Словарь-минимум литовского языка для начинающих. Часть 13

Содержание

Грамматика литовского языка

В этом разделе мы будем стараться собирать для Вас наиболее полную и полезную информацию по грамматике Литовского языка.

Для удобства, грамматические материалы рассортированны по частям речи .

Будем рады если Вы пришлёте свои материалы, которые, по Вашему мнению, могут быть интересны остальным участникам сообщества.

ДЛЯ УЧЁБЫ

ГРАММАТИКА ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА

литовскии язык — Существительное

Система падежей в литовском языке.

В литовском языке имеется 7 падежей.
Система падежей в литовском языке почти такая же как и в русском, поэтому изучающим литовский язык не сложно будет адаптироваться к литовской системе падежей.
За исключением того, что вместо предложного падежа используется местный, обозначающий местонахождение и не требующий предлога.
Сохранился также звательный падеж, используемый при обращении (во множественном числе совпадает с именительным).Звательный падеж был когда то и в русском языке, и можем его найти , например, в стихах Пушкина: « Что тебе надобно,старче?» или « Отче наш….»

Литовские названия падежей (в скобках указан вопрос, на который каждый из них отвечает):

Примеры звательного падежа:
Drаugas – drauge! Друг!
Studentas studente!
Daktaras daktare!
Olegas- Olegai!
Sunus-sunau! –сын!
Женский род почти всегда совпадает с именительным падежом, например: Laima-Laima!

Род имен существительных в литовском языке

У существительных в литовском языке два рода : мужской и женский
Род имен существительных можно определить по окончаниям именительного падежа единственного числа :
1) существительные с окончанием (
I)-AS, YS, IS, (I)US, UO относятся к мужскому роду, например : стол-stalas, брат- brolis, комната- kambarys

2) существительные с окончанием (
I)-A, —E, IS -к женскому , например: рука- ranka, глаз – akis , класс- klase
! Обратите свое внимание на то, что существительные на IS могут относиться и к мужскому и к женскому роду
!Одно существительное на UO – sesuo (сестра) относится к женскому роду.
Но! Такие существительные как папа,дядя и тд. также как и в русском – в литовском языке относятся к мужскому роду, например : tete, d
ede
! Не забывайте, что в разных языках род существительных не всегда может совпадать,например:gele — цветок,kalba — язык, duona- хлеб, vanduo- вода и др.
!И еще! Существительные, которые означают профессию, могут менять свой род, путем прибавления окончания рода, например: gydytojas- врач (он) и gydytoja – врач( она)

Система склонений в литовском языке

Основную трудность здесь представляют существительные на —IS, так как они могут относиться к 1-му, либо к 3-му склонению.
? Небольшое число существительных мужского рода также относится к 3-му склонению: dantis (зуб), debesis (облако), vagis (вор), vris (зверь) и некоторые другие.

Примеры:
1 скл.: vakaras — вечер, butelis — бутылка
2 скл.: daina — песня, giesm
e — песня
3 скл.: akis -глаз, ausis — ухо, dalis — часть
4 скл.: alus — пиво, s
unus — сын
5 скл.: vanduo — вода, akmuo — камень,
suo -собака, sesuo — сестра, dukte – дочь

литовскии язык — Глагол

Грамматические таблицы литовского языка:

С помощью данной таблицы вы сможете ясно понять как изменяются окончания глаголов в прошедшем однократном времени.

Глаголы

В литовском языке 3 спряжения глаголов, чтобы спрягать глаголы, нужно знать к какому типу они относятся

Глагол в литовском языке имеет три основные формы:
1ая форма- неопределенная форма глагола
2ая форма – 3-е лицо настоящего времени
3ья форма- 3-е лицо прошедшего однократного времени
Основные форма глаголов необходимо знать для спряжения глаголов с изменяющейся основой.


1 спряжение

1ая форма – dirbti, kalbeti, galvoti, nesti,laukti
2ая форма – dirbA, kalbA,galvojA,laukiA….(по этим окончанием узнаем что эти глаголы 1 спр)
3-я форма – dirbO, kalbejO,laukE

2 спряжение

noreti

2ая форма

norI

3ая форма-

norejO


3 спряжение

1ая форма

– sakyti

2ая форма

– sakO

3-я форма

Виды глагола

В литовском язык как и в русском, есть два вида глаголов :
СОВЕРШЕННЫЙ
И НЕСОВЕРШЕННЫЙ

Вид глагола определяется приставкой:
-глаголы Несовершенно вида не имеют приставки, например: skaityti,daryti-читать,делать
-глаголы совершенного вида обычно бывают с приставками,например: PERskaityti,PAdaryti – т.е ПРОчитать, Сделать

! Обратите внимание на то,что в литовском языке есть глаголы,которые и без приставки означают совершенный вид,анпример: gime,mire –родился,умер
И соответственно ,наоборот, глаголы с приставкой, без которой они в данном значении не употребляются могут относится к несовершенному виду, но и могут обозначать совершенный вид,например: atsiminti –запомнить,suprasti- понять, parduoti- продать/

Примеры: Вчера я уже Написал статью – Vakar as jau PArasiau straipsni.
Vakar a
s rasiau straipsni – Вчера я писал статью
(Обычно) я встаю в семь часов – as keliuosi septinta valanda
Вчера я встал в девять утра — Vakar a
s atsikeliau devinta valanda
1) приставка PER – обозначает возвратное движение куда-либо ( в университет, в свой дом, в свою страну и тд)
2) приставка NU- обозначает движение в направлении от кого-либо или от чего-нибудь
3) приставка AT – обозначает направление движения к обьекту или субьекту.

Примеры:
Вчера я поздно пришел домой : Vakar a
s velai PARejau namo
Самолет улетел в Лондон — Lektuvas NUskrido
i Londona
Джон пришел ко мне — D
zonas ATejo pas mane
Примеры:
Приставка PER –

1ая форма

PERskaityti (прочитать)

rasyti

PERrasyti (переписать)

begti

PERbegti (перебежать)

приставка PA

Skaityti

— PArasyti (написать)

daryti —

PAdaryti (сделать)

sakyti

PAsakyti (сказать)

— matyti

PAmatyti (увидеть)

sveikinti —

PAsveikinti (поздравить)

Спряжение глагола БЫТЬ в литовском языке

as ESU

Mes ESAME

tu ESI

Jus ESATE

Jis ji YRA

Jie jos YRA

По аналогии с русским языком ,вернее со старославянским языком, можно привести примеры форм русского глагола быть, которые уже не употребляются в русском языке( а также привожу аналогию с английским языком, которая актуальна до сих пор)

rasyti

я есмь

I am

tu esi

ты еси

You are

jis/ji yra

он/она есть

he/she is

mes esame

мы есмы

We are

jus esate

вы есте

you are

jie/jos yra

они суть

They are

Прошедшее однократное время глагола БЫТЬ

as esu

mes buvome

tu buvai

jus buvote

jis ji buvo

Jie jos buvo

! Глагол БЫТЬ может употребляться и в качестве простого сказуемого, и в качестве связки составного сказуемого, например:
Jis yra kambaryje – он ( находится) в комнате
Jis yra gydytojas — он врач.

! Будьте внимательны, ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ формы глагола БЫТЬ в настоящем времени отличаются от других:

As buvau

Mes NESAME

Tu NESI

Jus NESATE

Jis ji NERA

Jie jos NERA

Например: as nesu stedentas – Я не студент

литовскии язык — Местоимение

! Обратите внимание, что личные местоимения он — Jis и она — Ji в литовском языке во множественном числе имеют разное окончание.
В литовском языке как и в русском местоимение ВЫ используется при вежливом обращение к человеку
Личные местоимения изменяются по падежам. Таблицу склонения местоимений вы сможете найти в этом же разделе.

Притяжательные местоимения

Мой моя мое

Твой твоя твое

Наша наш наше

Ваша ваш ваше

Например: моя книга – mano knyga
Мой дом — Mano namas
Ваша комната- Jusu kambarys

! Обратите внимание на то,что притяжательные местоимения не склоняются и не имеют рода.

1)Порядковые числительные как мужского так и женского рода склоняются также как и прилагательные с соответствующими окончаниями.
Например: pirmas – geras

2)В сложных порядковых числительных изменяется только последняя часть слова, например: 125ый – simtas dvidesimt penktas – – simtas dvidesimt penkto (род.п) и тд.
3) С порядковыми числительными употребляются вопросительные местоимения,такие как Kelintas? Kuris? ( какой? Который?)
Например: Который час? – Kelinta valanda?

4) Местоименные порядковые числительные и мужского и женского рода образуются,склоняются и употребляются по тем же правилам ,что и местоименные прилагательные.
Подробнее о склонениях порядковых числительных смотрите таблицу в этом разделе.

литовскии язык — Числительные

1)Порядковые числительные как мужского так и женского рода склоняются также как и прилагательные с соответствующими окончаниями.
Например: pirmas – geras

2)В сложных порядковых числительных изменяется только последняя часть слова, например: 125ый – simtas dvidesimt penktas – – simtas dvidesimt penkto (род.п) и тд.
3) С порядковыми числительными употребляются вопросительные местоимения,такие как Kelintas? Kuris? ( какой? Который?)
Например: Который час? – Kelinta valanda?

4) Местоименные порядковые числительные и мужского и женского рода образуются,склоняются и употребляются по тем же правилам ,что и местоименные прилагательные.
Подробнее о склонениях порядковых числительных смотрите таблицу в этом разделе.

литовскии язык — Полупричастия

Полупричастие в литовском языке употребляются в качестве обстоятельств в предложении и обозначают действие , которое выступает в качестве признака другого действия, например: Уходя из дома , он попрощался – Iseidamas is namo, jis atsisveikino
2)Возвращаясь из магазина, я зашел в кафе – Gri
zdamas is parduotuves , as uzejau i kavine

На русский язык полупричастия обычно переводятся деепричастиями, хотя и не всегда. Например, таке полупричастия как begdamas, ra
sydamas etc. на русский язык переводятся придаточными предложениями( begdamas- пока он бежал, rasydamas -пока он писал )
Полупричастие в литовском языке образуются от основы неопределенной формы глагола с помощью окончания вместе с суффиксом –DAMAS- для мужского рода и — DAMA- для женского рода.
Полупричастия имеют единственное и множественное число:
Окончания единственного числа : AS — -A
Окончания множественного числа : I -OS

! Полупричастия согласуются с подлежащим в роде, числе и падеже.
! Полупричастия в литовском языке могут образовываться от всех глаголов.
!Обратите внимание, что полупричастия в предложении обозначают дополнительное действие,которое происходило,происходит или будет происходить в будущем вместе с основным действием .
Обычно полупричастия в предложении выполняют роль обстоятельства времен и образа действия , например:
gri
zdamas – возвращаясь (времени)
d
ziaugdamas – радуясь ( образа действия)
! Полупричастия управляют теми же падежами,что и глаголы,от которых они образовались.

Возвратные формы полупричастий

Например: радоваться — радуясь
d
ziaugTIS — dziaugdamasIS ( муж.р)
d
ziaugdamaSI (жен.р)
множ.число
d
ziaugdamIESI (муж.р)
D
ziaugdamOSI (жен.р)
! Обратите внимание, что у возвратных полупричастий множественного числа в мужском роде окончание IESI и в женском роде OSI

As NESU
литовскии язык — Деепричастие

Деепричастия в литовском языке могут быть настоящего и прошедшего однократного времени.
Деепричастия образуются от всех глаголов.
Они не изменяются ни в роде, ни в числе, не спрягаются.

1)Деепричастия настоящего времени в литовском языке образуются от основы глагола —настоящего времени с помощью суффикса –(i)ANT – для 1 и 3 спряжений, например:
Dirbti (работать) – dirbANT
ra
syti (писать) – rasANT
— с помощью суффикса -INT- для 2 спряжения, например ziureti(смотреть)- ziurINT
Dirba- dirbANT
Laukia – laukIANT

Skaitant nereikia skubeti – Во время чтения не нужно торопиться.
2) Деепричастия прошедшего однократного времени образуются от основы глагола в прошедшем однократном времени с помощью суффикса –(i)US
Например:1 спр.- dirbUS
2 спр. –
ziurejUS
3 спр. – ra
sius
Dirbti (инфинитив)– dirbo ( Прош.однокр.вр.) – dirbus ( деепричастие)
Laukti – lauke – laukus
ziureti- ziurejo – ziurejus

На русский язык литовские деепричастия переводятся разными конструкцями:
Einant buvo slidu — идти было скользко
Par
ejus buvo gera pailseti – по возвращении домой приятно было отдохнуть
Laukiant buvo …- во время ожидания было …

Ниже приведен список деепричастий, обозначающих обстоятельство времени:
Saulei nusiledus – после заката солнца
saulei patekejus — после восхода солнца
saulei tekant — на восходе солнца
pasnigus — когда выпал снег
palijus — после дождя
sutemus — когда стемнело
temstant — в сумерках
austant — на рассвете

литовскии язык — Правила чтения

Гласные

1) Гласные A E I U являются краткими. По произношению они мало отличаются от соответствующих гласных в русском языке,за исключением гласного Е

2)В литовском алфавите, в отличие от русского есть несколько вариантов буквы Е :

Е произносится как русское Я в слове «пять» ( после согласного ) и произносится без звука йот как в середине так и в начале слова.

3) Звук I в литовских словах после согласных и перед гласными A O U служит в качестве мягкого знака и не произносится.

4) Гласные A E I U E Y O U являются долгими гласными.

Звук E в литовском языке – это долгий звук как под ударением так и без ударения.

Он похож на русскую е в словах «поэт» , однако он гораздо уже и длиннее.

Согласные.

1) В литовском языке 21 согласный звук.

Согласные литовского языка в практически полностью соответствуют русским согласным, кроме H

2) Перед гласными A O U A U U согласные произносятся твердо , н а пример :

Lapas, vasara, sodas, butas

3) Перед гласными переднего ряда E E E I I Y согласные произносятся мягко , например :

4) Иногда согласные перед гласными заднего ряда A O U A U U произносятся мягко, однако в таком случае перед ними стоит буква I ( см. Гласные пункт 3)

Например: cia, siulas, kelione

5) Мягко произносятся также согласные, стоящие перед мягким согласным, например :

Ka lb eti , be rn iukas

6) Согласный J произноситя как русский Й , например:

Согласный J всегда мягкий , поэтому знак смягчения ( I ) перед ним не ставится.

7) Буква C в литовском языке читается как русское Ч

Буква S читается как русское Ш

Буква Z как русское Ж

Литовскии язык — Грамматические таблицы

Грамматические таблицы – это один из самых лучших помощников в изучении любого иностранного языка.

Если вы изучаете литовский язык, то эти грамматические таблицы окажут всем изучающим большую помощь в изучении литовского языка, и помогут изучающим литовский язык освоить грамматику с большим интересом и меньшим напряжением.

Русско-литовский разговорник для туристов

Литовский разговорник с произношением пригодится всем, кто путешествует по городам и весям Литвы. Хорошим тоном считается обращаться к хозяевам на их родном языке.

Тут многие знают русский, так что проблем с общением не должно возникнуть.

Тем не менее, вы можете сказать русско-литовский разговорник на планшет или в смартфон, и всегда иметь его при себе. Разговорник литовского языка пригодится вам в посёлках и городках вне центральных туристических маршрутов.

Мы собрали для вас несколько самых полезных фраз на литовском языке.

Словарь-минимум литовского языка для начинающих. Часть 13

Вот уже два месяца, как я начала учить литовский. Честно говоря, он оказался сложнее, чем я предполагала. Ни один из языков, которые я знаю, тут не помогает. Литовский-один из самых архаичных языков в мире, пожалуй, самый близкий к нему по грамматике это русский. Но русский тоже не всегда спасает ) Самое ужасное в литовском это падежи, нет ПАДЕЖИ. :)

Немножко про историю:
Литовский язык во многом сохранил изначальные фонетику и морфологические особенности прототипического индоевропейского языка и тем самым представляет интерес для лингвистического исследования. Существует мнение, что среди современных языков литовский является наиболее близким прото-индоевропейскому (речь литовского крестьянина, возможно, ближайшее подобие речи гипотетических прото-индоевропейцев). Некоторые факты указывают на то, что группа балтийских языков существовала обособленно от других индоевропейских языков уже с X века до н. э. Несмотря на то, что многие архаические свойства литовского языка очевидны, путь развития балтийских языков из прото-индоевропейского остаётся неясным.
Восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или, видимо, от гипотетического прото-балтийского языка) между 400-ыми и 600-ыми годами. Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-ых годах, тем не менее они ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV — XV веков, а по всей видимости, вплоть до XVII века. Также оказало значительное влияние на независимое развитие языков занятие Ливонским орденом в XIII и XIV веках бассейна реки Даугавы (почти совпадающего с территорией современной Латвии).
Наиболее ранний письменный памятник литовского языка датируется 1545 и представляет собой молитву, написанную от руки на последней странице выпущенной в Страсбурге книги «Tractatus sacerdotalis». Текст придерживается дзукийского диалекта и, по всей видимости, списан с более раннего оригинала. Нет сомнений, что церковные литовские тексты имели место и раньше, возможно, даже в конце XIV века, потому как введённое в 1387 в Аукштайтии христианство непременно требовало таких текстов для религиозной практики (в исторических источниках упоминается, что первые церковные тексты на литовский перевёл сам Йогайла).
Книгопечатание начинается в 1547 с катехизиса Мартинаса Мажвидаса, написанном на жямайтийском диалекте и изданном в Караляучусе (Калининград). Книга содержит первый литовский учебник — «Лёгкая и скорая наука чтения и письма», в котором автор приводит алфавит и несколько придуманных им грамматических терминов. Уровень грамотности литовцев на протяжении XVIII века был низким, поэтому книги не стали общедоступными, и всё же с выхода первой книги начинается развитие литературного литовского языка.

В 1620 появляется и первый учебник литовского языка, впоследствии переживший пять изданий — «Dictionarium trium linguarum» Константинаса Сирвидаса. В 1653 издаётся учебник грамматики — «Grammatica Litvanica» Даниэлюса Кляйнаса. Так в XVII веке начинается научное исследование литовского языка, которое стало с появлением в XIX веке сравнительного языкознания особенно интенсивным.
В 1864, после январского восстания, Михаил Муравьёв, генерал-губернатор Литвы, ввёл запрет на использование латинского алфавита и печатные тексты на литовском языке. Литовские книги продолжали печататься за границей, в Восточной Пруссии и в Соединённых Штатах Америки. Ввозимые в страну, несмотря на суровые судебные приговоры, книги помогали росту национального чувства, что в 1904 привело к отмене запрета.

Он такой один.
Сложно сказать, что самое сложное в литовском, потому что сложно почти всё. Кроме падежей есть еще совершенно непонятное ударение. Я для себя выделила одно правило, и, поговорим с другими представителями русскоязычной диспоры, убедилась, что оно верное, ибо ребята считают также. Итак, про ударения: если тебе кажется, что ударение должно быть в одном месте, 100% оно будет в другом :) Одна из «замечательных» особенностей литовского языка — акцентуация. Немногие языки обладают такой постановкой ударения. Если в других языках (напр., в английском) ударение индивидуально и его необходимо просто выучить для каждого слова, или же фиксировано на определённом слоге (напр, во француском), то в литовском существует целая система правил, указывающих на какой слог падает ударение и интонацию этого слога. В литовском языке имеется две слоговых интонации — восходящая и нисходящая; так в словах laukti и laukas ударный дифтонг произноситься с разной интонацией. По сути такая же система ударейний присутствует в латинском, прусском и санскрите. Латышский язык эту систему утратил из-за финского влияния, и ударение в нём сместилось на первый слог. Литовский язык с развитой системой флексий, и таким образом похож на латинский, особенно в своём фиксировании падежных окончаний и использовании для описания существительных размещаемых перед ним прилагательных или других существительных (которые ставятся в родительном падеже).
Два примера:

  • naujas vyrų ir moterų drabužių salonas = новый салон мужской и женской одежды, однако дословно: новый мужчин и женщин одежды салон
  • nacionalinis dramos teatras = Национальный драматический театр, однако дословно: национальный драмы театр.
    Но есть и хорошие новости: в литовском языке нету артиклей. Используется, в основном, три времени (однократное прошедшее, настоящее, будущее; реже используется многократное прошедшее). Необычным является наличие множества причастных форм, которые в таком многообразии встречаются сейчас только в литовском языке. Для каждой временной формы существует активное и пассивное причастие, при помощи этих причастий становится возможным помимо основных временных форм образовывать также сложные формы действительного и страдательного наклонений.

Про падежи
Это моя боль. Падежей в литовском семь. И несмотря на название, они нифига не похожи на русские падежи, потому что вопросы не совпадают! Вот смотрите:
Литовские названия падежей (в скобках указан вопрос, на который каждый из них отвечает):

  • Vardininkas (Kas?) (Именительный)
  • Kilmininkas (Ko?) (Родительный)
  • Naudininkas (Kam?) (Дательный)
  • Galininkas (Ką?) (Винительный)
  • Įnagininkas (Kuo?) (Инструментальный (творительный))
  • Vietininkas (Kur?) (Местный)
  • Šauksmininkas (Звательный)

Про склонения
В литовском языке имеется 5 склонений. Существительные с окончаниями -as , -ias , -ys или -jas , относятся к первому склонению. С окончаниями -a , -ia или -ė ко второму склонению. С окончаниями -us или -ius — к 4-му склонению. С окончанием -uo , а также немногие на -ė — к пятому склонению. Основную трудность здесь представляют существительные на -is , так как они могут относиться к 1-му, либо к 3-му склонению. Конечно, они все склоняются по-разному, кто бы сомневался!

Глаголы
Это вторая боль, но тут хотя бы можно нащупать логику. Итак, существует несколько спряжений. Чтобы понять, к какому спряжению относится глагол, не нужно знать неопределенную форму, но зато нужно знать третье лицо единственного или множественного числа. То есть форма «делать» вам не принесет никакого знания, а вот «делает» очень даже. Как я уже писала выше, времен, к счастью, немного. Как всегда, есть что-то хорошее, тут это правило «в многократном прошедшем и будущем временах типов спряжений нет, все правильные глаголы спрягаются одинаково». То есть никаких исключений, уфф.
Моё любимое это спряжение глагола (быть):

  • aš esu — я (есмь)
  • tu esi — ты (еси)
  • jis/ji yra — он/она есть
  • mes esame — мы (есмы)
  • jūs esate — вы (есте)
  • jie/jos yra — они (суть)

Так что литовский язык удивительный, сложный и безумно интересный. Он будто сохранялся с любовью его носителями и почти избежал заимствований. Существуют старые заимствования из языков соседних регионов, среди них: «stiklas» от русского «стекло», «muilas» от русского «мыло», «gatvė» от славянского «гатво», мощённая дорога, «spinta», от немецкого «der Spind». Присутствуют также международные слова латинского и греческого происхождения «ciklas», «schema»и т.п). После приобретения Литвой независимости в 1991-ом году усиливается влияние английского языка («молодые» англицизмы: «dispenseris», «hakeris», «singlas» и др). В текущее время ведутся споры вокруг увеличивающегося количества заимствований.
В общем, я пока сама только погружаюсь в этот интересный мир нового языка, но если будут вопросы, обещаю ответить. :)
Geros dienos!

Лингвофорум

Author Topic: Урок №1. Фонетика литовского языка (Read 122640 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Quick Reply

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it’s been approved by a moderator.

Page created in 0.075 seconds with 21 queries.

Словарь-минимум литовского языка для начинающих. Часть 13

Литовский язык (Lietùvių kalbá) — один из балтийских языков, государственный язык Литовской Республики и с 1 мая 2004 один из официальных языков Европейского Союза.

Содержание

История

Восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или, видимо, от гипотетического прото-балтийского языка) между 400-ыми и 600-ыми годами. Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-ых годах, тем не менее они ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV — XV веков, а по всей видимости, вплоть до XVII века. Также оказало значительное влияние на независимое развитие языков занятие Ливонским орденом в XIII и XIV веках бассейна реки Даугавы (почти совпадающего с территорией современной Латвии).

Наиболее ранний письменный памятник литовского языка датируется 1545 и представляет собой молитву, написанную от руки на последней странице выпущенной в Страсбурге книги «Tractatus sacerdotalis». Текст придерживается дзукийского диалекта и, по всей видимости, списан с более раннего оригинала. Нет сомнений, что церковные литовские тексты имели место и раньше, возможно, даже в конце XIV века, потому как введённое в 1387 в Аукштайтии христианство непременно требовало таких текстов для религиозной практики (в исторических источниках упоминается, что первые церковные тексты на литовский перевёл сам Йогайла).

Книгопечатание начинается в 1547 с катехизиса Мартинаса Мажвидаса, написанном на жямайтийском диалекте и изданном в Караляучусе (Калининград). Книга содержит первый литовский учебник — «Лёгкая и скорая наука чтения и письма», в котором автор приводит алфавит и несколько придуманных им грамматических терминов. Уровень грамотности литовцев на протяжении XVIII века был низким, поэтому книги не стали общедоступными, и всё же с выхода первой книги начинается развитие литературного литовского языка.

В 1620 появляется и первый учебник литовского языка, впоследствии переживший пять изданий — «Dictionarium trium linguarum» Константинаса Сирвидаса. В 1653 издаётся учебник грамматики — «Grammatica Litvanica» Даниэлюса Кляйнаса. Так в XVII веке начинается научное исследование литовского языка, которое стало с появлением в XIX веке сравнительного языкознания особенно интенсивным.

В 1864, после январского восстания, Михаил Муравьёв, генерал-губернатор Литвы, ввёл запрет на использование латинского алфавита и печатные тексты на литовском языке. Литовские книги продолжали печататься за границей, в Восточной Пруссии и в Соединённых Штатах Америки. Ввозимые в страну, несмотря на суровые судебные приговоры, книги помогали росту национального чувства, что в 1904 привело к отмене запрета.

Географическая распространённость

Распространён в основном в Литве, также в местностях с небольшим литовским автохтонным населением в Польше (ок. 5,8 тыс. литовцев, 2003), в Белоруссии и Калининградской области (в Белоруссии и Калиниградской области ок. 18 тыс. литовцев) и среди литовских выходцев в США (около 800 тыс.), России, Канаде, Бразилии, Аргентине, Великобритании, Германии, Австралии, Латвии. Общее число говорящих приблизительно 4 млн. человек (1993), включая 2 955 200 в Литве.

Алфавит

Для записи литовского языка с XVI века используется несколько изменённая латиница. Начатое во второй половине 1860-х годов насаждение кириллицы вызвало сопротивление; в итоге кириллица был отвергнута. В 1905 проведена реформа правописания включала и изменения в алфавите. В современном литовском алфавите 32 буквы:

Aa Ąą Bb Cc Čč Dd Ee Ęę Ėė Ff Gg Hh Ii Įį Yy Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Rr Ss Šš Tt Uu Ųų Ūū Vv Zz Žž

Для записи некоторых звуков согласных и гласных используются комбинации, например, chх.

Диалекты

Литовский язык подразделяется на два основных диалекта: аукштайтский и жемайтский (эти названия, соответственно aukštaičių ir žemaičių tarmės, происходят от литовских слов «высокий» и «низкий» и обозначают расселение их носителей относительно течения реки Нямунас (т. е. Неман). Эти диалекты сами в свою очередь делятся на наречия и т. д. В настоящее время в аукштайтском диалекте выделяют три основных наречия: восточных, западных и южных аукштайтов (дзуков), в жемайтском диалекте — также три: западное или клайпедское (donininkai), северо-западное или тельшяйское (dounininkai), и южное или расейнишское (dūnininkai) (слова в скобках — способ произнесения носителями данных наречий слова duona, «хлеб»). Cм. карту распределения наречий, англ.

Современный литературный литовский язык основан на диалекте западных аукштайтов (сувалкийцев).

Фонетика

Гласные

В литовском языке есть 12 гласных букв. В дополнение к стандартным латинским буквам используются диактрические знаки для обозначения долгих гласных (nosinė — крючок под буквами ą, ę, į, ų), оставшиеся со времени, когда эти буквы произносились в нос, как некоторые гласные в современном польском.

Прописные B C Č D F G H J K L M N P R S Š T V Z Ž
Строчные b c č d f g h j k l m n p r s š t v z ž

Акцентология

Одна из замечательных особенностей литовского языка — акцентуация. Немногие языки обладают такой постановкой ударения. Если в других языках (напр., в английском) ударение индивидуально и его необходимо просто выучить для каждого слова, или же фиксировано на определённом слоге (напр, во француском), то в литовском существует целая система правил, указывающих на какой слог падает ударение и интонацию этого слога. В литовском языке имеется две слоговых интонации — восходящая и нисходящая; так в словах laukti и laukas ударный дифтонг au произноситься с разной интонацией. По сути такая же система ударейний присутствует в латинском, прусском и санскрите. Латышский язык эту систему утратил из-за финского влияния, и ударение в нём сместилось на первый слог.

Грамматика

Литовский — язык с развитой системой флексий, и таким образом похож на латинский, особенно в своём фиксировании падежных окончаний и использовании для описания существительных размещаемых перед ним прилагательных или других существительных (которые ставятся в родительном падеже).

  • naujas vyrų ir moterų drabužių salonas = новый салон мужской и женской одежды, однако дословно: новый мужчин и женщин одежды салон
  • nacionalinis dramos teatras = Национальный драматический театр, однако дословно: национальный драмы театр.

В литовском языке нету артиклей. Используется, в основном, три времени (однократное прошедшее, настоящее, будущее; реже используется многократное прошедшее). Есть также только одна форма сослагательного наклонения, которая в прошедшем времени может комбинироваться с причастиями. Необычным является наличие множества причастных форм, которые в таком многообразии встречаются сейчас только в литовском языке. Для каждой временной формы существует активное и пассивное причастие (лишь для собственно литовской формы «многократного прошедшего» существует только активное причастие). При помощи этих причастий становится возможным помимо основных временных форм образовывать также сложные формы действительного и страдательного наклонений.

Существительные

Система падежей

В литовском языке имеется 7 падежей. Список падежей в целом совпадает с падежами в русском языке, за исключением того, что вместо предложного падежа используется местный, обозначающий местонахождение и не требующий предлога. Сохранился также звательный падеж, используемый при обращении (во множественном числе совпадает с именительным).

Литовские названия падежей (в скобках указан вопрос, на который каждый из них отвечает):

  1. Vardininkas (Kas?) (Именительный)
  2. Kilmininkas (Ko?) (Родительный)
  3. Naudininkas (Kam?) (Дательный)
  4. Galininkas (Ką?) (Винительный)
  5. Įnagininkas (Kuo?) (Инструментальный (творительный))
  6. Vietininkas (Kur?) (Местный)
  7. Šauksmininkas (Звательный)

Местный падеж (Locativ, лит. Vietininkas) можно подразделить ещё на несколько падежей: инессивный (miške, miškuose / в лесу, в лесах), иллативный (miškan, miškuosna / в лес, в леса), адессивный (miškiep, miškuosemp / у леса, у лесов), аллативный (miškop, miškump / к лесу, к лесам, в сторону леса, лесов). В настоящее время в языке фактически существует только инессивный, именно он и фигурирует в грамматических таблицах под именем местного падежа. иллативный также используется, но уже достаточно редко, чаще вместо него используется предложная конструкция (miškan=į mišką). Аллативный падеж сохранился разве что в некоторых устойчивых выражениях.

В литовском языке существительное в родительном падеже может играть практически любую синтаксическую роль.

Склонения

В литовском языке имеется 5 склонений.

  • Существительные с окончаниями -as, -ias, -ys или -jas, относятся к первому склонению. С окончаниями -a, -ia или ко второму склонению. С окончаниями -us или -ius — к 4-му склонению. С окончанием -uo, а также немногие на — к пятому склонению. Основную трудность здесь представляют существительные на -is, так как они могут относиться к 1-му, либо к 3-му склонению.

Примеры:

  • 1 скл.: vakaras (vakaro) = вечер, tarnautojas (tarnautojo) = слуга, butelis (butelio) = бутылка
  • 2 скл.: daina (dainos) = песня, giesmė (giesmės) = песня
  • 3 скл.: akis (akies) = глаз, ausis (ausies) = ухо, dalis (dalies) = часть
  • 4 скл.: alus (alaus) = пиво, sūnus (sūnaus) = сын
  • 5 скл.: vanduo (vandens) = вода, akmuo (akmens) = камень, šuo (šuns) = собака, sesuo (sesers) = сестра, duktė (dukters) = дочь, mėnuo (mėnesio) = месяц

1 склонение (мужской род)

Примеры:
1 скл.: vakaras (vakaro) = вечер, tarnautojas (tarnautojo) = слуга, butelis (butelio) = бутылка

Им.п. ед.ч. -as -ias -is -ys -jas Им.п. мн.ч. -ai -iai -iai -iai -ja
Род.п. ед.ч. -o -io -io -io -jo Род.п. мн.ч. -ių -ių -ių -jų
Дат.п. ед.ч. -ui -iui -iui -iui -jui Дат.п. мн.ч. -ams -iams -iams -iams -jams
Вин.п. ед.ч. -ią -ją Вин.п. мн.ч. -us -ius -ius -ius -jus
Тв.п. ед.ч. -u -iu -iu -iu -ju Тв.п. мн.ч. -ais -iais -iais -iais -jais
Мест.п. ед.ч. -e -yje -yje -yje -juje Мест.п. мн.ч. -uose -iuose -iuose -iuose -juose
Зв.п. ед.ч. -e,-ai -e -i -y -jau Зв.п. мн.ч. -ai -iai -iai -iai -jai

2 склонение (женский род)

Примеры:
2 скл.: daina (dainos) = песня, giesmė (giesmės) = песня

Им.п. ед. ч. -a -ia Им.п. мн. ч. -os -ios -ės
Род.п. ед.ч -os -ios Род.п. мн.ч. -ių -ių
Дат.п. ед.ч. -ai -iai -ei Дат.п. мн.ч. -oms -ioms -ėms
Вин.п. ед.ч. — ią Вин.п. мн.ч. -as -ias -es
Тв.п. ед.ч. -a -ia -e Тв.п. мн.ч. -omis -iomis -ėmis
Мест.п. ед.ч. -oje -ioje -ėje Мест.п. мн.ч. -ose -iose -ėmis
Зв.п. ед.ч. -a -ia -e Зв.п. мн.ч. -os -ios -ės

3 склонение (женский род и некоторые исключения мужского рода)

Примеры:
3 скл.: akis (akies) = глаз, ausis (ausies) = ухо, dalis (dalies) = часть

Ед.ч. Мн.ч.
Им.п. -is -ys
Род.п. -ies -ių
Дат.п. -iai (м.)/-iui (ж.) -ims
Вин.п. -is
Тв.п. -imi -imis
Мест.п. -yje -yse
Зв.п. -ie ys
  • Небольшое число существительных мужского рода также относится к 3-му склонению: dantis (зуб), debesis (облако), vagis (вор), žveris (зверь) и некоторые другие.
  • Существительные третьего склонения в им. падеже имеют ударение на последнем слоге, то есть, на окончании -is.

4-е и 5-е склонения

По 4-му и 5-му склонениям склоняются в основном исконно литовские (балтийские) слова.

Примеры:
4 скл.: alus (alaus) = пиво, sūnus (sūnaus) = сын
5 скл.: vanduo (vandens) = вода, akmuo (akmens) = камень, šuo (šuns) = собака, sesuo (sesers) = сестра, duktė (dukters) = дочь, mėnuo (mėnesio) = месяц

4-е и 5-е склонения ед. числа

Им.п. -us (м.) -ius (м.) -uo (м.) -uo/-ė (ж.) mėnuo
Род.п. -aus -iaus -(e)ns -ers -esio
Дат.п. -ui -iui -(e)niui -eriai -esiui
Вин.п. -ių -(e)nį -erį -esį
Тв.п. -umi -iumi -(e)niu -eria -esiu
Мест.п. -uje -iuje -(e)nyje -eryje -esyje
Зв.п. -au -iau -(e)nie -erie -esi

4-е и 5-е склонения мн. числа

Им.п. -ūs (м.) -iai (м.) -(e)nys (м.) -erys (ж.) mėnesiai
Род.п. -ių -(e)nų -erų -esių
Дат.п. -ums -iams -(e)nims -erims -esiams
Вин.п. -us -ius -(e)nis -eris -esius
Тв.п. -umis -iais -(e)nimis -erimis -esiais
Мест.п. -uose -iuose -(e)nyse -eryse -esiuose
Зв.п. -ūs -iai -(e)nys -erys -esiai
Глаголы и личные местоимения

Для спряжения литовских глаголов следует знать, к какому типу спряжения относится данный глагол. Определить это можно по окончаниям 3 лица (ед. или множ. числа — не важно, в лит. языке они совпадают). На основании этих окончаний различают три спряжения в настоящем времени и два — в прошедшем. Настоящее время: 1 спряжение: -a или -ia, 2 спряжение: -i, 3 спряжение: -o; прошедшее время (однократное): 1 спряжение -o, 2 спряжение . У возвратных глаголов в конце добавляется -si. В неопределённой форме глаголы оканчиваются на -ti, возвратные глаголы на -tis. Если глагол имеет приставку или отрицательную частицу ne- (которая всегда пишется слитно), то возвратная частица -si (-s) переносится вперёд и ставится между приставкой и основой глагола.

Наст. время, 1 спряж.:

-a -asi (возвр.) -ia -iasi (возвр.)
1 л. ед.ч. -u -uosi -iu -iuosi
2 л. ед.ч. -i -iesi -i -iesi
3 л. ед.ч. -a -asi -ia -iasi
1 л. мн.ч. -ame -amės -iame -iamės
2 л. мн.ч. -ate -atės -iate -iatės
3 л. мн.ч. -a -asi -ia -iasi

Наст. время, 2-е (-i) и 3-е (-o) спряжение:

-i -isi (возвр.) -o -osi (возвр.)
1 л. ед.ч. -iu -iuosi -au -ausi
2 л. ед.ч. -i -iesi -ai -aisi
3 л. ед.ч. -i -isi -o -osi
1 л. мн.ч. -ime -imės -ome -omės
2 л. мн.ч. -ite -itės -ote -otės
3 л. мн.ч. -i -isi -o -osi

Прошедшее время, 1-е (-o/-jo) и 2-е (-ė) спряжения

-o -osi (возвр.) -jo -josi (возвр.) -ėsi (возвр.)
1 л. ед.ч. -au -ausi -jau -jausi -iau -iausi
2 л. ед.ч. -ai -aisi -jai -jaisi -ei -eisi
3 л. ед.ч. -o -osi -jo -josi -ėsi
1 л. мн.ч. -ome -omės -jome -jomės -ėmė -ėmės
2 л. мн.ч. -ote -otės -jote -jotės -ėtė -ėtės
3 л. мн.ч. -o -osi -jo -josi -ėsi

В многократном прошедшем и будущем временах типов спряжений нет, все правильные глаголы спрягаются одинаково:

многократное прошедшее многокр. прош. (возвр.) Будущее Будущее (возвр.)
1 л. ед.ч. -davau -davausi -siu -siuos
2 л. ед.ч. -davai -davaisi -si -sies
3 л. ед.ч. -davo -davosi -s -sis
1 л. мн.ч. -davome -davomės -sime -simės
2 л. мн.ч. -davote -davotės -site -sitės
3 л. мн.ч. -davo -davosi -s -sis

Спряжение глагола būti (быть):

  • aš esu — я (есмь)
  • tu esi — ты (еси)
  • jis/ji yra — он/она есть
  • mes esame — мы (есмы)
  • jūs esate — вы (есте)
  • jie/jos yra — они (суть)

(в качестве русских аналогов здесь использованы старославянские формы глагола «быть», не употребляемые в современном русском языке)

Спряжение глагола turėti (иметь, употребляется также в знамении «быть должным»):

  • aš turiu — я имею
  • tu turi — ты имеешь
  • jis/ji turi — он/она имеет
  • mes turime — мы имеем
  • jūs turite — вы имеете
  • jie/jos turi — они имеют

Для вежливого обращения используется форма 2 лица мн. числа: Jūs (т. е. «Вы»). Местоимение при этом пишется с заглавной буквы. Сохранилась также уважительная форма местоимения «ты» — tam(i)sta, хотя в современном языке она употребляется редко.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола rechausser во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях