Советы тем, кому надо срочно заговорить по-английски

Как заговорить на английском языке?

Многие люди уже давно занимаются английским, но никак не могут заговорить! Опыт подсказывает, что, как правило, такая ситуация возникает в тех случаях, когда человек учил много лексики, но не имеет никакого представления, как эту лексику употреблять, как расставлять слова в предложении. Поэтому первое, что нужно знать, это правило про порядок слов в предложении. Кстати, почти никто его не знает. Второе наблюдение связано с незнанием основ грамматики. Именно основ, потому что для того, чтобы заговорить, в первое время достаточно знания всего трех основных времен, чаще всего употребляемых в разговорной речи, и до десятка других основных грамматических правил, выучить которые не составляет труда (артикль, например). И совсем необязательно выучить всю систему времен, чтобы общаться на языке, снять языковой барьер.

Как преодолеть свой страх говорить на английском языке?

Вспоминается такой случай, когда девушка три года (шесть семестров) отучилась в английском культурном центре, выучила все нюансы грамматики (т.е. в предложении сразу видела, например, mixed conditionals), но не умела задать банальные вопросы и заказать кофе в ресторане. Третий момент — это недостаток лексики, когда попросту не хватает слов, чтобы высказаться. Это поправимо благодаря любому коммуникативному учебнику. И последний пункт – это страх говорить. Люди боятся, что они наделают кучу ошибок, и их попросту не поймут.

Хотя мы, когда разговариваем с иностранцем, прощаем ему его ошибки в окончаниях, например. Неважно, что он использовал родительный падеж вместо винительного.

Мы же его поняли, все остальное — не существенно. Вот так по очереди всё это человеку излагается, обнаруживаются больные места, и начинается работа с языком.

Практика показывает, что при правильном подходе люди начинают говорить где-то через полгода.

С кем-то бывает быстрее, с кем-то чуть медленнее. Некоторые верят, что, якобы, нужно иметь уровень intermediate, чтобы начать говорить. Но можно так построить работу, чтобы человек уже на втором-третьем уроке мог свободно употребить те слова и грамматику, которые он к этому времени выучил. Очень хороша система от звука к букве, от буквы к слову, от слова к предложению, от предложения к высказыванию. И последнее, любой коммуникативный учебник нужно сопровождать подробными грамматическими объяснениями и практическими упражнениями на усвоение грамматики. Наш менталитет такой: мы должны понимать, что происходит в языке, и почему. По крайней мере, многие, когда начинают учить английский, как второй язык, ничего не могут использовать, пока не понимают, как это работает. ��

Как заставить себя говорить?

  • Два-три раза прослушать какое-нибудь аудио или видео.
  • Добиться 100% понимания на слух.
  • Написать себе ключевые слова, пересказать, задать самому себе вопросы по тексту и ответить на них.
  • Записать свой пересказ на диктофон и отдать на проверку преподавателю или другу, который хорошо знает английский язык. Исправить ошибки.
  • Пересказывать, пересказывать и еще раз пересказывать ��

❤ Поделись статьей с друзьями! И подпишись на email-рассылку и Twitter. ❤

English Guru

Автор 312 статей в этом блоге.

Администратор сайта English Guru. Лейтмотив данного проекта — учить английский в увлекательной форме. Судите сами, мы добиваемся успеха в том, что мы любим, т. е. профессионал в любом деле всегда начинал с простого хобби, а настоящим гуру может называться только тот, кто сделал своё увлечение смыслом жизни.

3 упражнения, которые помогут заговорить на иностранном языке

Эти упражнения помогут вам наработать гибкость мышления, нужную, чтобы обойтись в разговоре знакомыми словами.

Как стать полиглотом

При изучении иностранного языка именно устная речь пугает людей больше всего: разговор — это всегда спонтанный процесс, к которому очень сложно подготовиться.

Чтобы бегло говорить на языке, нужно хорошо знать грамматику (так, чтобы использовать нужные конструкции практически не задумываясь), иметь обширный словарный запас и не бояться.

Бывает так, что человек владеет всеми нужными знаниями, но от страха забывает всё, начинает заикаться и еле-еле выдавливает из себя простейшие фразы.

В этой статье мы расскажем вам о нескольких упражнениях, которые помогут вам начать более уверенно говорить на иностранном языке.

Разговор с другим человеком — если, конечно, вы не сдаете IELTS — это не экзамен: вам не нужно демонстрировать свой словарный запас, умение согласовывать времена в сложных предложениях или приводить «три аргумента за, три аргумента против и свою точку зрения». Вам нужно всего лишь донести свою мысль до собеседника — желательно, конечно, максимально грамотно, но в первую очередь так, чтобы вас поняли. Если вы подчеркнете, что говорите на неродном для вас языке и вам приходится сложно, скорее всего, к вам отнесутся с пониманием и постараются помочь. Из этого и исходите.

ПРОБЛЕМА № 1: ПРОИЗНОШЕНИЕ

Когда вы только начинаете говорить на иностранном языке, вы можете обнаружить, что вам сложно произносить слова вслух: вы запинаетесь, путаете звуки и с трудом выговариваете слова. Это может происходить из-за волнения — и тогда с практикой, когда вы немного освоитесь, это пройдёт.

Но может быть так, что фонетика языка для вас очень непривычна, и ваш речевой аппарат буксует на незнакомых сочетаниях звуков. Поверьте: из всех проблем, связанных с изучением иностранных языков, эта решается проще всего.

УПРАЖНЕНИЕ № 1: ЧТЕНИЕ ВСЛУХ

Возьмите любой текст на нужном вам языке и читайте его вслух. Подойдёт всё: книги, записи в блогах, новостные сайты, газеты… Если достать книги или нагуглить статьи на нужном языке сложно, всегда есть универсальный вариант: откройте Википедию и читайте вслух все статьи подряд. С очень большой вероятностью среди почти 300 языков, на которых существует Википедия, будет тот, который вы учите, а написанных на этом языке статей вам наверняка хватит надолго.

Понимать, что вы читаете, не обязательно — на данном этапе вы только привыкаете к звучанию языка, — но если вы заодно вникнете в смысл текста, вы сможете здорово расширить словарный запас и укрепить знание грамматики.

Только, пожалуйста, читайте грамотные тексты, написанные носителями языка.

Во время этого упражнения вы можете заодно отработать произношение — но даже если вы говорите с сильным акцентом, это не должно вас останавливать.

Не забывайте: вы говорите на иностранном языке, это по определению сложная работа, так что вы имеете полное моральное право совершать ошибки или говорить не очень чисто.

ПРОБЛЕМА № 2: СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС

Чтобы говорить на иностранном языке, мало просто знать слова и грамматику: нужно уметь быстро составлять из них фразы, отражающие вашу мысль.

Например, если вы знаете, что в английском языке конструкция «если… то…» выглядит как «if… then…», но не помните, в какой форме должны стоять глаголы, в разговоре вы либо начнёте вспоминать правило посреди фразы и на какое-то время разговор застопорится, либо скажете быстро, но с ошибками (что, впрочем, не такое уж и большое преступление, если только вы не сидите на экзамене); если же вы расставляете нужные времена почти на автомате, разговор потечет легко.

То же верно и для лексики: чтобы говорить, вам нужны слова из активного словарного запаса — те, которые вы легко, почти не задумываясь, переводите с родного языка на иностранный. Если каждое слово нужно искать в словаре, разговор не особо сложится.

Из этого, впрочем, не следует, что вам нужно выучить наизусть самый полный толковый словарь целевого языка, а пока вы этого не сделали, нельзя даже и думать о том, чтобы говорить с другими людьми. Ничего подобного. Обширный словарный запас, конечно, здорово облегчает разговор, но можно научиться обходиться и небольшим количеством слов. Вы же помните, что самое главное — говорить так, чтобы вас поняли?

Аббат Фариа из «Графа Монте-Кристо» рассказывал Эдмону, как он в тюрьме учил новогреческий язык: составил словарь всех известных ему слов и учился располагать их так, чтобы описать ими любую мысль. Давайте учиться у аббата Фариа.

УПРАЖНЕНИЕ № 2: ОБЪЯСНЕНИЕ

Выберите пять любых слов (например, «самозванец», «корова», «окно», «фреска», «скатерть») и объясните на целевом языке значение каждого из них, не используя само слово и его производные (что-то вроде «такой большой кусок ткани, который кладут на стол перед обедом» вполне подойдёт). Конечно же, вам не нужно держать в голове объяснения к каждому слову того языка, который вы учите — вам просто нужно научиться объяснять значения слов, которые вы забыли: потренируетесь на нескольких — сможете объяснить почти любое.

После такой подготовки вы всегда сумеете вывернуться, если посередине фразы обнаружите, что не помните какое-то слово.

И кстати: не забывайте, что если вы затрудняетесь подобрать к забытому слову родовое понятие, вы почти всегда можете сказать «ну та штуковина» и помахать руками. Скорее всего, вас поймут.

Если и вы, и ваш собеседник говорите на нескольких языках, вы смело можете использовать в разговоре лексику всех языков, которые вы оба знаете. Например, если вы говорите на испанском и забыли какое-то слово, но помните его на английском — вы запросто можете сказать «Не помню, как это будет по-испански, но по-английски это будет так-то». Никто вас за это не осудит.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола éclater во французском языке.

ПРОБЛЕМА № 3: ГРАММАТИКА

Можно объяснить одно слово, два, три — но явно не все слова в предложении. Да и как быть, если вы задумали предложение с такой грамматической структурой, передать которую на нужном языке не можете? Ответ — меняйте формулировку. Очень редко когда одну мысль можно выразить только одной конкретной фразой; чаще всего можно придумать ещё с десяток других способов передать тот же смысл: разбить предложение на несколько фраз, описать что-то, а не назвать одним словом, использовать синонимы и т.д.

УПРАЖНЕНИЕ № 3: ОДНА МЫСЛЬ РАЗНЫМИ СПОСОБАМИ

Возьмите любое предложение на целевом языке и придумайте как можно больше способов выразить ту же мысль другими словами. Например, можно сказать «я голоден», «я хочу есть», «пойдём пообедаем» и даже, если обстоятельства позволяют, «симпатичный ресторанчик, давай зайдём?» — и все эти фразы более-менее точно отражают идею, что вы в данный момент хотите поесть и нужно начать искать подходящее заведение.

Начните с простых мыслей, а когда освоитесь — пробуйте переформулировать более сложные: можете, например, пересказать эту статью, если вам лень придумывать свои примеры. И постарайтесь пореже заглядывать в словарь!

Помните, что ваша задача — не выучить новые слова, а научиться передавать максимум идей теми словами, которые вы знаете. В конце концов, у аббата Фариа в камере словарей не было.

Кроме того, есть смысл выучить некоторые выражения, которые облегчат вам коммуникацию: проверьте, как сказать на нужном языке спасительное «ну такая штуковина», «забыл, как называется», «как же это будет» и тому подобное. Присовокупив к этому вводные слова и фразы вроде «Вы не могли бы повторить?», «Пожалуйста, говорите медленнее (громче)», «Простите, не понимаю» и «Что значит слово (вставить нужное)?», вы сможете выжить практически везде.

БОНУСЫ

Эти упражнения помогут вам наработать гибкость мышления, нужную, чтобы обойтись в разговоре знакомыми словами. Понимать чужую речь вам это, конечно, вряд ли поможет: понимание — отдельный языковой навык, который и тренировать нужно отдельно.

Иногда бывает так, что вам нужно поговорить с кем-то прямо сейчас — позвонить кому-то по телефону, спросить что-то в отеле на ресепшн, узнать дорогу — и у вас нет времени тренироваться на приведенных выше упражнениях. Но даже в этом случае у вас наверняка найдется хотя бы пять минут, чтобы подготовиться:

  • Вспомните или найдите, как на целевом языке попросить говорить помедленнее или погромче или повторить фразу. Если не уверены в своей памяти — выпишите эти выражения в блокнот и подглядывайте в него во время разговора.
  • Перед разговором обдумайте, что вы хотите сказать; если вы поймёте, что вам понадобятся какие-то незнакомые слова, найдите их в словаре (у вас же наверняка в телефоне есть оффлайн-словарь?) и выпишите в блокнот. Если вам нужно передать собеседнику много информации, и вы боитесь что-то забыть, запишите и эту информацию тоже — можно сразу на целевом языке, чтобы в ходе разговора вам не пришлось переводить свои заметки.
  • Если вы очень переживаете (и у вас есть время), можете отрепетировать разговор: попроизносить какие-то готовые фразы вслух или попросить кого-нибудь выступить в роли собеседника.

И напоследок, самый банальный совет: больше практикуйтесь! Говорить на языке — значит быстро выражать свои мысли словами и грамматическими конструкциями этого языка; чем больше слов и конструкций у вас в активе, тем легче вам будет говорить.

Активный словарный запас и знание грамматики без практики будут прибывать очень медленно, так что больше упражняйтесь, говорите с друзьями, пробуйте общаться с носителями языка — и со временем говорение перестанет быть для вас проблемой. опубликовано econet.ru

Автор: Ирина Линёва

Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
Подпишитесь на наш ФБ:

70 английских фраз для приятной беседы

Список, который мы хотим предложить, будет крайне полезен тем, кто хочет освоить разговорный английский. Это «джентльменский набор» самых важных коротких фраз, которые пригодятся в разговоре, от приветствия до прощания.

Также мы предложим вам фразы для разговора с начальством и коллегами, которые пригодятся вам в ситуациях, связанных с работой.

Знакомство

1. I’m so pleased to meet you — Приятно познакомиться!

Вас только что представили незнакомому человеку и вы хотите сказать ему, как вам приятна эта встреча? Такая фраза будет в самый раз!

2. I’ve heard so much about you — Я столько о вас слышал!

Если ваш новый знакомый — личность известная, самое время произнести эту фразу.

3. It’s good to have you here! — Приятно видеть вас здесь!

Иногда новому человеку нужно дать понять, что ему рады. Скажите ему эти слова, и человек не будет чувствовать себя «чужим на этом празднике жизни»©.

4. I’d like you to meet someone! — Я хочу вас кое с кем познакомить!

Именно так нового человека вводят в круг друзей.

5. I am indeed! And you must be… — Да, это и вправду я! А вы, должно быть…

В контексте:
“Hello, is it Mark?” — “I am indeed! And you must be James!?” («— Здравствуйте, вы Марк? — Да, это я! А вы, должно быть, Джеймс?»)

6. I’ll leave you two to get acquainted! — Я оставлю вас, чтобы вы получше узнали друг друга.

Предположим, вы только что представили двух человек друг другу и теперь вам нужно их покинуть — идеальная фраза для такой ситуации!

7. Please, call me… — Прошу, зовите меня…

Спустя несколько минут после начала разговора с новым знакомым вы хотите понизить градус официоза и предлагаете вашему собеседнику звать вас по имени (или использовать дружеский, неформальный его вариант): “And, by the way, Michael…” — “Please, call me Mike!” («— Кстати говоря, Майкл. — Можешь называть меня Майк!»)

В русском языке это равносильно переходу от имени-отчества к имени (полному или краткому).

8. I almost didn’t recognize you! — Я с трудом узнал тебя!

Иногда мы подолгу не видим наших друзей. Эта фраза выразит ваши эмоции от встречи после разлуки.

9. Have we met before? — Мы встречались с вами ранее?

Бывает, что человек с вами поздоровался, а вы не можете вспомнить, кто это… Используйте эту фразу, чтобы выяснить обстоятельства вашего знакомства. Да, будет немного неловко, но как еще поступить в такой ситуации.

10. It’s good to see you again! — Рад тебя видеть!

Так приветствуют старого друга или знакомого, с которым какое-то время не виделись.

Приветствия и вступительные фразы

11. How are you getting on? — Как поживаешь?

То же самое, что и “How are you?” — «Как дела?»

12. You doing OK? — Ты в порядке?

Вежливый способ спросить у человека о его состоянии, если вы знаете, что у того недавно были какие-то трудности.

13. Hi, …! What’s new? — Привет, …! Что нового?

Неформальное приветствие для близкого друга или знакомого.

14. Hi, …! What’s up? — Привет, …! Как дела?

Вариант, аналогичный предыдущему, с той разницей, что вам, вероятно, не так уж интересно, какие новости есть у собеседника.

15. Hi, …! Long time no see! — Привет, …! Давно не виделись!

Вы не видели человека долгое время и, собственно, хотите упомянуть этот факт в приветствии.

16. Hi, …! Have you been keeping busy? — Привет, …! Чем занимался? (дословно: Ты был занят?)

Стандартное приветствие. Вопрос не стоит понимать буквально.

17. Do you mind me asking…? — Ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…

«Подводка» к более личному вопросу.

18. OK, here’s the thing … — Ну, дело в следующем: …

Не знаете, с чего начать разговор? Эта фраза поможет взять быка за рога.

Стандартные ответы

19. Thanks, I’ve been keeping busy — дословно: Спасибо, был занят своими делами.

Стандартный ответ на стандартное приветствие. Его не стоит понимать буквально.

20. Thanks for asking, I’m fine, how are you? — Спасибо, в порядке, а у тебя?

Ответ на приветствие “How are you?” — «Как дела?» и «симметричный» вопрос.

21. Hi, how are you doing? It’s good to see you! — Привет, как поживаешь? Рад тебя видеть!

Так отвечают на приветствие от того, кого вы какое-то время не видели.

22. Can’t complain — Не жалуюсь.

Ответ на стандартное приветствие вроде “How are you?” («Как дела?»). Фраза не настолько оптимистичная, как “Thanks, I’m great!” — «Спасибо, отлично!», но она тоже означает, что у вас в жизни сейчас нет больших проблем. По крайней мере, жаловаться вам не на что.

23. Can you say it again, please? — Простите, вы не могли бы повторить?

Просьба повторить вопрос в случае, если вы не разобрали сказанное. Когда носитель языка говорит слишком быстро, используйте эту же фразу — намек будет понят и для вас повторят медленнее. Если же этого не произошло, можете спросить прямо:

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола journaliser во французском языке.

24. Can you slow it down a bit, please? — Простите, вы не могли бы повторить помедленнее?

Важнейшая фраза для изучающих английский язык. Отработайте ее до автоматизма.

25. And how about you? — А вы?
Вы не знаете, какой вопрос задать, поэтому спрашиваете у собеседника то же, что и он у вас. Этим встречным вопросом можно ответить практически на любое стандартное приветствие.

26. To the best of my knowledge… As far as I know… — Насколько мне известно…

С этих фраз можно начать, когда вам нужно время на формулировку ответа.

27. Good for you! — Рад за тебя!

Кто-то рассказывает вам о своих успехах или о каком-то счастливом событии — и вы отвечаете этой фразой.

28. Can’t argue with that — С этим не поспоришь.

Используется, когда вы согласны с тем, что говорит ваш визави. Или просто не хотите с ним спорить :)

29. How do you know? — Откуда ты знаешь?

Собеседник застал вас врасплох? Задайте встречный вопрос.

30. That’s a good one! — Вот это да!

Выражение удивления в ответ на забавные или неожиданные новости.

31. Really? Tell me more about it! — В самом деле? Расскажи подробнее!

Тут все понятно: вы хотите получить от собеседника больше информации о том, что он только что сказал.

32. Frankly speaking… Well, to be honest with you… — Честно говоря…

Начните ответ с этих слов. Отличный способ установить доверительные отношения.

33. No problem — Без проблем.

Ответ на просьбу, которую вы готовы выполнить. Часто используется в качестве ответа на просьбу начальства — в этой фразе больше энтузиазма, чем в простом “Sure” — «Конечно» или “OK”.

34. Never mind, it’s fine! — Не стоит, все в порядке!

Используйте эту фразу, когда вам предлагают помощь, но вы считаете, что можете обойтись без нее.

35. Never mind, forget what I just said — Это неважно, забудь, что я сейчас сказал.

Если вы сказали что-то не имеющее значения, но ваш собеседник хочет, чтобы вы повторили. Можете также использовать эту фразу, когда чувствуете, что он раздражен или обижен вашим вопросом или комментарием, и развивать эту тему будет бестактно.

36. You got me there — Тут ты меня подловил.

Эту фразу можно произнести вместо “I don’t know” — «Я не знаю». Она звучит более разговорно и не так резко, как “I don’t know”.

37. You’ve got to be kidding me! — Ты, должно быть, шутишь!

Вам говорят что-то невероятное, и так вы выражаете свое удивление.

38. That’s a good question — Хороший вопрос!

Нужно обдумать ответ? Используйте эту фразу вместо того, чтобы молчать!

39. Well, how to put it in the right words — «Ну, как бы получше выразиться…»
И эта фраза поможет вам выкроить пару секунд на формулировку ответа.

40. That would be great! — Было бы здорово!

Ответ на приятное предложение.

41. …, you know what I mean? — …, понимаешь?

Пожалуй, этой фразой злоупотребляют — но если вы хотите сделать смысловой акцент на том, что сказали, можете поставить ее в конец предложения.

42. You see, the thing is that… — Видишь ли, дело в том, что…

С этих слов вы начинаете предложение, когда вас просят что-то объяснить.

Общение на английском в рабочей среде

43. Another day! — Еще один день / Вот и новый день!

Фраза, с которой начинается рабочий день. Заметьте, это не жалоба, мол, еще один долгий день я проведу в душном офисе над скучной работой — скорее, это формальное приветствие, вроде «С добрым утром, коллеги!».

44. Nose to the grindstone! — Ну, за работу!

Английская идиома, которая означает «усердно взяться за работу и погрузиться в нее на 100%». Обычно ее произносят в конце беседы, давая понять, что вы возвращаетесь к своим рабочим обязанностям.

Grindstone [ˈgraɪndstəʊn] — это точильный или шлифовальный камень, символ нелегкого физического труда. Выражение, переводимое буквально «Нос к точильному камню!», произошло от привычки старательных точильщиков низко склоняться над своей работой во время заточки.

45. How was your weekend? — Как прошли выходные?

Задайте этот вопрос, чтобы узнать, как собеседник провел уикенд. В понедельник утром эта фраза слышится повсеместно.

46. Anything new going on? — Что новенького?

Фраза нужная — особенно после выходных или отгулов.

47. The boss is in a mood. — Босс не в настроении.

C помощью этой фразы вы дадите коллегам понять, что у начальника плохое настроение и лучше к нему не приближаться. Заметьте: вам даже не нужно говорить “in a BAD mood”, по одному слову “mood” уже все понятно.

48. All work and no play! — Сплошная работа и никакого веселья!

Еще одна английская идиома — можете воспользоваться ей, когда соберетесь пойти отдохнуть и развлечься. Например: “Hey Jim, why not go out tonight, we’ve been working so hard — all work and no play!” — «Эй, Джим, почему бы нам не оторваться сегодня вечером, мы ведь столько трудились — сплошная работа и никакого веселья!»

Это устойчивое словосочетание — первая часть известной пословицы: “All work and no play makes Jack a dull boy.” — «В дружбе с делом, в ссоре с бездельем — бедняга Джек незнаком с весельем». Одним словом, от работы кони дохнут.

49. Better keep the head down today — Сиди тихо и не высовывайся!

Эта идиома пригодится, чтобы посоветовать кому-то затаиться и не искать себе неприятностей. Особенно если the boss is in the mood.

50. Thank heavens it’s Friday! / Thank God, it’s Friday! — Слава богу, наконец-то пятница!

Этой фразой приветствуют коллег утром в пятницу. Как все мы знаем, пятница — самый долгожданный день недели: впереди выходные!

51. You working the weekend? — Работаешь на выходных?

Если вы работаете посменно, эта фраза пригодится, чтобы спросить коллегу, будет ли он(а) на работе в уикенд.

52. Are you working hours in? — Отрабатываешь?

Вы заметили, что коллега задержался на работе дольше, чем обычно, и хотите узнать причину. Наиболее вероятно, что он брал дополнительный отдых и отрабатывает теперь эти часы.

53. I’m tired — I got no sleep last night — Я так устал. Ночью глаз не сомкнул!

54. Had a few drinks so I’m flying under the radar! — Накануне немного перебрал, так что, пожалуй, залягу пока на дно!

Если вы хорошо погуляли прошлой ночью, то предпочтете поменьше шевелиться и не высовываться, чтобы никто из руководства не понял, что вы не в форме. И такое бывает…

55. Can you cover me? — Подменишь меня?

Вам нужно сбежать на пару часов, чтобы разобраться с личными делами? Спросите коллегу, может ли он(а) поработать в это время за вас. Основное значение глагола to cover — прикрывать.

56. It’s so boring! — Скукотища!

Фраза говорит сама за себя: вам скучно. Может послужить началом беседы. Если кто-то рядом с вами выполняет ту же работу и вы видите, что ему тоже скучно, воскликните: «It’s so boring!» — и эмоциональный ответ не заставит себя долго ждать.

57. Wish I had her job! — Мне бы ее работу!

Если чужая работа кажется вам легче и интереснее, чем ваша, можете использовать эту фразу для начала разговора либо ответа на чью-то ремарку. Ох, уж эти офисные разговоры.

58. We’re not paid enough! — Нам платят недостаточно!

Если вы считаете, что ваш труд не оценивают по достоинству (а покажите того, кто считает иначе!), используйте эту фразу в разговоре с коллегой и выскажитесь по поводу низких зарплат. И правда, совсем распоясались!

59. That’s one job I wouldn’t do! — Я бы не взялся за такую работу!

Так отзываются о работе, которой не хотят заниматься ни за какие коврижки. С другой стороны, все имеет свою цену, не так ли?

60. That’s a cushy number! — Непыльная работенка!

Английская идиома “cushy number” обозначает легкую, необременительную работу. Так что когда увидите, как кто-то большую часть рабочего дня сидит без дела, можете сказать другу: “That’s a cushy number!” — «Непыльная у него работенка!». Cushy — легкий, приятный.

61. I don’t know how he got that job! — И как он только получил эту работу?

В компании всегда найдется человек, который не имеет представления о своих обязанностях. «Как ему удалось устроиться на эту работу?» — недоумеваете вы. В следующий раз, когда в разговоре с коллегами решите отпустить комментарий в адрес такого работника, используйте эту фразу. Так начинаются офисные ссоры.

Фразы на прощание

62. I’d better be going — Пожалуй, я пойду.

За этим следует простая фраза вроде “it’s too late” — «уже поздно» или “have lots to do” — «у меня еще много дел». Фраза показывает, что вы бы предпочли закончить разговор и уйти.

63. I really gotta go — Мне правда пора.

Наименее формальный (и наиболее разговорный) способ сказать, что вам действительно нужно идти. Лучший способ закончить разговор между двумя друзьями!

64. OK, I’m sorry but I have to leave now! — Прошу прощения, но мне придется вас покинуть!

В школе этого не расскажут:  Pushkin - Пушкин - тема топик по английскому языку

Вам нужно уйти, в то время как ваш собеседник намерен продолжать разговор, — тогда вы ясно даете понять, что вам пора!

65. See you later! See you around! — Увидимся!

Вы знаете, что увидите друг друга в скором времени.

66. See you in a couple of minutes! — Увидимся через пару минут!

Фраза, которая произносится, когда вы покидаете вашего спутника на недолгий период времени — например, в ходе какого-то мероприятия.

67. Keep in touch! — Не теряйся!

Фраза дает понять, что вы хотите слышать от человека время от времени и со своей стороны тоже собираетесь поддерживать связь.

68. It was nice seeing you / talking to you, take care! — Было приятно повидаться / поговорить с тобой, береги себя!

Фраза, которую можно сказать на прощание, если вы знаете, что не увидите этого человека какое-то время.

69. Hope to see you again! — Надеюсь, еще увидимся!

Эту фразу можно использовать в конце разговора с новоприобретенным знакомым.

70. Say hi/hello to …! — Передавай привет …!

Лаконичный и удобный способ попросить напомнить о вашем существовании кому-либо.

Конец списка. Что дальше?

Вы в восторге от того, что наткнулись на этот список разговорных английских фраз, ведь правда? Но есть небольшая проблема…

Велика вероятность того, что вы забудете большую часть этих фраз уже через несколько часов, а на следующей неделе для вас будет удачей вспомнить хотя бы парочку!

Не поймите неправильно — мы вовсе не хотим намекнуть на то, что у вас плохая память. Забывать один раз услышанную информацию естественно, так уж устроен человек.

Из этого логически вытекает следующий вопрос: как убедиться в том, что вы сможете использовать эти фразы в ежедневных беседах с коллегами, друзьями и новыми знакомыми?

Учим фразы эффективно!

Самый эффективный способ запомнить все эти фразы — путем повторения через определенные промежутки времени.

Повторите каждую фразу три раза.

Проделайте то же самое на следующий день.

Вернитесь к фразам еще позже — через неделю-две.

Такое регулярное повторение гарантирует, что новые фразы останутся в вашем активном словарном запасе. А это значит, что вы сможете использовать их в подходящих ситуациях, — именно то, что вам нужно, разве не так?

Вы выучили приглянувшиеся вам разговорные фразы, следующий шаг — применить их на практике! Для этого не нужно сразу паковать вещи и ехать в другую страну. Начните с малого: возьмите пробный урок английского языка по скайпу и скажите преподавателю: “I’m so pleased to meet you!”

Расскажите, как Вы заговорили на Английском языке?

в инете поищите, по скайпу можно говорить

Меня родители в 13 лет отправляли по программе обучения в Лондон на месяц. Уезжала со стандартным знанием языка на то время в обычной школе- то есть с никаким)))
Условия такие были-проживание по 2 человека в английской семье, ежедневно по 4 часа обучение в интернациональной языковой школе (только английский язык, все-все объясняется на английском)
первые две недели я ничегошеньки не понимала и,тем более, не могла сказать. Через две недели вдруг я начала понимать, о чем говорят вокруг меня люди) еще через две недели я вдруг начала говорить-вот что откуда бралось в голове))) ну и как раз на этом самом приятном этапе вернулась я на родину :gy:
А еще мы там познакомились с молодым человеком, кот. прожил 2 месяца (но без соотечественников в компании,один). Вводные данные- учил немецкий в школе, три месяца курсов вводного английского, Лондон, два месяца полного погружения- и парень реально свободно изъяснялся на инглише.
Разговорный, конечно, без практики с годами у меня опять скатился почти на нет, но даже и сейчас, выезжая куда-то отдыхать через неделю отдыха, если есть на то необходимость, начинаю вдруг понемногу вспоминать.

Как бегло заговорить на английском: четыре важных совета

Photo ABA English

Высокий уровень знания английского языка не гарантирует свободного владения им. Есть множество людей, которые легко смотрят фильмы без перевода и даже субтитров, регулярно читают новости и статьи на английском языке, а тесты по грамматике сдают на высокие баллы. При этом если с ними неожиданно заводят разговор на английском, все знания как будто вылетают из головы, а необходимость написать письмо из одного абзаца ставит в тупик на полчаса. Вместе с онлайн-школой английского языка ABA English мы собрали советы для тех, кто хочет совершить рывок и начать свободно общаться на английском языке.

Совет 1

У детей беглая речь формируется тогда, когда они еще не знакомы с грамматическими тонкостями. Дети начинают активно общаться простыми фразами и постепенно усложняют и украшают свою речь. Конечно, развивающийся мозг ребенка лучше приспособлен для усвоения иностранного языка — билингвы и трилингвы формируются в возрасте до 5 лет. Тем не менее, и взрослым надо усложнять речь постепенно. Среднестатистический взрослый человек, изучавший английский язык в школе, институте, на курсах, по учебникам, не сможет сразу взять и бегло заговорить на том же уровне, на котором все понимает, будь то Upper Intermediate или Advanced.

Делаем вывод: чтобы через пару месяцев быть в состоянии проходить на английском интервью или участвовать в профессиональной конференции, сначала снижаем планку и возвращаемся к простому. Если у вас есть дети, посмотрите вместе мультфильм на английском языке. Примитивные диалоги из «Свинки Пеппы» (осторожно, британский английский!) или «Щенячьего патруля» прочно застревают в голове, а «знающему, но молчащему» взрослому только этого и нужно — чтобы не пришлось конструировать реплики в голове, пытаясь сообразить, сочетаются ли эти слова между собой.

В мультфильмах много бытовых сценок, ограниченная лексика, короткие грамматически несложные фразы, которым найдется применение в повседневной жизни — и именно в этом будет отличие от привычного пассивного восприятия. Долго стоять на одном месте нельзя: как только речь “пошла”, повышаем уровень и активно используем новые (даже если они на самом деле давно нам знакомы) слова.

Так, пользователи приложения ABA English School получают доступ к материалам всех уровней, поэтому могут параллельно работать над продвинутой лексикой и грамматикой на уровне Advanced и заучивать целые предложения в разговорном режиме уровня Intermediate. Кстати, все грамматические видеоуроки доступны зарегистрированным пользователям бесплатно.

Совет 2

Вы замечали, как дети “пробуют” новое слово или выражение? Повторяют его несколько раз: быстро, медленно, громко, тихо, растягивая слова, кривляясь, напевают на какой-нибудь простенький мотив. Займитесь тем же самым. Записывайте себя, меняйте интонации, слушайте. Многие люди считают это упражнение чрезмерно дискомфортным, но ничего не поделаешь: это именно тот случай, когда выход из зоны комфорта необходим для новых результатов.

В приложении ABA English есть специальный режим, в котором пользователь может повторять фразы за носителем языка, а потом слушать и корректировать свое произношение.

Еще один вариант того же упражнения — записывать себя на видео. Для этого понадобится только смартфон и подставка или монопод (селфи-палка). На худой конец, телефон можно держать в руке.

Представьте, что вы — видеоблогер и рассказываете своей аудитории о районе, в котором живете, о своей коллекции суккулентов или о том, как посещали курсы электротехников. У каждого человека есть множество историй — научитесь рассказывать свои истории на английском языке, даже если для этого понадобится 200 дублей. Выкладывать результат на YouTube необязательно.

Photo ABA English

Совет 3

Изучайте чужую речь. Обратите внимание на то, что люди вокруг вас разговаривают неидеально: кто-то делает грамматические ошибки, у кого-то сильный акцент, кто-то неправильно произносит длинные слова.

Если вы живете в Нью-Йорке, то каждый второй человек из тех, кого вы встречаете на улице, говорит дома не только на английском языке — таковы статистические данные.

Каждый день вы можете слышать в магазинах и на улицах китайский акцент, русский, индийский, арабский, французский. И не надо стесняться собственного произношения — это часть вашего образа, которая не мешает людям видеть в вас личность и профессионала.

А вы сами умеете определять по произношению, из какой части Соединенных Штатов происходит ваш собеседник? На YouTube выложено огромное количество роликов со сравнениями акцентов. Например, здесь можно услышать 35 вариантов произношения — от средневекового английского (а точнее — голливудского «средневекового английского») до нескольких вариантов китайского. А здесь разбирают разницу между американским и австралийским английским. Если тема вас заинтересовала, посмотрите инструкции по имитации русского акцента.

В приложении ABA English часть роликов озвучена носителями британского английского, в остальных можно услышать речь американцев. Если раньше вы изучали английский язык в России или Украине, велика вероятность, что вас учили именно британскому английскому — только слушая обе версии языка, можно усвоить разницу и научиться быстро переключаться. Не то чтобы это умение было необходимо, но оно однозначно придает уверенности в себе.

Совет 4

Наконец, самое важное правило: регулярность.

Для быстрых результатов работать над беглостью речи надо не меньше полутора часов в день — не обязательно подряд, достаточно несколько раз в день выделять по 20-30 минут.

Пользователи ABA English получают ежедневную рассылку, в которой могут быть предложения пройти или повторить конкретные уроки, подборки выражений на какую-либо тему, полезные советы или специальные предложения. Это всегда небольшой сюрприз, который должен мотивировать заниматься хотя бы понемногу.

Материал подготовлен в партнерстве с

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях