Сербский язык и алфавит

Содержание

Кириллица, латиница и произносительные нормы в сербском

В XX веке в Югославии длительное время проводилась политика объединения языков. Главное место должен был занять сербскохорватский язык, очень похожий на сербский. Но примерно с начала 1970-х годов пути языков опять стали расходиться.

После распада Югославии образовалось 6 государств:

  1. Сербия — население 7.2 млн,
  2. Хорватия — 4.2 млн,
  3. Босния и Герцеговина — 3.8 млн,
  4. Македония — 2 млн,
  5. Словения — 2 млн,
  6. Черногория — 620 тыс.

Сербов больше всего, поэтому и сербский язык наиболее популярен.

Из Википедии: «Все жители бывшей Югославии (кроме словенцев и македонцев) способны понять друг друга без словаря, если не будут использовать специфическую местную лексику». Таким образом, языки в Сербии, Черногории, Хорватии, Боснии и Герцеговине достаточно похожи, поэтому я поставил себе цель по возможности освоить их тоже (на уровне понимания). Языки в Македонии и Словении значительно отличаются, поэтому во избежание путаницы их лучше не трогать.

Сербский язык (srpski jezik) является наиболее известным языком среди стран бывшей Югославии. Принята экавская произносительная норма (с твердым русским Э в словах hleb, cena, vreme). Официально используется кириллица, но латиница тоже допускается. В интернете большинство пользуется латиницей, причем во всех странах бывшей Югославии в неофициальном общении диакритические знаки обычно пропускаются: вместо ć пишут с, вместо žz и так далее.

Хорватский язык (hrvatski jezik) использует только латиницу и только екавскую (иекавскую) произносительную норму (вместо русского Э произносится русское Е или ИЕ: cijena, vrijeme). Грамматики сербского и хорватского похожи, но некоторые слова отличаются, например:

  • хлеб (сербск.) — kruh (хорв.)
  • ваздух — zrak
  • авион — zrakoplov
  • адвокат — odvjetnik
  • лекар — lijeĉnik

Черногорский язык (crnogorski jezik) — это, упрощенно говоря, сербский язык с иекавским (хорватским) написанием (hlijeb, vrijeme). В черногорский алфавит введены 2 дополнительные буквы (с́ /ś и з́ /ź), а некоторые слова отличаются от сербского языка. Подробную статью про особенности и учебники черногорского языка читайте отдельно.

Боснийский язык (bosanski jezik) на территории Боснии и Герцеговины является официальным одновременно с сербским и хорватским. Боснийский язык отличается:

  • частым употреблением буквы h, например: hudovica вместо udovica (вдова), sahat вместо sat (час), lahak, lahka, lahko вместо lak, laka, lako (лѐгкий, -ая, -ое), mehak, mehka, mehko вместо mek, meka, meko (мягкий, -ая, -ое) и др.
  • большим количеством заимствованных слов из турецкого, арабского и персидского (фарси) языков, закрепившихся здесь со времен господства Османской империи.

Как быстро узнать хорватский текст?

1) Текст на хорватском языке будет исключительно на иекавской латинице.
2) Характерные хорватские слова:

  • tko (хорватский) — kto (сербский) — кто (русский),
  • zrak — vazduh — воздух,
  • tisuća — hiljada — тысяча,
  • kruh — hleb — хлеб.

Как быстро узнать черногорский текст?

1) Только иекавский вариант латиницы (чаще) или кириллицы.
2) Особые буквы ś / с́ (читается как русское шь) и ź / з́ (читается как русское жь), имеющиеся только в черногорском языке, которые проще всего найти в прогнозе погоды в слове «север»:

  • sjever — хорватский язык или екавская форма сербского на латинице,
  • śever / с́евер — только черногорский язык (также śutra, śedim, śedište),
  • sever / север — экавская форма сербского языка.

Дополнительную информацию по сравнению сербского, хорватского, боснийского и черногорского языков читайте в сербскохорватской Википедии: Usporedba standardnog srpskog, hrvatskog, bosanskog i crnogorskog jezika.

Если выбирать между кириллицей и латиницей, то я предпочту кириллицу в экавском (белградском) варианте по 2 причинам:

  • слова экавской кириллицы короче и проще читаются, чем слова на иекавской латинице (млеко — mlijeko),
  • кириллица точнее передает разницу в произношении.
  • латиница injekcija — кириллица инjекциja (рус. инъекция),
  • injeиње (рус. изморозь).

В первом случае (инjекциja) русское Н твердое и не сливается с последующей гласной (звучит как НЪ), во втором случае (иње) — мягкое и сливается с гласной (звучит по-русски как -НЕ). Таких слов, как injekcija или konjunktura, в сербском языке мало, но только в варианте с кириллицей произношение не вызовет сомнений (инjекциja, конjунктура).

Обратите внимание, что каждый человек должен использовать лишь одну произносительную норму (экавскую или иекавскую). Хотя они обе являются литературными, их смешение в речи одного человека недопустимо. В Черногории принята иекавская произносительная норма, однако белградские и новосадовские учебники сербского языка построены на экавской норме. Местные жители поймут речь в любом варианте.

Напоследок не очень сложное (особенно в середине и в конце) юмористическое видео, где двое местных на примере фразы «ja ĉitam» (я читаю) стебутся над большим количеством слишком похожих языков и в конце предлагают купить множество словарей (боснийский, герцеговинский, черногорский, сербский, хорватский) в одной книге, что идеально для смешанных браков.

Сербский язык для начинающих

Сербский язык для начинающих

Если вы уже знакомы со славянской лексикой или, тем более, являетесь носителем другого славянского языка, то особенных проблем быть не должно, так как много слов можно понять даже не изучая язык.

Вы даже скоро поймете насколько это приятно и интересно — изучать похожий язык с одной стороны, и столь непохожий, с другой стороны, на ваш родной язык
Изучение сербского языка

Первые сложности будут со склонениями, а точнее с окончаниями. Такие же сложности будут и с падежами, хотя сами падежи и способ их применения, в целом, такой же, как в русском или любом другом славянском языке.
Но есть и «подводные камни» такой схожести – одно и то же слово может читаться одинаково в нескольких языках, но при этом может иметь иной смысл. Вот пример из обихода – если серб подходит к вам, мило улыбается и говорит «жена» (предположим, что вы женского пола), то это не значит, что он предлагает вам руку и сердце. Просто с сербского «жена» переводится как «женщина». Но, согласитесь, эти слова похожи и имеют общий для всех славян корень «жен».
Сербские буквы

Также в сербском есть весьма своеобразные буквы – такие гибриды, созданные слиянием двух отдельных букв. Например – «њ» и «љ». Но, если включить на секунду логику, то можно без проблем понять суть этих букв. Если скрестить две буквы русского алфавита «л» и «ь», то и получится љ.

То же самое с «н» и «ь». Как видите, сербов понять вполне реально. Но для русскоязычных начинающих всё равно проблем больше чем для носителей других славянских языков. Это из-за того, что русский язык сильно изменился за время своего существования и много исконно славянских элементов растерял, но зато взял много заимствованной лексики. Словом русскоязычным начинающим даже интереснее, так как все слова вроде бы похожи, но звучат иначе и весь процесс обучения превращается в занимательную головоломку.

Однако сразу нужно предупредить – это не значит, что вы, услышав сербский язык все поймете, наоборот, многие слова, грамматическая структура во многом отличается от русского языка.
Например, такие сербские слова, как рука (рука), нога (нога) или вода (вода) вы точно поймете и без перевода

Однако сербский язык может сыграть с вами злую шутку, если вы не уточнитесь в правильности перевода, так как например, казалось бы знакомое слово по-сербски буква, означает не букву, а «слово», а сербское слово реч — означает в переводе «слово» , а если вам сербы скажут «право», то не нужно идти направо, так как это слово переводится как «прямо»

Слова , похожие на русские, легко запомнить: рука – «рука», нога — «нога», небо – «небо», вода – «вода» и тому подобное. Но не нужно терять бдительности!

Многие из таких слов не совпадают по значению, или совпадают лишь частично, например: реч – «слово», слово – «буква», хвала – «спасибо», право – «прямо».

В сербском языке много слов, вызывающих ложные ассоциации для русскоговорящих студентов.

В сербском языке есть множество других особенностей. И мы потихоньку с вами их будем рассматривать более подробно

Самая интересная буква, а точнее знак в сербском языке – это апостроф.
Часто он используется также как и в русском языке (разделение слогов и букв), но в сербском он приобрёл особое значение. Апостроф часто заменяет некоторые буквы или даже слоги. Например – слово «’љеб» — это переводится как «хлеб» и апостроф заменяет букву х.
А вот, например, слово «мо’ш». Оно без сомнения знакомо всем славянам, но узнать его, порой, сложно в сербском языке. «Мо’ш» переводится на русский как слово «можешь», и читается, кстати, также. Апостроф вообще уникальное явление для сербского языка – он его, пожалуй, самая характерная особенность.

Другая особенность – любовь сербов к сокращению слов, которые затем узнать очень сложно. Слоги заменяют не только апострофом, но и мягким и твёрдым знаками. Также сербы любят изобретать новые буквы, путём объединения старых, как тот же симбиоз «л» и «ь» в букве «љ».

В сербском языке используется кириллица, восходящая к русской азбуке и латиница, причем на равных условиях в Сербии и Черногории.

Кириллица является традиционным письмом, а латиница преимущественно в деловой сфере.

Правописание в сербском языке основано на фонетическом принципе, то есть слова пишутся так, как произносятся (за некоторыми исключениями).

Звонкие конечные согласные, например Б, В, Д, Г, З, Ж, не оглушаются в конце слова. Это значит, что сербские слова зуб, кров, друг, град, нож произносятся [зуб], [кров], [друг], [град], [нож], а не [зуп], [кроф], [друк], [грат], [нош].

Изучение сербского языка

В образцовом сербском языке существует музыкально-силовое ударение. Это означает, что ударный слог выделяется не только большей напряженностью, но и повышением или понижением тона голоса. Как ударные, так и безударные (заударные) слоги в сербском языке могут быть долгими и краткими.

Основы сербского языка

Давайте наш курс сербского языка начнем с основы основ – на мой взгляд, эта основа — это самый важный глагол, наверное в любом языке – это глагол «быть»

В сербском языке глагол «быть» никогда не опускается, в отличие от русского языка

Вы учили английский? а может французский? Помните глагол to be? Etre?

Чтобы сказать предложение «Он студент» ( которое по-русски состоит из двух слов) в сербском языке ( как и в английском и французском ) нужно обязательно сказать три слова «Он jе студент» ( дословно: Он есть студент)

Если вы когда либо учили английский, немецкий или другие европейские языки — вам это правило соблюдать будет совершенно несложно

Глагол быть — бити

Этот главный глагол в сербском языке имеет две формы: Краткую и полную
Тут ничего страшного! Чаще всего употребляется краткая форма ( как в примере: Он студент)
Полная форма чаще всего употребляется в начале предложения и при логическом ударении

Рассмотрим подробнее краткую форму:

1 лицо Jа сам (Я есть) Ми смо (мы есть)
2 лицо Ти си (ты есть) Ви сте (вы есть)
3 лицо Он jе (он есть) Они су (они есть)

А теперь рассмотрим полную форму:

1 лицо Jа jесам Ми jесмо
2 лицо Ти jеси Ви jесте
3 лицо Он jест Они jесу

Этот сербский глагол нужно выучить наизусть! Очень очень хорошо! Так как он будет вам всегда и везде встречаться – от него будем образовывать разные времена и формы и многое другое

В сербском языке пять гласных звуков .
В сербском языке есть отличие от русского языка, в нем все гласные звуки произносятся одинаково отчетливо и под ударением, и в безударной позиции. Аканье, присущее русскому литературному языку, в сербском языке отсутствует.

Сербский гласный [и] является более открытым, чем соответствующий русский гласный, то есть произносится с несколько меньшим подъемом языка: и, úва, Ȕгop.

Сербский гласный [е] близок по произношению русскому [э] в начале слoвa (это, эра, эхо), но несколько более закрытый: èmо „вот», èра, èхо.

Гласный [ы] в сербском языке отсутствует.

Вместо него в словах, аналогичных русским, находим [и]: сûн „сын», рȕба „рыба», мû „мы».

В связи с этим следует помнить, что в отличие от русского языка после приставок, предлогов на согласный и союза и, стоящего после слова на согласный, произносится [и], а не [ы]: бȅзидējнū „безыдейный», бèзумен „безымянный», дрŷг и брȁт.

Сербский язык : гласные

Каждый из них, а также и слоговой р может быть кратким и долгим в ударных и заударных слогах.

Гласные а, о, у по произношению практически не отличаются от соответствующих гласных русского языка.

Сербский [о] является несколько менее огрубленным звуком и более закрытым, чем русский [о]: задняя часть спинки при произнесении сербского [о) больше поднята к мягкому небу, чем при произнесении русского [o].

При произнесении сербского гласного [y] губы несколько менее выпячены и округлены, чем при произнесении соответствующего русского гласного. Таким образом, [у] в сербском — менее огрубленный звук, чем в русском. Кроме того, по сравнению с русским он является и более открытым: задняя часть спинки языка в меньшей степени поднимается к мягкому небу.

В сербском языке двадцать пять согласных звуков. Многие из них произносятся как соответствующие твердые звуки русского языка.
Это согласные 6, в, г, д, з, к, м, н, й, р, с, ш, ф.

Обратите внимание!
В сербском языке отсутствует оглушение конечных звонких согласных. Если мы по-русски говорим, дуб ( в конце произнсоим «п») – в сербском языке такого нет

В отличие от русского языка, звонкие конечные согласные б, в, г, д, ж, з, а также ħ и u сербском языке не оглушаются: зуб, poг, нож, воз, град.

Согласные ж, ш, ц.

Сербские согласные [ж], [ш], [ц] по сравнению с русскими соответствующими согласными акустически воспринимаются как более мягкие; при их образовании средняя часть языка не опускается, как при образовании твердых русских [ж], [ш], [ц]. Примеры: жȁба, „лягушка», шȁв „шов», шê cm „шесть», жèна „жена, женщина», жŷm „желтый», шỳма „лес», ȍцена отметка».

Следует помнить, что в сербском языке после ж, ш, ц произносится гласный [и] (а не [ы], как в русском языке): ср. сербские слова жȕmо, шûло, цùркус, цȕфра и русские жито, шило, цирк, цифра

Сербский заднеязычный шумный согласный [х] — один из твердых. согласных. При его образовании спинка языка поднимается меньше, чем при произнесении русского [х]; образующаяся между языком и мягким небом щель шире, поэтому сербский [ x ] слабее русского: мỳха. хêмиjа, ỳхо.

Сербский среднеязычный сонорный согласный j — один из пяти мягких согласных. В изолированной позиции соответствует по произношению русскому неслоговому [и]

. В позиции перед ударными гласным сербский j произносится слабее русского; язык при этом менее напряжен, чем при произнесении русского согласного: ja — я ( j арло – ярко ).

Сербский согласный [л] произносится иначе, чем русский. При его произнесении кончик языка должен упираться в альвеолы, а задняя часть спинки языка не оттягивается назад, средняя часть языка не прогнута, как при образовании твердого русского [л), а занимает более высокое’ положение. Сербский звук [л) воспринимается русскими как более мягкий, чем соответствующий русский твердый [л]: л, л ŷ к „лук, лȁк „лак», л û к „образ», лȅmо „лето».

Согласный р слоговой.

Сербский слоговой [р] по своей артикуляции, в общем, не отличается от неслогового согласного [р], который произносится примерно так же как русский [р].

Единственное отличие сербского слогового [р ] от неслогового заключается в том, что при произнесении слогового [р] поверхность соприкосновения языка с альвеолами более широкая; сербский слоговой [р] характеризуется несколько большей длительностью и напряженность

Являясь слогообразующим [р] может быть носителем всех четырех видов ударения.

Звук р является слогообразующим в начале слова перед согласным (кроме j ), а так же в середине слова между согласными.


Русскому языку свойственно количественно-динамическое ударение, при котором ударный слог более выделен, чем неударный, большей напряженностью артикуляции, в особенности гласного звука.

Фонетическим средством выделения ударного слога в русском языке является его большая длительность по сравнению с безударным. В сербском языке ударение музыкально-силовое. Ударный слог обычно выделяется не только усилением, но и изменением высоты голосового тона (повышением или понижением).

Ударение Часть 1

Ударение в сербском языке подвижное . Оно может находиться на любом слоге в слове, кроме последнего.

В словах, имеющих общее происхождение и одинаковое написание в сербском и русском языках, ударение в сербском языке обычно находится на один слог ближе к началу слова, по сравнению с русским языком, причем оно всегда является восходящим (либо долгим, либо кратким): рýка, нòга, вòда, говòриши.

Ударение у согласных Часть 2

Долгое нисходящее ударение ︵ характеризуется значительным понижением тона и усилением ударного звука: ūрᾶвда, дᾶн, звŷк, зŷб.

Краткое нисходящее ударение \\ называют сильным, поскольку хорошо заметно усиление ударного звука, в то время как понижения тона почти не слышно: ūȁрк, ȍко, слȁб, здрȁв. Это ударение напоминает русское ударение в закрытом слоге: снȍū, рȁк.

Сербские язык: ударение у согласных

Долгое восходящее ударение / характеризуется значительным повышением тона ударного гласного и усилением ударного звука: рýка, рýда, шóрба, вáга.

Краткое восходящее ударение \ характеризуется незначительным повышением тона и усилением ударного звука. Это ударение поэтому называют слабым: нòга, вòда, òна, дàнас, кỳда.

4 типа ударения

Если в русском слове ударение попадает на первый слог, то и в сербском оно находится на первом слоге, причем, как правило, бывает нисходящим (долгим или кратким): ūрᾶвда, ūȁдаши, дрŷг, зᾶūад.

Кроме четырех типов ударения в сербском языке существуют также заударные долготы, встречающиеся в некоторых словах и словоформах (пûшēм „я пишу», рᾶдūм „я работаю»).

Особенности ударения в сербском языке:

1 . Ударение в сербском языке играет смыслоразличительную роль.

2. При изменении слова (при формообразования и словообразовании) часто меняется место ударения, его качество.

3. Односложные слова имеют только нисходящие ударения: рôг, снêг, брᾶш. В многосложных словах нисходящие ударения могут находится только на начальном слоге: j ȅзеро, глȅдаmи.

4. Восходящие ударения могут быть на любом слоге, кроме последнего: жèна, ūланùна «гора», делегàциja

5. Русскому ударению на первом слоге полногласных сочетаний –оро-, — оло-, — ере-,- еле — в сербском языке соответствует долгое нисходящее ударени e : грᾶд — гóрод, глᾶд — гóлод, брêг „холм» — бéрег.

6. Русскому ударению на втором слоге полногласных сочетаний соответствует краткое нисходящее ударение: мрȁз — мороз, блȁmо — болото.

7. Русскому ударению, находящемуся после полногласных сочетаний соответствует долгое восходящее ударение: врàбац — воробей, длèmо — долото.

Куда поставить ударение?

Если вы увидели новое сербское слово – куда поставить ударение?

В сербском языке есть четыре типа ударения , различающихся по долготе и тону: долгое нисходящее, краткое нисходящее, долгое нисходящее, краткое восходящее.

Обычно в книгах, газетах любых других текстах место и качество ударения не отмечается.

Специальные знаки, указывающие на характер ударения, применяются в словарях. Впрочем, данные словарей отражают идеальную ситуацию, а на деле многие сербы и черногорцы не владеют классической системой музыкальных ударений, а заударные долготы практически утрачены.

сербском языке бывает полная и краткая формы прилагательных.
У качественных прилагательных в сербском языке различаются две формы: полная (определенная) и краткая (неопределенная).

Неопределенная форма употребляется в качестве именной части именного составного сказуемого.

Определенная форма употребляется в качестве определения данного известного ранее предмета. Неопределенная форма также может использоваться и в качестве определения, если указываемый предмет не упоминался ранее

Существительные играют , конечно же, очень весомую роль в изучении языка – ведь мы с вами их употребляем постоянно, и наверное практически нет предложений, где бы не употреблялись существительные

В сербском языке все существительные, как и в нашем родном русском языке различаются по родам : женский род, мужской род и средний род

Существительные мужского рода чаще всего заканчиваются на согласный
Пример: Прозор (окно)
Стан (квартира)
Тата (папа)

Исключения: слова типа сто ( стол) или например папа, дядя и тд ( как и у нас в русском они заканчиваются на гласный, однако все равно относятся к мужскому роду)

Существительные женского рода чаще всего заканчиваются на букву –а —
Пример: Торба (сумка)
Соба (комната)
Зграда (здание)

Исключения: слова типа радост, со (соль)

Существительные среднего рода чаще имеют окончания на букву –о — или –e-
Пример: Море (море)
Уво(ухо)
Око (глаз)

В сербском языке , также как и в русском, существительные различаются по родам.

Существительные мужс. рода чаще всего оканчиваются на согласный, кроме слов типа сто (в подобных словах «о» заменяет «л», который появляется перед гласным, сравните: стола) «стол» и ауто «автомобиль», такси «такси» и ряда слов иностранного происхождения (в русском языке такие слова относятся к среднему роду);

существительные женского рода оканчиваются на –а, кроме слов типа со «соли», кост «кость» и т. п.; существительные средн. рода оканчиваются на –о или –е.

Мы уже с вами рассмотрели какие категории бывают у сербских существительных, а сегодня в продолжении этой темы, мы с вами рассмотрим род имен существительных.

Как и в нашем родном русском, все существительные в сербском языке различаются по родам : т. е существительные могут быть женского, мужского и среднего рода

Как определить к какому роду относится то или иное сербское существительное?

Если вы видите существительные, которое заканчивается на согласный – то оно мужского рода (исключения составляют слова типа сто)

Сербские существительные жен. рода чаще всего заканчиваются на гласную букву –а — (есть слова исключения, например : радост, со)

На гласные –о — или –e — заканчиваются существительные среднего рода

Посмотрите на эту таблицу с примерами

Мужской род Женский род Средний род

Прозор (окно) Соба ( комната) Сунце (солнце)
Стан (квартира) Радост (радость) Море (море)
Сто (стол) Со (соль) Уво (ухо)
Тата (папа) Торба (сумка) Око (глаз)
Деда ( дедушка) Зграда (здание) Jутро (утро)

Множественное число сербских существительных

Правила образования множественного числа существительных в сербском языке довольно просты и похожи на русские, но есть интересный момент, связанный с тем, что во в сербском языке существительные во множественном числе продолжают различаться по родам.

Из-за такого различия иногда происходит смена рода в словах, у которых множественное число образуется не по правилам:

(Сразу бросается в глаза, кстати, что исключения очень похожи на те, что существуют в русском языке.)

В форме множественного числа собирательные существительные, приведенные в таблице, становятся существительными женского рода. То есть, например, човек — мужского рода, а људи — женского.

Грамматика сербского языка

Форма среднего рода ово, то, оно указательных местоимений используется в сочетании с глаголом-связкой je «есть» (от глагола бити «быть») для указания на предмет или лицо. В отличие от русского языка глагол-связка в сербском языке не опускается, для сравнения: Ово je сто. – «Это стол». To je Милан. – «Это Милан».

Местоимение ово указывает на лицо или предмет, расположенные близко к говорящему: то – на более удаленный предмет или лицо. Форма оно указывает на лица или предметы, очень отдаленные или находящиеся вне поля зрения говорящего. Например, Ово je сто, то je твоj, а оно je Jованов. – «Это мой стол, это – твой, а это Йована».

Сербский язык Падежи

В сербском языке семь падежей:

1) Номинатив Ко? Шта? — это именительный падеж

5) Вокатив — это звательный падеж

7) Локатив (о) коме? (о) чему? — это предложный падеж

Именительный падеж единственного, множественного числа существительных всех трех родов.

В сербском языке существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа имеют окончание и,
существительные женского рода — е (реже -и),

существительные среднего рода — а.

Для начала начнем с личных местоимений
Личные местоимения – это я, ты, она, она, оно, мы, вы и они

Я Ja
Ты Ти
Он Он
Она Она
Мы Ми
Вы Ви
Они 3 варианта: она, они, оне

Вот тут есть одна особенность!
Нужно обратить внимание на то, что в сербском личное местоимение они имеет разные формы множественного числа
В русском языке мы говорим «они», независимо от того, о ком мы говорим, однако в сербском языке немного иначе
Если «они» — лица женского рода — тогда нужно употреблять Оне

Если среднего рода – то Она
Если мужского рода – то Они

Если речь идёт о лицах или предметах, называемых существительными разного рода, то употребляется местоимение они: ( как и для мужского рода)

Притяжательные местоимения в сербском языке

Мой мој
Моя моја
Мое моје
Мои моји, моје, моја

Твой твој
Твоя твоја
Твое твоје
Твои твоји, твоје, твоја

Его –(тут несколько вариантов) његов, његова, његово, његови, његове, његова
Ее – (здесь тоже несколько) њен, њена, њено, њени, њене, њена

В школе этого не расскажут:  Gulliver’s Travels - тема топик по английскому языку

Наш наш
Наша наша
Наше наше
Наши наши, наше, наша

Ваш ваш
Ваша ваша
Ваше ваше
Ваши ваши, ваше, ваша

Их –( здесь несколько вариантов) њихов, њихова, њихово, њихови, њихове, њихова

Конечно же, речь о местоимениях на этом не заканчивается, есть еще в сербском языке и указательные, и относительные и другие разные местоимения, о них мы поговорим чуть позже

Что такое личные местоимения?

Для тех, кто забыл и давно учился в школе, напоминаем, что личные местоимения — это я, ты, он, она и оно, а также мы, вы и они

Давайте сегодня выучим местоимения в сербском языке!

А теперь во множественном числе

В сербском языке существуют полные формы личных местоимений, имеющие самостоятельное ударение, и краткие безударные формы (энклитики), например: мене – ме «меня», тебе – те «тебя», мини — ми «мне», теби – ти «тебе».

Русский глагол «иметь» (я имею, ты имеешь…) носит книжный характер, поэтому при переводе сербского глагола имати обычно используют конструкцию «у кого есть», например:
Да ли имате породицу? «У вас есть семья?» — Да, имам породицу. «Да, у меня есть семья».

Вопросительные предложения с вопросительными словами.

В сербском языке , как и в русском, вопросительные слова стоят начале опросительных предложений и несут на себе фразовое ударение.

Вопросительные предложения с вопросительным частицами (общий вопрос).

Общий вопрос в сербском языке имеет следующую структуру: на первом месте стоит глагол, на втором — вопросительная частица ли. Если это глагол, имеющий полную и краткую формы ( j èсам — сам), то общий вопрос образуется с помощью полной формы, за исключением третьего лица единственного числа: J èси ли mû сmуденm? — Jèсу ли òни J угословèни? — J è ли mômвòja свȅска?

1 один jedan
2 два dva
3три tri
4 четыре četiri
5 пять pet
6 шесть šest
7 семь sedam
8 восемь osam
9 девять devet
10 десять deset

11 одиннадцать jedanaest
12 двенадцать dvanaest
13 тринадцать trinaest
14 четырнадцать četrnaest
15 пятнадцать petnaest
16 шестнадцать šesnaest
17 семнадцать sedamnaest
18 восемнадцать osamnast
19 девятнадцать dvetnaest
20 двадцать dvadeset

21 двадцать один dvadeset jedan
22 двадцать два dvadeset dva

30 тридцать trideset
31 тридцать один trideset jedan

40 сорок četrdeset
50 пятьдесят pedeset
60 шестьдесят šezdeset
70 семьдесят sedamdeset
80 восемьдесят osamdeset
90 девяносто devedeset
100 сто sto (stotinu)

Особенности сербского языка

В сербском языке отсутствует гласный[ы]. В словах общего происхождения русскому [ы] в сербском языке соответствует [и], можно сравнить: ти — ты, ви – вы, син – сын, риба – рыба.

Гласный [е] произносится как русский [э]: епоха – эпоха, економика – экономика. В русском языке буква «е» может читаться как [йе], например,: Европа [йевропа]. В сербском языке так не бывает, для сравнения: Европа [эвропа], но: jеж «ежик», jести «есть, кушать».

Интересно, что сербские твердые согласные не смягчаются в позиции пред гласными [и], [е].
В отличие от нашего родного русского языка в сербском в третьем лице множественного числа существуют местоимения они – «они» мужского рода, оне – «они» женского рода и она – «они» среднего рода.
Еще одна особенность сербского языка – названия национальностей пишутся с большой буквы: Рус, Рускињя, Руси — «русский, русская, русские»; по аналогии — Немац, Немица, Немци; Енглез, Eнглескињя, Енглези; Американац, Американка, Американци.

При поиске слова в словаре нужно помнить, что словарной формой прилагательного является краткая форма мужского рода единственного числа. В этой форме часто бывает «беглый» А, эту букву прилагательные утрачивают, если употребляются во множественном числе. Поэтому, чтобы найти перевод паменти, нужно искать паметАн.

Уроки сербского: Моя семья

Давайте начнем наши тематические уроки сербского языка и сегодня наша первая тема посвящена самой важной части в жизни каждого человека – Семье

В этом уроке вы найдете полезные слова и выражения для общения на тему семьи на сербском языке

Удивительно, но по-сербски слово семья — породица
Мама в сербском языке как в русском мама Папа тата Бабушка бака

Дедушка деда дети деца
дочь кћер
сын син

родственник рођак
дядя стри или ујак
тетя — ну вот так несовсем по русски этично тетка
брат брат
сестра сестра двоюродный брат или сестра рођак или родица племянник, племянница нећак, нећакиња
внук, внучка унук, унука
жена супруга муж супруг невестка невеста
зять зет
теща ташта
тесть таст

Ваша семья большая? — да ли је ваша породица велика?

На этот вопрос вы можете ответить:

семья состоит из…. породица се састоји од

се састоји – означает состоит
од – из

например:
Наша семья состоит из пяти человек — Наша породица састоји се од пет особа
Отлично! Давайте попробуем – ответьте на вопрос: да ли је ваша породица велика?
Скажите из скольких человек состоит ваша семья и перечислите всех на сербском языке

В сербском языке перенос слов с одной строки на другую производится по слогам. Считается, что слогов столько, сколько гласных букв: ру-ко-во-ди-лац.

В сербском языке одну гласную букву можно оставлять в конце строки: о-ко-ло, у-кус.

В отличие от русского языка, носителем слога в сербском языке является звук р : вр-лина, прст.

Хотя правила постановки точки аналогичны правилам в русском языке, но следует запомнить, что точка ставится после порядковых числительных написанных арабскими цифрами (но не римскими): Тȏ ej бúло 3. мȁрта 1967. год. «Это было 3 марта 1967г.»
Точку ставят в случае общепринятых сокращений: год. (година), мес. (месец), нūр. (наūример).
Однако после сокращенных наименований единиц измерения точка, как и в русском языке, не ставится, а сами эти наименования пишутся или кириллицей (м, кг), или латинскими буквами: m, kg.

При постановке запятой в придаточном сербском предложении следует соблюдать логический принцип пунктуации:
• Если главное и придаточное предложения логически единое целое, причем главное предшествует придаточному, то запятая между ними не ставится: Jâ вȍлūм да зúма бÿдē ūрāвā. «Я люблю, чтобы зима была настоящей зимой»; Видим да напољу пада киша. «Я вижу, что на улице идет дождь»
• Постановка запятой обязательна, если придаточное предложение находится перед главным: Иако ÿвēк жŷрū, она нȕкадā нè стижȅ на врèме. «Хотя она всегда спешит, все же никогда не приходит вовремя».
• В сложносочиненных предложениях обязательна постановка запятой перед противительными союзами а «а», али «но», веɦ «а». Например: Он нè ūрūчā мнȍго, веɦ рâдū. «он не болтает, а занимается делом»
Запятая ставится между однородными членами предложения: Ана чита, пише и говори српски. «Анна читает, пишет и говорит по-сербски».

Русское слово «какой» переводится на сербский язык по-разному.

Если вас интересует качество, цвет и т. п., то нужно спросить: Какав je он? Каква je она? Какво je оно? Какви су они? Какве су она?

Если же вы имеете ввиду «какой из, который», следует использовать слова: коjи, коja, коje; коjи, коje, коjа.
В отличие от русской формальной пунктуации в сербском языке логическая и смысловая пунктуация.

В частности, запятая ставится лишь в тех случаях, когда тот или иной элемент предложения ощущается автором как дополнительный, не главный с точки зрения законченности высказывания.

Перед союзом да запятая обычно не ставится, например: Игор жели да му купиш лопту. «Игорь хочет, чтобы ему купили мяч».

Правила написания слов в сербском языке с прописной буквы в основном совпадают с правилами написания в русском языке.

Однако есть существенное различие: с прописной буквы пишутся названия народов. Наций, их отдельных представителей, жителей населенных пунктов:

Рÿс, Чȅх, Jугословеȅн, Енглȅз, Москòвљанин, Беòграђанин.

С прописной буквы пишутся притяжательные прилагательные, образованные от имен и фамилий: Дрàган – Дрàганов, Мùлан – Мùланов.

Внимание ! Это очень интересно

Јебига — дословно не переводится (означало бы «е.. его»), означает — «мне жаль, я сочувствую».
Нe сери — не обманывай!
Срање — ложь, клевета

У пичку материну — добавляется почти ко всем эмоциональным фразам. Но ТОЛЬКО для эмоционального оттенка речи. Просто так добавление этой фразы звучит очень грубо.
Еще одно!
Никогда не верьте сербским словам, похожим на русские! Они не всегда означают одно и то же.
Право — это не направление, а правда. имаш право, може бити да немаш право исто. Означает — ты прав или же не прав.
Вредан — интересное слово. Когда Вам говорят — па вредна си! Это означает — ты такая трудолюбивая! «Вред» — на сербском это польза :-)
Будем хорошо работать, будем — врло вредне девојке :-)
«Уморан» — это не умерший, а уставший.
А «устати се» — это не устать, а встать.
Одмор — это «отдых», а не измор

Стан — это не фигура (как у Есенина «Наклонись своим красивым станом»), а квартира
Становати се — это не остановиться, а снимать квартиру, поселиться.
Чай — это не наше понимание чая, а отвар из ромашки. Будьте внимательны, говоря с сербами о чае. Они не знают черного чая. Как бы дико это не звучало. Скажите сербу, что вы сегодня пили чай. Он поинтересуется «А что случилось?». Предложите зайти в гости на чашку чая. Ответ будет «Но я не болен! Мне не надо чай! Ты пьешь чай? Ох, так ты заболела»
Што? — это не «что?», а «зачем?» или «почему?»
А вот «шта?» — это «что?»

Уроки сербского. Времена года.

Посвятим его временам года. По-сербски весна — пролеће, что означает буквально «пролог к лету», а читается — «пролече». Остальные сербские названия времен года также вполне понятны: лето, jесен, зима. Все эти слова произносятся с ударением на первом слоге, а согласные перед е в них немного тверже, чем в аналогичных русских сочетаниях.
Весной оживает природа, и в душе человека пробуждаются самые нежные и добрые чувства. Не случайно именно на весну приходится Пасха — по-сербски Васкр (или Ускрс). Также, как и все православные, сербы и черногорцы празднуют Пасху с куличами и крашенными яйцами и при встрече говорят своим друзьям и родственникам: «Христос Воскресе!» — а те отвечают: «Ваистину воскресе!».
Наши читатели уже заметили, что традиционная сербская графика, в которой мы приводим сербские слова, представляет собой буквы кириллицы, к которым добавлена одна латинская (j) и несколько новых значков (љ, њ, ћ, ц, ђ), служащих для обозначения на письме специфических звуков сербского языка. Буквы, совпадающие с русскими, передают в сербском языке примерно те же звуки, причем евсегда обозначает только гласный. Буква j передает звук, произносимый в начале русских слов ель, еж, юг или як. Буквы љ и њобозначают мягкие звуки [л’] и [н’]; они представляют собой л и н, соединенные мягким знаком (удобно, правда?).
Основное правило написания сербских слов — «пиши, как говоришь». Это правило подразумевает и то, что читать сербские слова надо буквально, не изменяя качества гласных и согласных звуков. Так, слово брод (что значит «корабль») следует читать «брод», не оглушая последнего согласного, а название месяца октобар («октябрь») — с оканьем, т. е. «октобар».
Попробуйте правильно прочитать названия остальных месяцев года: jануар, фебруар, март, април, маj, jун, август, септембар, новембар, децембар.

Уроки сербского. Похожие слова

Многие слова сербского языка очень похожи на русские. И это не случайно – ведь наши языки родственные, восходят к общеславянскому языку-предку. Однако не все так просто. Начиная изучать сербский язык, русский человек сталкивается с интересным фактом: многие сербские слова, очень напоминающие слова русского языка, оказывается, имеют другое значение.

Так, например, реч по-сербски – это совсем не русская «речь» или «говор», а «слово». Слово в сербском языке – это «буква», а буква – это «дерево бук». Подобных примеров в параллели русского и сербского языков немало.

Cлова с обманчивым внешним сходством могут быть двоякими. Одни из них отражают близкие понятия – например, серб. љубити («целовать») и рус. любить; серб. коса («волосы») и рус. коса; светски («всемирный») и рус. светский; серб. скоро («недавно») и рус. скоро. Другие сходные слова оказываются по значению очень далекими. Например: серб. табак («мастер по выделке кож») и рус. табак; серб. журити (спешить) и рус. журить; серб. вредан, вредна («прилежный, прилежная») и рус. вредный, вредная.

Среди сербских слов есть немало таких, которые человеку, говорящему на русском, кажутся смешными из-за специфических ассоциаций, которые они вызывают. Например, верхняя часть щеки, скула по-сербски называется jaгодица, дом – кућа, родной язык – матерњи jeзик, клавиша – дирка, грудь женщины – доjка, приходить – долазити, жизнь – живот, украсить вышивкой – извести, ручка замка – квака, дефицит – мањак.

Из поста Ирина Антанасиевич в «Живом Журнале» о том, как сегодня воспринимают сербы некоторые русские слова:

Русский способ / ruski nacin – суровый или тяжелый способ.
Русская зима / Ruska zima – очень холодно.
Русские сказки / Ruske bajke – что-то очень приятное, идиллия.
Русский доброволец / Ruski dobrovoljac – тот, кто находится там, где опасно или делает храбрые вещи: Sa kim da se upoznam? sa. onom tamo?! Pa nisam ja ruski dobrovoljac!» / С кем знакомится. с той вот там. нет, я не русский доброволец!
Русский фильм / ruski film – трагедія.
Русский газ / ruski gas – любая русская помощь, которая недешевая, но все-таки: Bolje da ti rusi iskljuce gas, nego da ti švabe puste / Лучше когда русские тебе отключат газ, чем немцы – пустят.
Идиот – человек, который бы в русскую рулетку играл автоматическим пистолетом.
Русский трактор / ruski traktor – то, что не ломается никогда. Из анекдота: Sta prvo crkne na ruskom traktoru? – Vozac. / Что первое ломается в русском тракторе? – Водитель.
Русский автомобиль / rusko vozilo – человек, который чрезмерно тратит что-либо как русский автомобиль бензин: Trosis novac ko rusko vozilo! / тратишь деньги как русский автомобиль.

Алфавит. Гласные А, О, У. Отсутствие «аканья» и оглушения согласных в конце слова. Указательные местоимения ОВО, ТО, ОНО. Род существительных. Глагол-связка Је.

1. Алфавит. В Сербии используются
два алфавита: кириллица и латиница.

Кирил-
лица
Лати-
ница
Примерное
чтение
Аа Aa [a]
Бб Bb [б]
Вв Vv [в]
Гг Gg [г]
Дд Dd [д]
Ђђ Đđ мягкое [джь]
Ее Ee [э]
Жж Žž [ж]
Зз Zz [з]
Ии Ii [и]
Јј Jj [й]
Кк Kk [к]
Лл Ll [л]
Љљ Lj lj [ль]
Мм Mm [м]
Кирил-
лица
Лати-
ница
Примерное
чтение
Нн Nn [н]
Њњ Nj nj [нь]
Оо Oo [о]
Пп Pp [п]
Рр Rr [р]
Сс Ss [с]
Тт Tt [т]
Ћћ Ćć (мягкое) [ч] *
Уу Uu [у]
Фф Ff [ф]
Хх Hh [х]
Цц Cc [ц]
Чч Čč (твердое) [ч] *
Џџ Dž dž твердое [дж]
Шш Šš [ш]

2. ОРФОГРАФИЯ (правописание) основана на фонетическом принципе, то есть слова пишутся так, как произносятся (за некоторыми исключениями), например: муж «муж» — мушки «мужской», стан «квартира» — стамбени «жилой», шест «шесть» — шездесет «шестьдесят» и т. д.

3. УДАРЕНИЕ. В образцовом сербском языке существует музыкально-силовое ударение. Это значит, что ударный слог выделяется не только большей напряженностью, но и повышением или понижением тона голоса. Как ударные, так и безударные (заударные) слоги в сербском языке могут быть долгими и краткими. В зависимости от повышения или понижения тона, а также долготы или краткости слога различаются четыре типа ударения: долгое восходящее (ру́ка «рука»), краткое восходящее (жѐна «женщина; жена»), долгое нисходящее (мâјка «мать») и краткое нисходящее (бра̃т «брат»).

В сербском языке существуют также заударные долготы — долгие слоги после долгого или краткого ударного слога. Музыкальное ударение и долгота могут играть смыслоразличительную роль, сравните: грâд «город» — гра̃д «град (осадки)».

Четыре типа ударения и заударные долготы отмечаются в словарях и некоторых учебниках, однако в разговорной речи наблюдаются многочисленные отступления от классической нормы. Иностранцы могут говорить по-сербски с силовым ударением и без долгот, поскольку так говорят многие сербы. Кроме того, допустимы многочисленные варианты, например: аутобус или аутобус. Важно запомнить, как произносить многосложные слова (слова, состоящие из нескольких слогов).

Сербское ударение в слове может падать на любой слог, кроме последнего.

В словах, близких по звучанию в русском и сербском языках, ударение в сербском слове обычно находится на слог ближе к началу слова, чем в русском языке: рУка, нОга, вОда, говОрити, кОнцерт, стУдент, госпОдин.
В особо трудных случаях ударный слог выделяется полужирным шрифтом.

4. В сербском языке в отличие от русского отсутствует «аканье» — прозношение «о» как «а» и «е» как «и» в безударных слогах.

Все гласные звуки произносятся одинаково отчетливо и под ударением, и в безударной позиции.

5. В сербском языке 25 согласных звуков: звонкие — б, в, д, г, з, џ, ђ, ж, глухие — п, т, к, с, ч, ћ, ш, ф, ц, х, сонорные — м, н, њ, л, љ, р, переходный звук ј. Звуки б, в, г, д, 3, к, м, н, п, р, с, т, ф произносятся так же, как соответствующие твердые согласные в русском языке.

Звонкие конечные согласные Б, В, Д, Г, З, Џ, Đ, Ж в сербском языке, в отличие от русского, не оглушаются в конце слова. Это значит, что сербские слова зуб, кров, друг, град, нож произносятся [зуб], [кров], [друг], [град], [нож], а не [зуп], [кроф], [друк], [грат], [нош] и т. п.

дан брат сала данас
стан здрав нада задатак
дом око мода она
кост звоно торба коса
вук пун рука куда
друг пушка сунце свуда

7. Прочитайте, обращая внимание на произношение безударного [ о ].

скоро готово разговор производ
много поготово одговор законодаван
прозор договор поговор добродушност

8. Прочитайте, стараясь не оглушать конечный согласный.

зуб нов друг пад муж воз
стуб сув рог град нож уз
руб прав праг запад раж кроз

9. Прочитайте, обращая внимание на произношение [ j ]:

боја мој Jован
јун мајка твој Јадран
jуг тајна свој
јабука бајка бој
јато војска тај
јунак вајар крај

10. РОД ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ. В сербском языке, как и в русском, существительные различаются по родам:

Мужской род
он «он»
Женский род
она «она»
Средний род
оно «оно»
под «пол»
прозор «окно»
стан «квартира»
сат «час; часы»
отац «отец»
тата «папа»
сто «стол»
ауто «автомобиль»
торба «сумка»
зграда «здание»
соба «комната»
мајка «мать»
мама «мама»
со «соль»
кост «кость»
радост «радость»
око «глаз»
уво «ухо»
јутро «утро»
сунце «солнце»
море «море»
брдо «гора»
језеро «озеро»
дрво «дерево»

Примечание; Существительные мужского рода обычно оканчиваются на согласный, кроме слов типа сто (в подобных словах «о» заменяет «л», который появляется перед гласным, сравните: стола) «стол» и ауто «автомобиль», такси «такси» и ряда слов иностранного происхождения (в русском языке такие слова относятся к среднему роду); существительные женского рода оканчиваются на —а, кроме слов типа со (соли) «соль», кост «кость» и т. п.; существительные среднего рода оканчиваются на —о или —е.

11. Сгруппируйте существительные по родам.

рука, око, брат, торба, дан, сто, јутро, тата, Петар, тајна, кост, уво, прозор, зграда, гадост, со, разговор, зора, парк, коса, зуб, стан, сунце, ауто, вук, сат

12. Указательные местоимения ово «это», то, оно «это, то».

Форма среднего рода ово, то, оно указательных местоимений используется в сочетании с глаголом-связкой је «есть» (от глагола бити «быть») для указания на предмет или лицо.

В отличие от русского языка глагол-связка в сербском языке не опускается, сравните: Ово је сто — «Это стол». То је Милан «Это Милан».

Местоимение ово указывает на лицо или предмет, расположенные близко к говорящему; то— на более удаленный предмет или лицо. Форма оно указывает на лица или предметы, очень отдаленные или находящиеся вне поля зрения говорящего. Сравните: Ово је мoj сто, то je твој, а оно је Јованов. «Это мой стол, это — твой, а вон тот — Йована».

13. Прочитайте и переведите на русский язык.

мој мой
твој твой
наш наш
брат брат
*друг товарищ
муж муж
мајка мать
отац отец
ујак дядя (брат матери)
ујна тетка (жена брата матери)
*стан квартира
соба комната
ауто автомобиль

То је мој брат. То је Драган. Он је мој брат. Ово је Зоран. Он је наш друг. То је мој муж. Ово је моја мајка, а оно је мој отац. То је наш ујак. А оно је наша ујна. Ово је наш стан. То је моја соба, а оно је твоја. Оно је наш ауто.

14. Замените имена собственные личными местоимениями он,она по образцу:

Ово је Петар. Петар је мој брат. — Ово је Петар. Он је мој брат.
Ово је Бранко. Бранко је наш друг. То је Јован. Јован је мој муж. То је Зора. Зора је наша ујна. А оно је Богдан. Богдан је наш ујак. Ово је Драгана. Драгана је моја мајка.

Сербский язык и алфавит

1. пВЭБС ЙОЖПТНБГЙС

уЕТВУЛЙК СЪЩЛ ПФОПУЙФУС Л АЦОПУМБЧСОУЛПК РПДЗТХРРЕ СЪЩЛПЧ. нЕЦДХ ТХУУЛЙН Й УЕТВУЛЙН СЪЩЛПН РТЙУХФУФЧХЕФ ОЕЛБС УИПЦЕУФШ, ФБЛ ЮФП ВПМШЫЙОУФЧП УМПЧ РПОСФОЩ ВЕЪ РЕТЕЧПДБ, ПДОБЛП РПЧУЕДОЕЧОХА ВЩУФТХА ТЕЮШ, РПОСФШ ХЦЕ УМПЦОЕЕ.

фБЛЦЕ ЬФПФ СЪЩЛ ОБЪЩЧБАФ УЕТВУЛПИПТЧБФУЛЙН, ФБЛ ЛБЛ ОБ ЬФПН ЦЕ СЪЩЛЕ ТБЪЗПЧБТЙЧБАФ ИПТЧБФЩ, УЕТВЩ, ВПУОЙКГЩ, ЮЕТОПЗПТГЩ. чУЕ ПОЙ ПВТБЪХАФ ТЕЗЙПОБМШОЩЕ ЧБТЙБОФЩ УЕТВПИПТЧБФУЛПЗП.

уЕТВУЛЙК СЪЩЛ ТБУРТПУФТБОЈО Ч вПМЗБТЙЙ (ЪБРБДОПК ЮБУФЙ вБМЛБОУЛПЗП РПМХПУФТПЧБ, НЕЦДХ дХОБЕН Й бДТЙБФЙЮЕУЛЙН НПТЕН), уЕТВЙЙ (ЪОБЮЙФЕМШОБС ЮБУФШ ВБУУЕКОПЧ ТЕЛ уБЧЩ Й дТБЧЩ, ОЙЪПЧШС ТЕЛЙ фЙУЩ, НОПЗПЮЙУМЕООЩЕ ПУФТПЧБ ЧПУФПЮОПК ЮБУФЙ бДТЙБФЙЮЕУЛПЗП НПТС) ОБ АЗЕ тПУУЙЙ (Ч ВЩЧ. оПЧПТПУУЙЙ), Ч йФБМЙЙ (Ч лБНРПВБУУП). оБ ЧПУФПЛЕ, НЕЦДХ ФЕТТЙФПТЙЕК УЕТВУЛПЗП Й ВПМЗБТУЛПЗП СЪ., ТБУРПМПЦЕОБ ЗТХРРБ НБЛЕДПОУЛЙИ ЗПЧПТПЧ, ЙНЕАЭБС УБНПУФПСФЕМШОПЕ ЪОБЮЕОЙЕ РП ПФОПЫЕОЙА ЛБЛ Л ПДОПНХ, ФБЛ Й Л ДТХЗПНХ ЙЪ УПУЕДСЭЙИ СЪЩЛПЧ. рП ЧПРТПУХ ПВ СЪЩЛПЧПК Й ЬФОЙЮЕУЛПК РТЙОБДМЕЦОПУФЙ НБЛЕДПОГЕЧ ЧЕДХФУС ПЦЕУФПЮЕООЩЕ УРПТЩ НЕЦДХ УЕТВУЛЙНЙ (вЕМЙЮ) Й ВПМЗБТУЛЙНЙ (гПОЕЧ) ХЮЕОЩНЙ, ПФТБЦБАЭЙЕ РТЙФСЪБОЙС УЕТВУЛПЗП Й ВПМЗБТУЛПЗП ЧЕМЙЛПДЕТЦБЧОПЗП ОБГЙПОБМЙЪНБ.

2. йУФПТЙС УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ

уЕТВЙС СЧМСЕФУС РТЕДУФБЧЙФЕМЕН УМБЧСОУЛПК ОБХЛЙ Й, Ч ПУПВЕООПУФЙ, МЙФЕТБФХТЩ. вТБФШС-НПОБИЙ лПОУФБОФЙО Й нЕЖПДЙК ЙЪ ЧЙЪБОФЙКУЛПК ЮБУФЙ нБМПК бЪЙЙ Ч ЧПУШНПН ЧЕЛЕ ЧЪСМЙ ОБ УЕВС НЙУУЙА ХЮЙФШ Й РТПУЧЕЭБФШ УМБЧСО.

х уМБЧСОПЧ ФПЗДБ ОБВМАДБМУС РЕТЙПД РЕТЕИПДБ ПФ УПАЪБ ЧБТЧБТУЛЙИ РМЕНЈО ДП ПУЕДМЩИ. х ЧЙЪБОФЙКУЛЙИ ЙНРЕТБФПТПЧ ВЩМП УФТЕНМЕОЙЕ РПДЮЙОЙФШ УЧПЕНХ ЧМЙСОЙА УМБЧСОУЛЙЕ РМЕНЕОБ, ЦЙЧЫЙИ ОБ вБМЛБОУЛПН РПМХПУФТПЧЕ.

б РТЙЮЙОПК ЬФПНХ РПУМХЦЙМП УМБЧСОУЛПЕ ОБЫЕУФЧЙЕ Ч РСФПН – УЕДШНПН ЧЕЛБИ, ЛПЗДБ РМЕНЕОБ БОФПЧ Й УЛМБЧЙОПЧ (ФП ЕУФШ, УПВУФЧЕООП, УМБЧСОЕ) ЪБИЧБФЙМЙ ПЗТПНОЩЕ ФЕТТЙФПТЙЙ ПФ ьЗЕКУЛПЗП НПТС Й ДП Т. тЕКО, Й ПФ Т. чПМЗЙ ДП уЕЧЕТОПК йФБМЙЙ, РП УХФЙ – РПМ-еЧТПРЩ. ч ФПН ЮЙУМЕ, ЬФП ВЩМЙ Й ЧЙЪБОФЙКУЛЙЕ ЪЕНМЙ. рПЬФПНХ, ЮФПВЩ ОЕ РПФЕТСФШ ЛПОФТПМШ ОБД ХФТБЮЕООЩНЙ ФЕТТЙФПТЙСНЙ, ЧЙЪБОФЙКУЛЙЕ ЙНРЕТБФПТЩ ЧЧЕМЙ ЙЪХЮЕОЙЕ УМБЧСОУЛЙИ СЪЩЛПЧ, ЛПФПТЩЕ Ч ФП ЧТЕНС НБМП ЮЕН ПФМЙЮБМЙУШ ДТХЗ ПФ ДТХЗБ.

рЕТЧЩЕ РПРЩФЛЙ УПЪДБФШ УМБЧСОУЛЙК БМЖБЧЙФ ВЩМЙ РТЕДРТЙОСФЩ ЗТЕЮЕУЛЙН НПОБЫЕУФЧПН, ПДОБЛП ФПМШЛП РПРЩФЛЙ лПОУФБОФЙОБ Й нЕЖПДЙС ПЛБЪБМБУШ ХУРЕЫОЩНЙ. ч ПУОПЧЕ УПЪДБОЙС ЛЙТЙММЙЮЕУЛЙК БМЖБЧЙФ, ОБЪЧБООПЗП Ч ЮЕУФШ лПОУФБОФЙОБ, РТЙОСЧЫЕЗП РТЙ ЛТЕЭЕОЙЙ ЙНС лЙТЙММБ, МЕЦБМ ЗТЕЮЕУЛЙК БМЖБЧЙФ. йНЕООП ПОЙ ЪБМПЦЙМЙ ПУОПЧЩ ДТЕЧОЕЗП УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ.

ч УМБЧСОУЛЙИ ЪЕНМСИ ПО ВЩМ ЙЪЧЕУФЕО ЛБЛ ГЕТЛПЧОП-УМБЧСОУЛЙК. ч РПУМЕДУФЧЙЙ Ч РЕТЙПД оПЧПЗП чТЕНЕОЙ РТПЙЪПКДЈФ ПВЯЕДЙОЕОЙЕ ЧУЕИ УМБЧСОУЛЙИ СЪЩЛПЧ Ч УЕТВУЛПИПТЧБФУЛЙК СЪЩЛ. оБ ОЈН РПСЧМСАФУС РЕТЧЩЕ МЙФЕТБФХТОЩЕ РТПЙЪЧЕДЕОЙС.

пДОБЛП МЙЫШ Ч ДЕЧСФОБДГБФПН ЧЕЛЕ ВЩМБ УЖПТНЙТПЧБОБ ЗТБННБФЙЛБ УЕТВУЛПИПТЧБФУЛПЗП СЪЩЛБ. рПУМЕДХАЭБС ЙУФПТЙС ВБМЛБОУЛЙИ УМБЧСО УЛМБДЩЧБМБУШ Ч УФПТПОХ ЗПУХДБТУФЧЕООПК ТБЪДТПВМЕООПУФЙ, ЮФП РТЙЧЕМП Л ТБЪДЕМЕОЙА УЕТВУЛПИПТЧБФУЛПЗП ОБ УЕТВУЛЙК, ИПТЧБФУЛЙК Й ВПУОЙКУЛЙК ДЙБМЕЛФЩ, ЛПФПТЩЕ Ч ОБУФПСЭЕЕ ЧТЕНС РТБЛФЙЮЕУЛЙ УФБМЙ ОЕЪБЧЙУЙНЩНЙ СЪЩЛБНЙ.

3. уЕТВУЛЙК СЪЩЛ: РТБЧЙМБ ЮФЕОЙС Й РТПЙЪОПЫЕОЙС

дЧБ БМЖБЧЙФБ

ч уЕТВЙЙ Ч ИПДХ 2 БМЖБЧЙФБ — МБФЙОЙГБ Й ЛЙТЙММЙГБ.

хДЙЧЙФЕМШОП, ОП Ч ПДОПН НБЗБЪЙОЕ ЧЩ НПЦЕФЕ ХЧЙДЕФШ ГЕООЙЛЙ ОБ МБФЙОЙГЕ, Ч ДТХЗПН — ОБ ЛЙТЙММЙГЕ. пДЙО ЦХТОБМ ЙУРПМШЪХЕФ ЛЙТЙММЙГХ, ДТХЗПК — МБФЙОЙГХ.

лЙТЙММЙГЕК Ч уЕТВЙЙ ОБЮБМЙ РПМШЪПЧБФШУС У и ЧЕЛБ, МБФЙОЙГЕК — ЪОБЮЙФЕМШОП РПЪЦЕ.

уЕТВУЛБС ЛЙТЙММЙГБ

ч ОБУФПСЭЕЕ ЧТЕНС ЛЙТЙММЙГБ ЙУРПМШЪХЕФУС ЮБЭЕ. пОБ РТЕФЕТРЕМБ ТСД ТЕЖПТН. пЛПОЮБФЕМШОЩК ЧБТЙБОФ, ЛПФПТЩК ЙУРПМШЪХЕФУС У 1818 ЗПДБ Й ХРПФТЕВМСЕФУС УЕКЮБУ, ВЩМ ТБЪТБВПФБО ЖЙМПМПЗПН Й ТЕЖПТНБФПТПН чХЛПН лБТБДЦЙЮЕН.

чППВЭЕ чХЛ лБТБДЦЙЮ ОБЮБМ ПУХЭЕУФЧМСФШ ЛБТДЙОБМШОЩК РПЧПТПФ Ч ТБЪЧЙФЙЙ УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ: РП ЕЗП НОЕОЙА, ГЕТЛПЧОП-УМБЧСОУЛЙК СЪЩЛ ФПЗП ЧТЕНЕОЙ ДПМЦЕО ВЩМ ХУФХРЙФШ НЕУФП ОБТПДОПНХ СЪЩЛХ, «УЕМШУЛПНХ» СЪЩЛХ, ЛПФПТЩК УФПЙФ ОБ УЖПТНЙТПЧБЧЫЙИУС Ч ВЩФХ РТЙЕНБИ ТЕЮЙ, РПУМПЧЙГБИ Й РПЗПЧПТЛБИ. й ЬФПФ РПЧПТПФ ДЕКУФЧЙФЕМШОП ПУХЭЕУФЧЙМУС.

зМБЧОПЕ РТБЧЙМП УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ

у РТБЛФЙЮЕУЛПК ФПЮЛЙ ЪТЕОЙС ПЮЕОШ ЧБЦОП ЪОБФШ РТЙОГЙР, ЛПФПТЩК РПМПЦЕО Ч ПУОПЧХ ТЕЖПТНЩ: РЙЫЙ, ЛБЛ ЗПЧПТЙЫШ, Й ЮЙФБК, ЛБЛ ОБРЙУБОП.

ьФПФ РТЙОГЙР ДЕМБЕФ ПУЧПЕОЙЕ УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ДПУФБФПЮОП МЕЗЛЙН. лУФБФЙ УЛБЪБФШ, ЮЕФЛБС УЕТВУЛБС БТФЙЛХМСГЙС — УЛПТЕЕ ЧУЕЗП, ПДОП ЙЪ УМЕДУФЧЙК ЬФПЗП РТЙОГЙРБ.

оЙЛБЛЙИ РТПВМЕН У «ИБТБЫП» Й «ЛБТПЧБ». оЙЛБЛЙИ ДЧПКОЩИ УПЗМБУОЩИ. чУЕ РТПЙЪОПУЙФУС ФБЛ, ЛБЛ РЙЫЕФУС. тБЪХНЕЕФУС, ЛФП-ФП РТПЙЪОПУЙФ УМПЧБ ВПМЕЕ ЮЕФЛП ЙМЙ НЕОЕЕ ЮЕФЛП, Х ЧУЕИ ТБЪОБС БТФЙЛХМСГЙС, ОП ЧУЕ ЦЕ.

ыФБ УЙ УМБДБЛ! — лБЛПК ФЩ НЙМЩК! (ФБЛ ЮБУФП ЗПЧПТСФ ТЕВЕОЛХ)

фП jЕ УМБФЛП ПД ЫљЙЧЕ. — ьФП ЧБТЕОШЕ ЙЪ УМЙЧЩ

пЮЕОШ ЛТБФЛП ПВ ХДБТЕОЙЙ

еУМЙ ЧЩ ФПЮОП ОЕ ЪОБЕФЕ, ЛБЛ УФБЧЙФУС ХДБТЕОЙЕ Ч УМПЧЕ — ЙНЕКФЕ Ч ЧЙДХ: ЮБЭЕ ЧУЕЗП ХДБТЕОЙС Ч РТЙЧЩЮОПН ОБН УНЩУМЕ УФБЧЙФУС ВМЙЦЕ Л ОБЮБМХ УМПЧБ, ПУПВЕООП ЮБУФП — ОБ РЕТЧЩК УМПЗ.

бЪВХЛБ

п УЕТВУЛПН БМЖБЧЙФЕ (БМЖБЧЙФ Ч РЕТЕЧПДЕ ОБ УЕТВУЛЙК — БЪВХЛБ). еУМЙ Ч тПУУЙЙ НЩ Ч РЕТЕОПУОПН УНЩУМЕ ЗПЧПТЙН: «пФ б ДП с», ФП ЕУФШ «пФ ОБЮБМБ Й ДП ЛПОГБ», ФП Ч УЕТВУЛПН СЪЩЛЕ ЧЩ ХУМЩЫЙФЕ ЧЩТБЦЕОЙЕ «пФ б ДП ы» (ЙНЕООП ДП «ы», Б ОЕ ДП «ыБ»).

В школе этого не расскажут:  Турецкие пословицы и поговорки – фразы на турецком языке

ч УЕТВУЛПК ЛЙТЙММЙГЕ 30 ВХЛЧ, РТЙЮЕН ЛБЦДБС УППФЧЕФУФЧХЕФ ПДОПНХ ЪЧХЛХ. рТЙОГЙР ЮФЕОЙС БМЖБЧЙФБ — ЪЧХЛПЧПК, Б ОЕ ВХЛЧЕООЩК, ЛБЛ Ч тПУУЙЙ: ОЙЛБЛЙИ «ЬМШ», «ЬН» Й «ЛБ». фПМШЛП «М», «Н», «Л». лБЛ РЙЫЕФУС, ФБЛ Й ЮЙФБЕФУС: ЛТБФЛЙЕ ЮЕФЛЙЕ «В», «Ч», «З» Й Ф.Д.

ч МБФЙОЙГЕ 27 ВХЛЧ: 3 ВХЛЧЩ УЕТВУЛПК ЛЙТЙММЙГЩ РЕТЕДБАФУС УПЮЕФБОЙСНЙ ВХЛЧ МБФЙОЙГЩ. ьФП љ — lj, ЬФП њ — nj, ЬФП џ — dž.

4. нПТЖПМПЗЙС

уХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ

уЕТВУЛПЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ ЙНЕЕФ ЗТБННБФЙЮЕУЛЙЕ ЛБФЕЗПТЙЙ ТПДБ, ЮЙУМБ Й РБДЕЦБ. уХЭЕУФЧХЕФ ФТЙ ТПДБ (НХЦУЛПК, ЦЕОУЛЙК, УТЕДОЙК), ДЧБ ЮЙУМБ (ЕДЙОУФЧЕООПЕ Й НОПЦЕУФЧЕООПЕ) Й УЕНШ РБДЕЦЕК (ЙНЕОЙФЕМШОЩК, ТПДЙФЕМШОЩК, ДБФЕМШОЩК, ЧЙОЙФЕМШОЩК, ФЧПТЙФЕМШОЩК, НЕУФОЩК Й ЪЧБФЕМШОЩК).

лБЦДПЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОПЕ НПЦОП ПФОЕУФЙ Л ПДОПНХ ЙЪ ФТЕИ УЛМПОЕОЙК, РПДПВОП ФПНХ, ЛБЛ ЬФП РТПЙУИПДЙФ Ч ТХУУЛПН:

уХЭЕУФЧЙФЕМШОЩЕ РЕТЧПЗП УЛМПОЕОЙС Ч ЙН.Р. ЕД.Ю. ПЛБОЮЙЧБАФУС ОБ -Е, -П ЙМЙ ЙНЕАФ ОХМЕЧПЕ ПЛПОЮБОЙЕ, Б Ч ТПД.Р. ЕД.Ю. ПЛБОЮЙЧБАФУС ОБ -Б. л РЕТЧПНХ УЛМПОЕОЙА ПФОПУСФУС ВПМШЫЙОУФЧП УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩИ НХЦУЛПЗП ТПДБ Й ЧУЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩЕ УТЕДОЕЗП ТПДБ.

уХЭЕУФЧЙФЕМШОЩЕ ЧФПТПЗП УЛМПОЕОЙС Ч ЙН. Р. ЕД. Ю. ПЛБОЮЙЧБАФУС ОБ -Б, Б Ч ТПД. Р. ЕД. Ю. — ОБ -Е. лП ЧФПТПНХ УЛМПОЕОЙА ПФОПУСФУС ВПМШЫЙОУФЧП УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩИ ЦЕОУЛПЗП ТПДБ Й ОЕЛПФПТПЕ ЛПМЙЮЕУФЧП — НХЦУЛПЗП.

уХЭЕУФЧЙФЕМШОЩЕ ФТЕФШЕЗП УЛМПОЕОЙС Ч ЙН. Р. ЕД. Ю. ЙНЕАФ ОХМЕЧПЕ ПЛПОЮБОЙЕ, Б Ч ТПД. Р. ЕД. Ю. ПЛБОЮЙЧБАФУС ОБ -Й. л ФТЕФШЕНХ УЛМПОЕОЙА ПФОПУСФУС НОПЗЙЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩЕ ЦЕОУЛПЗП ТПДБ.

оЙЦЕ РТЙЧПДСФУС ПУОПЧОЩЕ РБТБДЙЗНЩ УЛМПОЕОЙС УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩИ.

рЕТЧПЕ УЛМПОЕОЙЕ

нХЦУЛПК ТПД, ОХМЕЧПЕ ПЛПОЮБОЙЕ

РТПЪПТ — ПЛОП

рБДЕЦ еД. Ю. нО. Ю.

ЙНЕОЙФЕМШОЩК РТПЪПТ РТПЪПТЙ

ТПДЙФЕМШОЩК РТПЪПТБ РТПЪПТБ

ДБФЕМШОЩК РТПЪПТХ РТПЪПТЙНБ

ЧЙОЙФЕМШОЩК РТПЪПТ РТПЪПТЕ

ФЧПТЙФЕМШОЩК РТПЪПТПН РТПЪПТЙНБ

НЕУФОЩК РТПЪПТХ РТПЪПТЙНБ

ЪЧБФЕМШОЩК РТПЪПТЕ РТПЪПТЙ

уТЕДОЙК ТПД, ПЛПОЮБОЙЕ -П ЙМЙ -Е.

УТГЕ — УЕТДГЕ

рБДЕЦ еД. Ю. нО. Ю.

ЙНЕОЙФЕМШОЩК УТГЕ УТГБ

ТПДЙФЕМШОЩК УТГБ УТГБ

ДБФЕМШОЩК УТГХ УТГЙНБ

ЧЙОЙФЕМШОЩК УТГЕ УТГБ

ФЧПТЙФЕМШОЩК УТГЕН УТГЙНБ

НЕУФОЩК УТГХ УТГЙНБ

ЪЧБФЕМШОЩК УТГЕ УТГБ

чФПТПЕ УЛМПОЕОЙЕ

цЕОУЛЙК ЙМЙ НХЦУЛПК ТПД, ПЛПОЮБОЙЕ -Б.

ЦЕОБ — ЦЕОЭЙОБ, ЦЕОБ

рБДЕЦ еД. Ю. нО. Ю.

ЙНЕОЙФЕМШОЩК ЦЕОБ ЦЕОЕ

ТПДЙФЕМШОЩК ЦЕОЕ ЦЕОБ

ДБФЕМШОЩК ЦЕОЙ ЦЕОБНБ

ЧЙОЙФЕМШОЩК ЦЕОХ ЦЕОЕ

ФЧПТЙФЕМШОЩК ЦЕОПН ЦЕОБНБ

НЕУФОЩК ЦЕОЙ ЦЕОБНБ

ЪЧБФЕМШОЩК ЦЕОП ЦЕОЕ

фТЕФШЕ УЛМПОЕОЙЕ

цЕОУЛЙК ТПД, ОХМЕЧПЕ ПЛПОЮБОЙЕ.

ЛПУФ — ЛПУФШ

рБДЕЦ еД. Ю. нО. Ю.

ЙНЕОЙФЕМШОЩК ЛПУФ ЛПУФЙ

ТПДЙФЕМШОЩК ЛПУФЙ ЛПУФЙ, ЛПУФЙјХ

ДБФЕМШОЩК ЛПУФЙ ЛПУФЙНБ

ЧЙОЙФЕМШОЩК ЛПУФ ЛПУФЙ

ФЧПТЙФЕМШОЩК ЛПУФЙ, ЛПЫћХ ЛПУФЙНБ

НЕУФОЩК ЛПУФЙ ЛПУФЙНБ

ЪЧБФЕМШОЩК ЛПУФЙ ЛПУФЙ

нОПЦЕУФЧЕООПЕ ЮЙУМП УЕТВУЛЙИ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩИ

рТБЧЙМБ ПВТБЪПЧБОЙС НОПЦЕУФЧЕООПЗП ЮЙУМБ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩИ Ч УЕТВУЛПН СЪЩЛЕ ДПЧПМШОП РТПУФЩ Й РПИПЦЙ ОБ ТХУУЛЙЕ, ОП ЕУФШ ЙОФЕТЕУОЩК НПНЕОФ, УЧСЪБООЩК У ФЕН, ЮФП ЧП Ч УЕТВУЛПН СЪЩЛЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩЕ ЧП НОПЦЕУФЧЕООПН ЮЙУМЕ РТПДПМЦБАФ ТБЪМЙЮБФШУС РП ТПДБН.

йЪ-ЪБ ФБЛПЗП ТБЪМЙЮЙС ЙОПЗДБ РТПЙУИПДЙФ УНЕОБ ТПДБ Ч УМПЧБИ, Х ЛПФПТЩИ НОПЦЕУФЧЕООПЕ ЮЙУМП ПВТБЪХЕФУС ОЕ РП РТБЧЙМБН:

ЕД. НО.

ЮПЧЕЛ ЮЕМПЧЕЛ љХДЙ МАДЙ

ДЕФЕ ТЕВЕОПЛ ДЕГБ ДЕФЙ

ВТБФ ВТБФ ВТБћБ ВТБФШС

ЗПУРПДЙО ЗПУРПДЙО ЗПУРПДБ ЗПУРПДБ

ЧМБУФЕМЙО БТЙУФПЛТБФ ЧМБУФЕМБ БТЙУФПЛТБФЩ

(уТБЪХ ВТПУБЕФУС Ч ЗМБЪБ, ЛУФБФЙ, ЮФП ЙУЛМАЮЕОЙС ПЮЕОШ РПИПЦЙ ОБ ФЕ, ЮФП УХЭЕУФЧХАФ Ч ТХУУЛПН СЪЩЛЕ.)

ч ЖПТНЕ НОПЦЕУФЧЕООПЗП ЮЙУМБ УПВЙТБФЕМШОЩЕ УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩЕ, РТЙЧЕДЕООЩЕ Ч ФБВМЙГЕ, УФБОПЧСФУС УХЭЕУФЧЙФЕМШОЩНЙ ЦЕОУЛПЗП ТПДБ. фП ЕУФШ, ОБРТЙНЕТ, ЮПЧЕЛ — НХЦУЛПЗП ТПДБ, Б љХДЙ — ЦЕОУЛПЗП.

5. фТХДОПУФЙ РЕТЕЧПДБ ЙМЙ ПУПВЕООПУФЙ УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ

лБЛ ЧЩ ХЦЕ ЪОБЕФЕ, УЕТВУЛЙК СЪЩЛ (ОБ ЛПФПТПН ЗПЧПТСФ Й ЮЕТОПЗПТГЩ) ЮЕН-ФП УИПЦ У ТХУУЛЙН. фБЛ ЮФП, РПТПК НПЦОП РПОСФШ ЙИ ВЕЪ УМПЧБТС. пДОБЛП, ОЕ РТЕМШЭБКФЕУШ! оЕЛПФПТЩЕ УМПЧБ Ч ТХУУЛПН Й УЕТВУЛПН СЪЩЛБИ ПЪОБЮБАФ ТБЪОЩЕ ЧЕЭЙ! :) с УПЮЙОЙМБ НЙОЙ-ТБУУЛБЪ ДБВЩ ДПОЕУФЙ ДП ЧБУ ЬФХ ПУПВЕООПУФШ. рТЙСФОПЗП РТПЮФЕОЙС!

рТЕДУФБЧШФЕ, ЧЩ РТЙИПДЙФЕ ОБ ТЙУЕРЫО Ч ПФЕМЕ Й УРТБЫЙЧБЕФЕ, ЛПЗДБ ЧБН РТЙОЕУФЙ ДПЛХНЕОФЩ ДМС ПЖПТНМЕОЙС, Б ЧБН Й ПФЧЕЮБАФ — «ухфтб». чЩ ХФТПН РПТБОШЫЕ ЧУФБЈФЕ Й У РПМХУПОШС ВЕЦЙФЕ ПЖПТНМСФШУС, Б ОБ ЧБУ УНПФТСФ Ч ТЕЗЙУФТБФХТЕ ВПМШЫЙНЙ ЗМБЪБНЙ. чЕДШ, ухфтб, ЪОБЮЙФ «ЪБЧФТБ» (Й УПЧУЕН ОЕ ПВСЪБФЕМШОП ХФТПН). чЩ ЛБЮБЕФЕ ЗПМПЧПК, ЙДЈФЕ ОБ ЪБЧФТБЛ Й ТЕЫБЕФЕ РТПРХУФЙФШ вплбм ЧЙОБ. б Х ЧБУ ОБ УФПМЕ РПСЧМСЕФУС ГЕМЩК ЗТБЖЙО, РПФПНХ ЮФП ВПЛБМ – ЬФП «ЗТБЖЙО, ЛХЧЫЙО». нБИБЕФЕ ТХЛБНЙ, ЪПЧЈФЕ ПЖЙГЙБОФБ Й РТПУЙФЕ УФБТПЗП ДПВТПЗП РЙЧБ лтхцлх Й У ХДЙЧМЕОЙЕН ЧЙДЙФЕ, ЛБЛ ПЖЙГЙБОФ ОЕУЈФ ЧБН ЗТХЫХ Ч РЙЧЕ, Ф.Л. ЛТХЦЛБ (ЛТХЫЛБ) РП ЮЕТОПЗПТУЛЙ ПЪОБЮБЕФ «ЗТХЫХ». чЩ ИЧБФБЕФЕУШ ЪБ ЗПМПЧХ Й РТПУЙФЕ ПВЩЮОПЗП ЮБС У реюеошеН. Й ДЕМБЕФЕ ПРТПНЕФЮЙЧХА ПЫЙВЛХ. чБН ХЦЕ ЧПМПЛХФ «ЧЕТФЕМ ЦБТЕООПЗП НСУБ» (реюеЊе). чЩ ЧЩВЕЗБЕФЕ ЙЪ ТЕУФПТБОБ, ЛТЙЮБ ПЖЙГЙБОФХ, ЮФП ПО ОЕЧППВТБЪЙНП чтедощк ЮЕМПЧЕЛ, Й ДЕМБЕФЕ ЕНХ ЛПНРМЙНЕОФ, ЧЕДШ ЧТЕДОЩК, ЪОБЮЙФ «РТЙМЕЦОЩК, ЛМБУУОЩК, ИПТПЫЙК». б ПО Ч УЧПА ПЮЕТЕДШ ЛТЙЮЙФ, ЮФП ЧЩ ЪБЧЙДОЩК рпфтпыйфемш, ФП ЕУФШ «РПФТЕВЙФЕМШ». чЩВЕЗБЕФЕ ЧЩ, ЪОБЮЙФ ОБ ХМЙГХ, Б ФБН ФПМРБ ДЕФЕК, ЧУЕ РПЛБЪЩЧБАФ ОБ ОЕВП Й ЛТЙЮБФ лйыЛб, лйыЛб! чЩ У ХЦБУПН УНПФТЙФЕ Ч ОЕВП Й ЮХЧУФЧХЕФЕ, ЛБЛ ЛБРМЙ «ДПЦДС» РБДБАФ ОБ ЧБЫЕ ЙЪНХЮЕООПЕ МЙГП. чЩ РТЩЗБЕФЕ Ч НБЫЙОХ Й ТЕЫБЕФЕ ХФЙИПНЙТЙФШ УЧПК РЩМ РПЕЪДЛПК Й ПУНПФТПН ЛТБУПФ. чПФ ЧЩ ЪБЕЪЦБЕФЕ Ч УПУЕДОЙК ЗПТПДПЛ Й ЧЙДЙФЕ ОБ УФЕОДБИ ТЕЛМБНХ «рТЙЗМБЫБЕН ЧБУ Ч рпъптйэФе». чЩ УРТБЫЙЧБЕФЕ Х РТПИПЦЕЗП ЛХДБ ЧБУ ЪПЧХФ, Б ПО ПФЧЕЮБЕФ, ЮФП РЕТЕД ЧБНЙ ВХДХФ ВЕЪХРТЕЮОП змхнйфй БЛФЈТЩ. чЩ ЪБЛТЩЧБЕФЕ ПЛОБ Ч БЧФП Й ДХЕФЕ РТПЮШ, ИПФС БЖЙЫБ ЧУЕЗП МЙЫШ ЪЧБМБ ЧБУ Ч «ФЕБФТ», Б БЛФЈТЩ ДПМЦОЩ ВЩМЙ «ЙЗТБФШ».

«цЕУФПЛП БМЛПИПМОЕ РЙГЕ» — ЧЩУПЛПЗТБДХУОЩК БМЛПЗПМШОЩК ОБРЙФПЛ

чЩ ЕДЕФЕ ДБМШЫЕ, НЕМШЛПН ЪБЗМСДЩЧБС Ч ЛБТФХ Й ПФНЕЮБС, ЮФП ОЕДБМЕЛП ЪДЕУШ ЕУФШ ОЕЛЙК ЧПДПЈН. пУФБОБЧМЙЧБЕФЕУШ ТСДПН У ДЕЧХЫЛПК Й ПВЯСУОСЕФЕ, ЮФП ЧБН ОХЦЕО ртпмйч. пОБ ИЙИЙЛБЕФ Й ПФРТБЧМСЕФ ЧБУ Ч БРФЕЛХ, Ф.Л. РТПМЙЧ РП-ЮЕТОПЗПТУЛЙ «РПОПУ». чЩ ЛПОЕЮОП ОЙЮЕЗП ОЕ РПОСМЙ Й НБИОХЧ ТХЛПК РПЕИБМЙ ДБМШЫЕ. оП ЧУФТЕЮЕООБС ДЕЧХЫЛБ ЛБЛ Ч ЧПДХ ЗМСДЕМБ – ТБЪВПМЕМУС Х ЧБУ ЦЙЧПФ. чЩ УЧПТБЮЙЧБЕФЕ Л БРФЕЛЕ Й ПВЯСУОСЕФЕ БРФЕЛБТА, ЮФП Х ЧБУ ПЮЕОШ РМПИП У цйчпфПН, Б ПО Ч ПФЧЕФ РПУЩМБЕФ ЧБУ Л РУЙИПМПЗХ, ЧЕДШ ЦЙЧПФ – ЬФП «ЦЙЪОШ». фБЛ УСЛ, ЧЩ ПВЯСУОСЕФЕ, ЮФП ЧБН ОХЦОП МЕЛБТУФЧП, ДБЈФЕ ЕНХ ЛТЕДЙФЛХ, Б БРФЕЛБТШ Ч ПФЧЕФ ЗПЧПТЙФ ЮФП ЧЩ нбошсл! чБЫЕ ФЕТРЕОЙЕ ОБ ЙУИПДЕ, ОЕ РПОСЧ, ЮФП НБОШСЛ – ЬФП ЧУЕЗП МЙЫШ «ОЕДПУФБФПЛ ЮЕЗП-ФП» (Ч ДБООПН УМХЮБЕ УТЕДУФЧ ОБ ЧБЫЕК ЛБТФЕ), ЧЩ ИМПРБЕФЕ ДЧЕТША БРФЕЛЙ, УБДЙФЕУШ Ч НБЫЙОХ Й МЕФЙФЕ ЛХДБ РПДБМШЫЕ! чТЕНС ЙДЈФ Л ЧЕЮЕТХ Й ЧЩ ЮХЧУФЧХЕФЕ ЗПМПД. уОПЧБ ПУФБОБЧМЙЧБЕФЕ РТПИПЦЕЗП, Й ОБ ЧУСЛЙК УМХЮБК РТПУФП ЛТЙЮЙФЕ хцйо, ДБЧБС РПОСФШ, ЮФП ЧЩ ИПФЙФЕ УЩФОП Й ЧЛХУОП РПЛХЫБФШ, Б ПО ХЛБЪЩЧБЕФ ЧБН ОБ НБЗБЪЙО «УХИПК РБЈЛ». (лУФБФЙ, ФП ЮЕЗП ИПФЕМЙ ЧЩ, ОБЪЩЧБЕФУС чеюетс). чЩ НБИБЕФЕ ТХЛБНЙ Й ЛТЙЮЙФЕ «тЕУФПТБО». оХ ЬФП ХЦ ЧБЫ РТПИПЦЙК РПОСМ (ЧЩ ЧЙДЙФЕ ЬФП РП ЕЗП ЗМБЪБН) Й ТБУУМБВМСЕФЕУШ. пО ПФЧЕЮБЕФ ЧБН «ртбчп» Й ЧЩ УРПЛПКОП РТПДПМЦБЕФЕ РХФШ ЧРТБЧП ЛЙМПНЕФТ, ДТХЗПК, ФТЕФЙК. РСФЩК. дБ, ЪДЕУШ ОЕФ ТЕУФПТБОПЧ! оП РТПИПЦЙК Й ОЕ ЗПЧПТЙМ ЧБН ЕИБФШ ЧРТБЧП, ПО ЛБЛ ТБЪ РТЙЛБЪБМ ЧБН ЕИБФШ «РТСНП». б ЧПФ ЕУМЙ ВЩ ПО Й ЧРТБЧДХ ИПФЕМ ЧБУ ПФРТБЧЙФШ ЧРТБЧП, ПО ВЩ УЛБЪБМ «ДЕУОП».

иПФЙФЕ «ЧТЕДОЩИ» ОБЗТБД?

фБЛ УСЛ, ОП ЧЩ ОБИПДЙФЕ ОЕЛЙК ТЕУФПТБОЮЙЛ, ЧИПДЙФЕ Й У ПУФЕТЧЕОЕОЙЕН УТЩЧБЕФЕ У УЕВС РТПНПЛЫХА ПФ РПФБ ПДЕЦДХ. «пИ ЛБЛ ПОБ НЕОС ДПУФБМБ ЬФБ нбклб!», ЛТЙЮЙФЕ ЧЩ Й ОЕ РПОЙНБЕФЕ РПЮЕНХ МАДЙ ЧПЛТХЗ ОБЮЙОБАФ ЛБЮБФШ ЗПМПЧПК. б НБКЛБ ФП ОБ ЮЕТОПЗПТУЛПН «НБФШ». чЩ ОБФСЗЙЧБЕФЕ ТХВБЫЛХ, ЧИПДЙФЕ Ч ТЕУФПТБО Й ЧЙДЙФЕ ЪБ УФПМПН ПЮБТПЧБФЕМШОХА ВБТЩЫОА. рПДУБЦЙЧБЕФЕУШ Л ОЕК Й ЪБЧПДЙФЕ ТБЪЗПЧПТ. дЕЧХЫЛБ СЧОП ЧБН УЙНРБФЙЪЙТХЕФ, УТБЪХ РПЮЕНХ-ФП ОБЮЙОБЕФ УРТБЫЙЧБФШ «лБЛ ЧБЫБ жбнймйс», ЧЩ ОБЪЩЧБЕФЕ, ЧБН ОЕ ЦБМЛП, Б ДЕЧХЫЛБ ЧУЕЗП МЙЫШ ЙОФЕТЕУПЧБМБУШ, ЛБЛ РПЦЙЧБЕФ ЧБЫБ «УЕНШС». дБМШЫЕ ЙОФЕТЕУОЕК — ПОБ ОБЮЙОБЕФ рпъдтбчмсфш ЧБЫХ УЕНША, Б ЧЩ ОЕ РПОЙНБЕФЕ У ЮЕН Й РТПРХУЛБЕФЕ НЙНП ХЫЕК. б ДЕЧХЫЛБ РТПУЙМБ «РЕТЕДБФШ РТЙЧЕФ» ЧБЫЙН ДПНПЮБДГБН. чЩ, ИПФЙФЕ РЕТЕЧЕУФЙ ТБЪЗПЧПТ Ч ДТХЗПЕ ТХУМП Й ЧПУФПТЦЕООП ЪБНЕЮБЕФЕ, ЮФП ПОБ ъопкобс ЦЕОЭЙОБ! дЕЧХЫЛБ ОЕХАФОП ЈТЪБЕФ ОБ УФХМЕ. еЭЈ ВЩ, ЧЕДШ ЧЩ ОБЪЧБМЙ ЕЈ «РПФОПК»! юФПВЩ ЛБЛ-ФП ТБЪЧЕСФШ РПЧЙУЫХА ФЙЫЙОХ, ЧЩ ВЕТЈФЕ НЕОА Й РЩФБЕФЕУШ ЪБЛБЪБФШ ЧЩРЙФШ. ъМПУЮБУФОЩЕ «ВПЛБМ ЧЙОБ» Й «ЛТХЦЛБ РЙЧБ» ЕЭЈ ЦЙЧЩ Ч ЧБЫЕК РБНСФЙ, РПЬФПНХ ЧЩ РТПУФП ХЛБЪЩЧБЕФЕ ДЕЧХЫЛЕ ОБ ВХФЩМЛХ ИПТПЫЕЗП ЫБНРБОУЛПЗП. б ПОБ ЧБН – улхрп! –«оЙЮЕЗП УЕВЕ УЛХРП! ьФП ЧУЕ ДЕОШЗЙ, ЮФП ЕУФШ РТЙ ЧБУ!», — ДХНБЕФЕ ЧЩ РТП УЕВС. б ДЕЧХЫЛБ ЧУЕЗП МЙЫШ УЛБЪБМБ, ЮФП ЫБНРБОУЛПЕ УМЙЫЛПН «ДПТПЗП». чЩ РПОЙНБЕФЕ, ЮФП УЙФХБГЙА ОБДП ЪБНСФШ, Й ЪПЧЈФЕ ДЕЧХЫЛХ РПФБОГЕЧБФШ. жЙЗХТБ Х ДЕЧХЫЛЙ ЪБЧЙДОБС Й ЧЩ ЫЕРЮЕФЕ ЕК ОБ ХИП, ЛБЛЙЕ РТЕЛТБУОЩЕ Х ОЕЈ сзпдйгщ. б ЧБЫБ УРХФОЙГБ ВМБЗПДБТЙФ Й ОБЮЙОБЕФ УНХЭБСУШ РПЗМБЦЙЧБФШ УЕВС РП МЙГХ. чБН Й ОЕ ЧДПНЈЛ, ЮФП ЧЩ РПИЧБМЙМЙ ЖПТНХ ЕЈ. «УЛХМ»! й ФХФ ЧЩ РПОЙНБЕФЕ, ЮФП ДП УЙИ РПТ ОЕ ХЪОБМЙ ЛБЛ ЪПЧХФ РТЕЛТБУОХА ОЙНЖХ, Б Ч ПФЧЕФ ДЕЧХЫЛБ ЧБЫЕК НЕЮФЩ ПФЧЕЮБЕФ «чбос»! й ДПВБЧМСЕФ – «с вбтболб. нЩ МПЧЙН вбвхылх, У ЬФПЗП Й ЦЙЧЈН.» чЩ ЮХЧУФЧХЕФЕ, ЮФП ЧБН ЛБЛ ФП ОЕ ИПТПЫП. б ДЕМПЧ-ФП: чБОС – ТБУРТПУФТБОЕООПЕ ЦЕОУЛПЕ ЙНС Ч юЕТОПЗПТЙЙ, вБТБОЛБ — ЦЙФЕМШОЙГБ З. вБТ, юЕТОПЗПТЙС, Б ВБВХЫЛБ — ЧЙД ТЕЮОПК ТЩВЩ. б ДЕЧХЫЛБ, ЧЙДС ЧБЫЕ УНСФЕОЙЕ, РТЕДМБЗБЕФ ЧБУ мавйфш ЪДЕУШ Й УЕКЮБУ, ЮФПВЩ ЧБН УФБМП МЕЗЮЕ! чЩ ЧИПДЙФЕ Ч ПЛПОЮБФЕМШОЩК УФХРПТ, ОЕ РПОЙНБС, ЮФП РТПЙУИПДЙФ. б ДЕЧХЫЛБ МЙЫШ ЮНПЛБЕФ ЧБУ Ч ЭЈЛХ, ЧЕДШ МАВЙФШ РП ЮЕТОПЗПТУЛЙ ЬФП «ГЕМПЧБФШ». чЩ ВПТНПЮЙФЕ, ЮФП ПОБ ПЮЕОШ фтхдобс ЦЕОЭЙОБ Й ЧБН ЕЈ ОЕ РПОСФШ. оБ ЮФП РПМХЮБЕФЕ ПФ ДЕЧХЫЛЙ ХЧЕУЙУФХА РПЭЈЮЙОХ, ЧЕДШ ПВПЪЧБМЙ ЕЈ «ВЕТЕНЕООПК!» чЩ ИЧБФБЕФЕУШ ЪБ ЗПМПЧХ Й РТПУЙФЕ ЧЩЪЧБФШ чтбюб, ПДОБЛП ЧПЛТХЗ ОБД ЧБНЙ ФПМШЛП РПФЕЫБАФУС. «лПМДХО» ЧБН Ч ДБООПК УЙФХБГЙЙ НБМП ЮЕН РПНПЦЕФ. нХЦЮЙОЩ, ЮФП УЙДСФ РЕТЕД ВПМШЫЙН ЬЛТБОПН У РЙЧПН Й УНПФТСФ УРПТФЙЧОХА ФТБОУМСГЙА, ЧПЪНХЭБАФУС, ЮФП ЧЩ ОЕ ДБЈФЕ ЙН ОБУМБЦДБФШУС опзпніфПН, ФП ВЙЫШ «ЖХФВПМПН». оЕУПМПОП ИМЕВБЧЫЙ ЧЩ, ЧЩ ЛБЛ-ФП ДПВЙТБЕФЕУШ ДП УЧПЕЗП БЧФП, УБДЙФЕУШ Й ЕДЕФЕ ПВТБФОП Ч ПФЕМШ, ЮФПВЩ РПВЩУФТЕЕ ЪБУОХФШ Й ЪБВЩФШ П УХНБУЫЕДЫЕН ДОЕ. рП ДПТПЗЕ ПФ НБЫЙОЩ ДП ПФЕМС ЧЩ ЧДПВБЧПЛ РПРБДБЕФЕ РПД РТПМЙЧОПК ДПЦДШ, Й РПТФШЕ ПВТБЭБЕФУС Л ЧБН рплйумб лплпылб, Б ФБЛЦЕ ЪБНЕЮБЕФ, ЮФП Ч ФБЛПК ЧЕЮЕТ ВТПДЙФШ РП ХМЙГЕ ЛБЛ лйыоб змйуфб ОЕ УФПЙФ. чЩ ХЦЕ ОЕ ПВЙЦБЕФЕУШ, ОЕФ УЙМ. б РПТФШЕ ФП РТПУФП ОБЪЧБМ ЧБУ «НПЛТПК ЛХТЙГЕК», Й УЛБЪБМ, ЮФП Ч ФБЛПК ДПЦДШ ОБ ХМЙГЕ ПДОЙ «ДПЦДЕЧЩЕ ЮЕТЧСЛЙ» РПМЪБАФ. чЩ ДПВЙТБЕФЕУШ ДП ЛТПЧБФЙ, ХЦЕ ВЕЪП ЧУСЛПЗП ХДЙЧМЕОЙС ЧЩРЙЧБЕФЕ ФТБЧСОПК ЮБК мбвхдб, ЮФП Ч РЕТЕЧПДЕ ПЮЕОШ ДБЦЕ ЛТБУЙЧП – «МЕВЈДХЫЛБ». б ОПЮША ЧБН УОЙФУС чемйлп рпъптйыфе, ФП ЕУФШ вПМШЫПК фЕБФТ Ч нПУЛЧЕ Й ЛБЛ БЛФЈТЩ, ЧП ЗМБЧЕ УП ЧУФТЕЮЕООПК Ч ТЕУФПТБОЕ ДЕЧХЫЛПК ОБД ЧБНЙ ЗМХНСГБ. хФТПН ЧЩ РТПУОХМЙУШ, ЧЪЗМСОХМЙ ОБ ЛБМЕОДБТШ Й Л УЧПЕНХ ХДЙЧМЕОЙА РПОСМЙ, ЮФП РТПЦЙФЩК ДЕОШ ЧБН ФПМШЛП УОЙМУС. пФЕТЕЧ РПФ УП МВБ Й РПВМБЗПДБТЙЧ вПЗБ ЪБ УОЙУИПЦДЕОЙЕ ЧЩ РЕТЧЩН ДЕМПН ВЕЦЙФЕ Ч ыфбнрб, «ЛЙПУЛ РЕЮБФЙ» Й РПЛХРБЕФЕ тХУУЛП-юЕТОПЗПТУЛЙК ТБЪЗПЧПТОЙЛ.

чПФ ФБЛБС ПОБ, УФТБОБ юЕТОПЗПТЙС! оЕ УМХЮБКОП УМПЧП уфтбоб РП-ЮЕТОПЗПТУЛЙ ЪОБЮЙФ «УФТБООБС». ъБФП «УФТБОБ» Ч ОБЫЕН РПОЙНБОЙЙ – ЬФП ъенмс. б ъЕНМС юЕТОПЗПТЙС – ПЮЕОШ ЛТБУЙЧБС, ЙОФЕТЕУОБС Й ЗПУФЕРТЙЙНОБС. й ЕУМЙ НЩ ВХДЕН ПВЭБФШУС У ЮЕТОПЗПТГБНЙ умпцоп, ЬФП ЕЭЈ ОЕ ЪОБЮЙФ, ЮФП ОБЫЙ ПФОПЫЕОЙС ПВТЕЮЕОЩ, ОБПВПТПФ НЩ ВХДЕН ПВЭБФШУС Й ЦЙФШ «ДТХЦОП»! б Ч юЕТОПЗПТЙЙ ОБУ ЦДЈФ нйт (ФП ЕУФШ «РПЛПК»), ХНЙТПФЧПТЕОЙЕ Й РЕТЧПЪДБООБС ЛТБУПФБ, ЛПФПТЩНЙ ЮЕТОПЗПТГЩ ЭЕДТП ДЕМСФУС У ОБНЙ.

еЭЈ РБТПЮЛБ ЙОФЕТЕУОЩИ УМПЧ (юетопзптулйк-ТХУУЛЙК):

рйифб (рйифйе) – ИПМПДЕГ

лптйгб — ИМЕВОЩЕ ЛПТЛЙ

меэ (меы) – ФТХР

йулхууфчп – ПРЩФ

дтхз – ФПЧБТЙЭ

ртйЈбфеЉ – ДТХЗ

рпопу – ЗПТДПУФШ

вбвб – ВБВХЫЛБ-УФБТХЫЛБ

дпубдб – УЛХЛБ

уфбо – ЛЧБТФЙТБ

лхюб – ДПН

впсо – НХЦУЛПЕ ЙНС

дбмнбфйоег– ЦЙФЕМШ дБМНБГЙЙ, ЙУФПТЙЮЕУЛПК ПВМБУФЙ АЗПУМБЧУЛПЗП РТЙНПТШС

лпвбуйгб — УПУЙУЛБ ЙМЙ ЧБТЕОБС ЛПМВБУБ

«мбъбтеф» – РЙГГЕТЙС Ч З. рЕФТПЧБГ, юЕТОПЗПТЙС

недчед – НЕДЧЕДШ

нтфчбюлй убодхл – ЗТПВ

обтпдоп рпъптйыфе – оБТПДОЩК фЕБФТ Ч вЕМЗТБДЕ

пчпы — ЖТХЛФ

ртйлпмйгб — БЧФПРТЙГЕР

уйсмйгб – МБНРПЮЛБ

итеопчлб– УПУЙУЛБ

ипвпфойгб – ПУШНЙОПЗ

рйсгб – ТЩОПЛ

втпд – ФЕРМПИПД

чпъ – РПЕЪД

дпмбъбл – РТЙВЩФЙЕ

ъбчпк – ВЙОФ

нпфпт- НПФПГЙЛМ

чпъбюлб дпъчпмб – РТБЧБ ОБ ЧПЦДЕОЙЕ

нхюойоб – ФПЫОПФБ

б ЛБЛ ЧЕУЕМП ВЩМП ЮЙФБФШ ЮЕТОПЗПТУЛЙЕ ЖМБЕТЩ, ТЕЛМБНОЩЕ МЙУФПЧЛЙ Й ДБЦЕ НЕОА! иПИПФБМБ ДП УМЈЪ. дБООЩК РТЙНЕТ ОБЫМБ Ч йОФЕТОЕФЕ, ОП С РПДРЙУЩЧБАУШ РПД ТЕБМЙУФЙЮОПУФША УЙФХБГЙЙ!

ъБФП ЛБЛ РТЙСФОП, ЛПЗДБ ЧБН ЗПЧПТСФ ОЕ «РТПЫХ», Б нпмйнп (НПМЙН), Б ЧНЕУФП «УРБУЙВП» — ичбмб!

ч ГЕМПН ЦЕ, ЮЕТОПЗПТУЛЙК (УЕТВУЛЙК) СЪЩЛ РПИПЦ ОБ УНЕУШ ТХУУЛПЗП-РПМШУЛПЗП Й ХЛТБЙОУЛПЗП. рПОСФШ ЕЗП НПЦОП, ПУПВЕООП ЕУМЙ ЮЙФБЕЫШ ОБРЙУБООПЕ, Б ОЕ РЩФБЕЫШ ЧУМХЫБФШУС Ч ТЕЮШ. рПОЙНБОЙЕ РЕУЕО ЧППВЭЕ ДБЈФУС ФТХДОП. й ЕЭЈ, ОЕ РПМХЮЙМПУШ ОЕ ЧУРПНОЙФШ МСРЩ БНЕТЙЛБОУЛЙИ ЛЙОПТЕЦЙУУЈТПЧ. фЕ, ХЦ ОЕ ЪОБА ВЩЧБС Ч тПУУЙЙ, УНПФТС ТПУУЙКУЛЙЕ ЖЙМШНЩ ЙМЙ ЛПОУХМШФЙТХСУШ Х «МЙОЗЧЙУФПЧ», ХЪОБАФ ТХУУЛЙЕ ЙНЕОБ Ч ИПДХ: йЧБО, рЈФТ. й ЦЕМБС РПЛБЪБФШ Ч ЖЙМШНЕ ТХУУЛПЗП ЮЕМПЧЕЛБ, ПФ ЬФПЗП ЙНЕОЙ УПЪДБАФ ЖБНЙМЙА. йН ЛБЦЕФУС, ЮФП йЧБО рЕФТпЧЙЮ — ЬФП ОПТНБМШОЩК тПУУЙКУЛЙК ЗТБЦДБОЙО. йН Й ОЕЧДПНЈЛ, ЮФП ЧУЈ ЬФП — АЗПУМБЧЩ! фПМШЛП ОЕ ОБЮОЙФЕ Ч юЕТОПЗПТЙЙ РПДЪЩЧБФШ ДЕЧХЫЛХ нБС рЕФТпЧЙЮ. хДБТЕОЙС Ч юЕТОПЗПТУЛЙИ, уЕТВУЛЙИ Й Ф.Д. ЖБНЙМЙСИ УФБЧСФУС Ч ОБЮБМЕ. оБРТЙНЕТ ДЙОБУФЙС реФТПЧЙЮЕК, ВЩМБ ПЮЕОШ ЪОБЮЙНПК ДМС ЙУФПТЙЙ юЕТОПЗПТЙЙ.

6. дЙУЛХУУЙЙ П ВПЗПУМХЦЕВОПН СЪЩЛЕ Ч УЕТВУЛПК РТБЧПУМБЧОПК ГЕТЛЧЙ

уОБЮБМБ ТБУУНПФТЙН БТЗХНЕОФЩ, ЛПФПТЩЕ Ч УЕТВУЛПК ВПЗПУМПЧУЛПК ФТБДЙГЙЙ ЧЩДЧЙЗБМЙУШ Ч РПМШЪХ ЧЩИПДБ ЙЪ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП ХРПФТЕВМЕОЙС Ч ург ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ ТХУУЛПК ТЕДБЛГЙЙ.

1) оЕРПОСФОПУФШ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ РБУФЧЕ. «зПТЕ ОБН ПФФПЗП, ЮФП НПМЙФШУС ЛБЛ УМЕДХЕФ НЩ ОЕ ХНЕЕН! й ЬФП ПФОПУЙФУС ОЕ ФПМШЛП Л АОПЫБН. оЕ ПВЙОХСУШ УЛБЦХ, ЮФП Й ОБН, ЧЪТПУМЩН, НПМЙФЧБ ОЕ ДБЕФУС», РЙЫЕФ ЕЭЕ Ч 1869 З. Д-Т л. рЕЙЮЙЮ, РТЕДУЕДБФЕМШ ГЕТЛПЧОПК ПВЭЙОЩ З. рБОЮЕЧП (лБТМПЧБГЛБС НЙФТПРПМЙС). «дМС ФПЗП, ЮФПВЩ НПМЙФЧБ ОБЫБ ОЕ ПУФБЧБМБУШ ВЕУРМПДОПК, НЩ ДПМЦОЩ РПОЙНБФШ ЕЕ УМПЧБ, ЕЕ УНЩУМ. уМЕДПЧБФЕМШОП, НПМЙФЧБ ДПМЦОБ ВЩФШ РПОСФПК Й РТПЮХЧУФЧПЧБООПК» (рЕЙЮЙЮ 1869, 12). рПУМЕ РТЙЧЕДЕОЙС РТЙНЕТПЧ ЮФЕОЙС ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛЙИ НПМЙФЧ «ВЕЪ ДПМЦОПЗП РПОЙНБОЙС Й ВМБЗПЗПЧЕКОПЗП ЮХЧУФЧБ», У ПДОПК УФПТПОЩ, Й У ДТХЗПК, РТЙНЕТПЧ УЕТДЕЮОПЗП ХФЕЫЕОЙС ПФ НПМЙФЧЩ, РТПЙЪОЕУЕООПК ОБ УЧПЕН СЪЩЛЕ Й УЧПЙНЙ УМПЧБНЙ (!), рЕЙЮЙЮ ЪОБЛПНЙФ ВМБЗПЮЕУФЙЧПЗП ЮЙФБФЕМС УП УЧПЙН ПРЩФПН УПУФБЧМЕОЙС НПМЙФЧ ОБ ТБЪОЩЕ УМХЮБЙ ДМС ДПНБЫОЕЗП ЮФЕОЙС, РТЕДМБЗБС Й ФЕЛУФЩ ОЕЛПФПТЩИ НПМЙФЧ. нПМЙФЧЩ ОБ ОБТПДОПН СЪЩЛЕ, РП ОБВМАДЕОЙСН УПУФБЧЙФЕМС, ДБМЙ ЪБНЕФОЩЕ ТЕЪХМШФБФЩ: «лБЛ ФПМШЛП ТЕВЕОПЛ ОБЮОЕФ НПМЙФШУС ОБ УЧПЕН СЪЩЛЕ, Х ОЕЗП ЧУЕ МЙГП ЧНЙЗ РТЕПВТБЦБЕФУС, УЕТШЕЪОПУФШ Й ВМБЗПЮЕУФЙЧПУФШ ЧЩУФХРБАФ ЙЪ ЕЗП ЧЪЗМСДБ, ЙЪ ЛБЦДПЗП ЕЗП ЦЕУФБ» (рЕЙЮЙЮ 1869, 13). пДОБЛП, ОЕРТЙУФТБУФОЩК ЮЙФБФЕМШ ОЕ НПЦЕФ ОЕ ЪБНЕФЙФШ, ЮФП Ч ФЕЛУФБИ НПМЙФЧ, УПУФБЧМЕООЩИ л. рЕЙЮЙЮЕН, ПУФБМБУШ ОЕНБМБС ДПМС ГЕТЛПЧОПУМБЧСОЙЪНПЧ. – оЕРПОСФОПУФШ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП ВПЗПУМХЦЕОЙС Ч ЛБЮЕУФЧЕ БТЗХНЕОФБ ЧЩДЧЙЗБЕФ Й ТСД ОПЧЕКЫЙИ БЧФПТПЧ. рТПФ. н. бОДЦЕМЛПЧЙЮ ЙУИПДЙФ ЙЪ РПМПЦЕОЙС, ЮФП «МАВПЕ ВПЗПУМХЦЕОЙЕ, УПЧЕТЫБЕНПЕ ОЕ ОБ ОБТПДОПН СЪЩЛЕ, ОЕ ДПВЙЧБЕФУС УЧПЕК ГЕМЙ»; ПО УЮЙФБЕФ, ЮФП «ФПМШЛП ЮЕМПЧЕЛ, ОЕ ЪОБАЭЙК ОЙ УХФЙ, ОЙ ИБТБЛФЕТБ, ОЙ ГЕМЙ ВПЗПУМХЦЕОЙС НПЗ ВЩ ХФЧЕТЦДБФШ, ЮФП УМХЦВХ вПЦЙА УМЕДХЕФ УПЧЕТЫБФШ ОБ ЛБЛПН-ФП НЕТФЧПН, ОЕРПОСФОПН СЪЩЛЕ» (бОДЦЕМЛПЧЙЮ 1921, 129). х ФПЗП ЦЕ БЧФПТБ ЮЙФБЕН: «цЙЧПК уЕТВУЛПК гЕТЛЧЙ ОЕПВИПДЙНП ЦЙЧПЕ УМПЧП! вПЗПУМХЦЕОЙЕ Й НПМЙФЧБ УЕТВУЛПЗП ОБТПДБ ДПМЦОЩ УПЧЕТЫБФШУС ОБ ЕЗП ЦЙЧПН СЪЩЛЕ» (бОДЦЕМЛПЧЙЮ 1921, 132). дХНБЕН, ЮФП ДБООЩК БТЗХНЕОФ ЙНЕМ Ч ЧЙДХ Й д. лБФЙЮ, РЙУБЧЫЙК, ЮФП «РПФТЕВОПУФШ Ч НПМЙФЧЕ Й ВПЗПУМХЦЕОЙЙ ОБ ОБТПДОПН СЪЩЛЕ УФПМШ ПЮЕЧЙДОБ, ЮФП ЕЕ ОЕ ОБДП РПДТПВОП ПВПУОПЧЩЧБФШ» (лБФЙЮ 1921, 9). «оЩОЕЫОЙК СЪЩЛ уЕТВУЛПК гЕТЛЧЙ ПУФБЕФУС ДБМЕЛЙН Й ОЕРПОСФОЩН ОБТПДХ», — РЙЫЕФ р. лБТБМЙЮ. «оЕРПОСФОПУФШ ГЕТЛПЧОПЗП СЪЩЛБ ДМС ЫЙТПЛЙИ НБУУ РТПСЧМСЕФУС Ч ОЕПВЩЛОПЧЕООПК Й ОЕПВЯСУОЙНПК БОФЙОПНЙЙ НЕЦДХ УПЪОБОЙЕН Й УМПЧПН» (лБТБМЙЮ 1939, 19). рПДТПВОП ПВ ЬФПН ЗПЧПТЙФ Ч УЧПЕН ПВУФПСФЕМШОПН ДПЛМБДЕ уЧСЭЕООПНХ уПВПТХ ург Й чЩУПЛПРТЕПУЧСЭЕООЩК дБНБУЛЙО (зТДБОЙЮЛЙК). йУИПДС ЙЪ ЖБЛФБ ФЙРПМПЗЙЮЕУЛПК ПФДБМЕООПУФЙ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП Й УПЧТЕНЕООПЗП УЕТВУЛПЗП СЪЩЛПЧ, ОЕУНПФТС ОБ ЙИ ВМЙЪЛПТПДУФЧЕООПУФШ, ПО ЛПОУФБФЙТХЕФ «РПМОХА ОЕРПОСФОПУФШ ФЕРЕТЕЫОЕЗП ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ РТПУФПНХ ОБТПДХ, Б ПФЮБУФЙ Й УБНЙН УЧСЭЕООПУМХЦЙФЕМСН». «лБЛ ФБЛПЧПК, ПО ОЕ Ч УПУФПСОЙЙ ПФЧЕФЙФШ УЧПЕК ЪБДБЮЕ, Ф. Е. УМХЦЙФШ УТЕДУФЧПН РТЙПВЭЕОЙС УПЧТЕНЕООПЗП ЮЕМПЧЕЛБ Л РТБЧПУМБЧОПК ЧЕТЕ Й УРПУПВУФЧПЧБФШ ЧЩТБЦЕОЙА ЕЗП ТЕМЙЗЙПЪОЩИ ЮХЧУФЧ Й НЩУМЕК» (зТДБОЙЮЛЙК 1963, 259).

2) оЕПВИПДЙНПУФШ РПДЯЕНБ ДХИПЧОПК ЦЙЪОЙ УТЕДЙ ЫЙТПЛЙИ НБУУ ЧЕТХАЭЙИ, РТЙЮЕН РТЕДРПМБЗБМПУШ, ЮФП РЕТЕНЕОБ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ СЧМСЕФУС ПДОЙН ЙЪ УТЕДУФЧ, РТЙ РПНПЭЙ ЛПФПТЩИ НПЦОП ДПВЙФШУС ДБООПК ГЕМЙ. – вЕЪПФТБДОХА ЛБТФЙОХ УПУФПСОЙС ДХИПЧОПУФЙ Ч РТПУФПН ОБТПДЕ ТЙУХЕФ ТЕЧОЙФЕМШ УЕТВЙЪБГЙЙ ВПЗПУМХЦЕОЙС, Д-Т л. рЕЙЮЙЮ: «гЕТЛЧЙ ОБЫЙ, ЛБЛ ЧУЕН ОБН, Л УПЦБМЕОЙА, ЪБНЕФОП, ПУФБМЙУШ РПМХРХУФЩНЙ; НПМЙФЧБ ЙНЕЕФ МЙЫШ НЕИБОЙЮЕУЛЙК, ЛБЛПК-ФП РБТБДОЩК ИБТБЛФЕТ, ОБ ВПЗПУМХЦЕОЙСИ ЧУЕ РТЙУХФУФЧХАЭЙЕ УЛХЮБАФ, Й РПУЕЭБАФ ЙИ ФПМШЛП ПФ ОЕЮЕЗП ДЕМБФШ» (рЕЙЮЙЮ 1869, 16-17). пО УЮЙФБЕФ, ЮФП ПДОПК ЙЪ ПУОПЧОЩИ РТЙЮЙО РПЧЕТИОПУФОПЗП РПДИПДБ Л ХЮБУФЙА Ч ВПЗПУМХЦЕОЙСИ СЧМСЕФУС ЙНЕООП СЪЩЛПЧПК ВБТШЕТ. уЧСЭЕООЙЛ в. лХЪНБОПЧЙЮ Ч ВТПЫАТЕ, ГЕМЙЛПН РПУЧСЭЕООПК БТЗХНЕОФБГЙЙ РТЕДМПЦЕОЙС ЪБНЕОЙФШ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛЙК СЪЩЛ ТХУУЛЙН, РЙЫЕФ: «ч УПЪОБФЕМШОПК ЮБУФЙ ОБТПДБ ХЦЕ ОБУФХРБЕФ ПФЮБСОЙЕ РТЙ ЧЙДЕ ФПЗП, ЛБЛ гЕТЛПЧШ ЪБУФЩМБ Ч НЕТФЧЩИ, ОЕРПОСФОЩИ ОБТПДХ ЖПТНБИ, ЛПФПТЩЕ РТЕРСФУФЧХАФ МАВПНХ ДХИПЧОПНХ РПДЯЕНХ. рПЬФПНХ ОБТПД ПУФБЕФУС ТБВПН ЧУСЛПЗП ТПДБ УХЕЧЕТЙК Й ВЕЪОТБЧУФЧЕООПУФЙ, ПО ЗЙВОЕФ Й Ч НПТБМШОПН, Й Ч ДХИПЧОПН, Й ДБЦЕ Ч ЖЙЪЙЮЕУЛПН ПФОПЫЕОЙЙ» (лХЪНБОПЧЙЮ 1872, 4). рТПФ. н. бОДЦЕМЛПЧЙЮ, БЧФПТ НОПЦЕУФЧБ ВПЗПУМПЧУЛЙИ УФБФЕК Й ТЕДБЛФПТ ОЕУЛПМШЛЙИ ГЕТЛПЧОЩИ ЦХТОБМПЧ Ч НЕЦЧПЕООЩК РЕТЙПД, УЮЙФБЕФ РЕТЕНЕОХ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ ОБДЕЦОЕКЫЙН УТЕДУФЧПН ДХИПЧОПЗП ЧПЪТПЦДЕОЙС УЕТВУЛПЗП ОБТПДБ: «лБЛЙН ПВТБЪПН ОБН ХДБУФУС ЧПЪТПДЙФШ Ч ОБЫЕН ОБТПДЕ ТЕМЙЗЙПЪОПУФШ, РТЕДБООПУФШ гЕТЛЧЙ Й МАВПЧШ Л ВПЗПУМХЦЕОЙА? йЪ ЧУЕИ УТЕДУФЧ, ЛПФПТЩЕ НПЗХФ УПДЕКУФЧПЧБФШ ПУХЭЕУФЧМЕОЙА ЬФПК ЪБДБЮЙ, ОБЙВПМЕЕ ОБДЕЦОЩН СЧМСЕФУС ВПЗПУМХЦЕОЙЕ ОБ ЦЙЧПН ОБТПДОПН СЪЩЛЕ» (бОДЦЕМЛПЧЙЮ 1921, 130). хЮЕОЩК БТИЙНБОДТЙФ, ЙЗХНЕО ыЙЫБФПЧБГЛПЗП НПОБУФЩТС Й ПДЙО ЙЪ ЧЕДХЭЙИ РПВПТОЙЛПЧ ЙДЕЙ МЙФХТЗЙЮЕУЛПЗП ПВОПЧМЕОЙС Ч УЕТВУЛПК УТЕДЕ Д-Т рЕФТПОЙК фТВПЕЧЙЮ, ГЕМХА ЗМБЧХ УЧПЕК ЛОЙЗЙ «п ГЕТЛПЧОЩИ ТЕЖПТНБИ» РПУЧСЭБЕФ РТПВМЕНЕ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ. нЕЦДХ РТПЮЙН, ПО РПДЮЕТЛЙЧБЕФ, ЮФП ЕУМЙ УПЧТЕНЕООЩК СЪЩЛ УФБОЕФ ВПЗПУМХЦЕВОЩН, «ОБТПДОБС ДХЫБ УОПЧБ ТБЪЗПТЙФУС НПМЙФЧЕООПУФША Й ЧПУРЩМБЕФ МАВПЧША Л УЧСФПК ЧЕТЕ РТБЧПУМБЧОПК. гЕТЛЧЙ УОПЧБ ВХДХФ РПМОЩ, Б ОБ МЙГБИ РТЙУХФУФЧХАЭЙИ, ЧНЕУФП ЧЩТБЦЕОЙС ХОЩОЙС Й УЛХЛЙ, РПСЧЙФУС ПРФЙНЙЪН, ЪБЙОФЕТЕУПЧБООПУФШ Л УПЧЕТЫЕОЙА УМХЦВЩ, НПМЙФЧЕООПУФШ, ТЕЧОПУФШ» (фТВПЕЧЙЮ 1931, 27).

3) гЕТЛПЧШ ДПМЦОБ РТПРПЧЕДПЧБФШ УМПЧП вПЦЙЕ ЛБЦДПНХ ОБТПДХ ОБ ЕЗП СЪЩЛЕ, Б РТЕДМПЦЕООБС РЕТЕНЕОБ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ ОЕ ЛБУБЕФУС ДПЗНБФЙЮЕУЛЙИ ПУОПЧ ГЕТЛПЧОПЗП ХЮЕОЙС. «вПЗ ИПЮЕФ, ЮФПВЩ ОБ ЛБЦДПН СЪЩЛЕ ЧПЪОПУЙМБУШ ИЧБМБ ОЕРПУФЙЦЙНПНХ ЧЕМЙЮЕУФЧХ вПЦЙА, Й ЮФПВЩ ЛБЦДЩК ЧЕТХАЭЙК УМЩЫБМ ЮФЕОЙЕ Й РЕОЙЕ Ч гЕТЛЧЙ ОБ УЧПЕН ТПДОПН СЪЩЛЕ», РЙЫЕФ УЧСЭ. в. лХЪНБОПЧЙЮ (лХЪНБОПЧЙЮ 1872, 6). «фП, ЮФП Ч гЕТЛЧЙ ХУФБОПЧМЕОП уБНЙН зПУРПДПН (ЧЕТПХЮЕОЙЕ Й ОТБЧУФЧЕООПУФШ) ОЕРПДЧМБУФОП ЧТЕНЕОЙ Й РПЬФПНХ ЮХЦДП МАВПНХ ЮЕМПЧЕЮЕУЛПНХ ЧНЕЫБФЕМШУФЧХ. пДОБЛП, ЖПТНБМШОБС УФПТПОБ ГЕТЛПЧОПК ЦЙЪОЙ – РМПД ДЕСФЕМШОПУФЙ ЮЕМПЧЕЮЕУЛПК, ОЕУПЧЕТЫЕООЩК, ЛПОЕЮОП, Й РПЬФПНХ Ч ОЕЗП НПЗХФ ЧОПУЙФШУС ЛПТТЕЛФЙЧЩ», УЮЙФБЕФ д. лБФЙЮ, ПФОПУС Л РПУМЕДОЕНХ, УТЕДЙ РТПЮЕЗП, Й СЪЩЛ ВПЗПУМХЦЕОЙС (лБФЙЮ 1921, 17). оЕДПЗНБФЙЮЕУЛЙК ИБТБЛФЕТ ДБООПЗП ЧПРТПУБ РПДЮЕТЛЙЧБЕФ Й РТПФ. н. чХЙЮ (чХЙЮ 1940, 9). рПФТЕВОПУФШ ПВТБЭБФШУС Л МАВПНХ ОБТПДХ У РТПРПЧЕДША ОБ ЕЗП СЪЩЛЕ чЩУПЛПРТЕПУЧСЭЕООЩК дБНБУЛЙО ДПЛБЪЩЧБЕФ ОБ ПУОПЧБОЙЙ ОПЧПЪБЧЕФОЩИ ФЕЛУФПЧ (нЖ. 28,19 –20; дЕСО. 2, 1-8; 1. лПТ. 14, 9-19), ЮФП РПУМХЦЙМП ЕНХ ПЮЕТЕДОЩН БТЗХНЕОФПН Ч РПМШЪХ ЧЧЕДЕОЙС ОБТПДОПЗП СЪЩЛБ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙЕ (зТДБОЙЮЛЙК 1963, 260).

4) фТЕВПЧБОЙС Л ЙЪНЕОЕОЙА ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ ОЕТЕДЛП ТБУУНБФТЙЧБМЙУШ Й Ч ЛПОФЕЛУФЕ РТПЧЕДЕОЙС ВПМЕЕ ЫЙТПЛЙИ ГЕТЛПЧОЩИ ТЕЖПТН, ОЕПДЙОБЛПЧЩИ РП УФЕРЕОЙ ТБДЙЛБМШОПУФЙ. д. лБФЙЮ ЧЩУФХРБЕФ ЪБ «РЕТЕХУФТПЕОЙЕ ОБТПДОПК гЕТЛЧЙ Ч УППФЧЕФУФЧЙЙ У ТЕБМШОЩНЙ РПФТЕВОПУФСНЙ ОБТПДБ», РТЙЮЕН Ч ЕЗП ЛПОГЕРФЕ РЕТЕХУФТПЕОЙС ЧБЦОПЕ НЕУФП ПФЧПДЙФУС ЪБНЕОЕ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ (лБФЙЮ 1921). рТПФ. н. бОДЦЕМЛПЧЙЮ, УПЧУЕН Ч ДХИЕ МЙФХТЗЙЮЕУЛПЗП ДЧЙЦЕОЙС, РТЕДМБЗБЕФ ПВТБФЙФШ ЧОЙНБОЙЕ ОБ ДЧБ РМБОБ – СЪЩЛПЧПК Й УПВУФЧЕООП МЙФХТЗЙЮЕУЛЙК (бОДЦЕМЛПЧЙЮ 1921, 135). «п ОЕОХЦОПУФЙ ТЕЖПТН Ч ОБЫЕК гЕТЛЧЙ ОЕ НПЦЕФ ВЩФШ Й ТЕЮЙ», — РЙЫЕФ о. н. фТВПЕЧЙЮ, — «РТЙЮЕН ПДОПК ЙЪ ПУОПЧОЩИ ЪБДБЮ ТЕЖПТНЩ ДПМЦЕО ВЩФШ РЕТЕИПД У ОБТПДХ ОЕРПОСФОПЗП ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП ОБ УПЧТЕНЕООЩК СЪЩЛ» (фТВПЕЧЙЮ 1930, 278). бТИЙНБОДТЙФ рЕФТПОЙК ФБЛЦЕ ЧЩУФХРБЕФ ЪБ ТЕЖПТНХ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ Ч ТБНЛБИ ЛПНРМЕЛУОЩИ ГЕТЛПЧОЩИ ТЕЖПТН, ЛПФПТЩЕ, РП ЕЗП НОЕОЙА, РТЙЪЧБОЩ «ЧОЕУФЙ ДХИПЧОПУФШ Й ЦЙЪОЕООПУФШ, УПДЕКУФЧПЧБФШ ХУФБОПЧМЕОЙА ЦЙЧПЗП ЛПОФБЛФБ НЕЦДХ гЕТЛПЧША Й ОБТПДПН, РТЕПДПМЕОЙА ОЩОЕЫОЕК ЙОДЙЖЖЕТЕОФОПУФЙ Й БРБФЙЙ, ХУЙМЕОЙА НЙУУЙПОЕТУЛПК ДЕСФЕМШОПУФЙ» (фТВПЕЧЙЮ 1931, 3).

5) оЕЛПФПТЩЕ БЧФПТЩ ЧЙДСФ Ч ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПН СЪЩЛЕ ПЛБНЕОЕМЩК УМЕД РТПЫМПЗП Й РТЕРСФУФЧЙЕ ЧПЪЗТЕЧБОЙА ЧЕТЩ Ч УПЧТЕНЕООПН РПЛПМЕОЙЙ ИТЙУФЙБО. «нЩ ФПНЙНУС Ч ГЕРСИ МПЦОПЗП ЧЙЪБОФЙЪНБ У ЕЗП УФБТЙЛПЧУЛЙН ИПМПДПН, У ЕЗП НЕТФЧЕООПУФША, РТЕРСФУФЧХАЭЕК МАВПНХ ДЧЙЦЕОЙА ЦЙЪОЙ Ч гЕТЛЧЙ», — ЪБНЕЮБЕФ о. фТВПЕЧЙЮ (фТВПЕЧЙЮ 1930, 287); ЛТЙФЙЮЕУЛХА ПГЕОЛХ «ЖПТНБМЙЪНБ Й ПВТСДПЧЕТЙС» НЩ ОБИПДЙН Й Х д. лБФЙЮБ (лБФЙЮ 1921, 21).

6) пРЩФ УПЧЕТЫЕОЙС ВПЗПУМХЦЕОЙС ОБ ОБТПДОПН СЪЩЛЕ Ч ДТХЗЙИ рПНЕУФОЩИ гЕТЛЧБИ ФБЛЦЕ СЧМСЕФУС БТЗХНЕОФПН, ОБ ЛПФПТЩК УУЩМБАФУС НОПЗЙЕ ХЮБУФОЙЛЙ ДЙУЛХУУЙЙ Ч УЕТВУЛПК ГЕТЛПЧОПК РЕЮБФЙ (лХЪНБОПЧЙЮ 1872, 10; юПОЙЮ 1927, 297; фТВПЕЧЙЮ 1921, 35 Й ДТ.). ч УЧПЕК УЙОФЕФЙЪЙТХАЭЕК УФБФШЕ, ОБРЙУБООПК Ч ЗПД РТПЧЕДЕОЙС II чБФЙЛБОУЛПЗП УПВПТБ, рТЕПУЧСЭЕООЩК дБНБУЛЙО УУЩМБЕФУС, НЕЦДХ РТПЮЙН, Й ОБ БЛФХБМШОЩЕ ФЕОДЕОГЙЙ Й РТБЛФЙЛХ ВПЗПУМХЦЕОЙС Ч тЙНПЛБФПМЙЮЕУЛПК гЕТЛЧЙ, ИПТПЫП ЪОБЛПНХА РТБЧПУМБЧОЩН УЕТВБН Ч ПВМБУФСИ УП УНЕЫБООЩН УПУФБЧПН ОБУЕМЕОЙС (зТДБОЙЮЛЙК 1963, 262).

7) оБМЙЮЙЕ ОЕЛПФПТПК ФТБДЙГЙЙ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙЙ ОБ УЕТВУЛПН МЙФЕТБФХТОПН СЪЩЛЕ. – йЪ НБФЕТЙБМПЧ РЕЮБФЙ НЩ ХЪОБЕН, ЮФП ЕЭЕ У 1916 З. Ч чЕТЫБГЛПК ЕРБТИЙЙ ОБ ОБТПДОПН СЪЩЛЕ ЮЙФБАФ НПМЙФЧЩ РЕТЕД РТЙЮБУФЙЕН Й РПУМЕ РТЙЮБУФЙС Й РПАФ иЕТХЧЙНУЛХА РЕУОШ, ЮФП Ч З. вЕЮЛЕТЕЛ Й оПЧЙ-уБД Ч 1925 З. ОБ ОЕН ЮЙФБМЙ НПМЙФЧЩ Ч ДЕОШ рСФШДЕУСФОЙГЩ, ЮФП Ч пТМПЧБФЕ РЕУОПРЕОЙС чПУЛТЕУОПЗП ЛБОПОБ ХЦЕ ЗПДБНЙ ТЕЗХМСТОП ЙУРПМОСАФ ФБЛЦЕ РП-УЕТВУЛЙ, Ч ХДБЮОПН РЕТЕЧПДЕ у. лБЮБОУЛПЗП, Й ЮФП Ч ИТБНБИ вЕМЗТБДБ, уЕТВЙЙ Й вПУОЙЙ ХЦЕ ДБЧОП НПМЙФЧЩ РЕТЕД РТЙЮБЭЕОЙЕН РТПЙЪОПУСФ ОБ ЦЙЧПН ОБТПДОПН СЪЩЛЕ (юПОЙЮ 1927, 291-292). бТИЙНБОДТЙФ рЕФТПОЙК ПУФБЧЙМ УЧЙДЕФЕМШУФЧП П ФПН, ЮФП НОПЗЙЕ ЧЕТХАЭЙЕ РТПУЙМЙ ЕЗП ЮЙФБФШ РП-УЕТВУЛЙ уЙНЧПМ ЧЕТЩ, нПМЙФЧХ зПУРПДОА, уРПДПВЙ, зПУРПДЙ, уЧЕФЕ ФЙИЙК Й ОЕЛПФПТЩЕ ЙОЩЕ НПМЙФЧЩ, ФЕЛУФ ЛПФПТЩИ Ч РЕТЕЧПДЕ ОБ УЕТВУЛЙК ПОЙ ХЦЕ ЪБРЙУБМЙ Ч УЧПЙИ ВМПЛОПФБИ (фТВПЕЧЙЮ 1931, 25). нЙФТПРПМЙФ дБНБУЛЙО ЪОБЛПНЙФ ЮЙФБФЕМС У ФЕН, ЮФП ОБ УЕТВУЛПН СЪЩЛЕ Ч РЕТЙПД НЕЦДХ ДЧХНС ЧПКОБНЙ ХЦЕ УМХЦЙМЙ ОЕЛПФПТЩЕ ЧЙДОЩЕ БТИЙЕТЕЙ – зБЧТЙЙМ ъНЕСОПЧЙЮ, зЕПТЗЙК мЕФЙЮ Й йТЙОЕК юЙТЙЮ, Й ЮФП УБН РБФТЙБТИ чБТОБЧБ тПУЙЮ ЙОПЗДБ ЧЧПДЙМ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙЕ. чП НОПЗЙИ ИТБНБИ РП-УЕТВУЛЙ УМХЦЙМЙ МЙФХТЗЙА Ч чЕМЙЛЙК юЕФЧЕТФПЛ Й Ч РТБЪОЙЛ рБУИЙ зПУРПДОЕК, Б ОЕНБМПЧБЦЕО Й ФПФ ЖБЛФ, ЮФП ЕРЙУЛПР оЙЛПМБК чЕМЙНЙТПЧЙЮ (РТЙЮЙУМЕООЩК Ч 2003 З. Л МЙЛХ уЧСФЩИ) РЙУБМ ДХИПЧОЩЕ УФЙИЙ, РТЕДОБЪОБЮЕООЩЕ ДМС ВПЗПУМХЦЕВОПЗП ЙУРПМОЕОЙС, ЙНЕООП ОБ ОБТПДОПН СЪЩЛЕ (зТДБОЙЮЛЙК 1963, 264). дТЕЧОЕКЫЕЕ УЧЙДЕФЕМШУФЧП РТЙУХФУФЧЙС УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙЙ НЩ ОБИПДЙН Х ЧЙДОПЗП ЖЙМПМПЗБ Й ЗПУХДБТУФЧЕООПЗП ДЕСФЕМС у. оПЧБЛПЧЙЮБ, ЛПФПТЩК ЧУРПНЙОБЕФ, ЮФП ЕЭЕ Ч 1865 З. ВМБЦЕООПРПЮЙЧЫЙК ЕРЙУЛПР ЫБВБГЛЙК зБЧТЙЙМ РТЕДМБЗБМ ЕНХ РЕТЕЧЕУФЙ ГЕТЛПЧОЩЕ ЛОЙЗЙ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ, Й ЮФП ПО РТЙЛБЪЩЧБМ ЮЙФБФШ еЧБОЗЕМЙЕ Ч РЕТЕЧПДЕ ч. у. лБТБДЦЙЮБ – ЫБЗ, ЛПФПТЩК Ч ФЕ ЧТЕНЕОБ УЮЙФБМУС УНЕМЩН Й ТЙУЛПЧБООЩН (оПЧБЛПЧЙЮ 1889, 88).

8) у РТЕДЩДХЭЙН БТЗХНЕОФПН ФЕУОЕКЫЙН ПВТБЪПН УЧСЪБО Й БТЗХНЕОФ П ОБМЙЮЙЙ РЕТЕЧПДПЧ ЪОБЮЙФЕМШОПК ЮБУФЙ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП ЛПТРХУБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ. ч РЕТЙПД НЕЦДХ ДЧХНС ЧПКОБНЙ ЙНЕМЙУШ РЕТЕЧПДЩ уЧСЭЕООПЗП рЙУБОЙС чЕФИПЗП Й оПЧПЗП ъБЧЕФБ (дЦ. дБОЙЮЙЮ – ч. у. лБТБДЦЙЮ), мЙФХТЗЙЙ уЧ. йПБООБ ъМБФПХУФБ (БТИЙН. йХУФЙО рПРПЧЙЮ), бЛБЖЙУФБ рТЕУЧСФПК вПЗПТПДЙГЕ (РТПФ. м. нЙТЛПЧЙЮ), ЧЕЮЕТОЙ уЧ. рСФШДЕУСФОЙГЩ (ЕР. йТЙОЕК юЙТЙЮ). ч ОБЮБМЕ 40-ЩИ З. ЕР. йТЙОЕК РХВМЙЛХЕФ УЧПА ЧЕТУЙА РЕТЕЧПДБ ъМБФПХУФПЧПК мЙФХТЗЙЙ, Б ФБЛЦЕ УМХЦВХ Ч ЧПУЛТЕУЕОЙЕ уЧ. рСФШДЕУСФОЙГЩ. дП ОБЮБМБ 60-ЩИ З. ВЩМЙ РЕТЕЧЕДЕОЩ уМХЦЕВОЙЛ, нБМЩК Й чЕМЙЛЙК ФТЕВОЙЛ Й ЙЪВТБООЩЕ ЮБУФЙ пЛФПЙИБ. рЕТЕЧПДЮЕУЛБС ТБВПФБ РТПДПМЦЙМБУШ Й Ч РПУМЕДХАЭЙЕ ЗПДЩ, РТЙЮЕН Ч ОЕЛПФПТЩИ УМХЮБСИ (ЛПЗДБ УХЭЕУФЧПЧБМЙ ТБЪОЩЕ ЧЕТУЙЙ РЕТЕЧПДБ) ТБВПФХ ОБД ХОЙЖЙЛБГЙЕК ФЕЛУФБ РТПДЕМБМБ УРЕГЙБМШОБС уЙОПДБМШОБС ЛПНЙУУЙС.

9) уЕЛФБОФЩ ЙУРПМШЪХАФ УПЧТЕНЕООЩК УЕТВУЛЙК СЪЩЛ. — оБ ДБООЩК БТЗХНЕОФ УУЩМБАФУС н. чХЙЮ Й чЩУПЛПРТЕПУЧСЭЕООЩК дБНБУЛЙО (чХЙЮ 1940, 9; зТДБОЙЮЛЙК 1963, 263).

10) вПЗПУМХЦЕОЙЕ, УПЧЕТЫБЕНПЕ ОБ ОБТПДХ ЮХЦДПН СЪЩЛЕ, РТЕРСФУФЧХЕФ ПУХЭЕУФЧМЕОЙА РТПУЧЕФЙФЕМШУЛПК НЙУУЙЙ гЕТЛЧЙ Й УПЪДБЕФ ДПРПМОЙФЕМШОЩЕ ФТХДОПУФЙ ДМС ЙЪХЮЕОЙС ъБЛПОБ вПЦЙС Ч ЫЛПМБИ. «хМХЮЫЕОЙЕ РТЕРПДБЧБОЙС ОБХЛЙ ИТЙУФЙБОУЛПК» Ч ЛБЮЕУФЧЕ БТЗХНЕОФБ РТПФЙЧ ЙУРПМШЪПЧБОЙС ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ РЕТЧЩН ЧЩДЧЙЗБЕФ УЧСЭ. в. лХЪНБОПЧЙЮ (лХЪНБОПЧЙЮ 1872, 12). н. чХЙЮ ЛПОУФБФЙТХЕФ, ЮФП СЪЩЛПЧПК ВБТШЕТ УПЪДБЕФ «ОЕНБМЩЕ ФТХДОПУФЙ Ч РТЕРПДБЧБОЙЙ ъБЛПОБ вПЦЙС» (чХЙЮ 1940, 9). фЕЪЙУ П ФТХДОПУФСИ ХУЧПЕОЙС ГТЛПЧОПУМБЧСОУЛЙИ НПМЙФЧПУМПЧЙК Ч ЫЛПМШОПН ПВХЮЕОЙЙ ОБЙВПМЕЕ РПДТПВОП ПВПУОПЧЩЧБЕФ д. юПОЙЮ, РТЙЧПДС Й ТСД МАВПРЩФОЩИ РТЙНЕТПЧ ЧУЕНПЪНПЦОЩИ ЙУЛБЦЕОЙК РТЙ ЮФЕОЙЙ ОБЙЪХУФШ ФБЛЙИ ФЕЛУФПЧ (юПОЙЮ 1927, 387). йОФЕТЕУОП, ЮФП ОЙЛФП ЙЪ ХЮБУФОЙЛПЧ ДЙУЛХУУЙК Ч ГЕТЛПЧОПК РЕЮБФЙ ОЕ ЧЩУФХРБЕФ ЪБ ХМХЮЫЕОЙЕ РТЕРПДБЧБОЙС ЛБЛ ъБЛПОБ вПЦЙС, ФБЛ Й ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ, ОБПВПТПФ: т. дЦАТДЦЕЧЙЮ УЮЙФБЕФ, ЮФП «Ч ОБЫХ ЬРПИХ ТЕМЙЗЙПЪОПК ДЕРТЕУУЙЙ ЧТСД МЙ ЛФП РТЙМПЦЙФ ХУЙМЙС Л ЙЪХЮЕОЙА ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ», Й ДБЦЕ ЧЩУЛБЪЩЧБЕФ НОЕОЙЕ, ЮФП «РТЙЧЕТЦЕОГЩ Й ЪОБФПЛЙ ЬФПЗП СЪЩЛБ ПФДЕМСАФУС Ч ПУПВЩК ЛМБУУ ДХИПЧОПК БТЙУФПЛТБФЙЙ Й ПФЮХЦДБАФУС ПФ ФЕИ, ЛФП Ч НЕОШЫЕК УФЕРЕОЙ ОБДЕМЕО ЧПМЕК Й ЙОФЕММЕЛФПН» (дЦАТДЦЕЧЙЮ 1940, 59).

11) л ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛЙН НПМЙФЧПУМПЧЙСН ЧЕТХАЭЙЕ ПФОПУСФУС ЛБЛ Л УЧПЕЗП ТПДБ «НБЗЙЮЕУЛЙН ЖПТНХМБН», ОЕ ЙНЕС УПЪОБФЕМШОПЗП ИТЙУФЙБОУЛПЗП ПФОПЫЕОЙС Л ОЙН. – дБООЩК БТЗХНЕОФ, ЧП НОПЗПН ПУОПЧЩЧБАЭЙКУС ОБ РТЕДЩДХЭЕН, РТЙЧПДЙФ д. юПОЙЮ (юПОЙЮ 1927, 387).

12) рПМЙФЙЮЕУЛЙЕ РТЙЮЙОЩ. – рПМЙФЙЮЕУЛЙЕ ПВУФПСФЕМШУФЧБ, ЛБЛ НЩ ХЦЕ ЧЙДЕМЙ, ЧП НОПЗПН ЧПЪДЕКУФЧПЧБМЙ ОБ УХДШВХ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ. бТЗХНЕОФЩ РТПФЙЧ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП ВПЗПУМХЦЕОЙС ЧЩЧПДЙМЙУШ Й ЙЪ ЙДЕПМПЗЙЮЕУЛЙИ РПМПЦЕОЙК. рПУЛПМШЛХ Ч XIX ЧЕЛЕ Х УЕТВПЧ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛЙК СЪЩЛ БУУПГЙЙТПЧБМУС Й У ЙДЕСНЙ УМБЧСОП- Й ТХУПЖЙМШУФЧБ, ЕЗП РПЪЙГЙЙ УФБЧЙМЙУШ РПД ЧПРТПУ РПД ЧМЙСОЙЕН ЙДЕК ХЪЛПЗП ОБГЙПОБМЙЪНБ Й МЙВЕТБМЙЪНБ. ч ФБЛПН ДХИЕ ЧЩУФХРБЕФ УЧСЭ. в. лХЪНБОПЧЙЮ, РПДЮЕТЛЙЧБС, ЮФП ПУОПЧОПК ГЕМША УМЕДХЕФ УЮЙФБФШ «УЧПВПДОПЕ, ОЕЪБЧЙУЙНПЕ Й ПВПУПВМЕООПЕ ПТЗБОЙЮОПЕ ТБЪЧЙФЙЕ ЛБЦДПЗП УМБЧСОУЛПЗП ОБТПДБ Ч ПФДЕМШОПУФЙ», ПДОЙН ЙЪ РТПСЧМЕОЙК ЛПФПТПЗП СЧМСЕФУС Й УМХЦЕОЙЕ ОБ УПЧТЕНЕООЩИ ОБГЙПОБМШОЩИ СЪЩЛБИ (лХЪНБОПЧЙЮ 1872, 8). уПЧЕТЫЕООП РТПФЙЧПРПМПЦОЩК БТЗХНЕОФ – П ОЕПВИПДЙНПУФЙ УПЧНЕУФОПЗП ХОЙЖЙГЙТПЧБООПЗП ТБЪЧЙФЙС АЦОПУМБЧСОУЛЙИ ОБТПДПЧ – 50 МЕФ УРХУФС РТЙЧЕДЕФ Л ФПНХ ЦЕ ЧЩЧПДХ: ОЕПВИПДЙНП РЕТЕКФЙ ОБ УПЧТЕНЕООЩК СЪЩЛ. «уМЕДХЕФ ЪБОСФШУС РЕТЕЧПДПН ЧУЕИ ВПЗПУМХЦВЧОЩИ ЛОЙЗ ОБ СЪЩЛ, ОБ ЛПФПТПН УЕЗПДОС ЗПЧПТЙФ ОБЫ ЕДЙОЩК, ОП ФТПЙНЕООЩК ОБТПД [4]. рХУФШ ПДЙО ОБТПД НПМЙФУС вПЗХ ОБ ПДОПН СЪЩЛЕ» (лБФЙЮ 1921, 8-9).

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола irréaliser во французском языке.

13) жЙМПМПЗЙЮЕУЛЙЕ Й МЙОЗЧПЬУФЕФЙЮЕУЛЙЕ ДПЧПДЩ. – йНЕЕФУС Ч ЧЙДХ, ЧП-РЕТЧЩИ, РПМЕНЙЛБ У ФЕЪЙУПН П ОЕРТЕТЩЧОПУФЙ ЙУРПМШЪПЧБОЙС ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ ЛБЛ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП Й ОЕЙЪНЕОСЕНПУФЙ УБЛТБМШОЩИ ФЕЛУФПЧ ОБ ОЕН (лХЪНБОПЧЙЮ 1872, 7), Й ЧП-ЧФПТЩИ, РПДЮЕТЛЙЧБОЙЕ ЖБЛФБ, ЮФП, ЧУМЕДУФЧЙЕ ПФУХФУФЧЙС ЕДЙОПК УЕТВУЛПК ОПТНЩ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП ЮФЕОЙС, ОБ РТБЛФЙЛЕ ЧУФТЕЮБЕФУС ТСД РТПВМЕН Й ЗТХВЩИ ОЕФПЮОПУФЕК (юПОЙЮ 1927, 386). чУФТЕЮБАФУС Й УХВЯЕЛФЙЧОЩЕ УХЦДЕОЙС П МЙОЗЧПЬУФЕФЙЮЕУЛЙИ ЛБЮЕУФЧБИ ДЧХИ СЪЩЛПЧ, РТЙЮЕН УФПТПООЙЛЙ УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ РЕТЧЩК РМБО ЧЩУФБЧМСАФ ЕЗП НЕМПДЙЮОПУФШ, РПЬФЙЮОПУФШ, РТПОЙЛОХФПУФШ «ТЕМЙЗЙПЪОЩН ДХИПН» Й ДБЦЕ РТЕЧПУИПДУФЧП ОБД ДТХЗЙНЙ УМБЧСОУЛЙНЙ СЪЩЛБНЙ, ЧЛМАЮБС Й ГЕТЛПЧОПУМСЧСОУЛЙК (бОДЦЕМЛПЧЙЮ 1921, 132; юПОЙЮ 1927, 385; фТВПЕЧЙЮ 1931, 26; зТДБОЙЮЛЙК 1963, 262). оП ОБЙВПМШЫЕЕ ЧОЙНБОЙЕ ПВТБЭБЕФУС ОБ РЕТЕЧПДЮЕУЛЙК БУРЕЛФ РТПВМЕНЩ ЪБНЕОЩ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ. рПМЕНЙЪЙТХС У БЧФПТБНЙ, ПФУФБЙЧБАЭЙНЙ РПЪЙГЙЙ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ Й УУЩМБАЭЙНЙУС ОБ ПВЫЙТОПУФШ ЛПТРХУБ ВПЗПУМХЦЕВОЩИ ФЕЛУФПЧ ЛБЛ ОБ СЛПВЩ ОЕРТЕПДПМЙНХА РТПВМЕНХ, УФПТПООЙЛЙ УЕТВЙЪБГЙЙ ВПЗПУМХЦЕОЙС ПВПУОПЧЩЧБАФ РТЙОГЙР РПУФЕРЕООПУФЙ РЕТЕЧПДЮЕУЛПК ТБВПФЩ Й РТЕДМБЗБАФ ЛПОЛТЕФОЩЕ ЫБЗЙ. фБЛ, н. бОДЦЕМЛПЧЙЮ ЧЩУФХРБЕФ ЪБ ВЕЪПФМБЗБФЕМШОЩК РЕТЕЧПД бРПУФПМБ, еЧБОЗЕМЙС, уЙНЧПМБ ЧЕТЩ, НПМЙФЧЩ зПУРПДОЕК Й ОЕЛПФПТЩИ ЧБЦОЕКЫЙИ НПМЙФЧ, уМХЦВЩ уЧ. уБЧЧЕ Й ДТХЗЙН ПУПВП ЮФЙНЩН УЕТВУЛЙН уЧСФЩН (бОДЦЕМЛПЧЙЮ 1921, 132). д. юПОЙЮ РТЕДМБЗБЕФ ПТЗБОЙЪПЧБФШ РЕТЕЧПДЮЕУЛХА ТБВПФХ Ч ФБЛПН РПТСДЛЕ: 1) уЧ. рЙУБОЙЕ чЕФИПЗП Й оПЧПЗП ъБЧЕФБ; 2) фТЕВОЙЛ; 3) юБУПУМПЧ; 4) уМХЦЕВОЙЛ; 5) пЛФПЙИ Й уВПТОЙЛ ГЕТЛПЧОЩИ РЕУОПРЕОЙК; 6) нЙОЕС ПВЭБС Й РТБЪДОЙЮОБС (юПОЙЮ 1927, 391).

уФПТПООЙЛЙ ЧЧЕДЕОЙС УЕТВУЛПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙЕ УУЩМБМЙУШ ОБ УМЕДХАЭЙЕ РПМПЦЕОЙС:

1) йУФПТЙЮЕУЛБС ПРТБЧДБООПУФШ УЕТВУЛПУМБЧСОУЛПЗП ВПЗПУМХЦЕОЙС, ЛПФПТБС ЧЩЧПДЙФУС ЙЪ НОПЗПЧЕЛПЧПЗП УБЛТБМШОПЗП ЖХОЛГЙПОЙТПЧБОЙС УЕТВУЛПК ТЕДБЛГЙЙ УФБТПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ. рПДЮЕТЛЙЧБЕФУС ЙУЛХУФЧЕООПУФШ Й УЧПЕЗП ТПДБ ОБУЙМШУФЧЕООПУФШ ЧЧЕДЕОЙС ТХУУЛПК ТЕДБЛГЙЙ Ч XVIII ЧЕЛЕ Й ЧЩУФБЧМСЕФУС ФТЕВПЧБОЙЕ Ч УЧПВПДОПН ЗПУХДБТУФЧЕ Й БЧФПЛЕЖБМШОПК гЕТЛЧЙ УОПЧБ ЧЕТОХФШ Ч ХРПФТЕВМЕОЙЕ ЙУЛПООП УЕТВУЛЙК УБЛТБМШОЩК СЪЩЛ (чХЛБДЙОПЧЙЮ 1868, 123; лХАОДЦЙЮ 1887, 418; оПЧБЛПЧЙЮ 1899, 85).

2) юБУФЙЮОБС УПИТБОЕООПУФШ УЕТВУЛПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ Ч ВПЗПУМХЦЕВОПК РТБЛФЙЛЕ Й Ч ОБТПДОПК ФТБДЙГЙЙ. уФ. оПЧБЛПЧЙЮ УЧЙДЕФЕМШУФЧХЕФ, ЮФП «ДП ОЕДБЧОЕЗП ЧТЕНЕОЙ Ч ИТБНБИ УПИТБОСМПУШ ДТЕЧОЕУЕТВУЛПЕ ЮФЕОЙЕ», Й ЮФП «МЙЫШ ОПЧЕКЫЙЕ РПЛПМЕОЙС УЧСЭЕООЙЛПЧ Й НПОБИПЧ ДПЫМЙ ДП ФПЗП, ЮФП ЙН УПЧЕТЫЕООП ЮХЦДП ЙУЛПООП УЕТВУЛПЕ РТПЙЪОПЫЕОЙЕ УФБТПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ». пО РТЕДМБЗБЕФ ДПРХУФЙФШ УЧСЭЕООЙЛБН, ЧМБДЕАЭЙН УЕТВУЛПУМБЧСОУЛЙН СЪЩЛПН, УМХЦЙФШ ОБ ОЕН (оПЧБЛПЧЙЮ 1889, 164/165, 174, 175), ЮФП, Ч УЧПА ПЮЕТЕДШ, ЙНРМЙГЙФОП УЧЙДЕФЕМШУФЧХЕФ ПВ ПЪОБЛПНМЕООПУФЙ ПДОПК ЮБУФЙ ЛМЙТБ ФПЗП ЧТЕНЕОЙ У ЬЙН СЪЩЛПН.

3) жЙМПМПЗЙЮЕУЛЙЕ БТЗХНЕОФЩ. — ч РЕТЧПК ЙЪ УФБФЕК, РПУЧСЭЕООЩИ РТПВМЕНЕ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ, ЛПФПТБС ПРХВМЙЛПЧБОБ Ч ОПЧЙУБДУЛПК «вЕУЕДЕ», УЧСЭ. е. чХЛБДЙОПЧЙЮ, РТЕДМБЗБС ЧПЪЧТБФ Л УЕТВУЛПУМБЧСОУЛПНХ СЪЩЛХ, РПДЮЕТЛЙЧБЕФ ЕЗП ВóМШЫХА ВМЙЪПУФШ Й РПОСФОПУФШ УПЧТЕНЕООПНХ УЕТВУЛПНХ ЧЕТХАЭЕНХ РП УТБЧОЕОЙА У ТХУУЛПУМБЧСОУЛЙН (чХЛБДЙОПЧЙЮ 1868, 121-122) . уФ. оПЧБЛПЧЙЮ ЧДПВБЧПЛ РПДЮЕТЛЙЧБЕФ ЕЗП ВóМШЫХА ВМЙЪПУФШ Л УФБТПУМБЧСОУЛПНХ СЪЩЛХ ЛБОПОЙЮЕУЛПЗП РЕТЙПДБ (оПЧБЛПЧЙЮ 1889, 177). хЛБЪЩЧБС ОБ ЖБЛФ, ЮФП УЕТВУЛПУМБЧСОУЛЙК СЪЩЛ «ГЕМЩНЙ УФПМЕФЙСНЙ СЧМСМУС ПТЗБОПН ОБЫЕК ДХИПЧОПК Й НЙТУЛПК МЙФЕТБФХТЩ», ЧЙДОЩК ЖЙМПМПЗ р. дЦЕТДЦЙЮ ЧЩУЛБЪЩЧБЕФ РТЕДРПМПЦЕОЙЕ, ЮФП ЕЗП ЧЧЕДЕОЙЕ УПДЕКУФЧПЧБМП ВЩ РТЙЧМЕЮЕОЙА Л ЧЕТЕ Й гЕТЛЧЙ ЛХМШФХТОЩИ Й ПВТБЪПЧБООЩИ МАДЕК (дЦЕТДЦЙЮ 1936, 21-22). ч УЧПЙИ УФБФШСИ дЦЕТДЦЙЮ ЧЩУЛБЪБМ ДЧЕ РПЪЙГЙЙ Ч УЧСЪЙ У РТЕДРПЮФЕОЙЕН ФПЗП ЙМЙ ЙОПЗП ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ: Ч УФБФШЕ, ПРХВМЙЛПЧБООПК Ч 1931 З., ПО ЧЩУЛБЪЩЧБЕФ НОЕОЙЕ П ОЕТЕБМШОПУФЙ ЧЧЕДЕОЙС УЕТВУЛПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ Й ЧПЪНПЦОПК ЛПОЖХЪЙЙ Ч ЮФЕОЙЙ Й РПОЙНБОЙЙ ФЕЛУФПЧ ОБ ОЕН (дЦЕТДЦЙЮ 1931, 245), Б РСФШ МЕФ УРХУФС БЛФЙЧОП ЧЩУФХРБЕФ ЪБ ЬФП (дЦЕТДЦЙЮ 1936, 22).

тБУУНПФТЙН Й ДПЧПДЩ ТЕЧОЙФЕМЕК ТХУУЛПУМБЧСОУЛПЗП ВПЗПУМХЦЕОЙС:

1) йУФПТЙЮЕУЛЙЕ Й ЙДЕПМПЗЙЮЕУЛЙЕ БТЗХНЕОФЩ. – ъДЕУШ ЙНЕАФУС Ч ЧЙДХ ЕДЙОУФЧП У ДТХЗЙНЙ УМБЧСОУЛЙНЙ гЕТЛЧБНЙ, ВМБЗПДБТОПУФШ тПУУЙЙ ЪБ ЕЕ РПНПЭШ УЕТВУЛПНХ ОБТПДХ Й гЕТЛЧЙ, Б ФБЛЦЕ ЙДЕПМПЗЙС ТХУПЖЙМШУФЧБ Й РБОУМБЧЙЪНБ. «уЙМБ УЕТВУЛПЗП ОБТПДБ, ЛБЛ ПДОПК ЙЪ ЛТЕРЮБКЫЙИ ЧЕФЧЕК УМБЧСОУЛПЗП РМЕНЕОЙ, МЕЦЙФ Ч ЕЗП ДХИПЧОПК ПВЭОПУФЙ У РТПЮЙНЙ УМБЧСОУЛЙНЙ РМЕНЕОБНЙ, ОБЙРБЮЕ ЦЕ Ч ОЕТБЪТЩЧОПН ЕДЙОУФЧЕ ЕЗП У ТХУУЛЙН ОБТПДПН», — РЙЫЕФ БОПОЙНОЩК БЧФПТ УФБФШЙ Ч ЕЦЕЗПДОЙЛЕ «вТБОЙЛ» ЪБ 1888 З. «б ЙНЕООП ДТЕЧОЙК ГЕТЛПЧОЩК СЪЩЛ ВЩМ УЧСЪХАЭЙН ЪЧЕОПН НЕЦДХ ФПНЙЧЫЙНУС Ч НОПЗПЧЕЛПЧПН ТБВУФЧЕ УЕТВУЛЙН ОБТПДПН Й ПУФБМШОЩНЙ УМБЧСОУЛЙНЙ ВТБФШСНЙ. ьФПФ СЪЩЛ ЛТЕРЙМ ЕЗП Ч ЧЕТЕ Й ОБДЕЦДЕ. пО СЧМСМУС ЕДЙОУФЧЕООПК ОТБЧУФЧЕООПК УЙМПК, ЛПФПТБС Ч ФТХДОЕКЫЙЕ ЗПДЩ УЧСЪЩЧБМБ ЧПЕДЙОП ДХИПЧОП ВТБФУЛЙЕ УМБЧСОУЛЙЕ ОБТПДЩ Й УМХЦЙМБ ЭЙФПН РТПФЙЧ ОБЫЕУФЧЙС ЙОПРМЕНЕООЩИ» (бОПОЙН 1882, 2). рТПФ. у. н. дЙНЙФТЙЕЧЙЮ, ЧЩУФХРБС ЪБ ПУФПТПЦОПЕ Й ЮБУФЙЮОПЕ ЧЧЕДЕОЙЕ УПЧТЕНЕООПЗП СЪЩЛБ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙЕ (ЮФЕОЙЕ бРПУФПМБ, еЧБОЗЕМЙС, ЙУРПМОЕОЙЕ ГЕТЛПЧОЩИ РЕУОПРЕОЙК Ч «МЙФХТЗЙЙ ПЗМБЫЕООЩИ» Й РТПЙЪОЕУЕОЙЕ ОЕЛПФПТЩИ НЕУФ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙСИ ФТЕВОЙЛБ), УЮЙФБМ, ЮФП ЬФПНХ ОЕМШЪС РТЙУФХРБФШ «ВЕЪ РТЕДЧБТЙФЕМШОПЗП ДПЗПЧПТБ У ДТХЗЙНЙ УМБЧСОУЛЙНЙ РТБЧПУМБЧОЩНЙ гЕТЛЧБНЙ», Ч ГЕМСИ «УПИТБОЕОЙС ЕДЙОУФЧБ» (дЙНЙФТЙЕЧЙЮ 1925, 362). р. дЦЕТДЦЙЮ ФБЛЦЕ УЮЙФБЕФ, ЮФП ФБЛЙН ПВТБЪПН (ЙУРПМШЪПЧБОЙЕН ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ) РПДЮЕТЛЙЧБЕФУС ЕДЙОУФЧП У тХУУЛПК гЕТЛПЧША (дЦЕТДЦЙЮ 1931, 239).

2) фТБДЙГЙС ЖХОЛГЙПОЙТПЧБОЙС Ч УЕТВУЛПК УТЕДЕ. – гЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛЙК СЪЩЛ ТХУУЛПК ТЕДБЛГЙЙ, ЛБЛ ХЛБЪЩЧБЕФ р. дЦЕТДЦЙЮ, УФБМ РТПЮОЩН ДПУФПСОЙЕН уЕТВУЛПК гЕТЛЧЙ, «ДПУФПСОЙЕН ЫЙТПЮБКЫЙИ НБУУ ЧЕТХАЭЙИ», Й ЛБЛ ФБЛПЧПК «ДБЧОП ЧПЫЕМ Ч ЛТПЧШ ОБЫХ, ФБЛ ЮФП НЩ У ФТЕРЕФОЩН ЮХЧУФЧПН Й МАВПЧША РПЕН РЕУОПРЕОЙС гТЛЧЙ ОБ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПН СЪЩЛЕ ОЕ ФПМШЛП Ч ИТБНБИ, Б Й ОБ МАВПН ДТХЗПН НЕУФЕ – Ч УЕНЕКОЩЕ РТБЪДОЙЛЙ, ОБ УЧБДШВБИ Й РТЙ МАВЩИ ФПТЦЕУФЧБИ» (дЦЕТДЦЙЮ 1931, 239; дЦЕТДЦЙЮ 1936, 21).

3) жЙМПМПЗЙЮЕУЛЙЕ БТЗХНЕОФЩ. – бЧФПТЙФЕФОЩК ЖЙМПМПЗ р. дЦЕТДЦЙЮ ХЛБЪЩЧБЕФ ОБ ЧЩТБЪЙФЕМШОЩЕ ЧПЪНПЦОПУФЙ, ФЕТНЙОПМПЗЙЮЕУЛЙК РПФЕОГЙБМ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ Й ПЗТБОЙЮЕОЙС Ч РЕТЕЧПДЕ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ. ч ЖПОЕФЙЮЕУЛПН РМБОЕ ЬФПФ СЪЩЛ ХЦЕ ДПУФБФПЮОП РТЙУРПУМПВМЕО Л УЕТВУЛПНХ СЪЩЛПЧПНХ ЮХФША – ЪЧХЛЙ Й ЪЧХЛПЧЩЕ ЛПНРМЕЛУЩ РТПЙЪОПУСФУС РТЙВМЙЪЙФЕМШОП ЛБЛ Ч УЕТВУЛПН СЪЩЛЕ, Б ХДБТЕОЙЕ УФБЧЙФУС РП ОПЧПЫФПЛБЧУЛПК УЙУФЕНЕ (дЦЕТДЦЙЮ 1931, 230-245).

4) мЙФХТЗЙЮЕУЛЙЕ БТЗХНЕОФЩ. – рТПФ. у. н. дЙНЙФТЙЕЧЙЮ УЮЙФБЕФ, ЮФП РТЕЧПУИПДУФЧП ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ РТПСЧМСЕФУС Ч ФПН, ЮФП ПО «РПДДЕТЦЙЧБЕФ ЧЩУЫЙК, ФБЙОУФЧЕООЩК УНЩУМ ВПЗПУМХЦЕОЙС». рПЬФПНХ ПО, ДПРХУЛБС ЧПЪНПЦОПУФШ ЮБУФЙЮОПЗП Й РПУФЕРЕООПЗП ЧЧЕДЕОЙС УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙЕ, ЧЩУФХРБЕФ ЪБ ПВСЪБФЕМШОПЕ РТЙУХФУФЧЙЕ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП Ч «ФБКОПУПЧЕТЫЙФЕМШОЩИ ЖПТНХМБИ» (дЙНЙФТЙЕЧЙЮ 1925, 362). б р. дЦЕТДЦЙЮ ХЛБЪЩЧБЕФ ОБ ФП, ЮФП ЗБТНПОЙЮОПУФШ ВПЗПУМХЦЕОЙС Й ЕЗП ОЙ У ЮЕН ОЕ УТБЧОЙНБС ЛТБУПФБ ЧЩФЕЛБАФ ЙЪ ЕДЙОУФЧБ ДТЕЧОЕЗП ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ Й ФТБДЙГЙПООПЗП ПВТСДПЧПЗП РПТСДЛБ (дЦЕТДЦЙЮ 1936, 22).

ч УЧСЪЙ У ЛБЦДЩН ЙЪ РТЕДМПЦЕООЩИ ФЕЪЙУПЧ ЧЩУФБЧМСМУС Й ТСД ЛПОФТБТЗХНЕОФПЧ. фБЛ, РТПФЙЧОЙЛЙ РЕТЕИПДБ ОБ УЕТВУЛПЕ ВПЗПУМХЦЕОЙЕ УУЩМБАФУС ОБ РТЕДРПМПЦЕОЙЕ П ОБТХЫЕОЙЙ ДХИПЧОПЗП ЕДЙОУФЧБ У ДТХЗЙНЙ РТБЧПУМБЧОЩНЙ УМБЧСОБНЙ (чХЛБДЙОПЧЙЮ 1868, 121), ПВТБЭБАФ ЧОЙНБОЙЕ ОБ ОЕУППФЧЕФУФЧЙЕ УПЧТЕНЕООПЗП СЪЩЛБ ФТБДЙГЙПООПНХ ПВТСДХ (дЦЕТДЦЙЮ 1936, 22), ПРБУБАФУС ОБТХЫЕОЙС ПДОППВТБЪОПУФЙ Й ДЙУГЙРМЙОЩ Ч гЕТЛЧЙ (юПОЙЮ 1927, 291) Й ДБЦЕ ТБУЛПМБ (юПОЙЮ 1927, 392), УЕФХАФ ЙЪ-ЪБ РПФЕТЙ «ЧПЪЧЩЫЕООПУФЙ Й ЮБТХАЭЕК ЛБТУПФЩ» ВПЗПУМХЦЕОЙС (бОПОЙН 1888, 2), ХЛБЪЩЧБАФ ОБ РТЕЧПУИПДУФЧП ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ Ч УНЩУМЕ ЕЗП ЧЩТБЪЙФЕМШОЩИ ЧПЪНПЦОПУФЕК (чХЛБДЙОПЧЙЮ 1868, 121; дЦЕТДЦЙЮ 1936, 21-22), ОБ ФТХДОПУФЙ Й ПЗТБОЙЮЕОЙС Ч РТПГЕУУЕ РЕТЕЧПДБ (дЦЕТДЦЙЮ 1936, 22-23), Й ОЕ ОБ РПУМЕДОЕН НЕУФЕ, ОБУФБЙЧБАФ ОБ ЖБЛФЕ, ЮФП ЧП ЧУЕИ УМБЧСОУЛЙИ гЕТЛЧБИ, РПНЙНП юЕЫУЛПК, ВПЗПУМХЦЕОЙЕ УПЧЕТЫБЕФУС ОБ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПН СЪЩЛЕ (дЦЕТДЦЙЮ 1931, 238). рТПФЙЧ РТЕДМПЦЕОЙС ЪБНЕОЙФШ ТХУУЛПУМБЧСОУЛЙК СЪЩЛ УЕТВУЛПУМБЧСОУЛЙН ЧЩУФБЧМСАФУС ФЕЪЙУЩ ПВ ПДЙОБЛПЧПК ПФДБМЕООПУФЙ ПВПЙИ БТИБЙЮОЩИ СЪЩЛПЧ ПФ УПЧТЕНЕООПЗП (бОПОЙН 1888, 2), П ЧПЪНПЦОПУФЙ ПЫЙВПЮОПК ЬФЙНПМПЗЙЪБГЙЙ УМПЧ ЧУМЕДУФЧЙЕ НЕЦЯСЪЩЛПЧПК ПНПОЙНЙЙ Й РБТПОЙНЙЙ (дЦЕТДЦЙЮ 1931, 238), ПВ ХУФБОПЧМЕОЙЙ «ИБПУБ Й ВЕУРПТСДЛБ Ч ВПЗПУМХЦЕОЙСИ гЕТЛЧЙ» (бОДЦЕМЛПЧЙЮ 1921, 132).

рПДЧПДС ЙФПЗЙ Л РТЕДМПЦЕООПНХ ЛТБФЛПНХ ПЮЕТЛХ ДЙУЛХУУЙК П ВПЗПУМХЦЕВОПН СЪЩЛЕ Ч уЕТВУЛПК гЕТЛЧЙ, НЩ ПВТБФЙН ЧОЙНБОЙЕ ЮЙФБФЕМЕК ОБ ФП, ЮФП ТЕЫЕОЙЕ ЧПРТПУБ П ЧЩВПТЕ УБЛТБМШОПЗП СЪЩЛБ ОЕ ЧУЕЗДБ (РП ИТПОПМПЗЙЮЕУЛПНХ ЛТЙФЕТЙА) ЧЛМАЮБМП ФТЙ ЧБТЙБОФБ (ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛЙК СЪЩЛ ТХУУЛПК ТЕДБЛГЙЙ, УЕТВУЛПУМБЧСОУЛЙК Й УЕТВУЛЙК ОБТПДОЩК СЪЩЛ). ч РЕТЙПД У 1868 РП 1889 З. БЛФЙЧОП ТБУУНБФТЙЧБМЙУШ ЧУЕ ФТЙ ЧПЪНПЦОПУФЙ, РТЙЮЕН Ч уЕТВУЛПК гЕТЛЧЙ Ч уЕТВЙЙ УФБЧЙМБУШ ДЙМЕННБ: ТХУУЛПУМБЧСОУЛЙК ЙМЙ УЕТВУЛПУМБЧСОУЛЙК, Б Ч лБТМПЧБГЛПК НЙФТПРПМЙЙ – ТХУУЛПУМБЧСОУЛЙК, УЕТВУЛПУМБЧСОУЛЙК ЙМЙ УПЧТЕНЕООЩК УЕТВУЛЙК МЙФЕТБФХТОЩК СЪЩЛ. ч ии ЧЕЛЕ ОЙ Ч ПВТБЭЕОЙСИ ГЕТЛПЧОЩН ПТЗБОБН, ОЙ Ч ОБХЮОЩИ ФТХДБИ ВПМШЫЕ ОЕ ХРПНЙОБЕФУС П ЧПЪНПЦОПУФЙ ЧЧЕДЕОЙС УЕТВУЛПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ Ч ВПЗПУМХЦЕВОПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ, ЪБ ЙУЛМАЮЕОЙЕН ФТХДБ р. дЦЕТДЦЙЮБ ЙЪ 1936 З.

пУПВПЕ ЧОЙНБОЙЕ ЪБУМХЦЙЧБЕФ ЖБЛФ, ЮФП ЧЩУЫЙЕ ПТЗБОЩ уЕТВУЛПК рТБЧПУМБЧОПК гЕТЛЧЙ ОЙЛПЗДБ ОЕ ЧЩУФХРБМЙ ЪБ ТБДЙЛБМШОЩЕ ТЕЫЕОЙС, Ф. Е. ПОЙ ОЕ ПДПВТСМЙ РПМОЩК РЕТЕИПД ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ Й ЧЩИПД ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП ЙЪ ХРПФТЕВМЕОЙС, Й ЧНЕУФЕ У ФЕН ЙН ВЩМБ ДБМЕЛБ Й РПЪЙГЙС ПВ ЙУЛМАЮЙФЕМШОПУФЙ Й ПВСЪБФЕМШОПУФЙ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП ВПЗПУМХЦЕОЙС. дПЛМБДЩ НЙФТПРПМЙФБ ЪБЗТЕВУЛПЗП дБНБУЛЙОБ (зТДБОЙЮЛПЗП) уЧСЭЕООПНХ уЙОПДХ Й уПВПТХ (1963 З.) Й УППФЧЕФЧУФЧХАЭЕЕ ТБУРПТСЦЕОЙЕ уЙОПДБ (1964 З.) РТЕДМБЗБАФ ЧЕУШНБ ХНЕТЕООЩЕ ТЕЫЕОЙС ДМС ЮБУФЙЮОПЗП ЧЧЕДЕОЙС Ч ВПЗПУМХЦЕВОПЕ ХРПФТЕВМЕОЙЕ УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ. уЕЗПДОС УЕТВУЛЙЕ УЧСЭЕООЙЛЙ РПМШЪХАФУС РПМОПК УЧПВПДПК ЧЩВПТБ ВПЗПУМХЦЕВОПЗП СЪЩЛБ, ФБЛ ЮФП Ч ОЕЛПФПТЩИ ИТБНБИ ФЕЛУФ НПМЙФЧПУМПЧЙК РТПЙЪОПУЙФУС ОБ УЕТВУЛПН, Б ЪБ ЛМЙТПУПН РПАФ РП-УМБЧСОУЛЙ, Ч ДТХЗЙИ УМЩЫЙФУС ФПМШЛП УМБЧСОУЛЙК, Ч ФТЕФШЙИ ФЕЛУФ НПМЙФЧ РТПЙЪОПУЙФУС РПРЕТЕНЕООП ОБ ПВПЙИ СЪЩЛБИ РПД ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЕ РЕОЙЕ, Ч ЮЕФЧЕТФЩИ РЩФБАФУС Й РЕФШ РП-УЕТВУЛЙ (ДМС НОПЗЙИ РЕУОПРЕОЙК, РТЕЙНХЭЕУФЧЕООП ЙЪ нЙОЕК Й пЛФПЙИБ, ЧУЕ ЕЭЕ ОЕ УХЭЕУФЧХЕФ РЕТЕЧПДПЧ ОБ УПЧТЕНЕООЩК СЪЩЛ). рТЕДРПЮФЕОЙЕ ФПЗП ЙМЙ ЙОПЗП ТЕЫЕОЙС ЧП НОПЗПН ПВХУМПЧМЙЧБЕФУС ЛПОЛТЕФОЩНЙ ХУМПЧЙСНЙ, Ф. Е. ЪБЧЙУЙФ ПФ УРЕГЙЖЙЮЕУЛЙИ НЕУФОЩИ ПУПВЕООПУФЕК Й ИБТБЛФЕТЙУФЙЛ УТЕДЩ: ФБЛ, Ч ДЙБУРПТЕ Й Ч НЕУФБИ У НОПЗПОБГЙПОБМШОЩН УПУФБЧПН ОБУЕМЕОЙС УМХЦБФ РТЕЙНХЭЕУФЧЕООП РП-УЕТВУЛЙ, Ч ДХИПЧОЩИ ЫЛПМБИ Й Ч НПОБУФЩТСИ – РТЕЙНХЭЕУФЧЕООП РП-УМБЧСОУЛЙ. чЩВПТ СЪЩЛБ ЪБЧЙУЙФ Й ПФ ИБТБЛФЕТЙУФЙЛ ЛПОЛТЕФОПК УФТХЛФХТОПК ЮБУФЙ ВПЗПУМХЦЕОЙС: ЬМЕНЕОФЩ У СТЛП ЧЩТБЦЕООПК ДЙДБЛФЙЮЕУЛПК ЖХОЛГЙЕК – БРПУФПМШУЛПЕ Й ЕЧБОЗЕМШУЛПЕ ЮФЕОЙЕ, Б ФБЛЦЕ УПЧНЕУФОЩЕ НПМЕОЙС – РТПЙЪОПУСФУС РТЕЙНХЭЕУФЧЕООП ОБ УЕТВУЛПН СЪЩЛЕ, ФПЗДБ ЛБЛ ЬМЕНЕОФЩ У ЖХОЛГЙЕК ЧЕМЙЮБОЙС, ЧПЪОПЫЕОЙС ИЧБМЩ – БОФЙЖПОЩ, ЙЪПВТБЪЙФЕМШОЩЕ РУБМНЩ, ФТПРБТЙ, ЛПОДБЛЙ, ВПЗПУМХЦЕВОЩЕ ЗЙНОЩ – ЗМБЧОЩН ПВТБЪПН ПУФБАФУС ОБ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПН СЪЩЛЕ.

рБТБММЕМШОПЕ (Й ЛПОЛХТЕОФОПЕ) ЖХОЛГЙПОЙТПЧБОЙЕ ДЧХИ ВПЗПУМХЦЕВОЩИ СЪЩЛПЧ Ч уЕТВУЛПК гЕТЛЧЙ ЙНЕЕФ УЧПЙ РПМПЦЙФЕМШОЩЕ УФПТПОЩ (ВóМШЫБС РПОСФОПУФШ ФЕЛУФБ ВПЗПУМХЦЕОЙС НПМСЭЙНУС), ОП ЧНЕУФЕ У ФЕН ФБЙФ Ч УЕВЕ Й ПРБУОПУФШ УФЙИЙКОПК НБТЗЙОБМЙЪБГЙЙ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ. чЕДШ Ч УПГЙПМЙОЗЧЙУФЙЛЕ ЙЪЧЕУФОП, ЮФП УПУФПСОЙЕ РБТБММЕМШОПЗП ХРПФТЕВМЕОЙС ДЧХИ СЪЩЛПЧ Ч ВПМШЫЙОУФЧЕ УМХЮБЕЧ СЧМСЕФУС РЕТЕИПДОЩН ЬФБРПН Л ЙУРПМШЪПЧБОЙА МЙЫШ ПДОПЗП ЙЪ ОЙИ, РТЙЮЕН СЪЩЛ, ЛПФПТЩК УЮЙФБЕФУС ВПМЕЕ «УМПЦОЩН», ЛБЛ РТБЧЙМП ЪБНЕОСЕФУС ВПМЕЕ «МЕЗЛЙН», РТЙЮЕН Ч ЛБЮЕУФЧЕ ЛТЙФЕТЙЕЧ УМПЦОПУФЙ ВЕТХФУС ХДПВОПУФШ ДМС РТПЙЪОПЫЕОЙС (ЖПОБГЙЙ), УМХЫБОЙС Й РПОЙНБОЙС (БХДЙТПЧБОЙС) Й СЪЩЛПЧПЗП НЩЫМЕОЙС (ГЕТЕВТБГЙЙ) (вПДХЬО ДЕ лХТФЕОЬ 1988, 89). уППФЧЕФУФЧЕООП, РП ДБООЩН ЛТЙФЕТЙСН УЕТВУЛЙК СЪЩЛ ПВМБДБЕФ ОЕУПНОЕООЩНЙ РТЕЙНХЭЕУФЧБНЙ ОБД ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛЙН, ФБЛ ЮФП Ч РЕТУРЕЛФЙЧЕ ЧЩФЕУОЕОЙЕ ГЕТЛПЧОПУМБЧСОУЛПЗП СЪЩЛБ УПЧЕТЫЕООП ЧПЪНПЦОП.

лПНРБОЙС е-фТБОУ ПЛБЪЩЧБЕФ ХУМХЗЙ РП РЕТЕЧПДХ Й ЪБЧЕТЕОЙА МАВЩИ МЙЮОЩИ ДПЛХНЕОФПЧ, ОБРТЙНЕТ, ЛБЛ:

  • РЕТЕЧЕУФЙ БФФЕУФБФ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД БФФЕУФБФБ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ РТЙМПЦЕОЙЕ Л БФФЕУФБФХ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД РТЙМПЦЕОЙС Л БФФЕУФБФХ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ДЙРМПН У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ДЙРМПНБ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ РТЙМПЦЕОЙЕ Л ДЙРМПНХ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД РТЙМПЦЕОЙС Л ДЙРМПНХ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ДПЧЕТЕООПУФШ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ДПЧЕТЕООПУФЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ РБУРПТФ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД РБУРПТФБ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ЪБЗТБОЙЮОЩК РБУРПТФ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ЪБЗТБОЙЮОПЗП РБУРПТФБ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ РТБЧБ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД РТБЧ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ЧПДЙФЕМШУЛПЕ ХДПУФПЧЕТЕОЙЕ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ЧПДЙФЕМШУЛПЗП ХДПУФПЧЕТЕОЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ЬЛЪБНЕОБГЙПООХА ЛБТФХ ЧПДЙФЕМС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ЬЛЪБНЕОБГЙПООПК ЛБТФЩ ЧПДЙФЕМС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ РТЙЗМБЫЕОЙЕ ОБ ЧЩЕЪД ЪБ ТХВЕЦ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД РТЙЗМБЫЕОЙС ОБ ЧЩЕЪД ЪБ ТХВЕЦ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УПЗМБУЙЕ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УПЗМБУЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП П ТПЦДЕОЙЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ТПЦДЕОЙЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ЧЛМБДЩЫ Л УЧЙДЕФЕМШУФЧХ П ТПЦДЕОЙЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ЧЛМБДЩЫБ Л УЧЙДЕФЕМШУФЧХ П ТПЦДЕОЙЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП П ВТБЛЕ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ВТБЛЕ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП П РЕТЕНЕОЕ ЙНЕОЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П РЕТЕНЕОЕ ЙНЕОЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП П ТБЪЧПДЕ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ТБЪЧПДЕ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП П УНЕТФЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П УНЕТФЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП йоо У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ йоо У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП пзто У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ пзто У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ЧЩРЙУЛХ езтам У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ЧЩРЙУЛЙ езтам У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД ХУФБЧБ, ЪБСЧМЕОЙС Ч йжоу У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ХУФБЧБ, ЪБСЧМЕОЙК Ч йжоу У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ОБМПЗПЧХА ДЕЛМБТБГЙА У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ОБМПЗПЧПК ДЕЛМБТБГЙЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП П ЗПУТЕЗЙУФТБГЙЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ЗПУТЕЗЙУФТБГЙЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УЧЙДЕФЕМШУФЧП П РТБЧЕ УПВУФЧЕООПУФЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П РТБЧЕ УПВУФЧЕООПУФЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ РТПФПЛПМ УПВТБОЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД РТПФПЛПМБ УПВТБОЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ВЙМЕФЩ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ВЙМЕФПЧ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УРТБЧЛХ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УРТБЧЛЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ УРТБЧЛХ П ОЕУХДЙНПУФЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД УРТБЧЛЙ П ОЕУХДЙНПУФЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ЧПЕООЩК ВЙМЕФ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ЧПЕООПЗП ВЙМЕФБ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ФТХДПЧХА ЛОЙЦЛХ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ФТХДПЧПК ЛОЙЦЛЙ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ МЙУФПЛ ХВЩФЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД МЙУФЛБ ХВЩФЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ МЙУФПЛ ЧЩВЩФЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД МЙУФЛБ ЧЩВЩФЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • РЕТЕЧЕУФЙ ЛПНБОДЙТПЧПЮОЩЕ ДПЛХНЕОФЩ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН; РЕТЕЧПД ЛПНБОДЙТПЧПЮОЩИ ДПЛХНЕОФПЧ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН;
  • Й ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД, РЕТЕЧПД У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ДТХЗЙИ МЙЮОЩИ Й ДЕМПЧЩИ ДПЛХНЕОФПЧ.

    пЛБЪЩЧБЕН ХУМХЗЙ РП ЪБЧЕТЕОЙА РЕТЕЧПДПЧ Х ОПФБТЙХУБ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД ДПЛХНЕОФПЧ У ЙОПУФТБООЩИ СЪЩЛПЧ. еУМЙ чБН ОХЦЕО ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РБУРПТФБ, ЪБЗТБОРБУРПТФБ, ОПФБТЙБМШОЩК У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РЕТЕЧПД УРТБЧЛЙ, УРТБЧЛЙ П ОЕУХДЙНПУФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ДЙРМПНБ, РТЙМПЦЕОЙС Л ОЕНХ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ТПЦДЕОЙЙ, П ВТБЛЕ, П РЕТЕНЕОЕ ЙНЕОЙ, П ТБЪЧПДЕ, П УНЕТФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ХДПУФПЧЕТЕОЙС, НЩ ЗПФПЧЩ ЧЩРПМОЙФШ ФБЛПК ЪБЛБЪ.

    оПФБТЙБМШОПЕ ЪБЧЕТЕОЙЕ УПУФПЙФ ЙЪ РЕТЕЧПДБ, ОПФБТЙБМШОПЗП ЪБЧЕТЕОЙС У ХЮЈФПН ЗПУРПЫМЙОЩ ОПФБТЙХУБ.

    чПЪНПЦОЩ УТПЮОЩЕ РЕТЕЧПДЩ ДПЛХНЕОФПЧ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН. ч ЬФПН УМХЮБЕ ОХЦОП ЛБЛ НПЦОП УЛПТЕЕ РТЙОЕУФЙ ЕЗП Ч МАВПК ЙЪ ОБЫЙИ ПЖЙУПЧ.

    чУЕ РЕТЕЧПДЩ ЧЩРПМОСАФУС ЛЧБМЙЖЙГЙТПЧБООЩНЙ РЕТЕЧПДЮЙЛБНЙ, ЪОБОЙС СЪЩЛБ ЛПФПТЩИ РПДФЧЕТЦДЕОЩ ДЙРМПНБНЙ. рЕТЕЧПДЮЙЛЙ ЪБТЕЗЙУФТЙТПЧБОЩ Х ОПФБТЙХУПЧ. дПЛХНЕОФЩ, РЕТЕЧЕДЈООЩЕ Х ОБУ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН, СЧМСАФУС ПЖЙГЙБМШОЩНЙ Й ДЕКУФЧЙФЕМШОЩ ЧП ЧУЕИ ЗПУХДБТУФЧЕООЩИ ХЮТЕЦДЕОЙСИ.

    оБЫЙНЙ ЛМЙЕОФБНЙ Ч РЕТЕЧПДБИ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ ХЦЕ УФБМЙ ПТЗБОЙЪБГЙЙ Й ЮБУФОЩЕ МЙГБ ЙЪ нПУЛЧЩ, уБОЛФ-рЕФЕТВХТЗБ, оПЧПУЙВЙТУЛБ, еЛБФЕТЙОВХТЗБ, лБЪБОЙ Й ДТХЗЙИ ЗПТПДПЧ.

    е-фТБОУ ФБЛЦЕ НПЦЕФ РТЕДМПЦЙФШ чБН УРЕГЙБМШОЩЕ ЧЙДЩ РЕТЕЧПДПЧ:

    рЕТЕЧПД БХДЙП- Й ЧЙДЕПНБФЕТЙБМПЧ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

    иХДПЦЕУФЧЕООЩЕ РЕТЕЧПДЩ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

    фЕИОЙЮЕУЛЙЕ РЕТЕЧПДЩ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

    мПЛБМЙЪБГЙС РТПЗТБННОПЗП ПВЕУРЕЮЕОЙС У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

    рЕТЕЧПДЩ ЧЬВ-УБКФПЧ У УЕТВУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ УЕТВУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

    Сербский язык

    Сербский язык
    Самоназвание:
    Официальный статус:
    Регулирующая организация:
    Общее число говорящих:
    См. также: Проект:Лингвистика

    Сербский язык — один из славянских языков. Вместе с болгарским, македонским, словенским, хорватским и боснийским относится к южнославянской подгруппе. Последние два языка часто объединяют с сербским в один (сербохорватский язык); в этом случае отдельные сербский, хорватский и боснийский языки считают региональными вариантами сербохорватского. Перечень отличий сербского языка от хорватского и боснийского — на странице сербохорватский язык.

    Социолингвистические данные Править

    На сербском языке говорят в Сербии и Черногории (до 2006 г. составлявших общее конфедеративное государство), в хорватском регионе Сербская Краина, а также в боснийском регионе Республика Сербская. Число говорящих — около 11 млн. человек. Большинство говорящих — сербы, исповедующие православие.

    Письменность Править

    Сербский язык использует в качестве письменности два алфавита: основанный на кириллице («вуковица») и основанный на латинице («гаевица»). В каждом по 30 букв; существует однозначное соответствие между буквами одного алфавита и другого (но простое автоматическое преобразование текста возможно только в одну сторону, так как латинские диграфы изредка соответствуют парам раздельных кириллических букв: конjункциjа, поджупан).

    Некоторые сербские курсивные буквы (строчные г, п, т) имеют принципиально иное начертание, чем в прочих алфавитах на основе кириллицы. Однако эта разница не отражается в распространённых компьютерных шрифтах, например, Times New Roman, где курсивные буквы кириллицы даны в «русском» начертании.

    Сербский алфавит (буквы упорядочены по кириллическому варианту)

    Буквы кириллицы Буквы латиницы Примерная русская транскрипция
    Аа Aa [a]
    Бб Bb [б]
    Вв Vv [в]
    Гг Gg [г]
    Дд Dd [д]
    Ђђ Đđ [мягкое джь]
    Ее Ee [э]
    Жж Žž [ж]
    Зз Zz [з]
    Ии Ii [и]
    Jj Jj [й]
    Кк Kk [к]
    Лл Ll [л]
    Љљ Lj lj [ль]
    Мм Mm [м]
    Нн Nn [н]
    Њњ Nj nj [нь]
    Оо Oo [о]
    Пп Pp [п]
    Рр Rr [р]
    Сс Ss [с]
    Тт Tt [т]
    Ћћ Ćć [мягкое ч]
    Уу Uu [у]
    Фф Ff [ф]
    Хх Hh [х]
    Цц Cc [ц]
    Чч Čč [твердое ч]
    Џџ Dž dž [дж]
    Шш Šš [ш]

    Морфология Править

    Существительное Править

    Сербское существительное имеет грамматические категории рода, числа и падежа. Существует три рода (мужской, женский, средний), два числа (единственное и множественное) и семь падежей (именительный, родительный, дательный, винительный, творительный, местный и звательный).

    Каждое существительное можно отнести к одному из трех склонений, подобно тому, как это происходит в русском:

    • Существительные первого склонения в им.п. ед.ч. оканчиваются на , или имеют нулевое окончание, а в род.п. ед.ч. оканчиваются на . К первому склонению относятся большинство существительных мужского рода и все существительные среднего рода.
    • Существительные второго склонения в им. п. ед. ч. оканчиваются на , а в род. п. ед. ч. — на . Ко второму склонению относятся большинство существительных женского рода и некоторое количество — мужского.
    • Существительные третьего склонения в им. п. ед. ч. имеют нулевое окончание, а в род. п. ед. ч. оканчиваются на . К третьему склонению относятся многие существительные женского рода.

    Ниже приводятся основные парадигмы склонения существительных.

    Первое склонение Править

    Мужской род, нулевое окончание

    Падеж Ед. ч. Мн. ч.
    именительный прозор прозори
    родительный прозора прозора
    дательный прозору прозорима
    винительный прозор прозоре
    творительный прозором прозорима
    местный прозору прозорима
    звательный прозоре прозори

    Средний род, окончание или .

    Падеж Ед. ч. Мн. ч.
    именительный срце срца
    родительный срца срца
    дательный срцу срцима
    винительный срце срца
    творительный срцем срцима
    местный срцу срцима
    звательный срце срца

    Второе склонение Править

    Женский или мужской род, окончание .

  • Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Изучение языков в домашних условиях