Словарь-минимум литовского языка для начинающих. Часть 9

Содержание

ЛИТО́ВСКИЙ ЯЗЫ́К

Скопировать библиографическую ссылку:

ЛИТО́ВСКИЙ ЯЗЫ́К, язык ли­тов­цев. Гос. язык Ли­тов­ской Рес­пуб­ли­ки. Яв­ля­ет­ся род­ным язы­ком для 2 млн. 856 тыс. жи­те­лей Лит­вы и вто­рым язы­ком для 356 тыс. чел. (2001, пе­ре­пись). Рас­про­стра­нён так­же в Рос­сии (ок. 31,3 тыс. чел.; 2020, пе­ре­пись), Бе­ло­рус­сии (4 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Лат­вии (13,2 тыс. чел.; 2000, пе­ре­пись), Шве­ции (2 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Поль­ше (5,6 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), ФРГ (20 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Ве­ли­ко­бри­та­нии (80 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Ир­лан­дии (22 тыс. чел.; 2006, пе­ре­пись), США (38,3 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Ка­на­де (8,6 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Бра­зи­лии (10 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Ар­ген­ти­не (8 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Ко­лум­бии (5 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Уруг­вае (5 тыс. чел.; 2009, оцен­ка), Ав­ст­ра­лии (4 тыс. чел.; 2009, оцен­ка) и др. стра­нах. Об­щее чис­ло го­во­ря­щих св. 3,7 млн. чел.

от Journeying.ru

Литовский язык относят к летто-литовской группе индоевропейской семьи. К ней из ныне живых ныне языков относят еще латышский.

Порядка 3 миллионов человек являются носителями латышского языка. В основном, это жители Литвы. Кроме того, говорящие на литовском общины есть и в США, в Бразилии, Польше, Канаде, Аргентине, Великобритании, Уругвае, Австралии, Германии и прочих странах.

В этом языке можно выделить 2 главных диалекта:

-жемайтский, который охватывает северо-западную часть Литвы

-также это аукштайтский, он занимает юго-восток Литвы.

Каждый из них подразделяется на поддиалекты и говоры. По современной классификация диалектов (в ее основе лежат системные фонетические сходства и, соответственно, различия, особенности акцентологии и вокализма, т.е. слоговой интонации и ударения) обосновывается это деление следующим образом.

Слоговая интонация жемайтских говоров – их большинства – по крайней мере — имеет музыкальный характер, в то время как практически все аукштайтские можно охарактеризовать динамической слоговой интонацией, а еще монотонным динамическим ударением. Также в этих диалектах диалектах отмечено меньшее изменение пралитовской фонетики (в особенности гласнх) по сравнению с жемайтскими. Наиболее древна фонетика у аукштайтов (западных). Южный говор в западно-аукштайтском диалекте является основой литературного литовского языка.

Литовский хорошо сохранил древнейшие черты морфологии и фонетики, поэтому представляет большой интерес для индоевропеистики. Язык отличается от родственного латышского языка архаичностью, а также некоторыми инновациями. А фонетика отличается богатым вокализмом.

Смыслоразличительную роль вместе с признаками подъема и ряда играют признаки краткости-долготы и однородности-неоднородности.

Если говорить о типологической существенной особенности консонантной системы, то это противопоставление по мягкости-твердости.

Литовский является политоническим языком. Его фонологическая система имеет две слоговые интонации:

— резкая (что значит — нисходящая)

— плавная (соответственно — восходящая).

По этому различию можно выполнять смыслоразличительную функцию.

Следуя морфологической типологии, литовский язык можно отнести к фузионным языкам с элементами аналитизма и агглютинации. При этом части речи отграничиваются на основании морфологических и семантико-синтаксических критериев.

Литовская письменность зародилась в XVI веке на основании латинской графики.

Родоначальник литературного литовского языка — Мартин Мажвидас, который выпустил в 1547 в Кёнигсберге самую первую книгу на литовском языке. Это был лютеранский Катехизис. С тем временем приято связывать начало формирования литературного языка, который сложился лишь на рубеже XIX – XX вв.

Начиная с середины XVI века в Восточной Пруссии стали употреблять язык как письменный , в основе которого был распространенный среднеаукштайтский диалект.

В конце XIX века огромное значение в формировании литовского литературного языка имела появившаяся периодическая печать и деятельность Й. Яблонскиса.

Учить литовский — начальный курс

Вы занимаетесь всего 17 минут в день.
При помощи уникального метода долговременной памяти вы быстро выучите литовский и не забудете его никогда.
С новой технологией Superlearning вы сможете лучше концетрироваться и учить литовский на 32% быстрее.
Каждый день вы будете выполнять необходимые упражнения, чтобы достичь максимальной эффективности в процессе обучения.
Методы обучения этого курса гарантируют вам огромное удовольствие от обучения и мотивируют вас продолжать изучать язык каждый день.

Самые важные слова на литовском:

Уникальные методы обучения от 17 Minute Languages

С помощью уникального метода долговременной памяти от 17 Minute Languages Вы овладеете литовским очень быстро! Вскоре Вы уже сможете свободно разговаривать.

Ежедневные задания будут прекрасным стимулом для Вас.
Каждый день Вы получаете ранообразные интересные упражнения.

Вы не будете одиноки: посетите учебное сообщество 17 Minute Languages!
В этом курсе есть отличный форум для общения. Вы можете общаться с другими учащимися и находить себе друзей.

Содержание начального курса литовского языка
  • При помощи многочисленных диалогов и выражений Вы научитесь их правильно использовать.
  • Все слова и тексты были начитаны в студии звукозаписи носителями языка из Литвы.
    С самого начала Вы учите живую и правильную речь без акцента.
  • Благодаря этому курсу Ваш словарный запас составит примерно 1300 слов.

Шагайте в ногу со временем!
Занимайтесь по последней версии программы от 17 Minute Languages!
  • Новая версия:
    Начальный курс литовского языка был полностью переработан в 2020 году.
  • Учащихся становится всё больше:
    Уже продано более 540.000 экземпляров.
  • Этот курс работает в любой операционной системе:
    Подходит для Windows (10, 8, 7, Vista, XP), Linux, Mac, iPhones и iPads, а также для смартфонов и планшетов на базе Android и Windows.

Вы занимаетесь онлайн, поэтому этот курс не надо устанавливать и можно сразу начать заниматься.

Так вы быстро выучите литовский.

Вы ищите курс иностранного языка, который работает на любом гаджете и компьютере? Вам нужна программа, по которой вы быстро и эффективно освоите иностранный язык?

Каждый день программа будет предлагать вам выполнять упражнения, которые соответствуют вашему уровню знаний.

Занимаясь по начальному курсу, вы выучите 1300 слов и достигнете уровня A2.

Благодаря полному комплекту курсов вы освоите 5000 слов и достигнете уровня C2.

Выполняя ежедневные задания, сначала вы читаете и слушаете слова. Затем вы повторяете их при помощи теста на выбор правильного ответа или упражнения, в котором можно открывать и закрывать значение слова.

Новые слова вы повторяете несколько дней подряд, пока вы их не запомните. Так в форме игры вы расширите ваш словарный запас, научитесь правильному произношению и написанию слов.

Для лучшего запоминания слов в каждом уроке вы также найдете диалоги с выученной лексикой, которые можно прослушивать и читать. При помощи тренажера на построение предложений вы также тренируетесь составлять фразы.

И чтобы максимально облегчить вам обучение, мы подготовили наш курс таким образом, что вы можете продолжить обучение в любой момент, независимо от того, занимаетесь ли вы 3 минуты в день или целый час.

Также в курсе есть много функций, которые мотивируют учащихся: за каждое выученное слово вам зачисляются баллы. Чем дольше вы ежедневно занимаетесь, тем больше баллов вы получаете за выученную лексику. Если вы учитесь несколько дней подряд, то за это вы получаете дополнительные баллы. После каждого занятия вы можете сравните ваши результаты с успехами других учащихся. В те дни, когда вы особенно долго занимаетесь, ваш ждет новый cюрприз. Чем дольше вы учите язык по нашей программе, тем больше баллов вы получаете и вы можете менять их на призы.

К каждому слову подобрано соответствующее изображение, что помогает быстрее запомнить его. Весь курс был начитан в студии звукозаписи носителями языка из Литвы .

В нашем учебном сообществе вы можете обмениваться полезной информацией с другими учащимися и искать партнера для совместных занятий.

Эта программа — онлайн-курс, который работает на любом устройстве. Вы можете начать заниматься на компьютере, а продолжить — на планшете или смартфоне.
В конце занятия вы можете повторить новые и уже выученные слова при помощи аудиотренажера, в котором лексика воспроизводится по-русски и по-литовски. Это поможет вам быстрее запомнить слова.

Занимаясь по этому курсу, вы быстро научитесь свободно говорить по-литовски.
Вы сможете понимать все слова и не забудете их никогда.
Вам будет легко строить предложения и общаться на литовском.

Преимущества, которые Вы получите, освоив начальный и продвинутый курсы:

Уникальные методы обучения курса литовского языка

Метод долговременной памяти от 17 Minute Languages

Этот метод основан на новейших научных разработках в области изучения лексики.
Вот как работает метод долговременной памяти:

    Вы учите новое слово.
    Слово сохраняется в программе.
    Затем начинается систематическое повторение:

  • На следующий день Вы должны его сразу же правильно перевести.
  • Проходит два дня и на третий программа вновь спрашивает Вас это слово.
    Вы должны его правильно перевести.
  • Программа ждёт ещё четыре дня.
    На восьмой день она вновь спрашивает это слово.
  • Программа ждёт девять дней.
    На семнадцатый день Вы должны его снова правильно перевести.
  • Если Вы каждый раз переводите слово правильно, то не забудете его никогда!
    Оно навсегда сохранится в Вашей долговременной памяти.

    Обратите внимание! Если Вы во время фазы повторения хотя бы раз не смогли перевести слово, то повторение начинается заново.

    С помощью этого метода Вы выучите все слова этого курса литовского языка.
    Каждый день добавляются новые слова. Так Ваш словарный запас будет быстро расширяться.

    Вы сами определяете, как учить слова:

    • Если Вы хотите учить основательно, используйте ввод текста.
    • Для ускоренного повторения предусмотрена функция «Быстрое повторение». Вы просто указываете, знаете ли Вы это слово на литовском или нет.
    • Вы также можете использовать тест на выбор правильного ответа: Вам будут предложены на выбор пять, семь или десять похожих слов. Ваша задача — выбрать правильный перевод.

    Ежедневные задания к курсу литовского языка

    В этот курс включены разнообразные ежедневные задания.

    1 Слова:
    Вы учите новые слова и повторяете старые с помощью метода долговременной памяти, описанного выше.

    2 Тексты и выражения:
    Ежедневно программа предоставляет Вам разнообразные тексты и выражения.
    Вы должны выполнить различные задания к текстам, например:

    1. Прочитать текст.
    2. Вставить пропущенные слова или буквы.
    3. Написать диктант.

    Набирайте баллы каждый день!

    За каждое выполненное задание Вы получаете баллы.
    Набрав необходимую сумму баллов, Вы поднимаетесь на следующий уровень в программе обучения.
    Таким образом Вы видите, как быстро растут Ваши знания.

    Учебное сообщество 17 Minute Languages

    В конце учебного дня Вы можете перенести Ваши баллы онлайн.
    Это совершенно бесплатно.
    Для этого не надо регистрироваться.

    Сравните свои успехи с достижениями других учащихся курсов 17 Minute Languages.
    Здесь Вы найдёте список лучших учащихся всех языковых курсов.
    Топ-1000: лучшие учащиеся курсов 17 Minute Languages

    Кроме того, Вы можете обмениваться информацией с участниками учебного сообщества 17 Minute Languages и устанавливать новые контакты.

    Этот курс предлагает большой выбор методов обучения

    У Вас будет много возможностей систематически расширять Ваши знания.
    На выбор предлагаются следующие методы обучения:

    Учите и проверяйте с помощью ввода текста

    Это самый точный способ обучения.
    Прочитайте или прослушайте слова, предложения или диалоги.

    Наберите их правильный перевод и тренируйте тем самым правописание.

    Быстрый просмотр

    Во время быстрого просмотра на экране появляются тексты диалогов и слова.
    Вы можете их прочитать, прослушать и распечатать.

    Вы сами устанавливаете временной интервал их появления на экране.

    Учить слова и выражения

    В этом упражнении на экране появляются слова и выражения одно за другим.
    C помощью одного клика появится правильный перевод, Вы можете его прослушать или прочитать.

    В разделе выбора языка можно перейти с литовского языка на русский и наоборот.

    Скрытые слова и выражения

    Прослушайте или прочитайте тексты диалогов и слова.
    Закройте отдельные слова или фразы на литовском или русском языке.
    Подумайте, как их правильно перевести.

    Правильный перевод появится, если Вы наведёте на слово или фразу мышкой.
    Это оптимальный метод обучения для использования списка слов.

    Диктант

    Карточки для принтера

    Диалоги и слова Вы можете распечатать на карточках.
    Эти карточки удобно использовать в дороге.
    Вы можете выбрать из нескольких версий для печати.

    Вам необходима обычная бумага (или тонкий картон) и принтер.
    Распечатав, разрежьте лист на карточки.
    Теперь Вы сможете заниматься без компьютера, где бы Вы не находились.

    Быстрое повторение

    Быстрое повторение является самым быстрым методом обучения.
    Кликните, чтобы слова и выражения появились на экране.
    Подумайте, как их правильно перевести.
    Кликните на «Показать ответ».
    Затем укажите, был ли Ваш перевод правильным.
    В этом тесте Вам не надо ничего печатать. Это сэкономит много времени.

    В разделе выбора языка можно перейти с литовского языка на русский и наоборот.

    Тест на выбор правильного ответа

    Прочитайте или прослушайте слова, предложения или диалоги.
    Затем выберите из нескольких переводов правильный.

    Вам будут предложены на выбор от трёх до десяти похожих слов.
    Количество вариантов Вы определяете сами.

    Учитесь читать и тренируйте произношение

    Применяя этот метод обучения, Вы можете прочитать все слова и тексты этого курса.
    С помощью одного клика можно прослушивать каждое слово и любую строку текста много раз.
    Вы можете читать текст как с иллюстрациями, так и без них.

    В этом упражнении предусмотрена также версия для печати.
    Одним кликом можно распечатать один или все уроки сразу.
    По этой распечатке можно заниматься, не используя компьютер.

    Поиск в электронном словаре

    Текст с пробелами

    Прочитайте тексты на литовском или русском языке.
    В текстах пропущены слова.
    Ваша задача — вставить их правильно.

    Вы можете выполнять задание на литовском или на русском языке.

    Для начинающих есть опция скрывать только простые слова.

    Словесная головоломка

    В этом упражнении слова в текстах диалогов перепутаны между собой.
    Вы должны расположить их в правильном порядке.

    Это упражнение тренирует умение строить предложения на иностранном языке.

    Интересные занятия

    Повторение по 7 слов
    После 7 новых выученных слов появится обобщающая таблица, чтобы Вы могли их все cразу повторить.
    Учить по 7 слов – самый эффективный способ.

    Баллы, время обучения и число повторений
    Вы всегда можете увидеть, сколько времени Вы уже занимаетесь.
    Обмануть программу не получится, так как засчитывается только фактически потраченное время. Если Вы во время занятия сделаете перерыв, часы на это время остановятся.

    Также фиксируется, сколько раз в течение дня Вы повторили каждое слово. Выученные слова в тот же день исчезают из тестов, а те, которые Вы не запомнили, программа будет спрашивать снова и снова.

    За каждое выученное слово Вы получаете баллы. Так можно сравнить результаты Ваших занятий по дням. Вы также видите, в какое время дня Вам легче всего учить слова.

    Перерыв каждые 30 минут
    Исследования показали, что после 30 минут занятий концентрация у учащихся падает. Поэтому каждые 30 минут программа напоминает Вам сделать перерыв. Встаньте, немного прогуляйтесь, выпейте стакан воды. После этого Вы снова будете в форме на следующие 30 минут. Естественно, Вы можете не обращать внимание на напоминания и продолжать заниматься.

    Разнообразные картинки
    Если Вы правильно перевели слово, в качестве награды появится картинка. В случае неправильного ответа, мы тоже кое-что придумали. Только если Вам будет интересно заниматься, Вы пройдёте весь курс до конца.

    Советы для эффективных занятий
    Вы будете регулярно получать от наших экспертов советы, как сделать занятия более эффективными. Вам будет интересно!

    Занимайтесь под медитативную музыку и вы выучите литовский на 32,9 % быстрее

    Мы разработали новый метод обучения с помощью медитативной музыки.

    Вы слушаете музыку, которая вас глубоко расслабляет.
    Очень быстро вы становитесь спокойны, делаете глубокий вдох и сосредотачиваетесь на изучении слов литовского языка.

    Мы использовали, так называемую, технологию «бинауральных ритмов», с помощью которой слова запоминаются быстрее.

    Мы рекомендуем заниматься в наушниках, они помогут вам полностью погрузиться в музыку.

    Вы можете использовать медитативную музыку отдельно от курса литовского, если вам, например, необходимо сосредоточиться на работе и не отвлекаться.

    Преимущества медитативной музыки

    1. Если вы расслаблены, то вы учите слова быстрее.
      Стресс блокирует запоминание.
      Благодаря медитативной музыки вы абсолютно спокойны, что способствует восприятию новой информации.
    2. Вы чувствуете себя отдохнувшим и ощущение стресса проходит.
      Даже после занятий вам будет намного легче концентрироваться.
    3. Медитативная музыка звучит тише, чем слова (-8db).
      Таким образом, обучение остается на первом плане.
    4. Чем чаще вы используете медитативную музыку, тем быстрее вы расслабляетесь.
    5. Кроме того, она помогает вам дольше сосредотачиваться на занятиях.
      Вы меньше отвлекаетесь.
    6. Заранее не нужно готовиться.
      Вы включаете медитативную музыку и можете сразу начинать заниматься.
    7. Десятки тысяч учащихся ежедневно изучают иностранные языки под нашу музыку.
    8. Мы провели тест с 500 учащимися и вот, что он показал: когда учащийся слушает в наушниках медитативную музыку, он запоминает слова на 32, 9% быстрее, чем без нее.
      Кроме того, мы заметили, что наши учащиеся занимаются ежедневно на 63,7% дольше, чем те, кто не используют этот метод.
    9. При помощи одного клика вы можете включать и выключать музыку.

    Запоминайте новые слова!

    При изучении нового иностранного языка важнейшим является запоминание слов.

    Занимаясь по этому курсу, Вы выучите много полезных слов. Используя их, Вы вскоре сможете строить и понимать простые предложения.

    Вы учите основные слова по следующим темам: Семья – Бебиситтинг – Страны – Преступность – Время – В отеле – Позвонить – Как вести себя при несчастном случае – Части тела – Травмы и болезни – В аптеке – Названия животных – Прогулка по городу – Посещение музея – Деньги – Школа и университет – Беседа – Завязать дружеские отношения – За покупками – Приготовление еды – Организация поездок – Интерьер – Важные глаголы – Фрукты – Ремёсла – Приветствие – Вежливые фразы – Учимся считать на литовском – Местоимения – Овощи – За продуктами – Путешествие на автобусе, поезде, самолёте – Покупка билетов на транспорт – Путешествие на автомобиле – На заправочной станции – Вечер в кино – Написать письмо – Заказ в интернете – Cделать заказ в ресторане и попросить счёт – Прочитать и понять содержание меню – Прогноз погоды – Одежда – Мода – Умение общаться – Часто употребляемые прилагательные и их степени сравнения – Дни недели, месяцы и времена года – Виды спорта – Заказать билет на самолёт – В аэропорту – Как спросить дорогу – Экскурсии – И ещё много других тем!

    Занимаясь по этому курсу, Вы выучите более 1300 слов на литовском.

    Разнообразные диалоги и полезные выражения

    Все слова и диалоги были начитаны в студии звукозаписи носителями языка из Литвы.
    С самого начала Вы учите живую и правильную речь без акцента. Благодаря аудиозаписям этого курса Вы привыкаете к звучанию иностранной речи.

    Все тексты и фразы подготовлены лингвистами совместно с носителями языка из Литвы.
    Занимаясь по этому курсу, Вы учите современный литовский, на котором говорят в Литве.

    Содержание текстов и диалогов

    В 42 диалогах Вы наблюдаете за нашими главными героями во время отпуска и дома. Вместе с ними Вы переживаете ситуации, в которых может оказаться любой.

    Во многих диалогах Вы тренируете фразы, которые могут Вам пригодиться. Так изо дня в день Вы совершенствуете умение вести беседу.

    • Наши главные герои знакомятся в отпуске. Они представляются друг другу и рассказывают, откуда они приехали. Каково же их удивление, когда они узнают, что живут в одной стране и даже в одном и том же городе.
    • Они решают что-нибудь вместе предпринять. Так как они остановились в одном отеле, они договорились вместе поесть. Узнайте, какие слова используются во время завтрака, и какие нужны, чтобы прочитать меню на ужине.
    • Во время отпуска можно не только вместе пообедать. Экскурсия по городу или прогулка по центру также будут Вам интересны. Если Вы не ориентируетесь в чужом городе, Вы можете спросить дорогу у прохожих. В маленьком кафе можно посидеть и выпить чашку чая.
    • Непростая задача: наши герои покупают билеты на поезд на литовском.
    • Прослушав прогноз погоды по радио, решить, куда ехать дальше.
    • Вы учите слова, с помощью которых Вы сможете заказать номер с завтраком в отеле.

    После возвращения из отпуска наши герои будут часто встречаться дома.

    • Прежде чем пригласить на ужин нового знакомого необходимо заполнить холодильник едой. Вы сопровождаете нашего героя в супермаркет и помогаете ему найти всё из списка покупок.
    • Во время прогулки за город в выходные дни они ещё ближе узнают друг друга.
    • Совместный вечер в кино. Какой прекрасный фильм!
    • Вы сопровождаете наших героев в центр города. Помогите им выбрать подходящую одежду.
    • Они приглашены на день рождения друга. По пути на вечеринку они задерживаются, произошёл несчастный случай.
    • Занятия в фитнесс-студии полезны для здоровья. Но какой вид спорта выбрать для тренировок? Непросто принять решение.

    В этом курсе Вы найдёте много увлекательных, весёлых и интересных диалогов. Вы учитесь строить простые и понятые предложения на литовском.

    Все тексты диалогов Вы можете читать, слушать и распечатывать на литовском и русском языке. Мы также предлагаем Вам разнообразные задания к текстам:

    • Используйте тексты с пробелами. С их помощью Вы сможете расширять свой словарный запас и тренировать грамматику.
    • Все тексты и слова этого курса Вы можете слушать, читать и повторять.
    • Учитесь писать. Вы можете использовать диалоги как диктанты. Так Вы научитесь писать без ошибок на литовском.
    • Вы не хотите заниматься на компьютере? Вы можете распечатать все тексты этого курса.

    Литовский язык

    Скачать книгу (полная версия)

    О книге «Литовский язык»

    Настоящее издание предназначается для студентов, не изучавших в школе литовский язык, а также для всех тех, кто желает изучить его.

    Автор счел целесообразным построить материал так, чтобы эта книга могла служить пособием для стационарного и самостоятельного изучения литовского языка. Ею могут пользоваться и начинающие, и обладающие некоторыми познаниями в литовском языке.

    Особенности литовской фонетики, произношения и грамматики и формулировки заданий излагаются на русском языке.

    Цель данного самоучителя — помочь изучающим литовский язык приобрести навыки чтения, устной речи и частично письма, научить как можно свободнее ориентироваться в языковых ситуациях, понимать на слух, читать и пересказывать несложные тексты, выражать свое мнение о затронутых в них вопросах, а Также читать более трудные тексты при помощи словаря, готовить краткие доклады на заданную тему.

    Очень толковый и подробный самоучитель с множеством упражнений, как устных так и письменных. Вводный курс дает сведения о фонетике, произношении и особенностях орфографии. Основной курс предполагает обучение чтению и разговорной речи. Есть большое грамматическое приложение и два словарика.

    На нашем сайте вы можете скачать книгу «Литовский язык» Александравичюс Ю. бесплатно и без регистрации в формате djvu, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

    Мнение читателей

    Сам когда-то сравнивая многих авторов остановился на этой книге

    Словарь-минимум литовского языка для начинающих. Часть 9

    Вот уже два месяца, как я начала учить литовский. Честно говоря, он оказался сложнее, чем я предполагала. Ни один из языков, которые я знаю, тут не помогает. Литовский-один из самых архаичных языков в мире, пожалуй, самый близкий к нему по грамматике это русский. Но русский тоже не всегда спасает ) Самое ужасное в литовском это падежи, нет ПАДЕЖИ. :)

    Немножко про историю:
    Литовский язык во многом сохранил изначальные фонетику и морфологические особенности прототипического индоевропейского языка и тем самым представляет интерес для лингвистического исследования. Существует мнение, что среди современных языков литовский является наиболее близким прото-индоевропейскому (речь литовского крестьянина, возможно, ближайшее подобие речи гипотетических прото-индоевропейцев). Некоторые факты указывают на то, что группа балтийских языков существовала обособленно от других индоевропейских языков уже с X века до н. э. Несмотря на то, что многие архаические свойства литовского языка очевидны, путь развития балтийских языков из прото-индоевропейского остаётся неясным.
    Восточно-балтийские языки отделились от западно-балтийских (или, видимо, от гипотетического прото-балтийского языка) между 400-ыми и 600-ыми годами. Дифференциация между литовским и латышским языками началась в 800-ых годах, тем не менее они ещё долго оставались диалектами одного языка. Промежуточные диалекты существовали, как минимум, до XIV — XV веков, а по всей видимости, вплоть до XVII века. Также оказало значительное влияние на независимое развитие языков занятие Ливонским орденом в XIII и XIV веках бассейна реки Даугавы (почти совпадающего с территорией современной Латвии).
    Наиболее ранний письменный памятник литовского языка датируется 1545 и представляет собой молитву, написанную от руки на последней странице выпущенной в Страсбурге книги «Tractatus sacerdotalis». Текст придерживается дзукийского диалекта и, по всей видимости, списан с более раннего оригинала. Нет сомнений, что церковные литовские тексты имели место и раньше, возможно, даже в конце XIV века, потому как введённое в 1387 в Аукштайтии христианство непременно требовало таких текстов для религиозной практики (в исторических источниках упоминается, что первые церковные тексты на литовский перевёл сам Йогайла).
    Книгопечатание начинается в 1547 с катехизиса Мартинаса Мажвидаса, написанном на жямайтийском диалекте и изданном в Караляучусе (Калининград). Книга содержит первый литовский учебник — «Лёгкая и скорая наука чтения и письма», в котором автор приводит алфавит и несколько придуманных им грамматических терминов. Уровень грамотности литовцев на протяжении XVIII века был низким, поэтому книги не стали общедоступными, и всё же с выхода первой книги начинается развитие литературного литовского языка.

    В 1620 появляется и первый учебник литовского языка, впоследствии переживший пять изданий — «Dictionarium trium linguarum» Константинаса Сирвидаса. В 1653 издаётся учебник грамматики — «Grammatica Litvanica» Даниэлюса Кляйнаса. Так в XVII веке начинается научное исследование литовского языка, которое стало с появлением в XIX веке сравнительного языкознания особенно интенсивным.
    В 1864, после январского восстания, Михаил Муравьёв, генерал-губернатор Литвы, ввёл запрет на использование латинского алфавита и печатные тексты на литовском языке. Литовские книги продолжали печататься за границей, в Восточной Пруссии и в Соединённых Штатах Америки. Ввозимые в страну, несмотря на суровые судебные приговоры, книги помогали росту национального чувства, что в 1904 привело к отмене запрета.

    Он такой один.
    Сложно сказать, что самое сложное в литовском, потому что сложно почти всё. Кроме падежей есть еще совершенно непонятное ударение. Я для себя выделила одно правило, и, поговорим с другими представителями русскоязычной диспоры, убедилась, что оно верное, ибо ребята считают также. Итак, про ударения: если тебе кажется, что ударение должно быть в одном месте, 100% оно будет в другом :) Одна из «замечательных» особенностей литовского языка — акцентуация. Немногие языки обладают такой постановкой ударения. Если в других языках (напр., в английском) ударение индивидуально и его необходимо просто выучить для каждого слова, или же фиксировано на определённом слоге (напр, во француском), то в литовском существует целая система правил, указывающих на какой слог падает ударение и интонацию этого слога. В литовском языке имеется две слоговых интонации — восходящая и нисходящая; так в словах laukti и laukas ударный дифтонг произноситься с разной интонацией. По сути такая же система ударейний присутствует в латинском, прусском и санскрите. Латышский язык эту систему утратил из-за финского влияния, и ударение в нём сместилось на первый слог. Литовский язык с развитой системой флексий, и таким образом похож на латинский, особенно в своём фиксировании падежных окончаний и использовании для описания существительных размещаемых перед ним прилагательных или других существительных (которые ставятся в родительном падеже).
    Два примера:

    • naujas vyrų ir moterų drabužių salonas = новый салон мужской и женской одежды, однако дословно: новый мужчин и женщин одежды салон
    • nacionalinis dramos teatras = Национальный драматический театр, однако дословно: национальный драмы театр.
      Но есть и хорошие новости: в литовском языке нету артиклей. Используется, в основном, три времени (однократное прошедшее, настоящее, будущее; реже используется многократное прошедшее). Необычным является наличие множества причастных форм, которые в таком многообразии встречаются сейчас только в литовском языке. Для каждой временной формы существует активное и пассивное причастие, при помощи этих причастий становится возможным помимо основных временных форм образовывать также сложные формы действительного и страдательного наклонений.

    Про падежи
    Это моя боль. Падежей в литовском семь. И несмотря на название, они нифига не похожи на русские падежи, потому что вопросы не совпадают! Вот смотрите:
    Литовские названия падежей (в скобках указан вопрос, на который каждый из них отвечает):

    • Vardininkas (Kas?) (Именительный)
    • Kilmininkas (Ko?) (Родительный)
    • Naudininkas (Kam?) (Дательный)
    • Galininkas (Ką?) (Винительный)
    • Įnagininkas (Kuo?) (Инструментальный (творительный))
    • Vietininkas (Kur?) (Местный)
    • Šauksmininkas (Звательный)

    Про склонения
    В литовском языке имеется 5 склонений. Существительные с окончаниями -as , -ias , -ys или -jas , относятся к первому склонению. С окончаниями -a , -ia или -ė ко второму склонению. С окончаниями -us или -ius — к 4-му склонению. С окончанием -uo , а также немногие на -ė — к пятому склонению. Основную трудность здесь представляют существительные на -is , так как они могут относиться к 1-му, либо к 3-му склонению. Конечно, они все склоняются по-разному, кто бы сомневался!

    Глаголы
    Это вторая боль, но тут хотя бы можно нащупать логику. Итак, существует несколько спряжений. Чтобы понять, к какому спряжению относится глагол, не нужно знать неопределенную форму, но зато нужно знать третье лицо единственного или множественного числа. То есть форма «делать» вам не принесет никакого знания, а вот «делает» очень даже. Как я уже писала выше, времен, к счастью, немного. Как всегда, есть что-то хорошее, тут это правило «в многократном прошедшем и будущем временах типов спряжений нет, все правильные глаголы спрягаются одинаково». То есть никаких исключений, уфф.
    Моё любимое это спряжение глагола (быть):

    • aš esu — я (есмь)
    • tu esi — ты (еси)
    • jis/ji yra — он/она есть
    • mes esame — мы (есмы)
    • jūs esate — вы (есте)
    • jie/jos yra — они (суть)

    Так что литовский язык удивительный, сложный и безумно интересный. Он будто сохранялся с любовью его носителями и почти избежал заимствований. Существуют старые заимствования из языков соседних регионов, среди них: «stiklas» от русского «стекло», «muilas» от русского «мыло», «gatvė» от славянского «гатво», мощённая дорога, «spinta», от немецкого «der Spind». Присутствуют также международные слова латинского и греческого происхождения «ciklas», «schema»и т.п). После приобретения Литвой независимости в 1991-ом году усиливается влияние английского языка («молодые» англицизмы: «dispenseris», «hakeris», «singlas» и др). В текущее время ведутся споры вокруг увеличивающегося количества заимствований.
    В общем, я пока сама только погружаюсь в этот интересный мир нового языка, но если будут вопросы, обещаю ответить. :)
    Geros dienos!

    В школе этого не расскажут:  Buying from an overseas supplier, placing an order, arranging credit, collecting the money
    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Изучение языков в домашних условиях