отдельно от глагола (да еще и перед ним!), ее надо рассматривать как неотделимую часть глагола. А это значит, что отрицать глагол мы будем вместе с этим местоимением:

Je ne me lave pas. – Я не умываюсь.

Если во фразе два глагола (а второй как раз возвратный и стоит в инфинитиве), то частичку se все равно надо менять по лицам.

Je dois me laver. – Я должен помыться (помыть меня).
Tu peux te réveiller plus tard. – Ты можешь проснуться позже (разбудить себя).
Je vais me promener. – Я собираюсь прогуляться (меня прогулять).
Vous venez de vous habiller. – Вы только что оделись (вас одели).

Если глагол начинается на гласную или непроизносимую h , то некоторые местоимения сокращаются до:

S’appeler – называться (называть себя)

Je m’ appelle… – Меня зовут… (я меня называю)
Tu t’ appelles… – Тебя зовут… (ты тебя называешь)
Il s’ appelle… – Его зовут… (он себя называет)
Nous nous appelons… – Нас зовут… (мы нас называем)
Vous vous appelez… – Вас зовут… (вы вас называете)
Ils s’ appellent… – Их зовут… (они себя называют)

В повелительном наклонении в утвердительной форме (т.е. не отрицание) частичка se в правильной форме стоит после глагола и принимает свою ударную форму (более подробно об этом в разделе Повелительное наклонение).

Réveille- toi ! – Проснись!

В прошедшем времени Passé composé (Что сделал?) эти глаголы меняются всегда в помощью глагола être (более подробно об этом в разделе Прошедшее время Passé Composé).

Je me suis promené(е). – Я прогулялся(лась).
Vous ne vous êtes pas rasé(s.) – Вы не побрились.

Понятие возвратности не всегда совпадает в русском и французском языках.
Например:

французский язык русский язык
возвратный глагол возвратный глагол
se laver
s’habiller
se raser
мыться
одеваться
бриться
возвратный невозвратный
se promener
se reposer
se lever
гулять
отдыхать
вставать
невозвратный возвратный
douter сомневаться

Некоторые глаголы могут употребляться и в возвратной и в невозвратной форме (как и в русском языке).

Je me lave – Я умываюсь.
Je lave la vaisselle. – Я мою посуду.

Je vois mes amis chaque jour. – Я вижу моих друзей каждый день.
On se voit chaque jour. – Мы видимся каждый день.

Ils s’ écrivent. – Они переписываются (пишут друг другу).
Ils écrivent des lettres. – Они пишут письма (но не друг другу).

Есть глаголы, которые всегда возвратные. Их просто надо запомнить:

se souvenir de – вспоминать
s’en aller – уходить
se moquer de – смеяться над
s’enfuir – сбежать
s’écrier – воскликнуть

Je m’en vais tout de suite. – Я ухожу сейчас же.
Souviens-toi
des moments divins. – Вспомни о чудесных моментах.
Vous vous moquez de moi
, je suis humilié. – Вы смеетесь надо мной, я унижен.

Есть также глаголы, которые могут быть как возвратными, так и невозвратными. При этом они полностью поменяют свое значение. Их тоже надо просто запомнить!

se douter – подозревать
douter – сомневаться

s’ennuyer – скучать
ennuyer – надоедать кому-либо, наскучить

se plaindre de – жаловаться
plaindre – жалеть

se taire – молчать
taire – умалчивать

se tromper – ошибаться
tromper – обманывать

Tais-toi , je ne veux pas savoir ton opinion. – Замолчи, я не хочу знать твоего мнения.
Je tairai
votre secret. – Я сдержу в тайне ваш секрет.
Tu te trompes
j’en étais sûr. – Ты ошибаешься, я был в этом уверен.
Ils veulent vous tromper , ne les croyez pas. – Они хотят обмануть вас, не верьте им.

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Présent de l’indicatif — Настоящее время

Употребление Présent de l’indicatif

Présent de l’indicatif употребляется во французском языке так же, как настоящее время в русском языке. Оно обозначает:

1) действия, совершающиеся в момент речи.

Je lit un livre. Я читаю книгу.

2) явления постоянного характера.

La Lune tourney autour de la Terre. Луна вращается вокруг Земли.

3) действия обычные или повторяющиеся.

En hiver, il fait froid. Зимой бывает холодно.

Mon père travaille à l’usine. Мой отец работает на заводе.

4) действия будущие.

Demain, Lucie part pour Moscou. Завтра Люси уезжает в Москву.

5) действия будущие после условного si.

Si je ne comprends pas ces mots, je consulterai le dictionnaire. Если я не пойму эти слова, то я посмотрю в словаре.

Во французском языке, как и в русском, глаголы изменяются по лицам, числам, наклонениям и временам. Характерной чертой французских глаголов является то, что они делятся на группы по типам спряжения.

Французские глаголы делятся на три группы спряжения, отличающиеся друг от друга окончаниями инфинитива, а также окончаниями единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения (Présent de l’indicatif).

Глаголы I группы имеют одну основу и оканчиваются в инфинитиве на –er: parler (говорить) , jouer (играть), regarder (смотреть), habiter (жить)

В настоящем времени в единственном числе эти глаголы имеют окончания: -e, -es, -e. Во множественном числе глаголы всех трёх групп имеют одинаковые окончания: -ons, -ez, -ent.

Спряжение глаголов 1 группы в Présent de l’indicatif :

regarder — смотреть

je regarde — я смотрю

tu regardes — ты смотришь

il (elle) regarde — он (она) смотрит

nous regardons — мы смотрим

vous regardez — вы смотрите

ils (elles) regardent они (они — жен.р.) смотрят

Глаголы II группы оканчиваются в инфинитиве на –ir: choisir (выбирать), applaudir (аплодировать), grandir (расти), rougir (краснеть).

В настоящем времени в единственном числе эти глаголы имеют окончания: -is, -is, -it. Характерным признаком глаголов этой группы является наличие суффикса –iss во множественном числе в настоящем времени изъявительного наклонения и в производных от него временах.

Спряжение глаголов 2 группы в Présent de l’indicatif :

choisir — выбирать

je choisis — я выбираю

tu choisis — ты выбираешь

il (elle) choisit — он (она) выбирает

nous choisissons — мы выбираем

vous choisissez -вы выбираете

ils (elles) choisissent — они (они -жен.р.) выбирают

Все новые глаголы, которые образуются во французском языке спрягаются по образцу глаголов I и II группы.

Глаголы III группы являются архаическими, по этому типу не создаётся ни один новый глагол. Они имеют одну или несколько основ и различные окончания как в инфинитиве, так и в настоящем времени. К это группе относятся глаголы с инфинитивом на:

1) –er (не
относящиеся к I
группе): aller,
envoyer

2) -ir (не имеющие суффикса –iss): sortir, partir

3) –oir: recevoir, devoir

4) –re: prendre, vendre

Например: lire (читать), dire (сказать), écrire (написать), faire (делать)

Спряжение глаголов 3 группы в Présent de l’indicatif :

faire
(делать)
dire
(сказать)
aller
(идти)
lire
(читать)
écrire
(писать)
je fais
tu fais
il fait
elle fait
nous faisons
vous faites
ils font
elles font
je dis
tu dis
il dit
elle dit
nous disons
vous dites
ils disent
elles disent
je vais
tu vas
il va
elle va
nous allons
vous allez
ils vont
elles vont
je lis
tu lis
il lit
elle lit
nous lisons
vous lisez
ils lisent
elles lisent
j’écris
tu écris
il écrit
elle écrit
nous écrivons
vous écrivez
ils écrivent
elles écrivent

Глаголы 3 группы avoir (иметь) и être (быть) могут иметь самостоятельное значение:

Nous avons beaucoup d’amis. У нас много друзей.

Ma soeur est dans le jarden. Моя сестра находится в саду.

Так же они
могут употребляться как вспомогательные глаголы для образования сложного
времени. В этом случае они теряют
самостоятельное значение и являются лишь показателем времени, лица и числа:

Nous avons bien travaillé. Мы хорошо поработали.

Ma soeur est partie. Моя сестра ушла.

Местоименная форма глаголов — Formes pronominale des verbs

Во французском языке глаголы в местоименной (возвратной) форме спрягаются с местоимением se, которое изменяется по лицам:

se laver — умываться

je me lave — я умываюсь

tu te laves — ты умываешься

il (elle) se lave — он (она) умывается

nous nous lavons — мы умываемся

vous vous lavez -вы умываетесь

ils (elles) se lavent — они (они — жен.р.) умываются

Запомните наиболее употребительные возвратные глаголы. Обратите внимание, что не всегда возвратные глаголы во французском языке являются возвратными в русском и наоборот.

se laver (умываться)

se lever (вставать)

se reposer (отдыхать)

se réveiller (просыпаться)

se brosser (les dents) (чистить (зубы))

se peigner (причёсываться)

se promener (гулять)

se coucher (ложиться спать)

se diriger (направляться)

se réunir (собираться)

se souvenir (de) (вспоминать о)

se tromper (ошибаться)

Повелительная форма возвратных глаголов:

Lève-toi ! Levez-vous ! Levons-nous !

Ne te lève pas ! Ne vous levez pas ! Ne nous levons pas !

Автор: преподаватель французского языка Оксана Денисова

Спасибо, что Вы прочитали эту статью! Обязательно поделитесь этой статьёй с Вашими друзьями в социальных сетях, нажав на кнопочку! Я уверена, что эта статья будет полезна всем Вашим друзьям и знакомым, изучающим французский язык!

Французский язык

Автор: Valentina, 06 Апр 2020, Рубрика: Французские глаголы

Возвратные глаголы во французском языке, которые также грамматисты часто именуют местоименными, представляют собой глагольные единицы с наличием отличительной идентифицирующей частицей возвратного типа se (для сравнения: в русском языке подобным индикатором возвратности является аффикс -ся, присоединяемый к инфинитивам — одеться, закрыться, остановиться), способной изменяться по числам и лицам в процессе спряжения. Французская частица se ставится отдельно от непосредственного глагола. — se couper (порезаться), se préparer (готовиться), se fâcher (сердиться), и др. Интересно, что хотя довольно часто возвратные глаголы во французском языке имеют непосредственные соответствия в русском (s’ i nstaller — устраиваться; se réveiller — просыпаться; se cacher — скрываться и др.), это отнюдь не является обязательным условием, и мы можем наблюдать случаи соответствий французских невозвратных русским местоименным глаголам (commencer (невозвр. гл. во фр. яз.) — начинаться (возвр. гл. в р.я.); devenir (невозвр. гл. во фр. яз.) — становиться (возвр. гл. в р.я.); courir (невозвр. гл. во фр. яз.) — носиться (двигаться быстро — возвр. гл. в р.я.) или, наоборот, русских невозвратных французским местоименным (se reposer. (возвр. гл. во фр. яз.) — отдыхать (невозвр. гл. в р.я.); se promener (возвр. гл. во фр. яз.) — гулять (невозвр. гл. в р.я.); s‘approprier (возвр. гл. во фр. яз.) — присвоить, узурпировать (невозвр. гл. в р.я.) и др.). В этих случаях лучше будет сверяться со словарями.

Нужно отметить, что местоименной формой обладают очень многие, как переходные, так и непереходные французские глаголы и, при этом, делятся на два основных вида:

1. — собственно возвратные (или местоименные) глагольные единицы (essentiellement pronominaux), существующие исключительно в данной форме (без se не используются) — se formaliser (обижаться), se parjurer (нарушать клятву), s’écrier (вскрикнуть) и др.

Il s‘est parjuré. — Он нарушил клятву . (не используется без se)

2. — случайно возвратные (или местоименные) глагольные единицы (accidentellement pronominaux), способные принимать семантику невозвратного типа, используясь без se. Здесь выделяют три отдельные подгруппы:

а. — verbes réfléchis (активно возвратные). Наблюдается возвращение результата действия на производящее его лицо — se servir (обслуживать (самого) себя), se sentir (чувствовать (в отношении своего здоровья) себя), se regarder (смотреть на (самого) себя), se voir (видеть (самого) себя) и др..

Je me sens malade. — Я чувствую себя больным. (можно вставить elle-même; может употребляться без se — sentir (чувствовать) — sentir la faim (чувствовать, испытывать голод).

Je me servirai de rôti. — Я возьму себе жаркого. (можно вставить moi-même; может употребляться без se — servir (служить) — servir la patrie (служить родине).

б. verbes réciproques (взаимно возвратный тип). Обозначают действия, производимые не одним, а несколькими лицами, при этом, оно должно быть направлено на каждого участника (действие и производится субъектом и направлено на него). — s’apercevoir (заметить (взаимно) друг друга), se comprendre (понимать (взаимно) друг друга), s’entendre (ладить (взаимно) друг с другом) и др.

Ils ne se comprennent pas. — Они не понимают друг друга (может употребляться без se — comprendre (понимать).

в. — verbes passifs (пассивно возвратные). Сами действие не производят, а претерпевают его от третьих лиц. — se vendre (продаваться (кем-то)), se perdre (потеряться), s’obtenir (получаться), se lire (читаться) и др.

Les souvenirs se vendaient mal. — Сувениры продавались плохо. (может употребляться без se — vendre (продавать) — vendre cher (продавать дорого)).

Что касается особенностей формоизменений французских местоименных глаголов, то для них характерным является спряжение вместе с возвратной частицей se, изменяемой и по числам, и по лицам. В результате мы можем наблюдать спряжение французских возвратных глаголов в связке с двумя местоимениями. Одно из них будет являться подлежащим, а другое прямым (чаще) или косвенным (реже) дополнением (s’habiller de noir (ходить в черном, одеваться в черное) — je me (местоим. част. или приг. мест.) habille de noir; tu te (местоим. част. или приг. мест.) habilles de noir; il se (местоим. част. или возв. мест.) habille de noir; nous nous (местоим. част. или приг. мест.) habillons de noir; vous vous (местоим. част. или приг. мест.) habillez de noir; ils se (местоим. част. или возв. мест.) habillent de noir).

Если же возвратный французский глагол употребляется в своей неопределенной (инфинитивной) форме, то изменение возвратной частицы (по согласованию с лицом соотносимым с глаголом) все равно будет иметь место (Je dois me nourrir bien. (Я должен хорошо питаться) — Il doit se nourrir bien. (Он должен хорошо питаться)).

При образовании отрицаний с местоименными глаголами это происходит по следующей схеме: подлежащее + ne (отриц. частица) + se (местоименная частица в одной из своих форм) + глагол (в своей словоформе) + pas (второе отрицание — в сложных временах ставится после вспом. гл. ). — Ils ne se comprennent pas aujourd’hui. (Сегодня они не понимают друг друга) — Ils ne se sont pas compris hier. (Они не поняли друг друга вчера.)

Вопросительные формы с возвратными глаголами, как правило, образуются с помощью инверсии. — se (местоименная частица в одной из своих форм) + глагол (в своей словоформе) + подлежащее (через дефис). — Ils se comprennent aujourd’hui. (Сегодня они понимают (взаимно) друг друга) — Se comprennent-ils aujourd’hui? (Понимают ли они друг друга сегодня?) Исключением будет только форма единственного числа первого лица, где инверсию заменит est-ce que (соответствующий оборот) — Je me nourris d’habitude bien. — Est-ce que je me nourris d’habitude bien? (Я обычно питаюсь хорошо. — Я обычно питаюсь хорошо?)

Покажем в сравнении образование положительной, отрицательной и вопросительной форм местоименных глаголов на примере спряжения в Indicatif Présent

Форма предложения

Спряжение в Indicatif Présent

se charger (d’humidité) — насыщаться влагой

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола buser во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях