Солнце 日 Ключевой иероглиф №72

Ключи иероглифов

Ключ — условно взятая часть иероглифа, повторяющаяся у ряда знаков. Ключи были выделены для создания иероглифических словарей. В таких словарях все иероглифы с одинаковыми ключами группируются в одном месте. Следовательно, для того чтобы найти иероглиф в словаре, надо определить его ключ.

Ключей всего 214, у некоторых из них 2-3 варианта написания. В словаре ключи разделены на группы по количеству в них черт. Например:

иероглифы с 72 ключом — 日 — день, солнце; 早 — ранний; 春 — весна.

иероглифы с 75 ключом — 木 — дерево; 林 — лес; 東 — восток; 森 — роща.

Каждый ключ помимо своего номера имеет и название.

Японцы вместо номера ключа используют его название и указание на то, в какой части иероглифа он находится (слева, справа, вверху, внизу) или на то, какую часть иероглифа охватывает ключ. Например:

何にんべん («человек» слева),
校きへん («дерево» слева),
英くさかんむり («трава» вверху),
聞もんがまえ («ворота» вокруг).

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Учись учиться, не учась! 10456 — | 7916 — или читать все.

79.100.228.135 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.

Отключите adBlock!
и обновите страницу (F5)

очень нужно

Шибуши.ру Китайский язык онлайн

Структура иероглифов.

По способу образования иероглифы бывают следующих типов:
пиктографические, идеографические, фонографические.
Пиктографические иероглифы — это самые простые иероглифы. В них мы можем найти отголосок формы обозначающего предмета, например, 口, 心,日 。

Идеографические иероглифы состоят из двух простых иероглифов, например 信 .

Фонографические иероглифы состоят из ключа и фонетика. Ключ передает отдаленный смысл иероглифа (скорее даже группу, к которой имеет отношение иероглиф), а фонетик передает звучание иероглифа и не несет смысл.
Чаще всего ключ располагается слева, сверху и снизу иероглифа, а фонетик — справа, но возможны варианты.
Например, иероглиф 枝 ветка состоит из ключа «дерево» и фонетика «zhi».
Около 80% китайских иероглифов являются фонографическими.
Всего в китайском языке — 214 ключей. Знать их все наизусть совершенно необязательно, но желательно запомнить наиболее часто встречающиеся.

Список наиболее часто встречающихся ключей китайских иероглифов:

人 человек, ключ: 亻 или 儿 . Например, 他 — он
口 рот, ключ 口 . Например, 吃
水 вода, ключ: 氵 . Например, 池 — пруд
лед, ключ: 冫 . Например, 冻 — замерзать
金 металл, золото, ключ: 钅 или 釒 . Например, 锻 — ковать
足 нога, ключ: ⻊ . Например, 跑 — бегать
речь, ключ: 讠 или 訁 . Например, 说 — говорить, 誓 — клятва
心 сердце, ключ: 忄 или 心 . Например, 性 — характер, 想 — думать.
手 кисть руки, ключ: 扌 или 龵 . Например, 推 — толкать
爪 когти, ключ: 爫 . Например, 抓 — хватать
衣 одежда, ключ: 衤 . Например, 裙 — юбка
быстрый шаг, ключ: ⻍ . Например 迎 — встречать
食 еда, ключ: 饣 или 飠 . Например, 饭 — еда
门 ворота, ключ: 门 . Например 焖 — тушить
бамбук, ключ: ⺮
Список и таблица ключей приводится во многих учебниках и словарях, вы можете ее также найти на Википедии или на этом сайте.

Список некоторых фонетиков:

寸 возможные чтения: cun
小 возможные чтения: sun, xiao
每 возможные чтения: mei
羊 возможные чтения: yang, xian
银 возможные чтения: yan, yin, hen, gen.
重 возможные чтения: tuan, zhong
谁 возможные чтения: shei, shui, tui

Для чего нам нужно знать основные ключи и фонетики?
Ключи необходимы для хотя бы приблизительного понимания смысла, что дает возможность догадываться о смысле слова.
Фонетики же нам могут понадобиться в ситуациях, когда нужно догадаться о произношении слова. Также это может понадобиться, когда нам нужно найти слово в словаре, но мы не можем использовать поиск по начертанию. Например, нам нужно узнать смысл иероглифа: 银 . По ключу можно понять, что слово имеет какое-то отношение к металлу. Фонетик может читаться как yan, yin, hen, gen. Просмотрев эти комбинации, мы легко можем найти слово 银 — yín серебро.

УПРАЖНЕНИЯ
1) Назовите значение ключа и соответственно догадайтесь о смысловой категории иероглифа

Рецензии на книгу « 214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями » Алексей Мыцик

Спросила у знакомого, знающего китайский язык: с чего лучше начать учить китайский? И он посоветовал мне эту книгу. Но предупредил — не обращай внимания на указанное здесь произношение (оно часто неправильное) и подпиши всё сама.
После разрезания получаются очень удобные карточки 71 на 109 мм. На лицевой стороне указан крупно иероглиф, его порядковый номер, основное значение и произношение, таким образом, при повторении приходится закрывать часть карточки. На обратной стороне карточки даётся объяснение происхождения иероглифа, в том числе и его древние написания, а также современные значения, употребление в качестве ключевого знака и забавная иллюстрация.

Возмущению моему нет предела. Могу лишь предположить, что данный автор, вообще, не имеет отношения к китайскому языку, потому что ни один китаист не издаст свой труд в таком виде. Значение некоторых ключей (радикалов) не соответствует, мягко говоря, действительности, нет количества написания черт, что является обязательным условием ключевой таблицы, нет транскрипции с тоном, так как китайский язык имеет 4х тоновую систему произношения, что также является обязательным условием ключевой таблицы. Автор извратил саму суть КЛЮЧЕВОЙ ТАБЛИЦЫ. Транскрипция написана кириллицей, проще говоря по-русски, что ни один китаист никогда бы не допустил, так как в китайском языке используется транскрипция PINYIN , потому что в китайском языке, попросту, нет некоторых звуков, как в русском языке.
Например:
1. стр.13 ключ № 7 Два (2 черты) — у автора по-русски написано ЭР, а в китайском языке нет звука Р. Это звучит, как Э + на конце гортанный звук). 2й тон по интонации звучит , как удивление.

2. стр. 15 ключ № 15 (2 черты) Лёд — у автора по-русски написано БИН. В кит. языке нет звука Б. Это звучит, как по-русски, почти как ПИН, только П артикуляционно сильно сжимаются губы, а эН эвучит, как носовой звук, сжимается носоглотка. 1й тон по интонации звучит плавно, протяжно, на одной линии.

3. стр.21 ключ № 74 (4 черты) Луна — у автора по-русски написано ЮЕ. По-русски это звучит, как юЭ, а не юЕ. 4м тоном, как бы «резко бросая звук»

4. стр.35 ключ № 5 (1 черта) второй (цикличный знак, знак десятеричного цикла), а у автора — побег (растения).

5. стр.165 ключ № 2 (1 черта) в ключевой таблице идёт, как ВЕРТИКАЛЬНАЯ, а не «палка».

6. стр.167 ключ № 4 (1 черта) в таблице — ОТКИДНАЯ ВЛЕВО, а не «наоборот».

7. стр.175 ключ № 16 (2 черты) в таблице — столик; НЕСКОЛЬКО, а не «чайный столик».

8. стр. 117 ключ № 17 (2 черты) в таблице ЯМА, а не «открытый рот».

9. стр.175 ключ № 18 (2 черты) — у автора по-русски написано ДАО. В китайском языке нет звука Д. Звучит по-русски почти, как ТАО 1й тон.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола choyer во французском языке.

10. стр. 91 ключ №21 3й тон — ( по-русски почти, как ПИ, а не БИ — (нет в китайском языке звука Б, выше я об этом упоминала). В таблице — КИНЖАЛ, ЧЕРПАК, а не сидячий человек (редко используется).

И, так можно пройтись, практически, по каждой странице.

Перепутал произношение ключей.
Например:

1. стр.177 ключ № 22 (1й тон) ЯЩИК, КОРОБ. По-русски звучит, как ФАН , а у автора СИ.

2. стр.177 ключ № 23 (4й тон) ПРЯТАТЬ. По-русски звучит, как СИ , а у автора ФАН.

Эти 2 иероглифа похожи, но ключ № 22 начинается с вертикальной, а ключ № 23 с горизонтальной — это совершенно разные по написанию иероглифы.

Так безграмотно мог написать только человек, абсолютно далёкий от китайского языка, потому что для него это является той самой «КИТАЙСКОЙ ГРАМОТОЙ», которую мы подразумеваем, говоря так о безграмотных людях.

Но, самое плачевное, что автор выдаёт упрощённые иероглифы за двойные ключи , да ещё и неправильное звучание, как таковое.

Например:
1. стр.65 ключ № 146 Запад
стр.219 ключ № 146 у автора — в транскрипции по-русски, звучание написано, как СЯ. На самом же деле по-русски говорится не ся, а Я, имеет значение — крышка, накрывать.
Иероглиф на стр.65, в качестве ключа, практически не используется. Есть ещё один иероглиф, который тоже находится под № 146 в иероглифической таблице, поэтому, основным ключом является тот, который на стр.219, поэтому-то кроме основного ключа, ещё 2 иероглифа находятся под № 146 в таблице. У автора — это отдельные ключи.
Таким образом, в пособии получилось не 214 ключей, а 215.

НЕПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД (значение)

1. стр.73 ключ №177 СЫРАЯ КОЖА, а это значит, что НЕ выделанная, а автор пишет, что ВЫделанная.

2. стр.73 ключ № 178, а вот этот иероглиф и есть ВЫДЕЛАННАЯ КОЖА.

3. стр.157 ключ №181 (9 черт) в сокращённом виде (6 черт) 4й тон, в ключевой таблице идёт, как «СТРАНИЦА» (по-русски звучит Е), автор же пишет «голова».

4. стр.157 ключ № 185 9 черт ( по-русски звучит ШОУ 3й тон нисходяще — восходящий). Именно, этот ключ в ключевой таблице идёт, как ГОЛОВА; ГЛАВА

ПОЗОР, ПОЗОР, ПОЗОР.

Графемы и ключи
Графемы насчитывают несколько более 300 знаков, являются знакообразующими основами иероглифики. Однако это совсем не означает, что все графемы входят в состав списка иероглифических ключей, т.е. способны выступать в качестве тематических классификаторов иероглифов (в идеографических и фоноидеографических знаках). Стандартный список иероглифических ключей насчитывает 214 знаков, в число которых наряду с графемами входит также несколько чистых черт, не имеющих фиксированных значений (например, ключи «единица», «вертикальная», «откидная влево»), а также ряд сложных знаков, в свою очередь распадающихся на 2 – 3 графемы (например, ключи «видеть», «выделанная кожа», «конопля», «черепаха», «флейта».).

Есть ещё очень важный момент. На территории Китая (КНР) большое количество диалектов. Официально принятый государственный диалект ПУТУНХУА. (или его ещё называют «мандарин»).Сами китайцы, приезжая, скажем, из северной части Китая на юг, не понимают друг друга. Но, парадокс китайского языка заключается в том, что письменность для всех едина, но звучит в каждом диалекте по разному. Поэтому, если китайцы друг друга не понимают в разговоре, то они изъясняются письменно.

Вот почему, очень важно, иметь грамотные и правильные навыки письменности (китайской каллиграфии), и особенно знать правильно ключевую таблицу, правильное произношение, значение и название ключей.

А, теперь, смею предположить, что сиё АВТОРСТВО либо «скачено» из интернета, либо, ещё как-то.

НЕ СОВЕТУЮ НИКОМУ покупать данную «филькину грамоту». Потратите крупную сумму за несколько листов бумаги, и мало того, что не выучите язык, так ещё НАУЧИТЕСЬ НЕПРАВИЛЬНО, что хуже всего.

Ключи к иероглифам в японии. Ключи для иероглифов – ключи к секции кандзи

Не так давно я делилась своим личным опытом по изучению иероглифов. За 2 года я выучила кандзи с пятого по первый уровень. Еще около 1,5 лет у меня ушло на оттачвание мастерства, и запоминание чтений в разных типах слов, однако сегодня я покажу один из трюков, который довольно быстро поможет Вам запомнить иероглифы, каким бы способом вы их ни запоминали (хотя лучше всего, конечно, этот метод будет действовать при мнемоническо-ассоциативном запоминании канджи). Как всегда извиняюсь, что частенько мешаю неполивановскую транслитерацию, с Поливановской в отношении канджи – все-таки, сложное это слово. Вроде бы лет пять говорю “канджи”, но при перенесении слова оно воспроизводится как “кандзи”. Впрочем, довольно лирических отступов.

Считаете ли вы, что японский язык является звездой с 7 головами? Это возможно! Просто имейте определение, используйте их и поглотите максимальное содержание на японском языке. О, и продолжайте регулярно учиться, так как это один из ключевых ключей к изучению японского языка. Ознакомьтесь с советами и просмотрите лекцию, предоставленную Луисом. Разумеется, советы будут очень полезны для изучения японского языка.

Видео Ссылка. Сосредоточьтесь на запоминании предложений, не беспокоясь о том, почему. То есть сосредоточьте свое исследование предложений, не беспокоясь о поиске грамматических объяснений. Грамматика является важным инструментом для понимания конструкции предложения, но вначале важно сосредоточиться на понимании как можно большего числа предложений.

Итак, трюк называется “ключ кандзи”. На самом деле его знают многие студенты, особенно те, которые учатся на среднем или средне-продвинутых уровнях японского языка. Но, как бы то ни было, систематизировать эти самые ключи мало кому доводилось. Но я провела эту работу и излагаю ее в своем блоге.

Для тех, кто не знаком с трюком использования ключей для быстрого запоминания кандзи, пишу, в чем этот самый трюк заключается: запоминайте, как “пишется” ключ в кандзи, далее, по нему пытайтесь выдать контекст = что означает иероглиф, далее смотрите значение иероглифа, и таким образом ассоциативно, по ключу у вас остается как минимум значение кандзи. Для улучшения запоминания посмотрите на чтения иероглифов, припомните хотя бы одно знакомое слово, и пусть ключ+иероглиф, в состав которого этот самый ключ входит, будут ассоциироваться у вас с этим словом.

Короче: ➧ У нас нет времени думать о «логике» языка, когда мы говорим; ➧ Грамматика помогает понять новые вещи, а не создавать; ➧ Японский язык — это язык с разной грамматической структурой португальского языка. ➧ Нам нужно научиться думать по-японски.

Сосредоточьтесь на потреблении контента, а не на попытке создания контента. Это вы вкладываете информацию внутрь через чтение или прослушивание, то есть читаете и слушаете японский контент. Уже создавая контент, вы пытаетесь говорить или писать предложения на японском языке, даже не понимая значения фраз правильно.

А теперь, список ключей.

Ключ 水

Вот некоторые из кандзи, в состав которых входит этот ключ.
水(вода) 永(долгий) 池(пруд) 決(определять) 沢(болото) 沈(тонуть) 沖(открытое море) 泳(плавание) 注(лить, наливать, комментировать) 法(закон, правило) 油(масло) 洋(океан) 海 (море) 洗(мыть) 浅(мелкий) 酒(саке) 涙(слеза) 浴(обливаться, принимать ванну или душ) 湾 (бухта,залив)

Итак, теперь о практическом применении данного способа, на основе ключа “вода”:
Шаг 1. Составьте список иероглифов, которые вы нашли в Яркси по данному ключу (кстати, “разложить иероглиф” на составные части можно, кликнув правой кнопкой мыши на сам иероглиф в главном окне). Запишите их основные переводы
Шаг 2. Постарайтесь запомнить переводы и значения всех иероглифов, тем более, что все они ассоциируются с ключом (в нашем случае ассоциируюся с водой почти все иероглифы, кроме слов “долгий”, “определять”, “закон”)
Шаг 3й. Придумайте ассоциацию к словам, которые никак не ассоциируются у вас с ключом, постарайтесь их запомнить как исключения
Шаг 4й. Выпишите на карточки только иероглифы (с обратной стороны карточки напишите чтение+значение, или же поставьте ее номер, и сделайте отдельный список в тетради по значениям, по чтениям, а на карточку только внесите иероглиф и номер в списке). Посмотрите, сколько: 1) значений 2) чтений из списка вы запомнили?
Шаг 5й. Создавайте списки по разным ключам. Например, за один “присест” у вас может в голове осесть из 17 слов по воде 5, из 30 слов с полем 6, а из 40 слов с человеком 10. Итого вы можете запомнить за раз 5+6+10 кандзи. Не напрягаясь. Стратегия в том, чтобы просто и не напрягаясь запомнить иероглиф с первого просмотра. Очень хорошо будет, если вы на этом этапе припомните знакомые слова с иероглифом (например, вы могли видеть 洗(мыть) в 洗濯 – в слове “стирка”, которое проходят, наверное, на многих курсах и прилагают во многих учебниках для начинающих). Трюк с ассоциацией по слову желателен, но не обязателен. Самое приятное – “запоминать кандзи пучками”. Но, еще раз повторюсь, не надо по 100 раз просматривать кандзи, писать его, прочитывать, визуализировать и так далее. Смысл в том, чтобы создавать списки из нескольких сотен кандзи и запомнить хотя бы 1/5-1/10 часть из них с первого раза. Далее вы можете отложить все те кандзи, которые запомнились с первого раза, ну, а потом вернуться к ним, когда пройдет время. С теми же, кто остался, разберетесь позже – на следующий день, через пару дней или в конце недели. Помните – самое главное в этом способе не напрягаться и не тратить слишком много времени (составление карточек или списков – должно также не занимать слишком много времени).

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола mordiller во французском языке.

Приведу и другие ключи:

人(человек) 仏(Будда) 仁(человеколюбие) 仕(служить кому-то) 付(прикреплять, присоединять) 代(эра) 以(по причине, ввиду) 他(другой, прочий, и тому подобный) 仙(сянь, даосский летающий маг) 休(отдых) 任(поручать) 件(случай, инциндент) 伝(передавать) 伊(И – иероглиф, часто использующийся в именах, фамилиях и названиях) 仮 (временный, ложный, “на пробу”) 仲(отношения с кем-то) 仰(смотреть, зависеть, уповать на кого-то) 伎(искуссность) 体(тело)

Здесь уже даже больше ассоциаций с человеком, человечеством и какими-то качествами… Нет? тогда вспомните, где вы могли видеть эти иероглифы? В Каких словах? какие у вас будут ассоциации?

Например 付 может не сразу показаться “человекоподобным” кандзи. Но взять 受付 – приемную, ресепшен, – слово, которое мы чим чуть ли не с первого курса (особенно, занимаясь по Minna no Nihongo) и мы ассоциируем его с девушкой (или юношей?) в холле, зачастую миловидной, которая принимает документы.

Или еще пример ассоциативного запоминания для менее очевидного кандзи 以 – если, покапавшись в словаре, вы найдете 以心伝心 - то вы запомните простое слово с первого уровня “телепатия”. И таким образом свяжите иероглиф 以 с человеком

手(рука) 払(платить, оплачивать) 打(бить, ударять) 扱(использовать) 技(мастерство) 投(бросать) 折(ломать) 択(выбирать, отбирать) 抜(вытаскивать, извлекать) 抑(придерживать, сдерживать) 抗(сопротивляться) 抄(делать нори или бумагу) 押(давить, нажимать на кнопку) 拝(поклоняться) 拡(расширять) 担 (нести на плече) 拍(отбивать такт) 招(приглашать, зазывать, подзывать, манить) 拠(основываться на чем-то) 拙(неумелый, плохой) 持(держать в руках, иметь, владеть) 指(палец) 挑(бросать вызов, например, перчатку снять с руки и в лицо) 挙(поймать, схватить, проводить церемонию) 捕 (ловить рыбу или птиц)

Здесь ассоциаций с ключиком даже больше, чем у предыдущих иероглифов.

木 (дерево) 本(источник, основа, корни) 末 (конец, окончание) 札(бумажные деньги, а бумага делается из дерева) 机(стол, парта) 朴(магнолия) 朽(гнить, тлеть) 来(приходить, приезжать, прибыть) 束(связка, например, хвороста, или дров) 村 (деревня) 材(лесоматериал) 杉(японский кедр) 枚 (кляп, ведь раньше не тряпку в рот вставляли, а палку) 林(роща) 東(восток) 松(сосна) 板(доска) 杯(чашечка для сакэ) 枝(ветвь) 析(анализировать, например, считать у дерева годовые кольца) 査(пахнуть) 栄(расцвет) 染 (окрашивать)

Здесь, могут быть неявно-ассоциирующиеся слова. Но, иногда, исключения из правил, могут запоминаться лучше. В любом случае на шаге 3м вам придется выдать ассоциацию.

Ключ Разговора 言

言(говорить) 計(мерить) 訂(исправление, правка) 記(запись, летопись) 討(зарубить) 託(отговариваться) 訓(кун-чтение иероглифа) 設(устраивать, оборудовать) 訳(переводить) 訪(заходить) 訟(судиться) 評(суждение, отзыв) 詞(слово) 証(доказательство) 診(осмотреть пациента) 訴(жаловаться) 詠(слагать стихи) 詐(лгать, выдавать себя за другого) 詔(императорский эдикт) 話(говорить, беседу вести) 試 (испытывать, проверять)

Ключ нитки 糸

糸(нить) 約(обещание, при котором связываются пальцы) 級(разряд, ранг) 紅(красный пигмент, для окрашивания тканей) 紀(период, эра) 糾(расспрашивать, разузнавать) 紙(бумага) 純 (чистый, невинный) 納(вносить, уплачивать) 紛(смешаться с чем-то) 素 (элемент, химический например, а элементы связаны таблицей)

心(сердце) 必(необходимый) 忙(занятой) 快(приятный, прекрасный) 念(мысль, сознание, чувство) 性(пол, гендер) 忠(верность, преданность) 怖 (страшный) 怪(сомнительный, подозрительный) 思(думать) 急(спешить) 怒 (сердиться, гневаться)

Ключ рта 口

口(рот) 右(правый) 古(старый) 台(подставка) 号(номер журнала, вообще порядковый номер) 司(управлять, править) 叱(ругать, бранить) 向(напротив, та сторона) 名(имя) 同(одинаковый) 合(подходить для чего-то) 各(каждый) 吸(вдыхать, втягивать, курить)

Ключ земли 土

土(земля) 地(земля, участок, район) 在(находиться, пребывать) 坂(холм) 声(голос) 均(равнять, делать ровным) 志(цель, намерения) 坊(духовное лицо в буддизме) 壱(один, в документах, особенно земельных) 吉(удача, счастье) 幸(счастье, удача)

Ключ крыши дома 宀

安(дешевый) 宅(дом, квартира) 守(защищать) 宇(космос, космическое пространство) 完(завершение, окончание) 実(плод) 定(устанавливать порядок, в том числе и в доме) 宛(адресовать) 宗(секта, религиозная школа) 官(госслужба) 宙(небо, воздух) 宝 (сокровище)

Ключ дня или солнца 日

日(солнце) 旦(утро и вечер, окончание года) 早(быстрый) 明(свет, ясный) 昔(давно) 昇(подниматься. взбираться) 易(легкий, простой) 昆(насекомое, что летит на свет) 昨(вчера) 春(весна) 映(отражать, падать) 星(звезда)


В этом постинге я привела 10 основных ключей и по 11-17 примеров слов. Итого около 200 значений. Постарайтесь его прочесть, скопируйте или выпишите иероглифы, и, не подсматривая, постарайтесь вспомнить хотя бы значения каждого кандзи. Если вы вспомнили 15-20% или выше, то способ идеально вам подходит и вы можете применить полный алгоритм описанный выше. Надеюсь, он вам подойдет, потому, что этот способ – один из самых лучших “заучить” за раз много иероглифов, хотя бы чтение, хотя бы значение, но обязательно за один раз, когда вы учитесь, например, на второем или первом уровнях японского языка. Успехов!

Данное сообщение является моим собственным опытом, и моим видением одного из способов изучения кандзи, который нам объясняли в центре. При копировании данного материала, ссылка на первоисточник, т.е. на мой постинг обязательна!

Если содержание показалось Вам действительно полезным – пожалуйста, поставьте лайк и поделитесь им в социальных сетях!

Что вам нужно сделать: ➧ сосредоточьте свои исследования на потреблении информации; ➧ Не нужно создавать собственные предложения. ➧ Не говорите и не пишите то, что вы никогда не слышали или не читали. Учитесь регулярно даже немного в день. Рекомендуется изучать 30 минут в день, а не изучать день в течение 2 часов. Одной из самых больших проблем является начальное волнение и голод в поглощении многих японских материалов, однако многие люди через некоторое время в конечном итоге отказываются из-за нехватки времени или отсутствия мотивации.

Что вам нужно сделать: ➧ 30 минут в день, 5 раз в неделю лучше, чем 2 ½ часа только по субботам; ➧ У вас есть время посвятить себя японцам, просто знайте, как управлять им, иметь силу воли и обязательства. ➧ Чтобы не потерять его, посмотрите на то, что вы уже узнали, а не на то, чего еще не хватает. ➧ Сосредоточьтесь на процессе, а не на результатах.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола ravager во французском языке.

При серьезном изучении японского языка нельзя избежать изучения иероглифики.

Закончив изучать японские азбуки хирагану и катакану, необходимо начать изучать иероглифы как продолжение японской письменности. Очень часто сталкиваются с тем, что не знают, как пользоваться иероглифическими словарями для поиска того или иного иероглифа.

Все происходит на вкладке «Международные» в меню «Системные настройки». Наконец, вы можете в меню ввода ярлыков Вкладки Назначенных клавиатур для навигации между различными способами ввода, выберите ярлыки, которые вы согласны. Инструмент можно использовать как есть, но если хотите, вы можете его настроить.

Появится окно с несколькими вкладками. Здесь нас интересует только первая вкладка, вы можете оставить остальные значения по умолчанию. Начнем с 3 раскрывающихся меню. Колпачки блокировка ключ не касается нас здесь, она служит для переключения из одного режима в другой из режимов Котоери, когда крышки блокировки клавиша нажата, но только теперь мы выбрали только один режим: хираган.

Как же найти в словаре иероглиф, если вы не знаете, как его прочесть?

Существует несколько способов нахождения иероглифов в иероглифическом словаре:

2. по первой черте;

3. по количеству черт;

4. по фонетическому чтению.

Что такое «иероглифический ключ»? Иероглифический ключ — это графический элемент сложных иероглифов, который может нести смысловую или фонетическую нагрузку. Ключом иероглифа также можно считать тот элемент, который выполняет функцию тематического классификатора (о классификации иероглифов можно прочитать ). Ключ также часто называют «радикалом».

Теперь давайте позаботимся о флажках в нижней части окна. Преобразование по знаку препинания — это возможность конвертировать хираганы в канджи при вводе символа пунктуации. В противном случае преобразование выполняется, когда вы его попросите. Когда вы вводите начало часто используемого слова, появляется небольшое окно, предлагая вам полное слово в форме кандзи. Нажатие вкладки будет непосредственно вводить слово.

Хорошо, что мы сделали то, что нужно настроить на данный момент. Вы можете сделать более точную конфигурацию, используя все вкладки, но тех, которые мы сделали, достаточно. Теперь вы можете писать по-японски, но некоторые небольшие объяснения по методу, который следует соблюдать, будут полезны.

Наиболее распространенным вариантом является первый, т.е. нахождение нужного иероглифа по ключу (bushyu, 部首). Возникновение ключей связано с потребностью объединить иероглифы в группы по общности понятий.

Например, иероглиф «рука» стоит в центре таких понятий, как давить, держать, ударять и др.

Объединив иероглифы по этому принципу в группу, мы увидим, что большинство из них имеют в своем составе иероглиф «рука», который и будет являться ключом.

Однако, вот некоторые подробности. Чтобы написать небольшое つ расщепление согласного, нужно написать этот согласный дважды. Наконец, вы заметите, что сначала все, что вы пишете, подчеркивается. Подчеркнутые части — это «активные» части, те, которые могут быть преобразованы в кандзи, мы поговорим о них позже. Здесь мы хотим писать в хираганах, поэтому, когда вы закончите свое предложение, введите, подчеркивание исчезнет, ​​и вы сможете продолжить.

Действительно, достаточно писать, используя точно такие же методы, как и для хираганов, но поддерживая нажатие клавиши. Ну, мы знаем, как использовать катаканас и хираганы, но японцы также используют канджи! Трудность состоит в том, чтобы найти правильные канджи, действительно, несколько кандзи доступны для одного и того же произношения. Все слово подчеркнуто, так что оно активно.

По традиционной системе ключей строится большая часть иероглифических словарей японского языка. Чтобы найти иероглиф в иероглифическом словаре, необходимо определить, какая часть иероглифа является ключом.

В большинстве случаев сделать это не представляет сложностей, но необходимо помнить, что между словарями могут быть расхождения.

Хорошо, что нам повезло, хорошие кандзи появляются на первом снимке. Вы заметите, что кандзи все еще активны. Но если отображаемые кандзи не те, которые мне нужны? Вы увидите в верхней части опции «Транслитерация», которая соответствует каналам. Вы также заметите, что разные области разделены горизонтальными линиями. Эти черты не декоративные, первая зона = обычно используемые решения, вторая зона = катаканас, и именно из третьей зоны становится интересным.

Вы можете заметить на исходном слове вверху, что подчеркивание было разделено на две части: первый символ подчеркивается в темноте, второй — в ясном. Следующее поле будет соответствовать другому выбору персонажа. Если слово вам нравится, нажмите второй раз на входе, иначе повторите процедуру, нажав пробел.

К тому же, таблица ключевых знаков с течением времени претерпела существенные изменения.

В результате этого, во многих словарях появились дополнительные указатели, которые позволяют найти иероглиф по чтению, количеству черт и др., что не исключает необходимости уметь пользоваться таблицей ключей.

Узнать, какой смысл имеют иероглифические ключи, а также из какого количества черт состоит тот или иной ключ, вы можете из моего . В аудиокурсе дано 214 ключей, как в большинстве таблиц, а 301 ключ.

3 группы ключей

К этой группе относятся 16 ключей, под каждым из них помещается большое количество иероглифов:

Китайские иероглифы с повторяющимися элементами

Некоторые же знаки акцентирую внимание на качестве изображаемого ими предмета, например:
晶 блестящий, сверкающий.
Много ли подобных иероглифов в китайском языке?
Я составила список таких «двойных», а иногда и «тройных» знаков.
Предлагаю вам с ним ознакомиться!

林 lín лес

森 sēn лес, густой

双 shuāng пара

吕 lǚ в древнем языке данный знак изображал сочленение двух позвонков человека или животного
1) люй (6 чётных «женских» ступеней 12-ступенного китайского хроматического звукоряда)
2)* позвоночник

品 pǐn – идеограмма, 口 подразумевает людей, 3 口 вместе – много людей, поэтому первоначальное значение иероглифа – «множество».
1) предмет; вещь
2) пробовать; дегустировать

昌 chāng идеограмма, состоит из двух солнц 日, либо из двух 曰 (говорить), первоначальное значение «добрый, правильный».
1) цветущий, обильный; благоденствующий, процветающий
2) * светлый, ясный; светлеть, рассветать

晶 jīng идеограмма, в Цзягувэнь – изображение трех звезд на небе, первоначальное значение – светлый, сияющий.
1) кристалл; кристаллический
2) блестящий, сверкающий

毳 Cuì подшёрсток, пух;

淼 miǎo водная ширь, безбрежная вода

炎 yán 1) языки огня, вздымающееся пламя 2) мед. воспаление; воспалительный

焱 yàn 1) искры; пламя, 2) яркий, ослепительный; блестящий; талантливый

鑫 xīn собств. Cинь (утроение знака стихии Металла, счастливый знак для собственных имён, намекающий на богатство и процветание). Этот знак часто можно встретить в названиях компаний, магазинов и т.д.

磊 lěi груда камней; [хаотическое] нагромождение скал, нагромождаться;

从 cóng следовать за, сопровождать.

众 zhòng толпа, множество.
В древнем языке в состав иероглифа так же входило изображение солнца, знак изначально изображал людей, трудящихся под палящим солнцем

劦 xié 1) * м.协 (объединять силы) , 2) Се (фамилия)
叒 ruò 1) * также (叒木) миф. сказочное дерево, за которое заходит солнце, 2) * послушный

垚 yáo высокий; крутой, отвесный; круто ввысь

孨 chán усл.; ключевой знак (№ 527) словаре «Шовэнь»

尛 mó крошечный (древняя форма 麽)

掱 shǒu только в сочетании; м.扒掱 páshǒu карманный вор
猋 biāo 1) быстрый, спешный; скоротечный, 2) вихрь, смерч, ураганный ветер

贔 bì сильный

雥 zá стая птиц

飍 xiū 1) ветер, сильный ветер, ураган, 2) бежать в панике, шарахаться в испуге
飝 =飞 fēi летать

馫 xīn устар. 馨 xīn; xǐng 1) ароматный; душистый, 2) хорошая репутация
驫 biāo, piāо лошади

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях