Сеть 网 Ключевой иероглиф №122

214 ключевых иероглифов — логика китайского языка

Существует устойчивое мнение, что выучить китайский язык чрезвычайно сложно или почти нереально. Тем не менее большинство лингвистов и специалистов, специализирующихся на Китае, сходятся во мнении, что для полноценного общения, чтения основных газет и даже многих книг, достаточно знания всего 3000 иероглифов.

Каждый китайский иероглиф — это отдельный слог, который может быть произнесен одной из пяти тональности. Именно тоны китайского языка представляют наибольшую трудность для изучения, ведь аналогов в родном языке, как правило, нет. Тем не менее после определенной, порой непродолжительной, в зависимости от слуха обучаемого, практики наступает момент, когда тоны начинают различаться на слух. Для записи китайских слогов с учетом тонов существует система Пиньинь на основе латиницы.

Но специфика Китая и его жителей такова, что эталонное произношение слогов не распространено повсеместно и, даже отъехав на 500 километров в другую точку страны или пообщавшись с представителем китайской национальности в любой другой точке мира, вы рискуете быть не понятым. Именно поэтому иероглифическая запись для китайцев играет такое же важное значение, как внутри страны, так и за её пределами, какое играет любой распространенный в мире язык международного общения для людей из других стран.

Чтобы изучать китайский язык требуется знать 214 ключевых иероглифических знаков, по которым китайские и японские иероглифы, чаще всего располагаются в словарях. Эти 214 ключей помогут легко ориентироваться в новых и ещё незнакомых иероглифах, быстро находить их значение в словарях и справочниках, и даже приблизительно угадывать значение и произношение иероглифов.

Ключевые знаки относятся к таким областям знаний:

  • Неживая природа и природные явления
  • Растения
  • Животный мир
  • Человек и его действия
  • Части тела
  • Предметы труда и быта

Несколько ключевых иероглифов:

Китайский язык — это не только самый распространенный язык в мире, который используют более одного миллиарда жителей планеты, но и во многом основа для таких родственных языков, как японский, корейский, вьетнамский.

Изучение китайского языка учит мыслить абстрактно, тренирует память, и помогает находить более оригинальные решения возникающих жизненных проблем!

Andrey Po

Read more posts by this author.

Арабский язык и арабская вязь

Арабский язык — один из языков семитской группе, наряду с амхарским, ивритом, тигринья, мальтийским языками. Современный арабский язык имеет до 5 групп диалектов, распространенных в разных географических зонах. Арабские диалекты сильно отличаются друг

Типология порядка слов в различных языках мира

Все языки настолько разные, что даже методы классификации не всегда воспринимаются лингвистами однозначно. Один из известных методов классификации — по типологии порядка слов в предложении, фразе. Дело в том, что в разных языках

Графемы китайского языка

Художник: Трубицын Е.

Графемы — это уже не просто графические простейшие элементы иероглифов. Они могут употребляться отдельно, являясь иероглифом, или использоваться в качестве составной части иероглифа. Изначально графемы представляли собой графическое изображение предметов, явлений. Позже они трансфомировались в оформленные знаки.

На сегодняшний день насчитывается около 214 графем. Но дело в том, что если Вы начнете разбираться в этом вопросе, то также, как и в вопросе с чертами столкнетесь с неоднозначностью классификаций, ведь еще существует такое понятие как «ключи». Да, есть «ключи» — распространенные элементы иероглифов, зачастую не имеющие собственного значения. Некоторые «ключи» нельзя использовать как самостоятельный иероглиф. Вывод — «ключи» используются для «навигации»:) Ведь Вы не раз сами замечали, что при поиске какого-либо иероглифа в словаре Вам необходимо «удерживать» его образ в голове. Поэтому Вы повторяете про себя — «вот такая «загагулина» справа, там пересекает и потом квадратик»:) Чтобы хоть как-то ориентироваться в 57000 иероглифах придумали «ключи». Если в состав иероглифа входит несколько «ключей» то один из них является главным и поиск данного иероглифа ведется именно по нему. Для этого в самом начале необходимо ознакомиться с полным списком «ключей», затем научиться «видеть» их в иероглифе и приговаривать про себя — «вот «ключ» «дерево», вот «солнце». Спустя какое то время Вы сами не заметите, как начнете автоматически «раскладывать» любой иероглиф на «ключи» и «графемы» и вникать в его смысл, ведь в том случае, если иероглиф является идеограммой (об этом в разделе «иероглифы») то Вы сможете примерно догадаться о значении данного иероглифа, даже если Вы увидели его первый раз в жизни.

Часто при изучении «графем» («ключей») многие упускают такую важную вещь, как положение «графемы» в иероглифе. А ведь в связи с этим возникает столько вопросов, столько нервов тратится у начинающего китаиста, чтобы понять, что это та же самая «графема», но, оказывается находясь в другой части иероглифа она просто пишется по-другому. Чтобы избежать напрасной потери времени мы приводим Вам список самых распространенных «запутанных» графем.

Графемы, изображающие голову человека

Графемы, изображающие животных

Графемы, изображающие орудия и предметы вооружения

Графемы, изображающие постройки и утварь

Графемы, изображающие природные явления

Графемы, изображающие руки и ноги человека

Графемы, изображающие человека

Графемы, изображающие растительность и естественные материалы

Сеть 网 Ключевой иероглиф №122

Изначально иероглифы представляли из себя изображения предметов или действий. Затем эти изображения или пиктограмы эволюционировали в иероглифы. Иероглифы служили многие века, но время шло, появлялись новые предметы, например, фотоаппарат, холодильник, телевизор и т.д. И как же им давать название? Не рисовать же по-новому ��
Китайцы решили взять уже существующие иероглифы и придать им новое значение. Получилось вполне логично. И разбирая на составные части эти слова их легче запоминать.
(Ради справедливости стоит сказать, что сегодня уже достаточно много заистованных слов из английского языка. Например, 可口可乐 kěkǒukělè. Но и тут особенность: китайцы заимствуют произношения и подбирают соответствующие иероглифы)

1. 手机 shǒujī — мобильный телефон или механизм в руке, так как 机 jī — механизм, аппарат; 手 shǒu — рука.

智能手机 zhìnéng shǒujī — механизм в руке с интеллектом — это смартфон. 智能 zhìnéng — интеллект; разум.

В школе этого не расскажут:  Ruffus the Dog – английское шоу для детей

2. 电脑 diànnǎo — электрический мозг — компьютер: 电 diàn — электричество; электрический; 脑 nǎo — мозг.

笔记本(电脑) bĭjìběn (diànnăo) — тетрадный компьютер — ноутбук. 笔记本 bĭjìběn — тетрадь.

3. 网络 wǎngluò — Интерент. 网 wǎng — сеть, невод; 络 luò — обвивать, опоясывать.

4. 冰箱 bīngxiāng — холодильник. 冰 bīng
— лед, 箱 xiāng — ящик, чемодан, сундук.

5. 车 — изначально повозка, а затем машина (汽车 qìchē).
火车 huǒchē — поезд или дословно огненная повозка.
Электрическая машина 电车 diànchē — троллейбус.

6. 电影 diànyǐng — электрическое изображение — кино.
影 yǐng — изображение, снимок.

7. 电梯 diàntī — электрическая лестница — это лифт.

Изображения из инстаграма приложения Chinese skill. Классное приложение для начинающих. Я как-то советовала его в видео о полезных ресурсах для изучения китайского.
И добро пожаловать на мой канал: https://www.youtube.com/channel/UC670yRgR6Zz3cZa8uVSZq-A

Как учить кандзи? Мой личный опыт

В сети можно найти найти тех, кто похваляется тем, что смог выучить кандзи за год/пол года/3 месяца. Не особенно верю в подобное. Это как если бы какой нибудь школьник гордо заявил что выучил карате.

Если бы я взялся выучить хотя бы пару тысяч иероглифов за год, то наверно свихнулся бы.

Их просто слишком много!

Вот так, одним куском, выглядят основные кандзи, которые учат в японских школах (Jouyou Kanji — 常用漢字)

Причём это далеко не все, в книгах и манге постоянно встречаются и другие.

Сами японцы учат всё это добро шаг за шагом, год за годом, уже зная язык, будучи постоянно окружёнными со всех сторон этими иероглифами. При этом на изучение родного языка в школах отводится львиная доля учебного времени.

Освоить кандзи непросто! Какой бы волшебный метод или софт вы не выбрали — это всегда будет заучивание и повторение, месяц за месяцем, год за годом.

Что, на мой взгляд, означает «выучить иероглиф»?

1)Научиться узнавать кандзи и знать его общий смысл.

Тут здорово помогают мнемоники.

Возьмём к примеру кандзи 記. Он имеет общий смысл «записывать, описывать, запись»

Например, в данном случае кандзи состоит из радикалов 己(сам) и 言(слово,говорить).

Так что запомнить можно через мнемонику «себя можно описать многими словами» или «слова, которые ты используешь сам»

Есть немало книг и сайтов, на которых можно найти мнемоники на кандзи. Я сам просмотрел не менее пяти книг (хоть и не полностью)

Из своего опыта могу сказать, что на 70-80% эти мнемоники представляют собой

невразумительный набор слов, которым вообще не стоит засорять голову. Но иногда встречаются просто блистательные ассоциации! Так что оно того стоит.

А всё потому, что мнемоники вещь довольно индивидуальная. У людей разный жизненный опыт, разные интересы и потому разные ассоциации. Эти ассоциации могут характеризовать людей получше любых психологических тестов!

Тут есть куча мнемоник. В основном они вертятся вокруг секса, наркотиков, насилия, американских фильмов и мультфильмов. Автор явно американец.

Например этот кандзи здесь назван «оргия». Ибо радикал, который тут назван «секс» находится под пятью ртами. Логично.

А почему бы не назвать его тогда «вечеринка»? Радикал fuck мне напоминает скрипку. Он входит, например, в состав радикала 舛 (maiashi — танцующие ноги) Играет скрипка, пять ртов болтают о всякой ерунде. Логично же? ))

Кстати, в другом источнике этот радикал назвали «защита» — почти 5 лет у входа

А этот у авторов ассоциируется с «ударом по яйцам»

Странно, у меня он всегда ассоциировался с одеждой ))

2)Знать оны и куны (то есть произношения)

Могу с уверенностью утверждать: нет никакого смысла в заучивании онов отдельно. Их нужно заучивать только в составе других слов!

Даже если ты вызубрил все варианты произношения кандзи, ты всё равно не сможешь читать японский текст, не зная слов. Далеко не всегда можно угадать правильное чтение неизвестного слова. При чтении слова наполовину читают наполовину узнают.

С кандзи 記 всё просто, он читается как KI. Например в словах:

記事 [kiji] статья, описание (описывать+дело)

日記 [nikki] дневник (день+описывать)

記憶 [kioku] память (записывать+воспоминания)

Что касается самих слов, их стоит учить только в составе предложений! При чём желательно встреченных в реальной жизни.

Например я могу припомнить аниме

未来日記 (mirai nikki) дневник будущего

幼女戦記 (Youjo Senki) Военная хроника маленькой девочки

А слово 記事 [kiji] статья, описание — одно из самых распространённых !

Например на веб странице про 173-го оно встречается 9 раз!

Освоив слова ты автоматически освоишь произношения кандзи.

Кандзи станут словно буквы!

3)Уметь написать кандзи.

Я имею в веду не каллиграфические тонкости, а способность нарисовать кандзи так, чтобы он был узнаваем. Даже если ты видел кандзи сотни раз, иногда можно подвиснуть, пытаясь его написать.

Например, какой радикал там стоит первым: 己 или 言?

Есть там чёрточка или нет. Как точно пишется этот радикал: 己 или 弓

Порядок написания иероглифа, на мой взгляд любительский взгляд, не имеет большого значения. Рисуй сверху вниз, слева направо, отдавая приоритет горизонтальным линиям. Вот и всё ))

С числом черт тоже не стоит заморачиваться. Оно полезно, разве что, если пользуешься бумажным словарём.

4)Происхождение иероглифа (его этимология).

Этот уровень разве что для профессоров-лингвистов да любителей этого интересного.

За тысячелетия иероглифы часто меняли и своё написание и смысл. Так что происхождение многих из них довольно туманное и окружено теориями и предположениями.

Хотя есть те, смысл и происхождение которых очевидно с первого взгляда. Например огонь(火), вода(水), глаз(目), день/солнце(日), новый день(旦 — восходящее солнце), середина(中), ребёнок(子), метла(帚).

Вот примеры похитрее:

Кандзи 身(mi), например, когда то изображал тело беременной женщины, сейчас же он символизирует «тело, плоть»

Кандзи 夫(fu — муж) символизировал большого, взрослого человека с заколкой в волосах (символ взросления)

Кандзи 童(dou — дитя) — изначально выглядел совершенно по другому и символизировал раба, но почему то позже он мутировал и его смысл изменился на «ребёнка»

Кандзи 温(atatakai — тёплый). В древности вместо солнца(日) в нём был заключённый(囚).

«дать заключённому(囚) тарелку(皿) с водой» — символ тёплого отношения. Ещё есть менее вероятная теория о том, что 囚 изображал водяной пар.

Кандзи 京(key,kyo: — столица). Считается что он изображает каменный фонарь у ворот города, но на самом деле это здание на вершине холма. Простые люди живут в долинах, а аристократы строят особняки на холмах, поближе к дворцу в столице.

В школе этого не расскажут:  Двигаться 行 Ключевой иероглиф №144

Посмотреть как менялись иероглифы с течением времени можно посмотреть, например, здесь:

В большинстве случаев углубляться в происхождение иероглифа — не имеет смысла

Гораздо проще придумать ему своё собственное толкование.

童(dou — дитя): деревня(里) стоит (立) пока в ней есть дети.

Если в ней останутся одни старики, она вымрет.

温(atatakai — тёплый): солнце нагревает воду в тарелке, делая её тёплой.

5)Фонетический радикал (частица, придающая звучание).

Фонетический радикал — это радикал, придающий кандзи определённое произношение.

Например иероглиф 己(ki) — является фонетическим радикалом. Кандзи, в состав которых он входит, часто читаются как KI

Фонетические радикалы это довольно распространённая вещь — половина кандзи их содержат! Зная их — можно сильно упростить себе жизнь.

6)графически связанные иероглифы

Мне лично нравятся похожие иероглифы со связанным смыслом. Они явно стали такими неспроста.

Это конечно мелочь, но может помочь

Как я сам изучаю язык

Думаю веселее всего делать это на практике. Через мангу и аниме с японскими субтитрами. Новые слова, кандзи и выражения записываются в личный словарь и позже закрепляются повторением. При этом ты заучиваешь не просто список слов, а выражения которые ты встретил в реальной жизни. Они содержат определённый эмоциональный оттенок, заставляют тебя вспомнить ситуацию, при которой они произносились и потому запоминаются гораздо легче.

Изучение языка становится сродни исследованию и коллекционированию.

Я занимаюсь переводами манги в группе, на прошлой неделе, например, перевёл отличный ваншот Hiiragi sanchi no kyuuketsu jijou.

Обратите внимание внимание на раскадровку: каждая фраза наполнена атмосферой и чуствами!

После того, как перевод закончен, я выписываю новые или плохо знакомые слова (и предложения в которых они встретились) в свой словарик (xls файл). Который позже распечатываю.

Выглядит это так. Повторюсь: важно выписывать не только слова, но и выражения, в которых они встречаются!

Для кандзи же я завёл отдельный словарик (написал для этого свой софт).

В нём иероглифы сгруппированы по ключевым радикалам. Он содержит мнемоники, которые мне понравились, примеры слов, заметки и спецобозначения.

Выглядит так. По сути я словно коллекционирую иероглифы и мнемоники к ним

Пожалуй достаточно. Надеюсь кому то этот пост будет полезен!

Немного матерного и не только китайского

Есть в китайском языке некоторые слова, которые для русского уха звучат по-особенному ��

Хули в китайском очень даже приличное слово — 狐狸 húli и переводится как лиса;

А вот, что выдаёт Яндекс по этому запросу (чем дальше, тем интересней)

Гандон он же 感动 gǎndòng — глагол расстрогаться, расчувствоваться;

Что-то между хуй и хуэй — 会 huì. Многозначное слово. На первых порах учится как глагол, обозначающий уметь (делать что-то);

Муди — 目的 mùdì — цель. А если добавить, конечную частицу, подчёркивающую удовлетворение 啦 la, то получится мудила;

椅 yǐ — стул. А что здесь то не так? Слово состоит из трёх частей: 木 mù + 大 dà + 可 kě = mùdàkě;

大麻 dàmá — конопля. Представляю себе, как ДАМА сидит с венком из конопли на каком-нибудь портрете 17 века.

Если еще знаете такие словечки (которые, наверно, легче всего запоминаются) поделитесь, будет интересно почитать и добро пожаловать на мой канал — https://www.youtube.com/channel/UC670yRgR6Zz3cZa8uVSZq-A
来吧 ��

Одиночный пикет

Чуть более.

Кажется, что азиаты(японцы,китайцы, корейцы) смогли бы достичь в любой области человеческой деятельности, ещё большего, если бы им не пришлось так заморачиваться при письме!

Общее число иероглифов в японском и китайском языке оценивается по-разному. Крупнейший печатный словарь китайских иероглифов «Чжунхуа цзыхай», изданный в 1994 году, включает 85568 знаков. Однако если исключить из него разные варианты написания одного и того же знака, то количество иероглифов в нем будет меньше. В самом большом японском словаре иероглифов, «Дайканва дзитэн», около 50000 знаков. Таблицы Юникода включают всего 7000 иероглифов.

Но для практических нужд в современном японском языке используется чуть больше 3000 знаков. И всего 1945 иероглифов утверждены в качестве необходимых для повседневного использования.

Здесь мне нравится: «чуть более» и «всего».

Графемы и зачем их учить

О фонетике китайского языка пост уже был, теперь об иероглифике, а точнее о графемах.

Что же такое графема? Графема (если мы ее знаем) — это наш помощник, который позволяет отнести то или иное слово к определенной категории слов. Сразу скажу, что не всегда эта работает, но когда вы только начали учить китайский, графемы действительно упрощают задачу изучения иероглифов. Потому что, когда вы можете разложить иероглиф на части его во-первых проще запомнить, во-вторых вы его не просто заучиваете, а именно понимаете (например, почему в иероглифе КРИЧАТЬ — есть графема РОТ и т.д.).

Еще раз повторюсь, что особенно это актуально по-началу, когда наличие той или иной графемы в иероглифе можно логично объяснить (именно такие примеры я и брала), но чем дальше вы будете учить язык, тем больше столкнетесь с тем, что объяснить тот или иной иероглиф не всегда так просто, ведь язык постоянно развивается и меняется. В учебнике китайского была забавная история, когда учитель пришел в класс и говорит, что иероглифы имеют долгую историю и приводит пример: «Моя фамилия 吕 lǚ — состоит из двух графем — два рта, в древности это слово обозначало «целовать», что логично можно объяснить — два рва целуются». Тогда ученик спросил: «А как же можно объяснить слово 品 pǐn (товар)? Получается три рта целуются?» Тут другой ученик подхватил: «Что же делают в иероглифе 器 qì (посуда) четыре рта и собака?»

Итак, в китайском языке более двухсот графем. Вот сводная таблица: https://studychinese.ru/kljuchi/

Но, по-началу можно освоить около 100 наиболее часто употребляемых графем. (Их выделяет Т.П. Задоенко в своем учебнике (к которому много вопросов, но что касается фонетики и изучения графем — учебник очень даже не плох). Она делит графемы на группы: графемы, изображающие человека, графемы, относящиеся к природе и т.д.

Важно отметить, что графема может сама выступать самостоятельным иероглифом, а может быть частью иероглифа. Например, 日 rì может быть самостоятельным иероглифом — солнце, а вот в слове 旦 dàn — солнце входит в состав иероглифа: горизонтальная линий и графема солнце, т.е. солнце над горизонтом это утро, рассвет.

Мне нравиться книга, уже переведенная на русский язык под названием «Китайский легко» с основными графемами, где яркие и красочные примеры. Книга была написана этнической китаянкой, которая решила придумать метод, как легче можно запоминать иероглифы. Так же она показывает, что выучив небольшой набор составных элементов, можно их комбинировать и создавать новые иероглифы и слова.

В школе этого не расскажут:  Преграда 艮 Ключевой иероглиф №138

Давайте обратимся к графеме人 rén – человек. Это графема, которая изображает человека, идущего в профиль. На ее основе будет встречаться достаточно много слов.

Если человек раскинул руки, то это иероглиф большой — 大 dà

Если два человека идут друг за другом, получается слово, которое обозначает следовать: 从 cóng

Если это три человека, то это уже толпа: 众 zhòng

Если графема человек входит в состав сложного иероглифа, то слева она будет записываться так 亻:

например, местоимение ты — 你 nǐ;

休 xiū — отдыхать, вторая часть этого слово – это графема дерево, будто бы человек решил отдохнуть под деревом;

做 zuò – делать (какое-то дело);

作 zuò — делать (что-то).

Чуть позже подготовлю посты и о других графемах.

Если вдруг кому-то будет интересно посмотреть видео об этом — добро пожаловать

Китайский акцент

Черты, графемы и ключи китайских иероглифов

Давайте разберемся, из чего же они состоят. Черты и ключи китайских иероглифов — основные компоненты иероглифов, которые помогут вам раскрыть тайну этой загадочной письменности.

Черты китайских иероглифов

Вглядитесь в иероглифы внимательнее: 如何写象形文字.

Каждый иероглиф состоит из отдельных черточек, которые называются чертами. Количество черт в иероглифах может быть от одной до 20-30 штук. Например, иероглиф 一 — yī — один состоит из одной горизонтальной черты.

Но есть иероглифы-рекордсмены по количеству черт. Например, иероглиф, состоящий из 84 черт, означает «вид дракона в полете». Он составлен из трех иероглифов «облако», и трех иероглифов «дракон».

Каждая черта пишется в определенном направлении — сверху вниз или (и) слева направо.

Основные типы черт

Всего есть несколько основных черт (см. рисунок).

Когда несколько черт пишется слитно (без отрыва ручки от бумаги), то получаются сложные черты, которые называются лигатурами.

Лигатуры могут начинаться с горизонтальной или других черт. При подсчете черт в иероглифе лигатура считается за одну черту. Ниже приведены таблицы лигатур.

Лигатуры, начинающиеся с горизонтальной

Лигатуры, начинающиеся не с горизонтальной

Считать количество черт в иероглифах важно уметь. В словарях иероглифы и ключи (графемы) располагаются в порядке возрастания количества черт.

Теперь вы можете различать отдельные черты в каждом иероглифе: 如何写象形文字.

Графемы и ключи китайских иероглифов

Есть еще один элемент иероглифа — графема. Графема — это своеобразный мини-иероглиф. Графема может и сама быть самостоятельным иероглифом (но не всегда), а может быть частью иероглифа. Пример — 妈 = 女 + 马.

Бывают графемы-ключи — это графемы, которые связаны со значением иероглифа. Остальную часть иероглифа называют фонетиком — то есть определяющим звучание.

Итак, иероглиф состоит из графем и отдельных черт.

Еще нужно учитывать, что существуют традиционные иероглифы (действуют на Тайване, в Корее), и упрощенные (действуют в КНР).

Для традиционных иероглифов обычно приводится таблица из 214 ключей. Для упрощенных составлялись таблицы из 170-180 ключей.

Можете скачать для себя таблицу из 214 иероглифов (таблица состоит из 2 частей).

Таблица ключей (продолжение)

Часто китайско-русские словари сначала предлагают найти ключ иероглифа по таблице ключей, а за тем по списку иероглифов для выбранного ключа можно найти сам иероглиф.

Научившись выделять ключи китайских иероглифов, вы не только начнете постигать тайну одной из самых древних письменностей, но постепенно узнаете, как писать иероглифы!

И не забудьте забрать ПОДАРОК! — Электронная книга «Введение в китайский язык» в формате pdf — (чтобы узнать подробнее о книге — нажмите на картинку)

Шибуши.ру Китайский язык онлайн

Структура иероглифов.

По способу образования иероглифы бывают следующих типов:
пиктографические, идеографические, фонографические.
Пиктографические иероглифы — это самые простые иероглифы. В них мы можем найти отголосок формы обозначающего предмета, например, 口, 心,日 。

Идеографические иероглифы состоят из двух простых иероглифов, например 信 .

Фонографические иероглифы состоят из ключа и фонетика. Ключ передает отдаленный смысл иероглифа (скорее даже группу, к которой имеет отношение иероглиф), а фонетик передает звучание иероглифа и не несет смысл.
Чаще всего ключ располагается слева, сверху и снизу иероглифа, а фонетик — справа, но возможны варианты.
Например, иероглиф 枝 ветка состоит из ключа «дерево» и фонетика «zhi».
Около 80% китайских иероглифов являются фонографическими.
Всего в китайском языке — 214 ключей. Знать их все наизусть совершенно необязательно, но желательно запомнить наиболее часто встречающиеся.

Список наиболее часто встречающихся ключей китайских иероглифов:

人 человек, ключ: 亻 или 儿 . Например, 他 — он
口 рот, ключ 口 . Например, 吃
水 вода, ключ: 氵 . Например, 池 — пруд
лед, ключ: 冫 . Например, 冻 — замерзать
金 металл, золото, ключ: 钅 или 釒 . Например, 锻 — ковать
足 нога, ключ: ⻊ . Например, 跑 — бегать
речь, ключ: 讠 или 訁 . Например, 说 — говорить, 誓 — клятва
心 сердце, ключ: 忄 или 心 . Например, 性 — характер, 想 — думать.
手 кисть руки, ключ: 扌 или 龵 . Например, 推 — толкать
爪 когти, ключ: 爫 . Например, 抓 — хватать
衣 одежда, ключ: 衤 . Например, 裙 — юбка
быстрый шаг, ключ: ⻍ . Например 迎 — встречать
食 еда, ключ: 饣 или 飠 . Например, 饭 — еда
门 ворота, ключ: 门 . Например 焖 — тушить
бамбук, ключ: ⺮
Список и таблица ключей приводится во многих учебниках и словарях, вы можете ее также найти на Википедии или на этом сайте.

Список некоторых фонетиков:

寸 возможные чтения: cun
小 возможные чтения: sun, xiao
每 возможные чтения: mei
羊 возможные чтения: yang, xian
银 возможные чтения: yan, yin, hen, gen.
重 возможные чтения: tuan, zhong
谁 возможные чтения: shei, shui, tui

Для чего нам нужно знать основные ключи и фонетики?
Ключи необходимы для хотя бы приблизительного понимания смысла, что дает возможность догадываться о смысле слова.
Фонетики же нам могут понадобиться в ситуациях, когда нужно догадаться о произношении слова. Также это может понадобиться, когда нам нужно найти слово в словаре, но мы не можем использовать поиск по начертанию. Например, нам нужно узнать смысл иероглифа: 银 . По ключу можно понять, что слово имеет какое-то отношение к металлу. Фонетик может читаться как yan, yin, hen, gen. Просмотрев эти комбинации, мы легко можем найти слово 银 — yín серебро.

УПРАЖНЕНИЯ
1) Назовите значение ключа и соответственно догадайтесь о смысловой категории иероглифа

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях