Систематизация и повторение материала по темам Знакомство Семья Профессия Визит по немецкому языку

Немецкий язык

В данном разделе мы публикуем самые популярные и интересные темы с лексическим материалом. По каждой теме представлен список слов с переводом для более простого изучения.

Вопросительные слова

Для чего нужны вопросительные слова? Конечно, первое, что приходит в голову — это фраза «для того, чтобы задавать вопросы». Но это не единственная функция, которую выполняют данные части речи. Давайте поговорим о них более подробно. Итак, вопросительные слова — это слова или местоимения, которые используются со следующими целями:

Фразеологические обороты на тему «Животные»

Если вы изучаете тему «Животные», то можно попытаться запомнить несколько устойчивых выражений, посвященных животному миру.

Описание графика

Для сдачи некоторых экзаменов на достаточно высокий уровень требуется умение описывать график.

Лексика: лето

Rad fahren – ездить на велосипеде

in der Sonne liegen – загорать

Лексика: Природа и окружающая среда

Natur und Umwelt

das Land – земля (суша)

die Erde – Земля (планета), земля (грунт)

Лексика: В городе и в селе

das Rathaus (die Rathäuser) – ратуша

der Bahnhof (die Bahnhöfe) – вокзал

die Fabrik – фабрика

Идеология, религия

die Ideologie идеология
die Idee идея
der Ideologe идеолог

Слова по теме «Знакомство, приветствие, прощание»

Подборка более 100 фраз из повседневного общения.

«Давайте знакомиться!» — рассказываем о себе на немецком

В школе, на новой работе, на улице и даже в метро вы можете с кем-то познакомиться или даже встретить свою судьбу. Но как представиться, чтобы не показаться слишком болтливым или чрезмерно скрытным? Что вообще можно сказать о себе? В каком порядке? А спросить как? Если хотите научиться покорять новых знакомых с первых слов, то смотрите наше видео и читайте статью!

Нам постоянно приходится с кем-то знакомиться и рассказывать о себе, поэтому вместо избегания новых встреч, лучше запастись новой лексикой и выстроить структуру правильного диалога.

Имя, возраст, откуда вы родом, профессия, семейное положение и хобби. Как можно рассказать так, чтобы было интересно и запомнилось, так чтобы при случае поразить всех присутствующих. Разбираемся вместе!

С чего начать?

Если у вас намечается не просто знакомство, а целое «представление», где нужно вести чуть ли не монолог о себе, то начать можно с небольшого введения:

Was kann ich über mich selbst erzählen? – Что я могу рассказать о себе?
Was könnte man über mich erzählen? – Что можно сказать обо мне?

Но, как правило, обычное знакомство начинается проще и Вас спрашивают «кто Вы?» или «Как Вас зовут?», поэтому готовьтесь начать свой рассказ всё же с упоминания имени и фамилии :

Ich heiße Daria Pupkina. – Меня зовут Дарья Пупкина.
Mein Name ist Daria Pupkina. – Моё имя Дарья Пупкина.
Pupkina ist mein Nachame, Daria ist mein Vorname. – Моя фамилия Пупкина, мое имя Дарья.
Nennen Sie mich einfach Dascha. – Зовите меня просто Даша.
Sie können mich einfach Dascha nennen. – Вы можете называть меня просто Дашей.

В более официальной обстановке можно использовать такие фразы, как:

Ich möchte mich kurz vorstellen. – Я хотел бы представиться.
Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen. – Разрешите представиться.

А дальше что?

Дальше обычно принято говорить, сколько вам лет, откуда вы, чем вы занимаетесь. Рассмотрим по порядку.

Некоторые девушки стесняются говорить напрямую о своем возрасте, поэтому можно элегантно завернуть фразу насчет того, что «леди всегда восемнадцать»: Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt…

Если возраст ваш нисколечко вас не смущает, говорите напрямую:

Ich bin (zwanzig) Jahre alt. По-немецки так и говорят: «Я стар на двадцать лет».
Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Я не слишком стар(а) и не слишком молод(а) *Кокетка модус детектед*
Ich bin noch jung genug, um …. – Я ещё достаточно молод, чтобы …

✏ Вы откуда и куда?

Россия в представлении большинства иностранцев состоит из Москвы и Сибири. Если вам попался особо интеллектуальный собеседник, он может вспомнить, что там еще есть Санкт-Петербург. Футбольные болельщики обрадуются, услышав, что вы из Казани, а мечтающие проехать по «транссибу» придут в восторг от слова «Владивосток».

Назвав ваш город, откуда вы родом можно сразу добавить пару слов о том, где это и чем он примечателен, либо сколько там жителей, если это большой город. Вот парочка полезных фраз на этот случай:

Das ist die drittgrößte Stadt Russlands. – Это третий по величине город в России.
Das ist eine Millionenstadt – Это город-миллионник.
Das liegt in Sibirien und ja, es ist echt kalt da bei uns im Winter – Это находится в Сибири и да, у нас там по-настоящему холодно зимой!
Und ja, ich habe einen Bären zu Hause, er kann Balalaika spielen, Vodka trinken und Kalinka-Malinka tanzen! – Да, и ещё у меня дома живет медведь, он умеет играть на балалайке, пить водку и танцевать калинку-малинку…

Внесем интриги в наше повествование!
Шутки — шутками, медведи — медведями, но многие иностранцы почему-то так и думают, поэтому доказывать им обратное бесполезно, так что постарайтесь лучше удивить их каким-нибудь другим необычным фактом о себе.

✏ Чем это вы там занимаетесь?

Здесь уже можно дать свободу вашей фантазии и выдать о себе столько информации, сколько пожелаете нужным! Причем, все зависит от конкретной ситуации. Начнем с формальных фактов, таких как место работы, должность и т.п.:

Ich bin Präsident der Europäischen Zentralbank – Я глава (председатель) Европейского центрального банка. *звучит неплохо!*

Ich arbeite als Finanzdirektor bei einer Bankfiliale in Moskau – Я финансовый директор одного московского банка. *звучит неплохо!*

Что еще можно сказать? Возможно, что-нибудь попроще. И тут мы вам тоже поможем:

Ich bin Finanzdirektor bei X. – Я финансовый директор компании Х.
Ich bin ein selbständiger Unternehmer. – У меня свой бизнес.
Ich arbeite als Kellnerin /Friseur /Taxi-Fahrer. – Я работаю официанткой /парикмахером /водителем такси.
Ich bin Hausfrau. – Я домохозяйка. *между прочим, это тоже уметь надо*
Ich bin Student. – Я студент. *главное, чтоб не вечный!*
Ich studiere an… – Я учусь в …. (университете, институте и т.п.)
Ich gehe in die Schule. – Я учусь в школе.
Ich bin Praktikant bei… – Я прохожу практику в…

В школе этого не расскажут:  17. Baby Triplets. What a nice sandcastle!

Кстати, подготовьтесь к атаке разными вопросами после того, как скажете о профессии. В вас наверняка полетят: А где именно ты работаешь? А давно? А кем именно? Увольняться не собираешься? Советуем заранее вооружиться.

• Если спросят: Wo arbeitest du jetzt? — не ограничивайтесь одним названием фирмы, ведь это мало что может сказать собеседнику (только если вы работаете не в Apple). Лучше сразу говорите общую информацию о компании , что это за место, чем занимается:

Ich arbeite in/bei der Bank. — Я работаю в банке.
Ich arbeite bei einer deutschen Firma. — Я работаю в одной немецкой фирме.

• На вопрос: Welche Position hast du? — сразу лучше описывайте свои обязанности , чтобы не пришлось долго и мучительно разжевывать кто же такой маркшейдер *как в той надоедливой рекламе*.

Ich arbeite als...- Я работаю (в должности).
Ich beschäftige mich mit. — Я занимаюсь.

• Если кто-то поинтересуется Was gefällt dir an deinem Job? — не отвечайте односложно о своём отношении к работе , лучше сразу приводите аргументы почему нравится или почему нет, например, расскажите какой у вас дружный коллектив и как весело проходят корпоративы.

Ich liebe meinen Job, weil ich immer etwas Neues lerne. — Я люблю свою работу, потому что учусь всегда чему-то новому. Ich liebe meinen Job, weil ich so nette Kollegen haben. — Я люблю свою работу, потому что у меня милые коллеги.

На самом деле тут полёт фантазии может быть долгим, всё зависит лишь от того, какой образ вы хотите себе создать, ведь всё только в ваших руках!

Публично о личном

Далее последует блок о личной жизни – то, чем вы хотите похвастаться перед остальными или то, что вам не стыдно сказать.
Сначала можно немного слов о своих качествах , не скромничайте, но и не переусердствуйте, не надо раскрывать собеседнику сразу все карты, пусть ваши нелучшие качества станут для него неожиданным сюрпризом!

Ich bin sehr schüchtern. — Я очень скромный/застенчивый.
Ich liebe Abenteuer! — Я обожаю приключения!

Говоря о себе можно как-нибудь пошутить, а то всё о работе, да о работе. Кстати, в Германии вполне оценят шуточку в стиле:

Ich bin eine Mischung aus Albert Einstein und Arnold Schwarzenegger. — vom Schwarzenegger das Gehirn und vom Einstein die Figur. – Я смесь Альберта Эйнштейна и Арнольда Шварценеггера: у меня мозг как у Шварценеггера и фигура как у Эйнштейна.

Attraktiv, wohlhabend, intelligent, geistreich, sportlich, elegant, sensibel, humorvoll, welterfahren und erfolgreich . bin ich NICHT. Aber nett und liebevoll bin ich trotzdem. – Привлекательный, состоятельный, интеллигентный, остроумный, спортивный, элегантный, чувствительный, с чувством юмора и широким кругозором, успешный… это все НЕ ПРО МЕНЯ. Но тем не менее я милый и ласковый.

Говорить о семейном положении на первой встрече достаточно странно, но вдруг у вас есть далеко идущие планы на нового знакомого, тогда сразу скажите:

Übrigens . ich bin single / ledig. — Кстати. я свободен, не женат.

Ну и как-то разбавьте, deshalb bin ich heute hier allein. Иначе, у вашего собеседника может появится чувство, что вы дали какую-то странную информацию и что с ней вообще делать?!

Если у вас уже есть семья, то поделитесь этим, если так повернётся беседа:

Ich bin verheiratet . — Я женат/замужем.
Ich habe eine Familie. — У меня есть семья.

Кстати, не забудьте рассказать про языки, которыми владеете .
Для этого нужно помнить универсальную фразу: Ich spreche или Ich kann Deutsch / Englisch , что означает «Я говорю по-немецки / по-английски». Можете уточнить насколько хорошо: gut — хорошо, noch schlecht — ещё плохо, nur ein wenig — совсем немного.

Когда интересный разговор заканчивать не хочется, можете подкрепить его например темой хобби . Спросите своего нового товарища: Was sind deine Hobbys? / Какие хобби у тебя есть?, ну и поделитесь тем, что вы делаете в свободное время:

Ich mag joggen. — Я люблю бегать.
Ich lese gern. — Я люблю читать.
Am Wochenende gehe ich immer klettern. — По выходным я всегда хожу на скалолазание.
Mein Hobby ist das Reiten. — Моё хобби — верховая езда.

Какой поворот последует за таким началом, предсказать невозможно. Далее вы можете рассказывать сколько душе угодно про своих братьев и сестер, футбол и вышивание крестиком – благо, у каждого из нас полно любимых занятий и увлечений. Так что всё в ваших руках!

Конспект урока по немецкому языку на тему: «Как при знакомстве представить других?» Конспект занятия

Если вам понравилась статья, лучший способ сказать cпасибо — это поделиться ссылкой со своими друзьями в социальных сетях :)

Также вас может заинтересовать

    Конспект занятия по иностранному языку для дошкольников «Игровая технология на занятии по изучению иностранного языка для детей дошкольного возраста» Иностранный язык Презентации по иностранному языку для «Основные правила чтения 4-х типов слогов» Иностранный язык Оценка знаний по иностранному языку для «Контрольная работа на тему: «Eco-helpers»» Иностранный язык Разное по иностранному языку для 3 класса «Тренажер на образование множественного числа имен существительных» Иностранный язык Уроки по иностранному языку для 5 класса «Мой родной город» Иностранный язык

Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС 77 – 59675 от 23 октября 2020 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационный технологий и массовых коммуникации (Роскомнадзор). Перепечатка материалов и использование их в любой форме, в том числе и в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения администрации сайта. При этом ссылка на сайт www.art-talant.org обязательна. Если вы обнаружили, что на нашем сайте незаконно используются материалы, сообщите администратору — материалы будут удалены. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов. Учредитель — Ковалев Денис Сергеевич, Главный редактор — Ковалев Д.С. Телефон 8 (812) 318-72-63 Электронный адрес info@art-talant.org

Войти на сайт

Войти через социальную сеть

Свидетельство участника образовательного сообщества

Скачайте документ бесплатно сразу после регистрации на сайте.

—>Факультет мультимедиа технологий образовательного портала «Мой университет»
—>

—>

—> —>

—>Каникулы с МУ —>
—>
—>

—> —>

—>Обучение ИКТ и ММ —>
—>
—>

—> —>

—>Конференция 4 ММ —>
—>
—>

—> —>

—>Конкурс ИКТ — ФГОС —>
—>
—>

—> —>

—>Конкурсы по ИКТ —>
—>
—>
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола boucharder во французском языке.

—> —>

—>Фестиваль ММ —>
—>
—>

—> —>

—>Мультимедиатека —>
—>

—> —> —> —> —> —> —> —> —> —> —>

—> —>Статистика —>

Каталог статей

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Данное занятие (№ 8) является вторым по теме «Семья». Тип урока — комбинированный. Преподаватель отрабатывает со студентами новую лексику по теме «Семья», добиваясь усвоения слов активного лексического минимума, умения продуктивно комбинировать и трансформировать лексический материал для речевых нужд.
На уроке студенты готовятся к выполнению проектных работ по теме «Семья», смотрят и понимают содержание видеофрагментов, составляют ассоциограмму, обучаются изучающему чтению (чтению с полным пониманием содержания) мини-текстов заданной тематики, осуществляют отработку фонетических навыков, систематизируют грамматический материал по теме «Спряжение слабых глаголов в настоящем времени». Так как студентам предстоит не только усвоить новую лексику, но и систематизировать грамматический материал, занятие делится на два блока: лексический и грамматический.
Начальный этап урока состоит из приветствия, организационного момента, просмотра видеосюжета и фонетической зарядки. Это этап, когда студенты погружаются в иноязычную речь, настраиваются на работу.
Преподаватель мотивирует учебную деятельность студентов, объясняя важность изучаемой темы для каждого из нас, обращая внимание на семейные ценности, культуру взаимоотношений в семье, привлекая внимание к демографическим проблемам в России и Германии.
Особенно важно на занятиях по иностранному языку заинтересовать учащихся изучаемой темой. Для этого каждая новая тема начинается с ассоциограммы. Таким образом, студенты имеют возможность наиболее полно выразить свою индивидуальность. Что же представляет собой ассоциограмма? Студентам предлагается назвать слова и выражения, ассоциирующиеся с представленным тематическим рядом картинок. Ведь наглядность является одним из базовых методических принципов обучения любому предмету. Чем больше каналов восприятия задействованы в процессе получения, обработки и применения информации, чем больше ассоциативных связей создается в связи с изучаемым материалом, тем выше вероятность его прочного усвоения.
Следующим этапом работы является построение самой ассоциограммы.
В центре стоит ключевое слово. Вокруг него записываются все слова и выражения, которые ассоциируются у студентов с ключевым словом. Затем учащиеся составляют предложения с этими словами и выражениями. Данные ассоциограммы помогают студентам при составлении рассказа по теме, а также служат опорной схемой при ответе. Очень важным является то, что каждый учащийся из этой ассоциограммы может выбрать то, что соответствует его мнению, личному опыту, убеждениям и выбросить то, что он считает лишним. В ассоциограмму могут вписываться не только отдельные слова и словосочетания, но и целые предложения. При составлении таких ассоциограмм тренируется память студентов. Кроме того, по мнению психологов, информация, представленная учащимся в таком виде, лучше запоминается и сохраняется в памяти более длительное время, чем, если бы студент просто прочитал текст, а потом составил план.
С целью формирования социокультурной компетенции как одной из составляющих коммуникативной компетенции в целом вниманию студентов предлагается тематический видеосюжет. Видеофрагмент содержит визуальную информацию о месте события, внешнем виде и невербальном поведении участников общения в конкретной ситуации. Визуальный ряд позволяет лучше понять и закрепить как фактическую информацию, так и чисто языковые особенности речи в конкретном контексте.
Просмотр видео имеет сильное эмоциональное воздействие на обучаемых, служит стимулом и условием для создания дополнительной мотивации в дальнейшей учебно-поисковой и творческой деятельности. Видеофрагмент направлен на поиск языковой информации, в данном случае – лексической, предполагающей следующую формулировку заданий:
• подберите русские эквиваленты к немецким словам и выражениям;
• найдите синонимичные выражения к использованным структурам на немецком языке.
А такое задание, как ответить на вопросы по видеосюжету, направлено на развитие навыков говорения.
С целью релаксации студентов перед переключением на другой вид деятельности преподаватель организует игровой момент: мини-игра «Угадай родственника». Подобные задания выполняются студентами с большим энтузиазмом, и как любые другие игровые формы, носят элемент соревновательности, а также создают благоприятный эмоциональный настрой. При этом игра является желанной и результативной, если её ждут как отдыха и развлечения на фоне трудной и подчас напряжённой работы. Следовательно, по времени она занимает незначительную часть урока.
Для успешного формирования коммуникативной компетенции у студентов большую роль играют лексические и грамматические навыки, поскольку на их сформированности базируются все виды речевой деятельности. В процессе выполнения лексико-грамматических заданий проверяется способность студентов различать значение лексических единиц и их употребление в заданном контексте, а также правильно использовать грамматические формы с учетом контекста. С этой целью на занятии обобщается и систематизируется грамматический материал по теме «Спряжение слабых глаголов в презенсе». Преподаватель напоминает студентам правила употребления и образования презенса. Учащиеся выполняют тренировочные упражнения, совершенствуя грамматические навыки.
Вся учебная деятельность в течение урока направлена на подготовку студентов к выполнению проектных работ по теме «Семья». Метод проектов способствует формированию у учащихся коммуникативных навыков, культуры общения, умения кратко и доступно формулировать мысли, терпимо относиться к мнению партнёров по общению, развивать умение добывать информацию из разных источников, обрабатывать её с помощью современных компьютерных технологий; создает языковую среду, способствующую возникновению естественной потребности в общении на иностранном языке.
Этот метод всегда ориентирован на самостоятельную деятельность учащихся, что способствует развитию у студентов ОК 8 – самостоятельно выполнять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием.
Следующим этапом урока является организация работы в малых группах. Преподаватель предлагает студентам познакомиться с высказываниями немецких сверстников о роли семьи в их жизни и ответить на вопрос: «Зачем нужна семья?» Групповая и парная работа студентов позволяет развивать такую значимую общую компетенцию, как: работать в коллективе и команде, обеспечивать её сплочение, эффективно общаться с коллегами (ОК 6).
Подведение итогов занятия проходит в форме беседы. Преподаватель сопоставляет поставленные цели и задачи урока с достигнутыми в ходе работы результатами. Он анализирует деятельность студентов на уроке, акцентируя внимание на достижениях и стимулируя дальнейшую познавательную активность учащихся, комментирует выставляемые им отметки, дает пояснения к домашнему заданию. Студенты продолжают работу по выполнению проектов; составляют 6 предложений на немецком языке, отвечая на вопрос «Warum brauche ich eine Familie?» Студентам необходимо повторить правила употребления и образования презенса, выполнить грамматическое упражнение.

Дата проведения:
29 октября 2020 года
Группы: Э-I-158
Преподаватель: Рябова Н. В.

Тема урока: Семья.
Тип урока: Комбинированный урок.
Вид урока: Практическое занятие с элементами беседы, работа в малых группах.

Цель и задачи урока:

1. Образовательная:
1. 1. Развивать первичные умения и навыки учащихся в употреблении слов
активного лексического минимума по теме «Семья», совершенствуя
фонетические навыки.
1. 2. Совершенствовать навыки диалогической и монологической речи.
1. 3. Систематизировать грамматические навыки по теме «Презенс».
1. 4. Совершенствовать умения осуществлять репродуктивные и продуктивные
речевые действия.

2. Развивающая:
2. 1. Развивать познавательную деятельность студентов и их интерес
к иностранному языку.
2. 2. Развивать речемыслительную активность студентов, способности
к комбинированию и трансформированию речевых единиц.
2. 3. Активизировать самостоятельность студентов, их способность
к творческому мышлению.
2. 4. Развивать способности к догадке (по словообразовательным элементам, по
аналогии с русским языком).
2. 5. Развивать способности к сравнению и сопоставлению, анализу и
систематизации, к формулированию выводов из прочитанного,
услышанного, увиденного.
2.6. Развивать способности к логическому изложению содержания
высказывания, к самооценке своих действий.

3. Воспитательная:
3. 1. Формирование потребности к творчеству, самовыражению.
3. 2. Воспитание культуры общения, способности к сотрудничеству и
взаимопомощи, трудолюбия.
3. 3. Обратить внимание на семейные ценности, культуру взаимоотношений
в семье; привлечь внимание к демографическим проблемам в России и
Германии (подчеркнуть общие черты).
3.4. Эстетическое воспитание.

Метод обучения: Объяснительно-иллюстративный.
Репродуктивно-развивающий.

Метод преподавания: Объяснительно-побуждающий.

Метод учения: Частично-поисковый.

Самостоятельная работа студента:

Аудиторная: Чтение высказываний по теме «Семья» с полным
извлечением информации;
просмотр видеофильма с последующим выполнением заданий.

Внеаудиторная: Работа над проектом по теме «Семья».

Русский язык: Интернациональные слова.
Местоимения.
Спряжение глаголов в настоящем времени.

Литература: Литературный перевод текста.

Немецкий язык: Порядок слов в предложении.
Личные и притяжательные местоимения.
Классификация глаголов.

Учебно-методическое обеспечение и ТСО:
– учебник;
– словарь;
– раздаточный материал;
– мультимедийный проектор;
– ноутбук;
– видеозапись.

Знать: — правильное произношение слов активного лексического минимума;
— спряжение слабых глаголов в настоящем времени;
— порядок слов в немецком предложении.

Уметь: — осуществлять репродуктивные и продуктивные речевые действия;
— правильно произносить слова активного лексического минимума;
— выражать своё отношение к прочитанному с использованием
тематической лексики, с опорой на текстовый материал;
— спрягать слабые глаголы в настоящем времени.

Развивать общие компетенции:

ОК 6 – работать в коллективе и команде, обеспечивать её
сплочение, эффективно общаться;
ОК 8 – самостоятельно выполнять задачи профессионального
и личностного развития, заниматься самообразованием.

1. Басова Н.В., Коноплёва Т.Г. Немецкий для колледжей (Deutsch für Colleges). Изд. 18-е – Ростов н/Д: Феникс, 2020. – 414 [1]с. – (СПО)
2. Бориско Н.Ф. Бизнес – курс немецкого языка. Словарь – справочник. 5-е изд., испр. и доп. – Киев: «Логос» 2020. – 352с., ил.
3. Завьялова В.М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка (для начинающих). Изд. испр. и доп. – М.: «ЧеРО», при участии издательства «Юрайт», 2005г.
4. Конышева А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку. – СПб.: КАРО, Мн.: Издательство «Четыре четверти», – 2006. – 192 с.
5. Овчинникова А.В., Овчинников А.Ф. 500 упражнений по грамматике немецкого языка (с грамматическим справочником) изд. 2-е, испр. –М.: Иностранный язык, 2000г.
6. Паремская Д. А. Практическая грамматика (немецкий язык): учеб. пособие/ Д. А. Паремская. – 5-е изд. – Мн.: Выш.шк., 2006. – 350с.

Урок немецкого языка «Профессия» 11 класс

Гамаюнова Любовь Васильевна. МБОУ-СОШ №8 п. Крутобережный.
Апрель 2020-2020г. МБОУ-СОШ №8.п. Крутобережный.
Я — Учитель, я иду на урок!
Маленькие методические находки.
План-конспект урока немецкого языка в 11 классе №3.
Тема: «Профессия. Чтение текста с извлечением нужной информации».
Тип урока: Урок систематизации и обобщения знаний по теме «Выбор профессии».
Форма оценки знаний обучающихся: бонусная оценка (урочная);
Общая цель данного типа урока: выработка умений самостоятельного применения знаний по изученной теме; индивидуальная работа обучающихся.
Дата: апрель 2020г;
УМК «Немецкий язык. Контакты» 2020г. Авторы: Г. И. Воронина И. В. Карелина.
Материал для работы: текст с сайта mein-deutsch.com/topics/vibor-professii;
Работа над текстом: “ Die Berufswahl. Die Schwierigkeiten der richtigen Berufswahl”.
Цели:
I.Воспитательные:
1. Воспитывать у учащихся любовь к любому труду и любой профессии.
2.Побуждать учащихся к осознанию собственного места в жизни.
4.Приобщать учащихся к самостоятельному выполнению заданий.
II.Образовательные:
1.Совершенствование коммуникативных умений обучающихся на основе текста;
2.Определить степень усвоения учащимися лексического материала по данной теме.
3.Формировать у учащихся навыки самооценки, самоконтроля.
III. Развивающие:
1.Развивать у учащихся языковые способности и устойчивый интерес к изучению немецкого языка.
2.Развивать у учащихся потребности в самообразовании.
3.Развивать общеучебные умения (работа с учебником, с текстом, словарём)
Основные учебно-коммуникативные задачи:
Учить выбирать из текста основные факты.
Выполнять упражнения по теме различной трудности;
Оборудование: раздаточный материал: карточки с заданиями; карточка-самооценка (для учащихся).
Ход урока
Организационный момент
Lehrer: Jeder Mensch hat seine Pläne für die Zukunft. Die Zukunft beginnt schon jetzt.In der Zukunft wählt jeder Mensch sein Traumberuf.Wie viel Berufe gibt es auf der Erde? Hundert? Tausend? Niemand weiss es genau. Jeder Mensch wählt einen Beruf,den er liebt.Alle Berufe sind gut,denn sie bringen den Menschen Nutzen.
Речевая зарядка. Beantwortet folgende Fragen:
1.Welche Berufe gibt es? (Es gibt viele verschiedene Berufe: Arzt, Lehrer,
Arbeiter, Ingenieur, Schlosser, Dolmetscher, Diplomat, Stewardess und viele – viele andere).
2.Wie ist jeder Beruf? (Jeder Beruf ist in seiner Art interessant)
3.Welche Bedeutung haben alle Berufe?(Alle Berufe sind gut, wichtig und nötig)
4.Welche Möglichkeit haben junge Leute? (Die Jugendlichen haben die Möglichkeit, den zukünftigen Beruf nach ihrem Geschmack zu wählen)
5.Welche Berufe gefallen Dir? (Mir gefallen alle Berufe)
6.Was möchten Sie werden? (Ich weiß noch nicht, was ich werde)
7.Ist es leicht, einen richtigen Beruf für das ganze Leben zu wählen?
(Es ist nicht leicht, einen guten Beruf für das ganze Leben zu wählen)
2.Основная часть урока
Подготовка обучающихся к самостоятельной работе;
Знакомство с целями и задачами урока;
Объяснение формы оценки знаний и умений и цифровое ее оформление.
Снятие речевых трудностей: работа с незнакомой лексикой.
keine Selbständigkeit, Bäcker, Ärzte, Fachleute, bevorzugen Pflege- und Lehrberufe, erfordern, nötige Ratschläge.
Самостоятельное выполнение заданий: условие – первое, второе, пятое задания обязательны, остальные – по выбору обучающихся.
Контроль знаний и умений обучающихся (индивидуальный);
3.Заключительная часть урока
Подведение итогов работы обучающихся: самостоятельная оценка своих успехов по ключу. Ключ ответов получают ученики в конце урока после предварительной проверки учителем. Учитель осуществляет контроль индивидуально в течение урока, остальные работы проверяет учитель после самоконтроля обучающихся во внеурочное время.
Карточка фиксации результатов. (сводная для учителя)
ФИ обучающихся Вид деятельности обучающихся по теме урока Бонусы/ Оценка
Гузоватый Виктор Der Text:«Die Berufswahl . Die Schwierigkeiten der richtigen Berufswahl».
1.Wir lesen den Text, um das Wichtigste
zu verstehen. ( 8 бонусов)
2. Finden Sie die Äquivalente zu folgenden russischen Sätzen.
(6 бонусов)
3. Übersetzen Sie bitte ins Russisch.( 10 бонусов)
4.Ergänzen Sie die Fragen. (5бонусов). Карточка.
5. Ergänzen Sie den Text (10бонусов).
6. Und jetzt ratet bitte Berufe richtig. ( 9 бонусов)
Примечание.
«5» — 45- 48 бонусов.
«4» — 40 — 44 бонуса.

Маржанов Аслан Мустафаев Абдула Иванеев Игорь Амриев Эмран Мамчур Настя Хайриддинова А Фикриева Улдус Леонова Дарья Водолазкина Марина Яхшиева Маша Мустафаева Айгул
Карточка-самооценка. (для обучающихся).
№ Фамилия, имя ученика Задания Бонусы Оценка
1 Яхшиева Мария

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола désajuster во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях