Сложное прошедшее время сов. вида сосл. наклонения в испанском языке. Coger. Lavarse

Краткое сравнение глагольной системы в испанском и русском языках

Глагол в испанском языке является наиболее сложной грамматической категорией. В испанском языке:

1) как и в русском языке, имеются личные формы глагола, т.е. спрягаемые формы, которые изменяются по лицам, числам и временам; и неличные, т.е. неспрягаемые формы глагола, к ко­торым относятся неопределенная форма (инфинитив), причастие и сходная с деепричастием форма — герундий;

2) как и в русском языке, имеются три лица и два числа;

3) есть категория времен и, но в отличие от русского язы­ка форм времени в испанском языке больше. Имеется два настоя­щих времени, восемь прошедших времен, четыре будущих.

Например, в изъявительном наклонении у испанских глаголов по восемь времен в каждом из двух залогов, а в сослагательном — по шесть времен. В то время как в русском языке, к примеру, сосла­гательное наклонение вообще не имеет форм времени и образуется от форм прошедшего времени с помощью частицы бы.

Повелительное наклонение в испанском языке также имеет свои отличия от русской повелительной формы (см. § 59);

4) в отличие от русского, в глагольной системе выделяется не три, а четыре наклонения: изъявительное, повелительное, сослагательное и условное;

5) как и в русском, в испанском языке имеется два залога;

6) в отличие от русского языка глаголы не имеют категории вида. Завершенность и незавершенность действия передается вре­менными формами глагола, глагольными конструкциями и лекси­ческими средствами;

7) у глаголов отсутствует также категория рода, которая присуща русским глаголам в прошедшем времени;

8) имеется две формы инфинитива: простая и сложная. Кроме указанных основных сходств и различий глагольных сис­тем испанского и русского языков есть, конечно, и другие особенно­сти и отличия, о которых будет сообщено в дальнейшем.

Классификация глаголов

Классификация глаголов по различным лексико-грамматическим признакам является в какой-то степени условной, т.к. грамма­тические и семантические особенности глаголов тесно связаны между собою. Однако для удобства изучения глагола в основу классификации можно положить смысловые, синтаксические и морфологические признаки.

1. По своим смысловым особенностям испанские глаголы бывают:

а) знаменательные, т.е. те, которые всегда употребляются в одном из своих лексических значений. К ним относятся почти все испанские глаголы;

б) вспомогательные, которые служат для выражения каких-либо грамматических значений. К ним относится прежде всего глагол haber, который почти полностью утратил свое лексическое значение и употребляется теперь для образования всех сложных времен, сложных неличных форм глагола и т.п., т.е. выполняет грамматические функции.

Вспомогательный глагол ser (быть) используется как глагол-связка и показатель форм страдательного залога, хотя и не утратил полностью своего лексического значения. Вспомогательная грамматическая роль присуща глаголу estar, который в то же время сохраняет и свое лексическое значение.

Во вспомогательной грамматической функции могут выступать некоторые знаменательные глаголы, например, tener, ir, venir, poder, empezar, comenzar, seguir, dejar, quedar и некоторые другие. Их иногда называют полувспомогательными глаголами.

2. По своим синтаксическим особенностям (иными словами, по характеру связи сказуемого с подлежащим и с дополнением) испанские глаголы можно разделить на следующие группы:

а) личные глаголы. Они передают действие, которое не мыслится без его исполнителя. Поэтому они имеют все три лица единственного и множественного числа. Личные глаголы составляют подавляющее большинство;

б) безличные глаголы называют действия, а точнее процессы или состояния, которые протекают сами по себе, без какого-либо производителя. При безличных глаголах подлежащее не мыслится. Хотя эти глаголы и употребляются в третьем лице единственного числа, они не подразумевают никакого лица. К ним относятся глаголы типа amanecer — рассветать; nevar, granizar, llover — идти (о снеге, граде, дожде);

в) переходные глаголы подразумевают действие, непосредственно направленное на какой-либо предмет. Такие глаголы имеют при себе прямое дополнение. Например: poner un libro —-положить книгу; escribir una carta — писать письмо. Переходные глаголы образуют страдательный залог;

г) непереходные глаголы не выражают действия, направленного на другой предмет, и по этой- причине не имеют при себе прямого дополнения. Это глаголы типа: arder — гореть, ir — идти, poder — мочь. Непереходные глаголы страдательного залога не образуют.

Примечание. Часто многозначные глаголы в одних своих значениях употреб­ляются как переходные, в других как непереходные. Например: trabajar в значе­нии работать — непереходный глагол, а в значении обрабатывать— переход­ный; comer в значении есть, съедать — переходный, а в значении питаться, обедать — непереходный.

д) местоименные (возвратные) глаголы имеют опреде­ленное сходство с русскими возвратными глаголами. Употребляют­ся всегда с местоимениями — возвратным или же неударенными личными местоимениями: lavarse — мыться, me lavo — я моюсь, se lavan — они моются и т.п.

3. Исходя из морфологических особенностей глагольного спряжения, в испанском языке выделяются три группы глаголов:

а) глаголы обычного спряжения (иначе их называют «правильными»). Это самая многочисленная группа. В нее входят глаголы, которые при спряжении не изменяют буквенный состав корня и подчиняются всем основным правилам спряжения. Например: vivir, trabajar, comer, amar и т.д.;

б) глаголы отклоняющегося спряжения (иначе «о т к л о н я ю щ и е с я», «неправильные»). К ним относятся глаго­лы, которые изменяют в определенных временах и лицах буквенный состав корня или нормативные окончания, или же то и другое одно­временно и которые, благодаря, общим особенностям спряжения, объединяются в специальные группы. Например: entender — уо entiendo — я понимаю и т.д., cerrar — cierro — я закрываю и т.д. У этих двух глаголов при спряжении происходит дифтонгизация е в ie, поэтому они относятся к одной группе отклоняющихся глаголов;

в) глаголы индивидуального спряжения (иначе — «индивидуальные», «особые»). В данную группу входят глаголы, каждый из которых имеет свои собственные особенности спряжения. Например: ir, salir, ser, estar и т.д.

4. Своеобразное положение занимают так называемые «недостаточные» глаголы, которые по разным причинам не употребляются в ряде лиц и времен. К ним относятся: atañer — касаться, soler— иметь обыкновение, abolir — отменять, concernir — отноcиться, касаться и др.

Грамматические категории глагола

При спряжении испанские глаголы изменяют свои окончания и помощью этих изменений выражают ряд грамматических категорий, а именно: время, наклонение, залог, лицо и число.

Глагольные времена в испанском языке образуют разветвленную систему и делятся на простые и сложные.

В испанском языке четыре глагольных наклонения: изъявительное, сослагательное, повелительное и условное; два залога — действительный и страдательный; три лица, каждое из которых имеет два числа: единственное и множественное.

А. ОПИСАНИЕ ФОРМ ГЛАГОЛА

Неличные формы глагола

Простой инфинитив как исходная глагольная форма

В испанском языке неопределенная форма глагола бывает двух видов: простая и сложная (см. § 46). Простой инфинитив является исходной формой всей системы испанского глагола. Это неизменяемая форма; она не выражает ни времени, ни лица, ни числа. Инфинитив состоит из основы и окончаний -ar, -er, -ir. Haпример: andar, saber, salir.

Инфинитив местоименных глаголов оканчивается возвратным имением — se: tutearse, moverse, batirse.

Принадлежность глагола к тому или иному спряжению определяется по окончаниям инфинитива. От основы инфинитива образуется большинство простых временных форм глагола, а также причастие и герундий. Лишь простое будущее время и простые формы условного наклонения образуются от самой инфинитивной формы.

Образование причастия

Причастие является глагольной формой, совмещающей в себе признаки глагола и прилагательного. В современном испанском языке имеется только причастие прошедшего времени или, как иногда его называют, пассивное причастие (participio pasado о pasivo). Оно обладает категориями рода и числа.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола décatir во французском языке.

Причастия подавляющего большинства глаголов образуются прибавлением к их основе суффикса —ado (-a, -os, -as) для первого спряжения и -ido (-a, -os, -as) для второго и третьего спряжений:

habl(ar) + ado = hablado (-a, -os, -as)

Однако некоторые глаголы не подчиняются приведенному пра­вилу и образуют особые («непрвильные») причастия. Среди таких глаголов выделяются две группы: в одну из них входят глаголы, которые имеют только особое причастие, в другую — глаго­лы, у которых есть как обычное причастие, так и особое. Ниже при­водятся списки глаголов, входящих в названные группы.

1. Глаголы, имеющие только о с о б о е причастие:

abrir — abierto imprimir — impreso

absolver — absuelto morir — muerto

cubrir — cubierto poner — puesto

decir — dicho resolver — resuelto

disolver — disuelto satisfacer — satisfecho

escribir — escrito ver — visto

hacer — hecho volver — vuelto

Все производные от перечисленных выше глаголов также имеют соответствующие особые причастия:

contradecir — contradicho и т.д.

Наиболее употребительными из таких производных глаголов являются: componer, contradecir, contrahacer, contraponer, deponer, descomponer, describir, descubrir, desenvolver, deshacer, devolver, disponer, encubrir, envolver, exponer, imponer, indisponer, inscribir, interponer, oponer, posponer, predecir, presuponer, prever, proponer, proscribir, rehacer, reponer, resolver, sobreponer, subscribir, suponer, trasponer.

2. Глаголы, имеющие два причастия — обычное и особое:

abstraer afijar afligir ahitar atender bendecir compeler comprender concluir confesar confundir consumir contundir convencer convertir corregir corromper despertar difundir dividir — dividido — diviso elegir — electo — abstraído — afijado — afligido — ahitado — atendido — bendecido — compelido — comprendido — concluido — confesado — confundido — consumido — contundido — convencido — convertido — corregido — corrompido — despertado — difundido — dividido — elegido — abstracto — afijo — aflicto — ahíto — atento — bendito — compulso — comprenso — concluso — confeso — confuso — consunto — contuso — convicto — converso — correcto — corrupto — despierto — difuso — diviso — electo
enjugar — enjugado — enjuto
excluir — excluido — excluso
eximir — eximido — exento
expeller — expelido — expulso
expresar — expresado — expreso
extender — extendido — extenso
extinguir — extinguido — extinto
fijar — fijado — fijo
freír — freído — frito
hartar — hartado — harto
incluir — incluido — incluso
incurrir infundir — incurrido — infundido — incurso — infuso
injertar — injertado — injerto
insertar — insertado — inserto
invertir — invertido — inverso
juntar — juntado — junto
maldecir — maldecido — maldito
manifestar — manifestado — manifiesto
nacer — nacido — nato
oprimir — oprimido — opreso
poseer — poseído — poseso
prender — prendido — preso
presumir — presumido — presunto
pretender — pretendido — pretenso
propender — propendido — propenso
proveer — proveído — provisto
recluir — recluido — recluso
romper — rompido — roto
salvar — salvado — salvo
sepultar — sepultado — sepulto
soltar — soltado — suelto
sujetar — sujetado — sujeto
suprimir — suprimido — supreso
sustituir — sustituido — sustituto
suspender — suspendido — suspenso
teñir — tenido — tinto
torcer — torcido — tuerto

Примечание. Уже говорилось (см. пункт 1 данного §), что все производные глаголы образуют participio по образцу причастия соответствующего простого глагола.

Однако из таблицы видно, что два производных глагола от decir имеют ис­ключения:

maldecir — maldecido — maldito

bendecir — bendecido — bendito

Необходимо помнить, что если у глагола имеется два причастия, то в этом случае сложные времена образуются только с помощью причастия обычной формы:

La muchacha se ha despertado.

El profesor vio que Teresa había corregido las faltas.

Исключением являются четыре причастия особой формы: roto, frito, provistoиpreso, которые часто употребляются в сложных временах, заменяя причастия обычной формы. Например: he frito, había provisto, hubo preso более употребительны, чем he freído, habia proveido и hubo prendido. Что касается причастия roto, то оно чти полностью вытеснило в современном языке форму rompido и потому беспрепятственно употребляется в сложных временах.

В функции прилагательного и в оборотах estar + participio употребительными являются, наоборот, особые причастные формы:

El niño despierto llamó a su madre.

El niño está despierto.

Испанские грамматисты возражают против употребления в названных случаях обычной формы причастий.

Образование сложного инфинитива

Сложный инфинитив всех глаголов состоит из инфинитива вспомомогательного глагола haber и причастия основного глагола: haber trabajado, haber comido, haber partido.

Если глагол местоименный, то к инфинитиву вспомогательного глагола haber присоединяется местоимение se: haberse lavado, habеrse perdido, haberse vestido.

Образование простого и сложного герундия

Герундий является неизменяемой глагольной формой. Он имеет некоторое сходство с русским деепричастием и совмещает в себе признаки глагола и наречия. У герундия две формы: простая и сложная.

Простая форма герундия образуется от основы глагола + суффиксы -ando (для I спряжения) и -iendo (для II и III спряжений):

habl(ar) +ando = hablando

comprend(er) + iendo = comprendiendo

permit(ir)+iendo = permitiendo

Герундий местоименных глаголов образуется присоединением к суффиксам -ando или -iendo соответствующего местоимения. Над ударной гласной ставится знак ударения:

perd(erse) + iéndose = perdiéndose

dirig(irse) + iéndose = dirigiéndose

У ряда отклоняющихся и индивидуальных глаголов под влияни­ем особенностей спряжения и орфографических правил происходит изменение коренных гласных простых форм герундия. Это касается следующих индивидуальных глаголов:

саеr — cayendo poder — pudiendo

decir — diciendo podrir — pudriendo

erguir — irguiendo traer — trayendo

ir — yendo venir — viniendo

и глагольных групп * отклоняющегося спряжения:

глаголы III группы: pedir — pidiendo

глаголы IV группы: sentir — sintiendo

глаголы V группы: dormir — durniendo

глаголы VIII группы: huir — huyendo

* Подробнее о группах глаголов отклоняющегося спряжения см. § 61.

2. Сложная форма герундия всех глаголов образуется с помощью герундия вспомогательного глагола haber и причастия основного глагола: hablar — habiendo hablado, comprender — habiendo comprendido, escribir — habiendo escrito.

Образование глагольных времен и наклонений

Типы глагольных спряжений

В испанском языке три глагольных спряжения. В зависи­мости от инфинитивного окончания каждый глагол относится к од­ному из них. Все глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на:

-аr — I спряжения: hablar, pensar, trabajar и т.п.

-еr — II спряжения: comprender, comer, creer и т.п.

-ir — III спряжения: permitir, vivir, subirи т.п.

Возвратное местоимение se не влияет на определение типа спряжения:

-arse — preocuparse — I спряжение

-erse —.condolerse — II спряжение

-irse — dirigirse — III спряжение

Последнее изменение этой страницы: 2020-04-19; Нарушение авторского права страницы

Сослагательное наклонение в испанском языке, или просто о не очень сложном

Другие языки

Сослагательное наклонение в испанском языке, или просто о не очень сложном

Впервые столкнувшись с испанским сослагательным наклонением, можно подумать, что его единственное предназначение – сделать испанский неприступной крепостью.
В чем разница между comemos и comamos ? Разве оба эти варианта не означают «мы едим»?

Эта «неприступность» свойственна не только испанскому языку. Такая прелесть, как сослагательное наклонение, есть практически во всех языках. Она есть и в русском. Но чужой язык, как и чужая душа, потемки. Поначалу.

Пункт нумеро уно: что такое наклонение?

Вот, что нам говорит Википедия:

Наклонение — грамматическая категория глагола, выражающая его модальность (действительность, желательность, долженствование).

Остановимся на действительности и желательности, ибо именно эти два понятия составляют логическую базу злосчастного subjuntivo. А точнее:

В школе этого не расскажут:  Черный 黑 Ключевой иероглиф №203

Действительность = факт = изъявительное наклонение

Желание ≠ факт (сюда также входят всякие предположения, вероятности и т.д.) = сослагательное наклонение

В принципе своем, сослагательное наклонение отражает наше субъективное отношение к описываемой ситуации.

Она для нас реальна или нет? Желанна? Мы надеемся? Сомневаемся? Верим? Предполагаем?

Ella habla español – Они говорит по-испански (изъявительное наклонение).

Ella hable español – Она говорит по-испански (сослагательное наклонение).

Так в чем же разница?

Изъявительное:

  • ▸ Estoysegurodequeellahablaespañol – Я уверен, что она говорит по-испански (я настолько уверен в этом, что для меня это факт)
  • ▸ Esciertoqueellahablaespañol. – Это правда: она говорит по-испански (см. выше)
  • ▸ Séqueellahablaespañol – Я знаю, что она говорит по-испански (см. выше).

Сослагательное:

  • ▸ Esperoqueellahableespañol – Я надеюсь, что она говорит по-испански (надежда ≠ факт)
  • ▸ Dudoqueellahableespañol. – Я сомневаюсь, что она говорит по-испански (сомнение ≠ факт)
  • ▸ Esposiblequeellahableespañol. – Возможно, она говорит по-испански (вероятность ≠ факт)
  • ▸ Nohayningunaposibilidaddequeellahableespañol. – Не может такого быть, чтобы она говорила по-испански (см. выше)

Задаем себе вопрос: она говорит по-испански? Если это изъявительное наклонение , то ответ « да ». Если сослагательное« вероятно ».

В этом состоит фундаментальная разница между этими двумя формами наклонения

Изъявительное = действие, уверенность, правда, конкретность.

Сослагательное = желание, сомнение, надежда, отрицание, эфемерное.

Ещё несколько примеров:

Estoy seguro que Maribel estudia español. – Я уверен, что Марибель учит испанский.

Почему так?

Обращаем внимание на то, что ситуация описывается с точки зрения говорящего. Это ключевой момент для понимания того, что, когда мы говорим о фактах, правде, реальности и т.д., мы говорим исключительно о восприятии ситуации говорящим. Если говорящий считает, что земля плоская, он скажет:

Estoy seguro que la Tierra es plana. – Я уверен в том, что Земля плоская.

Это предложение в изъявительном наклонении. Почему? Да потому, что этого товарищ плоскоземец (пропагандист идеи о плоской Земле) на все сто процентов в этом уверен. Но НАСА другого мнения. Как и большинство здравомыслящих людей, ибо «ужасно я предан науке».

Признаки сослагательного наклонения

Два подлежащих

Обычно, предложение с глаголом в сослагательном наклонении имеют один глагол в главном предложении и один – во второстепенном. Отношение к ситуации, выраженном глаголом в главном предложении, и определяет необходимость сослагательного наклонения.

Mama quiere que tú limpies el baño.- Мама хочет, чтобы ты помыла ванну.

Подлежащим может быть и одно лицо:

  • Dudo que yo puedair a la fiesta. – Сомневаюсь, что смогу пойти на праздник.
  • Espero que yo lo sepa hacer. – Я надеюсь, что знаю, как это делается.

    Два глагола

    Глагол в изъявительном наклонении – в главном предложении, в сослагательном – в придаточном.

    • Aconséjales a tus sobrinos que estudien más si quieren tener éxito. – Скажи своим племянникам, чтобы они усерднее учились, если хотят добиться успеха.
    • Llámame cuando túcreas conveniente. – Звоните, когда посчитаете удобным.
    • ▸ Yo te digo la verdad para que tu me comprendas mejor. – Я рассказываю тебе правду, чтобы ты меня лучше понимала.

      Союзы

      Большинство придаточных предложений вводятся союзами que (para que/a fin de que) или quien (что или чтобы):

      • La nueva ayuda económica es paraque el país mejore su situación. – Помощь оказывается вновь для того, чтобы улучшить экономическое положение страны.
      • Dile a tu hermano queél me devuelva el libro que yo le presté. – Скажи своему брату, чтобы вернул книгу, которую я ему давал.
      • Yo dudo que ustedpueda terminar el informe hoy. – Я сомневаюсь, что Вы можете закончить отчет сегодня.
      • Teresa no cree que su jefe le dé el aumento que ella desea. – Тереза не верит в то, что ее начальник повысит ей жалованье.

      Слова и фразы, которые требуют сослагательного наклонения

      Дабы облегчить себе изучение сослагательного наклонения, важно запомнить, какие слова и фразы требуют глагола в изъявительном или сослагательном наклонении. Например, слова и фразы, выражающие сомнение, требуют сослагательного наклонения, а выражавшие уверенность – изъявительного.

      Запомнить многие слова и фразы, требующие сослагательного наклонения, можно при помощи английской аббревиатуры WEIRDO : W ishes (желания), E motions (эмоции), I mpersonal expressions (безличные выражения), R ecommendations (рекомендации), D oubt/ D enial (сомнения/отрицание) и O jala (дай-то Бог!).

      Сложное прошедшее время сов. вида сосл. наклонения в испанском языке. Coger. Lavarse

      Подробнее о сослагательном наклонении читайте здесь и учите примеры предложений.

      Повелительное наклонение в испанском языке

      Повелительное наклонение — это четкие указания для какого-то лица.
      В испанском языке повелительное наклонение выражается в следующих обращениях
      -обращение на ты
      -обращение на Вы уважительное
      -обращение на мы
      -обращение на вы дружественное
      -обращение на Вы уважительное во мн. числе

      В испанском языке утвердительная и отрицательная формы повелительного наклонения образуются по-разному.
      Утвердительная форма (приказ что-то сделать), образуется по следующему правилу:

      В формах usted, ustedes и nosotros утвердительная и отрицательная форма повелительного наклонения совпадают

      No me hables así, por favor — Не говори со мной так, пожалуйста.
      José, habla más alto, por favor — Хосе, говори громче, пожалуйста.
      Hijo, come la ensalada — Сынок, кушай салат.
      Hablemos de otra cosa. — Поговорим о другой вещи.
      Comid mucha verdura. — Ешьте больше овощей.
      Perdona, no quise molestarte — Прости, я не хотел тебе мешать.
      Cambiemos de tema — Сменим тему.
      No te vistаs en negro. — Не одевайся в черное.

      Повелительное наклонение: Imperativo

      Повелительное наклонение:
      Imperativo

      Когда нам нужно дать кому-нибудь указание или приказ (например, “читай!”), мы используем повелительное наклонение. Утвердительная форма повелительного наклонения называется “Imperativo”. Об отрицательной форме мы поговорим чуть позднее. Давайте сначала рассмотрим, как образуется УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ форма императива:

      лицо -ar: hablar (говорить) -er: correr (бежать) -ir: escribir (писать)
      habl a (говори) corr e (беги) escrib e (пиши)
      vosotros habl ad (вы, говорите) corr ed (вы, бегите) escrib id (вы, пишите)
      nosotros habl emos (давайте поговорим) corr amos (давайте побежим) escrib amos (давайте напишем)
      usted habl e (Вы, говорите) corr a (Вы, бегите) escrib a (Вы, пишите)
      ustedes habl en (Вы, говорите) corr an (Вы, бегите) escrib an (Вы, пишите)

      Внимание!
      Три способа сказать “говорите”

      Наверное, вы уже видите из таблицы, что перевод “говорите” появляется 3 раза: hable, hablad и hablen. Давайте посмотрим на следующие примеры, чтобы понять, к кому же мы обращаемся в каждом случае:

      • vosotros (неформальное “вы”): Niños, hablad más bajo por favor. – Дети , говорите потише, пожалуйста.
      • usted (формальное “Вы”): Señor López, hable por favor. – Господин Лопес , говорите, пожалуйста.
      • ustedes (формальное “Вы” мн.ч.): Señores, hablen más claro por favor. – Господа , говорите яснее, пожалуйста.

      Обратите внимание, что глаголы, имеющие неправильные формы в настоящем времени, будут иметь соответствующие изменения и в повелительном наклонении:

      лицо o ⇒ ue: dormir (спать) e ⇒ ie : entender (понимать) e ⇒ i : repetir (повторять)
      d ue rm e ent ie nd e rep i t e
      vosotros dorm id entend ed repet id
      nosotros dorm amos entend amos rep i t amos
      usted d ue rm a ent ie nd a rep i t a
      ustedes d ue rm an ent ie nd an rep i t an

      Об испанской культуре
      Зачем повторять слова два раза?

      В русском языке мы тоже иногда повторяем слова, когда стараемся быть вежливыми, например “Проходите, проходите!” Испанцы делают то же самое и довольно часто:

      • Deja, deja, no hace falta hacerlo. – Оставь, оставь , это можно не делать.
      • ¡Pase, pase! – Проходите, проходите !

      Самыми важными исключениями являются следующие:

      лицо decir (сказать) hacer (делать) ir (идти) oír (слушать) tener (иметь) traer (нести) venir (приходить) salir (уходить)
      di h az ve o y e ten trae ven sal
      vosotros decid haced id oíd tened traed venid salid
      nosotros d ig amos ha g amos vay amos oi g amos ten g amos tra ig amos ven g amos sal g amos
      usted d iga ha g a vay a oi g a ten g a tra ig a ven g a sal g a
      ustedes d igan ha g an vay an oi g an ten g an tra ig an ven g an sal g an

      Для выражения указаний и запретов в испанском языке часто используется инфинитив. Вы можете увидеть подобные фразы на уличных знаках и вывесках (особенно в отрицательной форме).

      • No pasar – Вход запрещён
      • No fumar – Не курить
      • No usar el teléfono – Нельзя использовать телефон

      А сейчас давайте рассмотрим, как образуется ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ форма инфинитива.

      Когда мы просим кого-то НЕ делать чего-либо, в испанском языке мы используем формы сослагательного наклонения . Если вы ещё не знакомы с сослагательным наклонением, то вам стоит запомнить простое правило “противоположных окончаний” . Это значит, что у глаголов на -ar окончания образуются с буквой “e”, а у глаголов на -er/-ir – с буквой “а” (в точности так же как настоящее время, но НАОБОРОТ). Посмотрите на таблицу, и вы сразу поймёте, о чём речь:

      лицо entrar (входить) comer (есть) escribir (писать)
      no entr es no com as no escrib as
      vosotros no entr éis no com áis no escrib áis
      nosotros no entr emos no com amos no escrib amos
      usted no entr e no com a no escrib a
      ustedes no entr en no com an no escrib an

      Говорим правильно!
      Куда ставить местоимения?

      Когда мы употребляем УТВЕРДИТЕЛЬНУЮ форму императива, местоимение ставится после глагола и пишется слитно:

      • ¿Ves este vaso? Dámelo. – Видишь этот стакан? Дай мне его .
      • Cuéntamelo. – Расскажи мне об этом .

      Когда мы употребляем ОТРИЦАТЕЛЬНУЮ форму императива, местоимение ставится перед глаголом и пишется отдельно:

      • No lo comas. – Не ешь это .
      • No te preocupes. – Не беспокойся.

      … и последнее правило:

      Если к форме императива добавляется возвратное местоимение, то в форме “vosotros” выпадает буква “ d “, а в форме “nosotros” – буква “ s “:

      • Sentaos aquí. – Садитесь сюда.
      • Vámonos. – Пошлите.

      Чтобы понять логику потери буквы “d” в форме “vosotros”, подумайте о том, что если бы она осталась в слове, то форму императива можно было бы спутать с формой причастия:

      • Estamos sentados en una terraza. – Мы сидим на террасе.

      Сослагательные наклонения в испанском языке — субхунтив

      Сослагательное наклонение в испанском языке довольно сложная тема, начинающие часто испытывают трудности при его изучении.

      Оно показывает, как относится говорящий к действию. Субхунтив используется для выражения всего, кроме уверенности и констатации: сомнение, неуверенность, свое отношение (это важно, хорошо, плохо…).

      Субхунтив используется только в той части предложения, которая выражает сомнение (в главном — изъявительное наклонение).

      Видео: сослагательное наклонение в испанском

      В субхунтиве всего 4 времени: presente, perfecto, imperfecto, pluscuamperfecto. Есть еще два, но они встречаются исключительно в юридическо-судебной литературе и мы не будем их рассматривать.

      Итак, расскажем вкратце об их использовании:

      • Presente выражает действия в настоящем и будущем.
      • Perfecto выражает действие, совершенное к настоящему моменту.
      • Imperfecto употребляется для передачи высшей степени неуверенности или для выражения действий в прошлом.
      • Pluscuamperfecto выражает действие, совершенное к указанному моменту в прошлом.

      Сравним:

      по-испански по-английски по-русски
      1 Usted va al Perú en diciembre. You are going to Peru in December. Вы поедете в Перу в декабре. Констатация.
      2 No dudo que usted va al Perú en diciembre. I don’t doubt that you are going to Peru in December. Не сомневаюсь, что Вы поедете в Перу в декабре. Степень уверенности
      3 Dudo que usted vaya al Perú en diciembre. I doubt that you are going to Peru in December. Сомневаюсь, что Вы поедете в Перу в декабре. Степень неуверенности. Субхунтив.

      Примеры использования (и обоснование)

      • Quiero que haga buen tiempo mañana. Мне хочется, чтобы завтра была хорошая погода. (волеизъявление)
      • Te manda que te pongas las botas. Он тебе велит надеть ботинки. (волеизъявление)
      • Les prohibimos a los niños que salgan. Они запрещают детям выходить на улицу. (волеизъявление)
      • Es una pena quellueva. Жаль, что идет дождь. (оценка, выражение чувств или ощущений)
      • Me alegro de que haga sol hoy. Я рад, что сегодня светит солнце. (оценка, выражение чувств или ощущений)
      • Es preciso que lo llames. Нужно, чтобы ты позвонил ему. (оценка, выражение чувств или ощущений)
      • Llámame en cuanto llegues a casa. No saldré mientras no tenga noticias de ti.

      Позвони мне, как только придешь домой. Я не буду выходить, пока не получу новостей от тебя. (будущее в придаточном времени)

      Основные случаи употребления субхунтива

      Субхунтив употребляется вместо будущего в придаточных времени после союзов:

      • cuando(когда),en cuanto(как только),mientras(пока),hastaque(пока не),antes (de)que(прежде чем).
      • Voy a llamarte cuando venga mi madre. Я позвоню тебе, когда придет моя мама.
      • Cuando vuelve, me llama. (presente indicativo)Когда он приходит, он звонит мне.
      • Cuandovuelva, me va a llamar. (presentesubjuntivo) Когда он придет, он мне позвонит.
      • Dice que vienenmañana.(presenteindicativo)Он говорит, что они придут завтра.
      • Dice quevenganmañana. (presentesubjuntivo) Он говорит, чтобы они пришли завтра.

      Из примеров видно, что при выражении действий в настоящем или прошлом употребляются времена Indicativo.

      В придаточных цели и при выражении волеизъявления, если субъект в главном и придаточном предложениях НЕ один и тот же, вместо инфинитива употребляется сослагательное наклонение:

      • Quiero aprender español. Хочу выучить испанский.
      • Quiero que aprendas español. Хочу, чтобы ты выучил испанский.
      • Trabaja tanto parapoder dar a sus hijos una buena educación.
      • Он столько работает, чтобы cуметь дать детям хорошее образование.
      • Trabaja tanto para que los niñospuedan tener una buena educación.

      Он столько работает, чтобы дети могли иметь хорошее образование.

      В придаточных определительных глагол ставится в изъявительном или сослагательном наклонении в зависимости от того, известен ли определяемый объект:

      • Estoy buscando a una persona que entiendede ordenadores ysabe ingles.
      • Я ищу человека, который разбирается в компьютерах и знает английский. (Я знаю этого человека и ищу его)
      • Estoy buscando a una persona que entienda de ordenadores y sepa ingles.

      Я ищу человека, который разбирается в компьютерах и знает английский. (Я ищу человека, который обладал бы такими качествами)

      В придаточных, вводящихся союзами lo que, la que, el que, los que, las que сослагательное используется вместо будущего и для выражения предполагаемой возможности:

      • Lo que nos hace falta. То, что нам нужно (сейчас).
      • Lo que nos haga falta. То, что нам понадобится (может понадобиться потом).

      В условных предложениях при выражении воображаемых условий («если бы») употребляется субхунтиво:

      • Si fuera más fácil, lo haría. Если бы это было полегче, я бы справился.
      • Si hubiera dormido bien, habría pasado el examen. Если бы я поспал хорошо, я бы сдал экзамен.

      При выражении гипотез и предположений предпочтительно, а в некоторых случаях обязательно, использовать субхунтиво:

      • Puede que llueva/llueve mañana. Может, завтра пойдет дождь. (разница в степени уверенности)
      • Ojalá llueva mañana. Хоть бы завтра пошел дождь.
      • Tal vez llueva/llueve mañana. Может, завтра пойдет дождь. (разница в степени уверенности)

      При выражении своего отношения (т.е. своего мнения, ощущений, оценки) к факту иcпользуется субхунтиво:

      • Es imposible que llueva mañana. Невозможно, что завтра пойдет дождь.
      • Me gusta que trabajes aquí. Мне нравится, что ты работаешь здесь.
      • Me da rabía que hables con él. Меня бесит, что ты говоришь с ним.
      В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола facetter во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях