Слитные (стяженные) формы артиклей в итальянском языке. Вопросительные местоимения без предлога и с

Учебник итальянского языка. Zawadzka C. и др.

Варшава: 1 973 . — 671 с.

Комплексный учебник, охватывающий грамматику, фонетику и лексику итальянского. Состоит из 54 уроков, включающих тексты для чтения, грамматический комментарий и упражнения к урокам (ключи имеются).

Написанный коллективом польских авторов отличный классический учебник предназначен для лиц, желающих самостоятельно изучать итальянский язык. Задачей его является ознакомление с итальянским произношением, грамматикой и лексикой в таком объеме, чтобы, усвоив материал учебника, иметь возможность владеть разговорной речью и самостоятельно читать публицистические и художественные произведения средней трудности. С этой целью в учебник введены как диалоги на бытовые темы, так и адаптированные отрывки произведений художественной литературы. Словарь учебника охватывает около 3300 слов из разных областей повседневной, общественно-политической и культурной жизни.

Учебник содержит вступительную часть, в которой излагаются основы итальянского произношения и правописания, основной курс, состоящий из 52-х уроков, список так называемых неправильных глаголов, ключи к урокам и итальянско-русский словарь.

Каждый урок состоит из двух основных частей. Первую часть составляет текст, словарь и список идиоматических выражений и оборотов, вторую — грамматический комментарий. В конце каждого урока даются упражнения, благодаря которым учащиеся смогут закрепить новый лексический и грамматический материал.

В ключах к урокам помещаются переводы итальянских текстов и разрешения заданий.

Формат: djvu / zip

Размер: 10 , 1 Мб

Формат: mp3 / zip

Размер: 27 , 5 Мб

ОГЛАВЛЕНИЕ
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УЧЕБНИКОМ . . XI
ПРОИЗНОШЕНИЕ И ОРФОГРАФИЯ XV
Алфавит. Произношение. Ударение. Элизия. Усечение слов. Правила переносов.
Урок 1. In classe. Noi abbiamo una lezione 1
Определенный и неопределенный артикль. Имена существительные (род и число имен существительных). Глагол avere. Anche, neanche.
Урок 2. La propria casa è sempre bella 11
Артикли (продолжение). Имена прилагательные. Глагол essere.
Урок 3. Per ia strada 17
Личные местоимения. Спряжение глагола. Неправильный глагол andaré. Вопросительное предложение с вопросительным словом
Урок 4. Nicola е Carlo. Un incontro . 26
Множественное число имен существительных и имен прилагательных мужского рода, оканчивающихся на -со, -до, -го. Употребление имен существительных без предлога и с предлогом.
Урок 5. La famiglia di Nicola . 35
Именное сказуемое. Глаголы I спряжения, оканчивающиеся на -саге, -garet -ciare, -piare, -iare. Наречие. Неправильные глаголы fare, stare, sapere, dovere.
Урок 6. Una lezione d’italiano. Come passare la serata? 43
Употребление имен существительных со стяженными формами определенных артиклей. Употребление вопросительных местоимений без предлога и с предлогом. Неправильные глаголы dire, sedere.
Урок 7. Al negozio 50
Обороты c’è — non c’è. Множественное число имен существительных и имен прилагательных женского рода на -а (продолжение). Неправильные глаголы volerе, venire.
Урок 8. Una tazzina di caffè . 58
Род имен существительных (продолжение). Имена существительные с одинаковой формой единственного и множественного числа. Употребление имен существительных с предлогом и с неопределенным артиклем. Неправильные глаголы dare, here.
Урок 9. Una ser ata in famiglia . . — _ 65
Указательные местоимения. Глаголы III спряжения. Неправильные глаголы cucire, uscire.
Урок 10. Un problema. Quanto fa? Indiscrezioni . . 71
Количественные числительные. Неправильный глагол salive.
Урок 11. Alia stazione. La settimana di un ragazzo . 77
Che ora e?
Урок 12. Chi va piano . — . 83
Возвратные глаголы. Притяжательные местоимения. Неправильный глагол condurre.
Урок 13. Dal dottore. Due barzellette 91
Употребление артикля с притяжательными местоимениями. Страдательное причастие прошедшего времени. Неправильные глаголы cupcere, decidersi, potere, rivolgersi, vivere.
Урок 14. Un ricevimento 98
Образование имен существительных женского рода. Прошедшее время — passato prossimo. Неправильные глаголы accendere, ottenere, rimanere, disporret possedere.
Урок 15. Una lezione di geografía 107
Степени сравнения имен прилагательных. Сравнительные конструкции. Употребление артиклей с географическими названия-
ми. Предлог di с географическими названиями. Неправильные глаголы dividersit raggiungeret stendersi.
Урок 16. Una lettera. Gli ultimi preparativi 119
Числа. Притяжательные местоимения (продолжение). Простое будущее время — futuro semplice. Множественное число имен существительных и имен прилагательных мужского рода на -а (продолжение).
Урок 17. Italia (продолжение). Proverbi 129
Род имен существительных (продолжение). Относительные местоимения. Страдательный залог глаголов. Неправильные глаголы accadere, assumere, esprimersi, incidere, porre, rçmpere.
Урок 18. Italia (продолжение) 140
Степени сравнения имен прилагательных (продолжение)* Порядковые числительные. Неправильный глагол produrre.
Урок 19. Rivalità tra Donatello е Brunelleschi. Arrivo in Italia . 150
Повелительное наклонение. Неправильные глаголы cadere, concederé, giungere, mettersi, sorridere, spendere, tenere, udire.
Урок 20. La cucina italiana. Visita ad una città 161
Партитивный артикль. Имена прилагательные grande, sanio, buono, bello. Неправильные глаголы aggiungere, nqscere, coprire, vedere, scrivere, godere.
Урок 21. Via Margutta. Scambi di francobolli 171
Имена числительные и слова, образованные от имен числительных Прошедшее время — imperfetto. Неправильные глаголы attendere, erneuere, eleggere, parère, raccogliere, succedere.
Урок 22. GH occhiali. Che tempo fa? Tre proverbi 180
Личные местоимения (продолжение). Глаголы со значением движения и состояния. Безличные глаголы. Неправильные глаголы scendere, sapere.
Урок 23. Primo pelo. Dal parrucchiere. Barzellette 193
Личные местоимения (продолжение). Префикс ri-. Неправильные глаголы chiudere, crescere, rädere.
Урок 24. Pomeriggio. Alla posta 203
Прошедшее время — passato remoto. Неправильные глаголы costringere, rendere, riempire.
Урок 25. A proposito delPelettricità. Filastrocca. Una favola . 211
Прошедшее время — passato remoto — неправильных глаголов. Неправильные глаголы compiere, convincere, spegnere.
Урок 26. Lettera dall’URSS. Davanti alle ve trine. Un’americana a
Parigi 217
Неопределенные местоимения. Неправильные глаголы esporre, interrompere, risolvere, tendere, trascorreré, piacere, soddisfare.
Урок 27. Lo sviluppo económico dell’URSS. Un discorso importante.
O mangiare o bere. Modi di diré 227
Прошэдшее время — trapassato prossimo. Прошедшее время — trapassato remoto. Будущее время — futuro anteriore. Нерегулярное образование форм множественного числа имен существительных. Неправильные глаголы accogliere, porgere, possedere, sorgere, togliere.
Урок 28. La Divina Commedia di Dante Alighieri. La prodigiosa
memoria di Dante . . 241
Изъявительное наклонение — modo indicativo (состав форм). Неправильные глаголы concludere, esprimere, proporsi, ricondurre.
Урок 29. Genova. Car uso. Uno spettacolo airaperto 250
Местоимение si. Множественное число сложных имен существительных. Неправильные глаголы reggersi, scomporsi, scorgere, sovrapporre.
Урок 30. Venezia. In biblioteca. Epitaffio 258
Личные местоимения lo, la, li, le (продолжение). Значение и употребление глаголов avere и essere. Неправильные глаголы accorgersi, valere.
Урок 31. II Rinascimento. II treno delle tre e un quarto. AlTalbergo.
Proverbio , 270
Форма инфинитива и отглагольные имена существительные. Модальные глаголы. Глаголы с неполным составом форм. Неправильные глаголы diffondersi, scoprire, risorgere, soleré.
Урок 32. I gatti. Basta! Al teatro 280
Действительное причастие настоящего времени — participio presente. Страдательное причастие прошедшего времени — participio passato (продолжение). Согласование причастия в сложных временах. Неправильные глаголы comparire, dirigere, scomparire, soggiungere, spargere, stringere, togliersi.
Урок 33. Ed ё súbito sera. Al museo. Studiamo le lingue straniere! . 293
Отсутствие артикля. Суффикс -hile. Неправильные глаголы conteneré, dirigersi, provenire, riprendere, trafiggere.
Урок 34. La Casa di Mará. Le domande. Una favola moderna 302
Герундий — gerundio. Stare и andaré + герундий. Неправильные глаголы correré, respingere, ridere, riporre.
Урок 35. Le domande (продолжение). In autobus. Возвратные глаголы. Глагол с неполным составом форм — игдеге. Неправильные глаголы fingere, smettere, spingere, avvenire. 312
Урок 36. L’attrice e l’architetto. In treno . Местоимения ne, ci, vi. Употребление местоимений lo, la, li, le с возвратными местоимениями. Неправильные глаголы andqrsene, giacere, riandare, riconoscere, tendere, tacere. 321
Урок 37. Il cagnolino. intelligente. Pettegolezzi 333
Суффиксы качественной оценки. Указательные местоимения (продолжение). Неправильные глаголы deporre, rivedere.
Урок 38. Fantasia dell’feola degli ombrelli. I fichi del vassallo. La più lunga parola italiana. Proverbi 342
Употребление личных местоимений glielo, gliela, glieli, gliele, gliene. Место кратких форм личных местоимений в предложении. Непереходные глаголы типа andqrsene. Неправильный глагол illudersi.
Урок 39. Una lettera. Notizie dai giornali. Una vjçita. Un detto . . . 354
Наречия (продолжение). Ecco + местоимения. Неправильные глаголы decidere, travçlgere, uccidere.
Урок 40. Una burla del pievano Arlotto. Al ristorante. Proverbi 364
Порядок слов в предложении. Суффиксы качественной оценки. Неправильные глаголы rimçttersi, spegnersi.
Урок 41. Lettera da Roma. In una librería . . 371
Условное наклонение — modo condizionale. Неправильные глаголы dispiacere, invqdere, scegliere, spiacere, sprovvedere
Урок 42. Il gran sonno di Saturnino. Una telefonata. Una barzelletta . 380
Последовательность времен. Неправильные глаголы offrir et proporre, reggere, trattenersi.
Урок 43. Sole . ed elefanti. La sólita barzelletta . 387
Сослагательное наклонение — modo congiuntivo. Употребление сослагательного наклонения. Неправильные глаголы apparire, convenue, escludere, prescrivere, svolgersi.
Урок 44. I tre voti 399
Сослагательное наклонение — modo congiuntivo (продолжение). Употребление сослагательного наклонения (продолжение). Неправильные глаголы nascondere, prometiere, riflettere, uccidersi, volgersi.
Урок 45. Papere409
Употребление сослагательного наклонения — modo congiuntivo (окончание). Неправильные глаголы dipingere, occorrere, prov-vedere.
Урок 46. Il tesoro dei poveri . . . . 415
Условное предложение. Неправильные глаголы distendere, proteggere.
Урок 47. Mio padre 422
Предлоги (продолжение). Неправильные глаголы mantenere, rivolgere.
Урок 48. La mia 24 HP. Incontri per la strada 437
Употребление инфинитива. Неправильный глагол ammettere.
Урок 49. Francesco Petrarca 443
Употребление инфинитива (окончание). Неправильные глаголы avvolgere, contrarre, prediligere, riuscire.
Урок 50. Il pane délia bambina. Ridiamo un po’ 453
Союз — congiunzione. Междометие — interiezione. Неправильный глагол imprimere.
Урок 51. Fuga notturna. Lo spirito del Manzoni 462
Список наиболее употребительных префиксов и суффиксов и некоторые их значения. Неправильные глаголы distinguersi, frqn-gersi, piqngere.
Урок 52. Breve storia dell’italiano 470
Неправильные глаголы diffondere, estendere, intendere, rimettere, sostenere.
СПИСОК НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ И ИХ ФОРМ 477
КЛЮЧИ К УРОКАМ 497
ИТАЛЬЯНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ 625

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола attiger во французском языке.

О том, как читать книги в форматах pdf , djvu — см. раздел » Программы; архиваторы; форматы pdf, djvu и др. «

Этот Diко коварный предлог DI

Как я поняла, некоторые предлоги в итальянском языке играют роль эдаких «серых кардиналов». Не хуже каких-нибудь там вспомогательных глаголов. Когда они сливаются с артиклями, не поймешь — что это есть тот самый предлог.

Вот, к примеру, Предлог DI

С радостью бы употребляла этот предлог лишь в таких примитивных выражениях как: Io sono di Russa, но у DI есть множество других значений и форм.

Он может предстать в виде DEGLI -DEI- DELLO- DELLE- DELLA- DELL. В зависимости с каким определенным артиклем соединяется.

При этом почему -то DI заменяется DE.

Например, Dove e’ la casa degli (di+gli) amici ? – Где находится дом друзей?

La macchina dello (di +lo) zio e’ rossa – Автомобиль дяди красный.

Для только начинающего изучать язык такие конструкции кажутся полной чертовщиной. Впрочем, для тех, кто страшно боится запутаться в дичайших трансформациях предлога DI можно посоветовать почаще употреблять в речи формы, когда когда DI употребляется без артикля и сохраняет свой первозданный вид.

— П осле слов, обозначающих количество, меру и вес.

Ho comprato una bottiglia di vino e due chili di pomodori.

Я купил бутылку вина и два килограмма помидоров.

— материала :

Mi piace la tua gonna di lana e anche la tua camicetta di seta.

Мне нравится твоя шерстяная юбка, а так же твоя шелковая блузка.

-происхождения:

Io sono di Russa , e tu ? – я из России, а ты?

Loro vengono da Roma ma sono di Milano

Они едут из Рима, но родом из Милана.

-Времени суток и времени года

Non mi piace viaggiare di notte

Мне не нравится путешествовать ночью

D’estate non sempre fa caldo –

Летом не всегда жарко.

В последней фразе, правда, п еред существительным, начинающимся с гласной, предлог di может принимать форму d ‘.

Так же как и в этой, например, фразе:

Non trovo il mio libro d’italiano

Я не нахожу свою книгу по итальянскому языку.

А ЕЩЕ ЛУЧШЕ!

запомнить и начать сходу употреблять в речи, к примеру, ходовую конструкцию: глагол + предлог di + инфинитив:

Дело в том, что многие глаголы и глагольные выражения требуют употребления предлога DI перед дополнением, которое может быть существительным, местоимением или часто глаголом в инфинитиве. Здесь DI тоже в своем первозданном виде.)))

Ricordarsi di – помнить( о чем-то, чтобы сделать что-то)

Non mi ricordo mai di chiudere le fenestre

Я никогда не помню о том, чтобы закрыть окно.

А ver paura di – бояться ( чего-то, что-то сделать).

Non hai paura di viaggiare in aereo ? – ты не боишься путешествовать самолетом?

Aver bisogno di – нуждаться в чем-то, иметь необходимость что-то сделать, быть должным.

Oggi non abbiamo bisogno di fare le compere

Сегодня мы не должны делать покупки

Aver voglia di – иметь желание (что-то сделать)

С hi ha voglia di bere qualche cosa ? –У кого есть желание что-нибудь выпить?

chiedere di – просить (о чем-то, что-то сделать)

Ti chiedo di alzarti domani piu presto – Прошу тебя встать завтра пораньше.

Decidere di – решить (сделать что-то)

Аvete deciso di partire domani? – В ы решили уехать завтра ?

Domandare di – просить (сделать что-то)

Ti domando di dirmi sempre la verita – Я прошу тебя всегда говорить мне правду.

Dire di – сказать (чтобы кто-то что-то сделал)

La mamma ti ha detto di lavarti le mani . – Мама сказала тебе помыть руки.

Finire di – закончить ( что-то сделать)

Finisci di parlare! – П ерестань разговаривать!

Pensare di – собираться что-то сделать

Quando pensate di comprarvi una macchina ? – Когда вы собираетесь купить себе автомобиль?

Pregare di – просить что-то сделать

Ti prego di non dire niente ! – Я прошу тебя ничего не говорить.

О том, насколько коварно меняются предлоги IN и SU поговорим в рамках моего «Курса примитивного итальянского»

Местоимения в итальянском языке: основные правила разговорного употребления

Умение использовать местоимения в итальянском языке и согласовывать их с глаголами – это не столько показатель грамотной речи, а необходимый минимум речевых коммуникаций. С помощью данных словесных конструкций можно объяснить свои действия или намерения, построить базовый диалог с носителями языка. Профессиональное владение языком потребует уже глубокого знания существительных и прилагательных, но необходимый минимум состоит из глаголов с местоимениями.

Личные местоимения

Изучение итальянских местоимений следует начать с личных, прямых и косвенных, чтобы уметь просклонять глагол и объяснить, о ком или о чем идет речь. Личные местоимения в итальянском языке используются для указания на лицо или предмет:

  • Io – я. Io canto. Я пою.
  • Tu – ты. Tu ami. Ты любишь.
  • Lui – он. Lui dorme. Он спит.
  • Lei – она. Lei ride. Она смеется.
  • Lei – Вы (вежливое обращение). Lei vuole. Вы хотите.
  • Noi – мы. Noi danziamo. Мы танцуем.
  • Voi – вы. Voi studiate. Вы учитесь.
  • Loro – они. Loro aspettano. Они ждут.
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола glisser во французском языке.

При вежливом обращении к человеку в Италии используется местоимение Lei (с заглавной буквы в письменной речи), к группе людей – loro (редко) или voi. Хотя обращение «ты» в Италии употребляется гораздо чаще, чем в славянских странах. Примечательно, что среднего рода в итальянском языке нет, из-за чего при составлении предложений и подборе местоимений достаточно легко использовать свой словарный запас.

В зависимости от лица и числа итальянские глаголы меняют окончания, поэтому часто при разговоре личные местоимения опускаются. Этим итальянский язык очень похож на русский, а изучать его по этой причине становится проще. Например: guardo – смотрю (я смотрю), ascoltiamo – слушаем (мы слушаем), mangiate – кушаете (вы кушаете), cantano – поют (они поют).

Вместе с тем из-за данной тенденции начинающему сложно воспринимать язык в художественных произведениях поэтического склада – сложно разбирать многие песни, читать «Божественную комедию» в оригинале.

Личные местоимения обязательно должны указываться, когда на них ставится логическое ударение (именно он, а не мы) и в случае следующего словоупотребления:

  • Anche (тоже, также). Anche lui canta male. Он тоже плохо поет.
  • Nemmeno, neanche, neppure (также не, даже не). Non vuole andare a questa festa neanche lei. Даже она не хочет идти на этот праздник.
  • Stesso (сам, самый). Ha deciso lui stesso. Он сам решил.

В остальных ситуациях их можно свободно опустить, не теряя смысла сказанного.

Прямые местоимения

Прямые местоимения в итальянском языке употребляются в предложениях без предлога. Они эквивалентны родительному падежу русского языка и отвечают на вопрос «кого?». В предложениях они играют роль прямого дополнения.

Ударная форма (используется для логического выделения местоимения в итальянском языке):

  • Me — меня. Alberto vede me. Альберто видит меня (именно меня).
  • Te — тебя. Alberto vede te. Альберто видит тебя.
  • Lui — его. Alberto vede lui. Альберто видит его.
  • Lei — ее. Alberto vede lei. Альберто видит ее.
  • Lei (всегда с заглавной буквы) — Вас. Alberto vede Lei. Альберто видит Вас.
  • Noi — нас. Alberto vede noi. Альберто видит нас.
  • Voi — вас. Alberto vede voi. Альберто видит вас.
  • Loro — их. Alberto vede loro. Альберто видит их.
  • Mi — меня. Maria mi aspetta. Мария меня ждет.
  • Ti — тебя. Maria ti aspetta. Мария тебя ждет.
  • Lo — его. Maria lo aspetta. Мария его ждет.
  • La — ее. Maria la aspetta. Мария ее ждет.
  • La (с большой буквы) — Вас. Maria La aspetta. Мария Вас ждет.
  • Ci — нас. Maria ci aspetta. Мария нас ждет.
  • Vi — вас. Maria vi aspetta. Мария вас ждет.
  • Li – их (мужчин), le – их (женщин). Maria li aspetta. Мария их ждет.

Местоимения в итальянском языке в безударной форме ставятся перед глаголом, а в ударной форме – после глагола.

Косвенные местоимения

Косвенные местоимения в итальянском языке используются вместе с предлогом.

  • Me — мне. Roberto scrive me. Роберто пишет мне.
  • Te — тебе. Roberto scrive te. Роберто пишет тебе.
  • Lui — ему. Roberto scrive lui. Роберто пишет ему.
  • Lei — ей. Roberto scrive lei. Роберто пишет ей.
  • Lei — Вам. Roberto scrive Lei. Роберто пишет Вам.
  • Noi — нам. Roberto scrive noi. Роберто пишет нам.
  • Voi — вам. Roberto scrive voi. Роберто пишет вам.
  • Loro — им. Roberto scrive loro. Роберто пишет им.
  • Mi — мне. Claudia mi regala. Клаудия мне дарит.
  • Ti — тебе. Claudia ti regala. Клаудия тебе дарит.
  • Gli — ему. Claudia gli regala. Клаудия ему дарит.
  • Le — ей. Claudia le regala. Клаудия ей дарит.
  • Le — Вам. Claudia Le regala. Клаудия Вам дарит.
  • Ci — нам. Claudia ci regala. Клаудия нам дарит.
  • Vi — вам. Claudia vi regala. Клаудия вам дарит.
  • Loro/ gli — им. Используется как одно, так и другое местоимение. Форма loro ставится после глагола, а форма gli – перед глаголом. Claudia regala loro. (Claudia gli regala). Клаудия им дарит.

Таким образом, местоимения в итальянском языке совпадают в прямых и косвенных ударных формах. Важно запомнить, что ударные формы всегда следуют за глаголами в косвенном падеже. Безударные и вовсе имеют формы только косвенных падежей. В дательном падеже они выступают косвенным дополнением, а в винительном являются прямым дополнением.

Безударное местоимение Lo уместно употреблять в качестве эквивалента questo в функции прямого дополнения. Например, lo capisco (я это понимаю) вместо capisco questo (я понимаю это). Следует обратить внимание на порядок расположения глагола и дополнения.

Сочетание прямых и косвенных местоимений

В одном предложении могут встречаться сразу прямые и косвенные местоимения. В таком случае косвенное местоимение предшествует прямому и видоизменяется: меняется конечная буква -i на -e (mi, ti, ci, vi превращаются в me, te, ce, ve).

Ti do questo fiore. Я даю тебе этот цветок.

Te lo do. Я тебе его даю.

Mi portano le lettere. Мне приносят письма.

Me le portano. Мне их приносят.

Ci chiedono aiuto. Они просят у нас помощи.

Ce lo chiedono. Они у нас ее просят.

Возможно, начинающему сложно сразу понять правила и закономерности использования местоимений. Тем не менее языковая практика, чтение и перевод итальянского текста, а также повышение уровня знаний русского языка позволят быстрее и более полно усвоить этот красочный самобытный язык.

Слитные (стяженные) формы артиклей в итальянском языке. Вопросительные местоимения без предлога и с предлогом. Dire, sedere

L’USO DELLE PREPOSIZIONI — УПОТРЕБЛЕНИЕ ПРЕДЛОГОВ

Предлог «DI» вводит:
1. дополнение существительного, обозначающее принадлежность:
Di chi è questa penna? [дик и э куэста пЭнна] → Чья это ручка?
È di Pietro. [э ди Пьэтро] → Это ручка Петра.
Il libro di italiano. [иль лИбро ди итальано] → Книга по итальянскому языку.

2. косвенное дополнение и обстоятельство:
Parliamo di te. [парльамо ди тэ] → Мы говорим о тебе.
Esco di casa. [эско ди кАза] → Я выхожу из дома.
Muoio di fame. [муойо ди фАмэ] → Умираю от голода.

Предлог «А» (перед гласной — ad) вводит:
1. косвенное дополнение, отвечающее на вопросы a chi? (кому?), a che cosa? (чему?):
Porta le chiavi a Laura e ad Alessia. [порта лэ кьАви а Лаура э ад Алэссьа] → Отнеси ключи Лауре и Олеси.

2. обстоятельство времени, отвечающее на вопрос quando? (когда?)
alle due [аллэ дуэ] → в два, a mezzogiorno [а медзоджьОрно] → в полдень, a luglio [а лУльо] → в июле.

3. обстоятельство места, отвечающее на вопрос dove? (где?, куда?): a scuola [а скуОла] → в школе, a Milano [а Милано] → в Милане.

4.обстоятельство образа действия, отвечающее на вопрос come? (как?):
a piedi [а пьЕди] → пешком.

5. цену, стоимость: Ho comprato una maglia a cinquantamila lire [о компрато уна мАльа а чинкуантамила лИрэ] → Я купила кофту за 50 лир.

Предлог «DA» вводит:
1. обстоятельство места, отвечающее на вопрос da dove? (откуда?):
Vengo da Pavia [вэнго да Павиа] → Я из Павии.
Il treno arriva da Firenze [иль трЭно аррива да Фиренцэ] → Поезд прибывает из Флоренции.

2. обстоятельство места, отвечающее на вопрос da chi? (к кому?):
Vado da Franco [вадо да Франко] → Я пойду к Франко.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола intercepter во французском языке.

3. обстоятельство времени, отвечающее на вопрос da quando? (с каких пор?):
Studio l’italiano da un anno [студьо л’итальано да ун Анно] → Учу итальянский один год.

4. определение, выраженное существительным, которое указывает
на назначение предмета:
Carte da gioco [кАртэ да джьОко] → игральные карты.
Una camicia da stirare [уна камИча да стирАрэ] → погладить рубашку.

5. указывает на действующее лицо:
E`amato da tutti [э амато да тУтти] → Его все любят.

6. особый внешний признак лица или предмета:
Una ragazza dagli occhi verdi [уна рагАцца дальи Окки вЭрди] → Девушка с зеленами глазами.
Un bimbo dai capelli biondi [ун бИмбо дай капЭлли бьонди] → Малыш co светлыми волосами.

7. цену, стоимость:
Una moneta da un euro [уна монЭта да ун эуро] → Монета один евро.

8. долженствование (в сочетании avere + da + infinito):
Ho da fare molto. (Devo fare molte cose.) [о да фарэ мольто] → Я должен много сделать.

Предлог «IN» вводит:
1. обстоятельство места, отвечающее на вопрос dove? (где?, куда?):
Sono in Italia. [сОно ин Итальа] → Я в Италии.

2) обстоятельство времени:
in agosto [ин агОсто] → в августе, in autunno [ин аутУнно] → осенью.

3. обстоятельство образа действия, отвечающее на вопрос come? (как?): Vado in treno [вадо ин трЭно] → поеду на поезде

Предлог «CON» вводит:
1. обстоятельство образа действия, отвечающее на вопрос come? (как?):
Faccio il test con calma [фаччо иль тэст кон кАльма] → спокойно пишу тест. Ascoltiamo con molta attenzione [асколтьамо кон мольта аттэнцьОнэ] → Мы слушаем очень внимательно.

2. дополнение, отвечающее на вопрос con che cosa? (чем?):Lucia disegna con le tempere [Лучиа дизэньа кон лэ тЭмпэрэ] → Лучиа рисует красками.

3. дополнение совместности, отвечающее на вопросы con chi? (с кем?), con che cosa? (с чем?):
Vado al cinema con Paolo [вадо аль чИнэма кон Паоло] → пойду в кино с Пауло. Luca e` quel ragazzo con la barba [Лука э куэл рагАццо кон ла бАрба] → Лука тот парень с бородой.

Предлог «SU» вводит:
1. обстоятельство места, отвечающее на вопрос dove? (где?)
Su questo tavolo ci sono molti libri [су куэсто тАволо чи сОно мольти лИбри] → Ha этом столе много книг.

Предлог «PER» вводит:
1. обстоятельство цели, отвечающее на вопрос perchè (зачем?)
Vado a Roma per vedere i miei amici [вадо а Рома пэр вэдэрэ и мьей амИчи] → Я еду в Рим (для того), чтобы повидать своих друзей.

2. косвенное дополнение:
C’e` una lettera per te [чэ уна лЭттэра пэр тэ] → Для тебя есть письмо.

3. обстоятельство времени, отвечающее на вопрос per quanto tempo? (на какое время? в течение какого времени?): Ho studiato per due ore [о студьато пэр дуэ орэ] → Я учил два часа.

4. обстоятельство места:
Passo per Bologna [пассо пэр Болоньа] → Проезжал через Болонию.
Cammino per la strada [каммино пэр ла стрАда] → Я шагаю по улице.

Предлоги «FRA» (= TRA), «SOTTO» И «SOPRA» употребляются так же, как и соответствующие им русские предлоги: между (через), под, на (над):
Arrivera` tra un’ora [арривэрА тра ун Ора] Придет через час. La farmacia è fra il ristorante e il giornalaio [ла фармачИа Э фра иль ристорантэ э иль джьорналайо] → Аптека находится между рестораном и киоском (где продают газеты итд).

LE PREPOSIZIONI « IN » e « A » — Предлоги « IN » и « A »
Употребление предлогов «IN» и «A» со всевозможными местами, в которых мы находимся или в которые направляемся .
Итак, с предлогом «А» употребляются:

La casa → Дом
a casa (andare a casa) [андарэ а кАза] → идти домой
a letto (andare a letto) [андарэ а лЭтто] → идти спать

Per mangiare — Для принятия пищи
a cena [а чЭна] → на ужин
a pranzo [а прАнцо] → на обед
al ristorante [аль ристорантэ] → в ресторан
a tavola [а тАвола] → за стол

La città — Город
al caffè [аль каффЭ] → в кафе
al supermercato [аль супэрмэркАто] → в супермаркет
al mercato [аль мэркАто] → на рынок
al bar [аль бар] → в бар
a scuola [а скуОла] → в школу
al cinema [аль чИнэма] →в кинотеатр
al parco [аль пАрко] → в парк
a teatro [а тэАтро] → в театр
al concerto [аль кончЭрто] → на концерт
alla posta [алла пОста] → на почту
alla fermata [алла фэрмата] → на остановку

La vacanza — Отпуск
all’estero [алл’эстэро] → за границу
al mare [аль мАрэ] → на море
alla stazione [алла стацьОнэ] → на вокзал
all’aeroporto [алл’аэропОрто] → в аэропорт
al porto [аль пОрто] →в порт
a caccia [а кАчча] →на охоту
a Roma (города) в Рим
С предлогом «IN» употребляются:

La casa — Дом
in casa (oggi sto in casa) [ин кАза] → сегодня я дома
in bagno [ин бАньо] → в туалете
in sala [ин сАла] → в зале
in cucina [ин кучИна] → на кухни
in giardino [ин джьардИно] → в саду
in camera [ин кАмэра] → в комнате
in terrazza [ин тэррАцца] → на террасе

La città — Город
in città [ин читтА] → в городе
in centro [ин чЭнтро] → в центре
in autobus (vado in autobus) [ин Аутобус] → на автобусе
in metropolitana [ин мэтрополитАна] → на метро
in macchina [ин мАккина] → на машине
in piazza [ин пьАцца] → на площади
in negozio [ин нэгОцьо] → в магазин
in banca [ин бАнка] → в банк
in fabbrica [ин фАббрика] → на фабрику
in strada [ин стрАда] → на дороге
in ufficio [ин уффИччо] → в офис
in ospedale [ин оспедАлэ] → в больницу
in palestra [ин палЭстра] → в тренажерный зал
in trattoria*
in birreria*
in macelleria*
in salumeria*
in panetteria*
Запомните что слова, оканчивающиеся на -ia всегда идут с предлогом in!

La vacanza — Отпуск
in vacanza [ин вакАнца] → в отпуск
in montagna [ин монтАньа] → в горы
in campagna (vado in campagna) [ин кампАньа] → поеду загород
in barca [ин бАрка] → на лодке
in discoteca [ин дискотэка] → на дискотеку
in tenda [ин тЭнда] → в палатке
in gita [ин джИта] → на экскурсию
in Russia (страны, регионы и пр.) в Россию

Обратите внимание, что существуют места, с которыми можно употреблять предлог IN или А с артиклем, какой захотим. Например:
in/alla spiaggia [ин/алла спьАджьа] → на пляже
in/alla stazione [ин/алла стацьОнэ] → на вокзале
in/al bagno [ин/ал бАньо] → в туалете
in/all’ospedale [ин/алл’ оспедАлэ] → в больнице

Предлог+ артикль = любовь

Итальянская грамматика

Мы с вами уже знаем, что артикли в итальянском языке бывают определенными и неопределенными, а также в прошлый раз мы с вами познакомились с итальянскими предлогами

Так вот, вы знаете, на самом деле, в итальянском языке если определенный артикль и предлог оказываются рядышком в предложении – они сразу же спешат образовать новый союз

Т.е эти предлоги, которые мы с вами уже прошли, сливаются с артиклем , который идет сразу после предлога

Итак, давайте посмотрим, что из этого получается!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях