Самые употребительные глаголы иврита — биньян пиъЭл, трехбуквенные корни

Содержание

Учим глаголы на иврите. Тренажер

Будущее время биньяна «пааль-פָּעַל»

Используя это упражнение, Вы сможете научиться быстро определять модель спряжения глаголов будущего времени биньяна «пааль — פעל».
Но сначала разберем правило — почему иногда говорят «אני אֶכְתוֹב», а иногда «אני אֶשְׁאַל»? Ведь эти глаголы принадлежат одному биньяну (породе) под названием «пааль — פעל», и в настоящем времени их склонение не различается. Что же происходит при образовании будущего времени?

Правило вовсе несложное:
Бо́льшая часть глаголов спрягается по модели «эф’оль — אפעול«. Например:
он напишет — הוא יכתוב, она закроет — היא תסגור, я проверю — אני אבדוק.
Но у многих глаголов этого биньяна в будущем времени появляется звук «а». Такая модель называется эф’аль — אפעל. К ней относятся:
— глаголы, у которых вторая или третья корневая буква — гортанная (то есть א-ע-ה-ח). Например:
לשאול — ישאַל, לצחוק — יצחַק, לנהוג — ינהַג
— а также некоторые исключения: ללמוד — ילמַד, ללבוש — ילבַּש, לשכַּב — ישכַּב, לרכּוב — ירכַּב.

А теперь сыграем в нашу игру — тренажер!
Чтобы раскрыть игру на весь экран, нажмите на значок в правом верхнем углу —>
Для проверки правильности выполнения нажмите на значок в правом нижнем углу.

ГЛАГОЛЫ ИВРИТА ( HebrewVerbs )

Для нормальной работы программы требуется компьютер с характеристиками (как минимум): Pentium-II 400, ОЗУ 64 Мб и свободным дисковым пространством не менее 100 Мб. IRIS может работать в следующих операционных системах

— Windows Hebrew/Hebrew Enabled 98/Millenium2000/ XP с поддержкой русского языка;

— в других языковых версиях Windows 2000/XP при надлежащей установке поддержки русского языка и иврита.

I Инсталляция с диска

1. После установки диска в дисковод автоматически запустится программа инсталляции.

2. Если программа сама не запустилась, то необходимо вызвать Windows Explorer , найти на инсталляционном диске файл setup.exe и запустить его.

3. Последовательно будут появляться следующие окна (переход между ними по кнопке «Next»):

3.1. Выбор языка инсталляции. Задан только один язык инсталляции — английский

3.2. Предупреждение о защите программы от нелегального копирования и предупреждение о необходимости закрыть все Windows-приложения перед запуском инсталляции этой программы.

3.3. Лицензионное соглашение (ознакомьтесь с ним и отметьте флажок в левом нижнем углу в знак согласия с условиями соглашения).

3.4. Выбор каталога установки.

3.5. Выбор группы в меню Programs (Программы).

4. После окончания этапа настроек установки появится окно с приглашением начать процесс инсталляции. Выберите кнопку Next (Далее).

5. Далее должно появиться сообщение об успешном завершении процесса инсталляции. Нажмите кнопку «Finish».

6. Программа установлена на Ваш компьютер. Внимание! Для дальнейшей работы CD не требуется.

7. Программа защищена от копирования. Однако, регистрация программы на Вашем компьютере займет менее одной минуты при наличии интернета или чуть больше, если она будет проводиться по телефону

7.1. При первом запуске программы будет выведена форма регистрации. На первом экране формы Вам предложат выбрать способ регистрации: по интернету или по телефону. По умолчанию выбрана регистрация онлайновая, по интернету. Ниже предлагается выбрать язык регистрации. Выберите русский язык только в том случае, если Вы работаете на руссифицированной версии MS Windows. Если нет, то оставьте английский язык. Нажмите на кнопку Next (Далее).

7.2. На следующей форме введите свою имя и фамилию, адрес электронной почты и номер диска (регистрационный номер). После этого опять нажмите на кнопку Next (Далее). Через несколько секунд Вы получите сообщение: Спасибо за регистрацию! и откроется программа.

7.3. Если Вы не имеете доступа в интернет, то выберите регистрацию по телефону. Нажмите на кнопку Next (Далее). На второй форме указан телефон, по которому следует позвонить. Дальнейшие инструкции Вы получите по телефону.

8. Не забудьте установить иврит на своем компьютере. Если Вы работаете на русскоязычной операционной системе (Windows 2000 или XP), то:

8.1. A. В Windows XP: зайдите в «Панель управления» -> «Язык и регион. Стандарты» -> Языки (Доп. языковая поддержка)->

8.1.1. Установить поддержку языков с письмом справа-налево и сложным письмом (включая тайский);

8.1.2. Установить поддержку языков с письмом иероглифами.

8.2. B. В Windows 2000: зайдите в «Панель управления» -> «Язык и регион. Стандарты» -> Языковые параметры системы
Установить поддержку иврита

II Инсталляция при загрузке программы с сайта

При получении программы по электронной почте к ней будет приложена инструкция по инсталляции.

При возникновении любых вопросов, связанных с функционированием программы, следует обращаться к разработчику программы – фирме OLAN Advanced Technologies and Software Ltd.:

Таблиц спряжения ивритских глаголов имеется немало. Беда в том, что все они относятся к литературному, классическому ивриту и совершенно не принимают во внимание современный язык.

Огромная проблема заключается в том, что в сегодняшнем иврите сочетаются формы как классического, так разговорного языка, и попытка описать обе формы языка совместно исключительно трудна.

Тем не менее такая попытка сделана, и она перед вами. Однако нельзя пользоваться предлагаемыми таблицами, не ознакомившись предварительно с данными пояснениями.

1. К классическим семи биньянам иврита добавлен восьмой, возникший в последние годы: пассивный вариант биньяна hитпаэль – hитпуаль, встречавшийся до сих пор лишь от двух глаголов (недавно прозвучала по радио форма еще одного глагола: hитъубад «был вынужден покончить с собой». Глаголы эти звучат шуткой и означают примерно то, что в русском языке выражается оборотом «в добровольно-принудительном порядке».

2. В литературном языке в форме второго лица множественного числа прошедшего времени в литературном языке ударение падает на окончание -тэм/-тэн; при этом в первом биньяне гласная камац (а) в первом открытом слоге переходит в шва (при большинстве букв) или хатаф-патах (при гортанных буквах). В разговорном языке этого не происходит. В таблицах это явление показано так: שָמַרתֶם | שמַרתֶם . Поскольку в современном иврите хатаф-патах произносится так же, как камац, т.е. а, в таких глаголах мы обошлись одной формой: אֲהַבתֶם , которая может произноситься с ударением на окончании аhавтЭм (литературная форма) или на основе аhАвтэм (разговорная форма).

3. Если корень глагола оканчивается на звук Д или Т, то при присоединении окончания прошедшего времени, первый звук которого Т, как правило эти звуки не сливаются (ТТ, ДТ), а между ними произносится краткое Э. Такие глаголы выделены в особые таблицы, и под последней буквой корня стоит знак шва: עָבַדְתֶם .

Особый случай представляют собой глаголы, последняя буква корня в которых тав. В классическом иврите эта буква сливалась с буквой тав окончания, и писался один тав с сильным дагешем. В современном языке такого слияния не происходит, и даже те, кто пишет по классической орфографии שָבַתִּי , произносят шавАтэти. Это явление тем более заметно в форме второго лица ед. числа женского рода, где окончание –Т: шавАтэт (не шаватт). В таблицах приводятся две формы: שָבַתִי | שָבַתְתִי, שָבַת | שָבַתְת .

4. В отличие от этого, конечный звук Н полностью сливается с первым согласным Н окончания первого лица множ. числа в прошедшем времени и звучит как долгий, удвоенный НН. На письме, как правило, это обозначается одной буквой нун с сильным дагешем: דַנּוּ дАнну «мы обсуждали», в отличие от דָנוּ дАну «они обсуждали».

Аналогичное слияние двух нунов в один происходит и в формах женского рода множ. числа второго и третьего лица будущего времени и повелительного наклонения: תָלוֹנָּה, לוֹנָּה .

5. Эти формы — женского рода множ. числа второго и третьего лица будущего времени и повелительного наклонения – встречаются преимущественно в текстах и лишь изредка в речи высокообразованных людей. Академия языка иврит признала их необязательными; в обычной речи вместо них используются соответствующие формы мужского рода: יָלוּנוּ, לוּנוּ .

6. Вообще формы повелительного наклонения (цивуй) в разговорном иврите все больше вытесняются формами будущего времени. Классические формы используются в письме, особенно в документах, объявлениях и армейских командах. В устной речи сохраняются формы цивуй (наряду с формами будущего времени) преимущественно от тех глаголов, у которых отпадает один из согласных корня: לך, לכי, לכו; בוא, בואי, בואו; קח, קחי, קחו; שב, שבי שבו . Чаще употребляются формы биньяна пиэль, тогда как цивуй от биньянов hифъиль и hитпаэль практически исчез из разговорной речи.. Форма hитлабеш, которая в литературном языке имеет два значения: «он оделся» и «оденься», в разговоре сохраняет только первое значение. В качестве повелительного наклонения употребляют только форму будущего времени титлабеш, титлабши, титлабшу.

7. В биньяне hитпаэль нередко встречается замена буквы h на н (только в прошедшем времени). В таблицах приведены отдельные глаголы типа נתקבל , но следует учитывать, что в литературном языке нередко встречаются и другие глаголы в этой форме.

Глагол является самой сложной частью речи в иврите. Он спрягается по временами, лицам, числам и родам и в результате возникают 27 различных словоформ, которые во многих случаях настолько отличаются от словарной формы, что даже у пользователей, знакомых с ивритом, возникают значительные затруднения с переводом произвольной формы спряжения глагола в словарную форму или с выделением корня глагола, для того, чтобы его можно было найти в словаре. Поэтому неоднократно издавались печатные таблицы спряжения глаголов, с помощью которых облегчается изучение и запоминание различных форм спряжения. Однако, ни одни печатные таблицы спряжения глаголов не облегчают процесс нахождения глагола и его перевода в словаре. Поэтому возникла необходимость создания компьютерных таблиц спряжения глаголов иврита, с помощью которых можно не только изучать строение глаголов различных типов, но и резко упростить и ускорить процесс нахождения глагола и его перевода по любой форме как глагола иврита, так и русского глагола.

По сравнению с печатными таблицами спряжения глаголов данные таблицы имеют следующие основные особенности:

1. Все существующие таблицы содержат не более 2500-3500 глаголов иврита, сведённых в 235 — 250 разных таблиц. В данной программе приведены свыше 5000 ивритских глаголов, сведённых в 600 разных таблиц. При этом на экране для каждого глагола показываются именно его формы спряжения, а не формы спряжения аналогичного глагола.

2. Прежние таблицы не отмечали, к какому слою языка принадлежит то или иное слово, употребительно ли оно в разговоре или является чисто книжным. Глаголы из сленга, как правило, не включались. В данной программе даются пометы (архаичное, устаревшее, библейское, разговорное, сленг, вульгарное и т.п.), показывающие в каком стиле языка употребителен данный глагол.

3. В поисковый перечень иврит-русского словаря включены все формы спряжения всех ивритских глаголов, приведенных в таблицах. Каждой найденной в перечне форме спряжения соответствует выделенное цветом поле в таблице, для которого указаны время, пол, лицо и число. Это позволяет переводить любой ивритский глагол без предварительного приведения его к словарной форме.

4. В поисковый перечень словаря русский-иврит включены все формы спряжения всех русских глаголов, эквиваленты которых на иврите приведены в таблицах. Это позволяет переводить любой русский глагол без предварительного приведения его к словарной форме. Если русскиий глагол или глагольное словосочетание имеет несколько эквивалентов на иврите, то предусмотрена возможность найти все формы спряжения для всех этих эквивалентов. Таким образом, в данной программе впервые сразу даётся именно тот ответ, который требуется, т.е. перевод глагола именно в той форме спряжения, в которой задан вопрос.

5. В программе имеется возможность как набрать слово или словосочетание, так и скопировать его из любого текстового редактора.

6. Во многих случаях не требуется набирать слово полностью, достаточно набрать несколько первых букв.

7. В программе имеется возможность вставить найденный перевод в текст без перехода на другой язык.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола démoustiquer во французском языке.

8. Переключение между словарями производится автоматически при переходе с иврита на русский, и наоборот.

9. Программа отличается простотой и удобством пользования

Орфография

Все слова приводятся в наиболее употребительном сегодня полном написании ( כתיב מלא ктив мале) с частичной огласовкой. К сожалению, правила полного написания не всегда однозначны, к тому же никто не обязывает пишущего следовать им, поэтому встречается разнобой в написании многих слов. Это касается в первую очередь употребления букв вав и юд для обозначения гласных, а также согласных (в случае их удвоения). В частности, четырёхбуквенные глаголы (типа тиргем) могут писаться с буквой юд после первой буквы или без неё. В нашей программе принято написание как с юд: תירגם , так и без юд: תרגם . Ещё одной существенной особенностью является простановка огласовки «шва» только в тех случаях, когда «шва» читается. Это привело к некоторому увеличению количества таблиц, но зато позволяет более правильно читать все формы спряжения.

В ряде случаев мы намеренно нарушили правила огласовки, если литературная норма (которая зафиксирована в классических правилах огласовки) противоречит произношению, общепринятому в живой речи.

Описание программы и работы с ней

Интерфейс программы содержит пять окон:

Окно 1 (« Verb «) — Ввод переводимого слова без огласовок. Для смены языков (с иврита на русский и наоборот) нужно переключить клавиатуру на требуемый язык. Для набора слов на иврите клавиша Caps Lock не должна быть нажата.

Окно 2 (« Verb List «) — Алфавитный перечень всех форм глаголов без огласовок

Окно 3 («Translation») — Словарное гнездо целиком, соответствующее заданной форме глагола.

Окно 4 (« Verb Conjugations Forms «) — Таблица спряжения глаголов

Окно 5 (« Binyans «) — Перечень биньянов с выделением активного биньяна.

В окне 1 вводится любая форма глагола без огласовок. Эта форма может быть набрана по буквам или скопирована (с помощью Control C — Control V) из текста, напечатанного в любом текстовом редакторе, либо из окна браузера.
Примечание:
Язык, установленный в программе в момент копирования должен совпадать с языком, на котором написано копируемое
слово.

При открытии программы словарь находится в режиме иврит-русского словаря, курсор находится в окне 1, а в окне 2 приведен перечень всех форм глаголов иврита, начиная с буквы .

По мере набора слова по буквам в окне 1, алфавитный перечень слов в окне 2 автоматически перестраивается для вывода ближайшего слова с совпадающими буквами. Если при наборе очередной буквы оказывается, что слова с таким сочетанием букв в перечне нет, то перечень в окне 2 остаётся без изменения.

В тех случаях, когда набранные не до конца буквы уже полностью определяют переводимое слово, можно прекратить набор, так как переводимое слово уже выделено в окне 2. Можно прекратить набор также и в том случае, если во фрагменте, видимом в окне 2, уже показалось переводимое слово. Можно также продолжить поиск путём листания алфавитного перечня в окне 2. Затем следует щёлкнуть левой кнопкой мышки на выделенной строке в окне 2, после чего в окне 3 появится перевод глагола. В программе даётся не только перевод самого глагола, но и переводы всех слов, входящих в то словарное гнездо, к которому принадлежит переводимый глагол.

Если какие-либо слова имеют одинаковое написание (без учёта огласовок), то в перечне в окне 2 показываются все варианты слова с таким написанием.

Выбрать правильный вариант перевода можно только по смыслу.

В окне 4 приведена таблица спряжения выбранного глагола. В этой таблице приведены все формы спряжения данного глагола с огласовками, причём та форма, по которой производится поиск, выделена жёлтым цветом. Если какая-то форма имеет два варианта написания или произношения, то в соотвествующем поле таблицы даются через разделитель оба варианта. Для облегчения понимания структуры каждой формы спряжения корень выделен ярким синим цветом. Для каждого глагола в таблице указана модель корня, показывающая, какие именно буквы корня влияют на написание или произношение форм спряжения. Знаком  обозначается любая буква корня, которая не влияет на построение таблицы спряжения. Если в конце модели стоит знак =, то это означает, что две последние буквы корня одинаковые.

В окне 5 приведен перечень биньянов. Тот биньян, которому соответствует таблица на экране, выделен более ярко. Те биньяны, в которых также существует корень глагола, показанного в таблице, выделены менее ярко. При щёлкании мышкой на биньян, выделенный менее ярко, происходит переключение на таблицу, содержащую глагол с тем же корнем, но в другом биньяне.

Варианты поиска требуемой таблицы спряжения глаголов

Выбор варианта поиска таблицы прооизводится с помощью двух независимых раскрывающихся меню » Search » и » Verbs / Tables «.

При поиске среди форм спряжения глаголов иврита

С помощью меню » Search » выбирается форма спряжения глагола в окне 2, по которой производится поиск. Возможны пять вариантов поиска:

1. По всем формам ( All forms ) (этот вариант стоит по умолчанию при запуске программы)

2. По корню (According to Roots of Hebrew Verbs)

3. По инфинитиву (According to Infinitive of Hebrew Verbs)

4. По форме единственного числа мужского рода настоящего времени ( According to Present Tense of Hebrew Verbs )

5. По форме третьего лица единственного числа мужского рода прошедшего времени ( According to Past Tense of Hebrew Verbs )

С помощью меню » Verbs / Tables » выбирается набор форм спряжения глагола в окне 2, в пределах которого производится поиск. Возможны пять вариантов поиска:

1. Все глаголы в алфавитном порядке ( Verbs in an Alphabetical Order ) (этот вариант стоит по умолчанию при запуске программы)

2. Таблицы в пределах одного биньяна ( Tables or Current Binyan )

3. Таблицы в порядке номеров ( Tables According to Numbers )

4. Все глаголы в пределах одной таблицы ( The Verbs Inside One Table )

При выборе этой опции раскрывается окно с перечнем всех таблиц по номерам. При выборе требуемой таблицы и нажатии кнопки ОК в окне 4 появляется выбранная таблица с первым по алфавиту глаголом из числа спрягаемых по этой таблице. В окне 2 приводятся формы всех глаголов, которые спрягаются во данной таблице.

5. Все глаголы в пределах одного биньяна ( The Verbs Inside One Binyan )

С помощью двух указанных меню можно получить 25 различных вариантов поиска.

При поиске среди форм спряжения русских глаголов

С помощью меню » Search » выбирается форма спряжения глагола в окне 2, по которой производится поиск. Возможны 2 варианта поиска:

1. По всем формам ( All forms ) (этот вариант стоит по умолчанию при переходе с иврита на русский)

2. По инфинитиву ( According to Infinitive of Russian Verbs ) (на самом деле в этом перечне приведены не только инфинитивы для активных форм глагола, но и основные формы для глаголов в страдательном залоге)

Дополнительные опции программы «Глаголы иврита»

С помощью меню « Options « можно получить следующие опции:

1. смена языка перевода ( Input Language )

2. смена шрифта ( Font )

3. смена языка интерфейса ( Dialog Language )

4. выравнивание списка форм глаголов в окне 2 по левому краю ( Left Aligned List )

5. выход из программы ( Exit )

1.Смена языка перевода. Смена языка перевода может производиться тремя способами:

а) переключением опции меню ( Input Language )

б) одновременным нажатием на клавиатуре двух кнопок Alt + Shift

в) выбором языка из раскрывающегося меню при нажатии кнопки переключения языка на нижней панели.

Примечание: В операционной системе Hebrew Enable 98 можно воспользоваться только первыми двумя способами.

2.Смена шрифта. В программе предусмотрена возможность выбора одного из четырёх шрифтов: Arial, Times New Roman, David или Miriam.

3.Особенности выбора языка интерфейса. Условно, интерфейс программы «Глаголы иврита» можно назвать трёхъязычным, но в действительности, он является двуязычным относительно установленной системы.

При работе в русскоязычной операционной системе MS Windows с поддержкой иврита язык интерфейса можно переключать только с русского на английский и наоборот (опция меню Иврит будет недоступна). При работе в ивритоязычной операционной системе MS Windows язык интерфейса можно переключать только с Английского на Иврит и наоборот (опция меню Русский будет недоступна).

4. Выравнивание списка форм глаголов в окне 2 по левому краю ( Left Aligned List ). Опция введена как альтернатива для дефолтового выравнивания текста на иврите (по правому краю) в списках слов. Необходимость её добавления продиктована тем, что на некоторых версиях системы Windows списки с выравниванием по правому краю отображаются неправильно. Для её вызова нужно выбрать пункт меню Options -> Left Aligned List .

Эта опция не сохраняется после закрытия программы, и действует только в течение сессии.

Разработчик программы Глаголы иврита (HEBREW-VERBS) – фирма OLAN — Advanced Technologies and Software Ltd, Тель-Авив , Израиль

Генеральный директор – Леонид Король.

Составление словаря глаголов русский-иврит, построение всех форм спряжения глаголов иврита и русских глаголов, построение таблиц спряжения глаголов иврита, разработка алгоритма программы и написание теоретической части – д-р Жозеф Тартаковский.

Составитель иврит-русского словаря глаголов, пояснения к таблицам спряжения глаголов и редактор программы в целом — д-р Барух Подольский

База данных — Игорь Шевяков.

Программа – Никита Кравец.

При составлении таблиц глаголов был использован оригинальный редактор «Соломон», который разработал д-р Соломон Хмельник.

Введение

Глагол — это часть речи, обозначающая действие или состояние. Глагол является наиболее сложной частью речи в иврите.

Основным элементом каждого слова на иврите (и глагола, в частности) является корень, имеющий самое общее смысловое значение. Корень состоит из трёх или реже четырёх согласных букв. Есть также несколько глаголов иностранного происхождения, в которых корень искусственно построен из пяти букв, например, глагол с корнем טלגרף по табл. 34000.

Пpинятo ycлoвнo oбoзнaчaть:

пepвyю бyквy кopня — бyквoй פ

втopyю бyквy кopня — бyквoй ע

тpeтью бyквy кopня — бyквoй ל

Tpи yкaзaнныe бyквы иcпoльзyютcя в нaзвaнияx биньянов.

Любой глагол состоит из основы (которая содержит корень с приставками и суффиксами, а также огласовки) и флексий (приставок и окончаний, представляющих собой изменяющуюся часть слова).

В иврите имеются восемь основных конструкций глаголов, называемых биньянами. Биньяны отличаются между собой основой, которая внутри биньяна изменяется только в зависимости от времени.

Спряжение глаголов пo вpeмeнaм, чиcлaм, poдaм и лицaм производится с помощью флексий (приставок и окончаний). Эти флексии для всех биньянов одинаковы, что значительно упрощает запоминание всех форм глаголов.

Основная форма ивритского глагола – 3-е лицо единственного числа мужского рода прошедшего времени. Эта форма принята в качестве основной потому, что она является простейшей и представляет собой только основу без флексий.

Конструкция глаголов является неизменной для большинства сочетаний букв корня. Однако, некоторые буквы оказывают существенное влияние на основу глагола, изменяя её зачастую до неузнаваемости (см. ниже).

Биньяны

Каждый биньян xapaктeризуется образом действия или состояния субъекта и залогом. Из восьми биньянов 4 относятся к активному залогу

(действительному, возвратному или взаимному) и 4 – к пассивному (страдательному).

Правила и полезные ресурсы для изучения иврита с нуля

В глобальном отношении иврит – второстепенный язык для изучения. Но примите во внимание тот факт, что в 1880 году ни один человек в мире не говорил на иврите как на родном, выученном с детства в домашних условиях, а сегодня 7 миллионов носителей в Израиле и ещё полмиллиона бывших израильтян. Таким образом, современный иврит считается самым быстрорастущим языком в мире. Конечно, многое из того, как вы будете воспринимать его постижение, зависит от личной мотивации. К счастью, иврит для начинающих предлагает много веских причин для изучения. От фантастической истории до понимания религиозных текстов, знание еврейского открывает новый мир.

Трудно ли выучить иврит русскому – сложности для русскоговорящих

Многие до сих пор приравнивают иврит к раввинскому аналогу, компетенции бар-мицвы и молитве в синагоге. На самом деле история совсем другая. Современный еврейский, хотя изначально и семитский язык, преобразован в формат индоевропейского языка. В 1880-х годах первые идеологи сионизма стремились принять модернизированную версию библейского языка. Хотя большинство полагало, что это невозможно сделать, иврит – самый успешный проект по оживлению языка в истории. Язык де-факто, который используется во всех сферах жизни в Израиле.

Из истории современного иврита

Слово иврит (еврейский) происходит из книги пророка Ионы; когда корабельщики спрашивают Иону, кто он и откуда, он отвечает: «Ivri anochi»: я еврей. Этот термин тесно связан с названием языка, развитием культуры в целом и отличается от того, что раньше было средством ориентирования в еврейской реальности – идиша. Уже до 1880х годов были попытки сделать иврит национальным языком.

В конце 19 века этот путь возглавил один человек, чтобы объединить смену языка с принятием нового чувства государственности в Палестине, – Элиэзер Бен-Йехуда – отец современного иврита. Он собрал группу единомышленников, которые и начали эпическую модернизацию языка. Конечно, посыпались возражения ультраортодоксов, которые считали древнееврейский священным и неприкосновенным, чтобы использовать его как светский язык. Но в 1913 году технический колледж в Хайфе, Технион, заменил идиш ивритом. Это был первый шаг, который заставит мир осознать и принять иврит как язык для всех целей. В 1920 году был открыт Еврейский университет, и уже не было никаких споров о том, на каком языке будет вестись обучение во всех областях.

В школе этого не расскажут:  Максимальное число префиксов.

Язык должен был измениться в корне. Словарный запас библейского иврита около 7000 слов, из которых примерно 1000 совершенно непонятны. Для конца 18 века они уже были непригодны, не говоря о 20 веке. Образованный израильтянин имеет словарный запас как минимум в 10 раз больше. Существуют значительные различия в структуре и грамматике. Например, в библейском иврите времена соврешенно не связаны. В стилистическом контексте может стоять и прошлое, и будущее время. Сегодня нет путаницы относительно времен: есть прошедшее, настоящее и будущее время. Кроме того, современный иврит установил стандартное произношение, чего раньше не было.

Арик Айнштейн – символ современной культуры Израиля: «Ани ве-ата» («Я и ты»)

Сложно ли выучить иврит русскому?

Алфавит, отличный от кириллического, часто рассматривается как препятствие. На самом деле в иврите не так много букв для изучения и сложность еврейского алфавита меркнет по сравнению с некоторыми другими системами письменности, например китайской с её тысячами иеороглифов.

Как иврит учить русскоговорящими? Как и в большинстве семитских языков, есть определенные звуки, которые будут непривычными и труднопроизносимыми вначале, если это русскоговорящий пользователь. В основном они создаются в нижней части гортани (фарингальные согласные). Например, в слове חבר [хавер], друг, звук (первого слога «ха») – ח хет

ר (реш) гортанный звук, адаптированный к звучанию [R] на французском или немецком. Еврейская сгороговорка ברד ירד בדרום ספרד [Barad yarad bidrom sfarad haerev – Барад йарад бидром сфарад хаэрев: Сегодня вечером на юге Испании выпал град] – хороший пример для практики произношения звука (The Rain in Spain – песня из мюзикла Моя прекрасная леди).

Как семитский язык он имеет сходство с арабским, особенно относительно чисел. Например, אחד [ehad] на иврите и واحد [wahad] на арабском языке означают один; עולם [olam] и на арабском عـالـم [alam] – мир.

Сложно ли выучить иврит? На самом деле иврит совсем не трудный для изучения, помогает его предсказуемость и преданность порядку. Как и в других семитских языках, пополнение словарного запаса сводится к серии «корней», состоящих из нескольких основных согласных (радикалов). Изучайте их, и станет проще понять смысл начертанного и шаг за шагом эффективно создавать словарный запас.

Алфавит

Современный иврит, разработанный на основе протоеврейского или раннего арамейского, представляет абджад или согласный алфавит из 22 букв, на «квадратной» буквенной системе, известной как ашурит (ассирийский), на основе арамейского алфавита.

  • консонантное письмо – абджад (Алеф-Бет-Гилем-Далет; от первых четырех букв семитского алфвавита: A-B-J-D);
  • последовательность письма: справа налево;
  • 22 буквы, пять из них используют две формы – основную и конечную;
  • матрес лекционис («матери чтения»): в качестве долгих гласных могут выступать согласные алеф [א], хе [ה], вав [ו], йуд [י];
  • никуд (точки): огласовки – «точки и черточки» сверху, снизу от букв – система диакретических знаков для указания гласных, разработанная масоретскими учеными в Тверии (Тиберии) примерно в 750 году нашей эры. Известная как тивериадская огласовка или тиберийский некудот (никуд) или נִיקוּד טְבֵרִיָנִי на иврите. Никуд используется в текстах для детей и для начинающих, чтобы помочь в изучении иврита и правильно читать, прежде чем они научатся распознавать закономерности и справляться без гласных;
  • гематрия: каждая буква имеет и числовое значение. Вообще для записи цифр используют традиционный набор (арабские цифры), но в некоторых случаях цифры обозначаются буквами (дни недели, даты еврейского календаря, школьный календарь).

Корневая система

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ – Вначале Бог сотворил небо и землю.

Морфология (образование, структура, взаимосвязь слов в языке) современного иврита демонстрирует в большой степени библейскую инфлективную морфологию. Новые слова образуются классическими семитскими приемами трехсогласных корней со словообразовательными моделями (существуют также двухбуквенные и четырехбуквенные корни), мишкалей для существительных и прилагательных и биньянов для глаголов.

Подавляющее большинство слов на иврите может быть сведено к основному слову с тремя согласными (шореш на иврите). Корень – комбинация букв, которая содержит суть слова. Новые слова образуются из корней путем изменения гласных и добавления префиксов и суффиксов к этому корню. Префиксы могут быть предлогами, артиклями, частицами. Суффиксы – местоимениями, притяжательными местоимениями, могут указывать род и число.

Например, первая книга Торы, «бе-решит» בְּרֵאשִׁית, «вначале» Корень שאר (Реш-Алеф-Шин), что означает «голова» или «начало». Тот же корень, что и в רֹאשׁ הַשָּׁנָה (Рош ха-Шана, еврейский Новый год, буквально «голова года»). Добавляем префикс ב, предлог (в), и определенный артикль ה, который пишется слитно со словом, по умолчанию.

Еврейские корни можно использовать как глагол или существительное. В иврите глагол – слово для действия лица, места или вещи, существительное – слово для человека, места или вещи в действии. Например, корень ךלמ (мем-ламед-хаф) может означать слово король, монарх как существительное מֶּלֶךְ ме-лех (транскрипция: me-lekh) и ךלמ ма-лах (ma-lakh) царствовать (как король). Другие слова образуются путем добавления определенных букв: מַלְכָּה – ה (хе), добавленная к концу корня превращает слово мужского рода в слово женского рода – королева, существительное מַלְכוּת (царство, королевство) формируется посредством прибавления букв תו.

  1. Наиболее распространенной формой для существительного является использование корня из двух или трех букв. Дополнительные существительные образуются путем добавления определенных букв в определенных местах в корне. Пример, корень חתפ – существительное חתַפֶּ открытие (дверь, вход). Производное слово חתפמ (ключ) формируется путем добавления буквы מ в начале корня. Наиболее распространенные производные существительные образуют с помощью מ (м) или ת (т)перед корнем или י (и,й) или ו (в,о или у) внутри корня.
  2. Существительные женского рода образуются посредством добавления ה ґ(h), ת т (t) или תו от (ot) в конце корня.
  3. Существительные мужского рода во множественном числе добавляют суффикс םי йм (iym).
  4. Имена существительные могут использоваться в предложении как прилагательные, наречия, предлоги и так далее. Например, слово בקע (пята, каблук, след) выступает как имя прилагательное (запятнанный или полный следов), союз (вследствие).

Глаголы и спряжения

Поскольку иврит ориентирован на действие в нем много глаголов. Они идентифицируют лицо, число, род, время, валентность, залог. Понимание различных аспектов глагола полезно для того, чтобы научиться читать и переводить тексты на иврите.

Каждый глагол формирует посредством приведения трехбуквенного или четырехбуквенного корня к одной из семи производных основ или пород глагола, называемых «бинъяним» (в переводе строения или конструкции). Из корня может быть образовано более одного глагола, это означает, что разные глаголы обычно связаны по значению, но отличаются по залогу, валентности, семантической интенсивности, виду (аспекту) или комбинации этих признаков.

Каждый биньян имеет определенный образец спряжения и глаголы (в этом биньяне) спрягаются одинаково. Спряжения изменяются в зависимости от определенных фонологических особенностей корня глагола. Биньяны сравниваются с менорой с семью свечами, где на одной стороне канделябра находятся активные аспекты, на другой – пассивные.

  1. Первый биньян Па’аль: это форма, которая передает простой аспект шореша: например, он написал книгу, он записал свой номер телефона, она учила. Глаголы переходные, непереходные.
  2. Второй биньян Пи’эль: более интенсивный аспект шореша (он написал камнем): глаголы переходные и непереходные.
  3. Третий биньян Хиф’иль: обозначает побудительный (казуативный) аспект корня. То есть человек сам не выполняет действие, а заставляет кого-то сделать, как «он продиктовал». Передает значение «взять под контроль».
  4. Следующие три биньяна эквивалентны первым трем, но в пассивном залоге: седьмой – первому, называется Ниф’аль, шестой – второму, Хуф’аль, пятый – третьему, Пу’аль.
  5. Четвертый биньян Хитпа’эль одновременно пассивный и активный, называется рефлексивным/совместным (в активном залоге «он писал письма» и в пассивном получал письма, которые ему писали).

Следует отметить, что большинство шорешим не используют все доступные бинъяним. Многие шорешим могут стоять или соответсвовать только двум или трем бинъяним, и не имеют никакого значения, если их поместить в другой биньян. В среднем шореш может вписаться в четыре-пять из бинъяним.

Произношение

Традиционное произношение в иврите, которое передавалось в течение долгого времени в большинстве еврейских сообществах, и относится к двум основным категориям: используемое при чтении Библии (вокализированный вариант); используемое при чтении постбиблейской литературы и прежде всего Мишны (согласно устной традиции каждого сообщества). В современном Израиле традиционное произношение, можно сказать, не имеет актуальности и быстро счезает в результате постоянных влияний на язык.

Три буквы, бет (вет), каф (хаф) и пе (фе), имеют два произношения, они могут быть фрикативными и взрывными, в зависимости от положения в слове. Так, если слово начинается с буквы ב, то она произносится как б, и как в – в конце слова.

Четыре буквы алеф, хе, вав, йод дублируются как гласные. Так, буква алеф как согласный звук – образованный в голосовой щели взрывной, как гласный будет произноситься «ah» или «eh». Хе как гласный произносится «eh», вав – о или у, йод – и.

В иврите два типа слогов: открытый и закрытый. Закрытый – это комбинация согласный-гласный-согласный, тогда как открытый гласный-согласный. Гласный может быть одной из четырех согласных/гласных букв, обычно это «о (у)» или «и» или подразумеваемый гласный (в большинстве случаев «а» или «е»). Последний слог в больших случаях бывает закрытым.

Как и любой другой язык, иврит имеет уникальный «ритм». Ударение обычно падает на последний слог слова, с некоторыми исключениями.

Различные акценты – нормальное явление для еврейского языка. Израиль населяют иммигранты из разных стран, которые прекрасно говорят на иврите, сохраняя при этом родной акцент.

Разговорная практика

Можно выучивать и запоминать базовые фразы на иврите, постепенно переходя к распространенным выражениям. Но самый важный урок для начинающих, собирающихся выучить иврит самостоятельно с нуля – вызубрить алфавит. Разговорная практика включает запись и воспроизведение своего голоса. Конечно, у каждого будет разный опыт, чтобы научится говорить на иврите, кому-то трудно, кому-то легче. Так, молодым людям легче уловить нюансы акцентов, поскольку у них нет сильной привязанности к людям, которые говорят определенным образом.

Контакт с носителями языка абсолютно необходим для овладения любым языком, но только после того как вы уже освоили базу. Чем лучше вы знаете грамматику, пополнили свой словарный запас, тем больше пользы от общения и проще говорить.

Иврит и идиш – в чем разница?

Идиш и иврит – разные языки. С лингвистической точки зрения идиш представляет смесь языков, но использует ивритский алфавит. На идише говорят евреи во многих регионах мира, Германии, России, Канаде, США, Бразилии и Аргентине, не исключая и Израиль. Изначально диалект из группы верхнемецких языков (верхненемецких диалектов) он развился среди евреев ашкенази, живущих в центральной и восточной Европе. Самый ранний из известных письменных источников на идише появляется в еврейском молитвеннике с 1272 года.

Вообще идиш – язык, отражающий положение евреев за 2000 лет. По существу, это язык изгнания, который придумали евреи в разных странах и в разных эпохах с момента разрушения Первого храма в Иерусалиме в 586 г. до н.э. До этого события евреи говорили на библейском иврите, что потом стал считаться священным для повседневного использования. Где бы ни жили евреи, они адаптировали для внутреннего пользования местный язык, соответственного своим потребностям, постоянно приправляя его ивритом. Даже в те далекие времена, в период первого изгнания, те, кто вернулся из Вавилонии, научились смешивать иврит с арамейским. Подобным образом евреи Персии говорили на иудео-персидском языке, и с того времени появились еврейско-арабский, еврейско-французский, сефардские языки (еврейско-испанский, также известный как ладино, джудекко). Но идиш, безусловно, считается самым важным из всех еврейских местных языков. Это единственный язык, на котором говорят евреи на всех континетах, к тому же имеющий обширную литературу.

Сочетающий около 80% немецкого, 20% иврита идиш включает влияния романских и славянских языков. Изначально регион ашкенази включал территории современной южной Франции и Германии и граничил с сефардским еврейским регионом на Пиренейском полуострове. Заимствованные слова из иврита – для терминов, относящихся к еврейской культуре, не имеющих эквивалента в верхнемецких языках, например «синагога». По мере распространения ашкеназской культуры в Восточной Европе в идиш стали включатся славянские термины.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола patafioler во французском языке.

Полезные ресурсы для обучения языку

100 основных фраз на иврите дают представление о том, как звучит иврит, и являются общими фразами, которые вы услышите или, возможно, захотите сказать, приехав в Израиль. 500 базовых слов на иврите (карточки) – источник общего словаря, и понадобятся, когда вы начнете учиться ивриту. Наконец, 100 основных еврейских глаголов дополнят словарный запас.

Мобильные приложения

Поиск в App Store или Google Play приведет к огромному количеству приложений, многие из которых предлагаются бесплатно и обучают чтению на иврите и разговорным навыкам.

Популярные приложения для изучения иврита:

  1. Duolingo – бесплатный ресурс с множеством уроков, игр и других учебных мероприятий. Может использоваться на компьютере, мобильных устройствах iOS или Android.
  2. Еврейские подкасты: продолжительностью по 10-15 минут каждый урок, посвященный ивриту, основан на коротких диалогах разной тематики. Технология, рассчитанная на любой уровень подготовленности, работает без сбоев, всеми аудио уроками можно пользоваться бесплатно, но загрузка и доступ к вспомогательным материалам (стенограммы, флеш-карты, игры и викторины) потребует подписки.
  3. Memrise – программа адаптирована к личному стилю обучения, позволяет создавать индивидуальные флэш-карты и другие материалы, вступать в учебные группы ( даже создавать их).
  4. Шалом иврит – учите язык с цифровым учебником для начинающих, который доступен на компьютерах и мобильных устройствах.
  5. Mondly – сайт использует технику интервальных повторений и обещает не только эффективно и быстро освоит иврит, но и выучить его навсегда.

Приложения, которые предлагает интернет, могут быть интересными и полезными для введения и пополнения словарного запаса, хотя им не хватает «реального взаимодействия». Учащимся не всегда легко переходить от среднего уровня к продвинутому, и иметь возможность использовать язык в реальных ситуациях.

Игры, помогающие изучать иврит

  1. Memory Game – пользователь и компьютер переворачивают карточки с еврейскими буквами, стараясь найти подходящую пару.
  2. Speed Drill
  3. Hebrew Numbers Game

Мультфильмы и фильмы

  1. Мультипликационный сериал о говорящей собаке
  2. Мультфильмы израильской студии NirveGali (Нир и Гали): в русской озвучке – Потерянный кот (אבד חתול), Барбекю (על האש)
  3. Покахонтас
  4. DisneyHebrewSongs, включая История игрушек
  5. Канал Yuval Binder, включая 101 далматинец
  6. סדרת הילדים הטובים ביותר, включая Алиса в стране чудес
  7. Маша и медведь
  8. Чудесная страна (Эрец Нехедерет) – сатирическое израильское телевизионное шоу, в котором представленыссылки на текущие события прошедшей недели посредством пародий.
  9. Такой вот Содом (Зохи Сдом) – комедийный художественный фильм, созданный командой Эрец Нехедерет.
  10. Евреи идут HaYehudim Baim – комедийный сериал (пример– эпизод Иосиф истолковывает сон фараона)
  11. Сломанные крылья
  12. Ушпизин
  13. С широко открытыми глазами
  14. Сноска
  15. Салах Шабати
  16. Ложь во спасение

Книги на иврите

  1. Книги на иврите: 40000+ классических книг на иврите бесплатно
  2. Проект Бен-Йехуда
  3. Mechon Mamre (Танах, Талмуд, другие бесплатные еврейские источники)
  4. Викиисточник
  5. Виртуальная библиотека Даат
  6. Цхувос Сефорим (формат PDF)
  7. Sefaria
  8. Pe’er OUI, библиотека Открытого университета Израиля
  9. Гуглбиблиотека
  10. Детская литература (формат PDF)

Видео и аудио

  1. Фразы на иврите с аудио
  2. Иврит с картинками, аудио и видео
  3. Streetwise Hebrew – короткие развлекательные подкасты, посвященные современному ивриту, сленгу и этимологии
  4. Аудио уроки – русско еврейский учебник
  5. Радио станции
  6. Learn Hebrew with HebrewPod101.com
  7. Библейский иврит для начинающих – YouTube – бесплатный и эффективный курс классического иврита основан на методе Луи Манеска, который включает в себя прослушивание и повторение, выполнение упражнений и ответы на простые вопросы, постепенно способствуя беглости речи.
  8. Уроки начального иврита
  9. Picture Hebrew Grammar Lectures

Учебники

  1. Самостоятельное изучение иврита
  2. Самоучитель иврита
  3. Modern Hebrew
  4. Викиучебник
  5. Базовый курс еврейского
  6. Библейский иврит
  7. Центр изучения древнего иврита
  8. Грамматика библейского иврита
  9. Еврейская грамматика Гезениуса, написанная Вильгельмом Гезениусом – всеобъемлющий учебник, один из самых популярных и заслуживающих доверия ресурсов по изучению классического иврита.

Как учить иврит начинающему с нуля?

Выбирая варианты, как учить иврит с нуля в домашних условиях, подумайте о цели, своем уровне самодисциплины и, конечно, о том, сколько времени вы можете посвятить работе с языком, как бы тяжело не пришлось.

Самостоятельно

Наиболее важным фактором, насколько хорошо будет изучение иностранного языка самостоятельно, является желание. Касаясь практических аспектов, специалисты утверждают, что не стоит изучать новые слова без контекста. В целом это правильное решение, исключая только начало, когда не знаешь ничего и абсолютный ноль в иврите. Заучивать базовый словарный запас также полезно для совершенствования навыков произношения еврейского языка.

Онлайн в группе

Изучать иврит онлайн можно на таких ресурсах как:

EteacherHebrew.com – занятие один или два раза в неделю в небольших группах или индивидуальные занятия с учителями из Израиля, сертифицированными для преподавания иврита как второго языка. Занятия запланированы согласно часовым поясам, тому, где находится дом студента и его личным предпочтениям.

Еврейский колледж – курсы онлайн по расписанию семестра колледжа (осень, весна, лето) для разных уровней подготовленности. Занятия проходят ежедневно в режиме реального времени.

Школа имени Розена, аккредитованная при Еврейском университете в Иерусалиме (анонсы на ютьюб).

С преподавателем индивидуально

Хороший учитель – чрезвычайно важный аспект, простого контакта с носителями языка не бывает достаточно. Ведь нужна грамматическая структура, инструкции и, конечно, дисциплина, чтобы усвоить головокружительный набор звуков и фраз, составляющих иврит.

Live-Hebrew.net – индивидуальные занятия по скайпу (30-45 мин), включая домашнее задание и упражнение.

В группе на курсах

По всему Израилю предлагаются интенсивные программы по изучению иврита, так называемые ульпаны, продолжительностью от одной недели до пяти месяцев.

Полезные советы по изучению языка в домашних условиях

Большинство людей, которые только начинают читать на иврите, открывают детские книги, учитывая, что в них короткие тексты. Возможно, лучшим решением будут газеты или журналы такие как Ivrit Magazine с историями, которые подойдут для любого уровня владения языком. Статьи в них с огласовками и содержат небольшие словарики новых слов.

Слушайте песни на иврите, практикуя свои навыки восприятия на слух.

Изучение нового языка потребует времени, и это будет, возможно, трудно. Лучший способ достичь своей цели по изучению иврита – регулярная практика, пусть это 30-40 минут в день. В то же время придется сделать еврейский язык частью своей повседневной жизни. Это значит читать прессу, смотреть фильмы, слушать песни на иврите, по возможности посещать мероприятия, которые устраивают еврейские культурные центры.

Present Simple, форма 3-го лица единственного числа

При образовании форм глаголов времени Present Simple (Present Indefinite) используются определенные правила. Предлагаем вам ознакомиться с теоретическим материалом.

А затем можно приступить к практическим заданиям, которые мы подготовили для вас. Удачи!

Всего упражнений: 50.

  • He (to catch).
  • He (to fetch).
  • He (to pass).
  • He (to march).
  • He (to use).

УРОК № 84. «СЛАБЫЕ» ГЛАГОЛЫ 3-го ЛИЦА ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ В «ЛЁГКОМ» БИНЬЯНЕ

УРОК № 84. «СЛАБЫЕ» ГЛАГОЛЫ 3-го ЛИЦА ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ В «ЛЁГКОМ» БИНЬЯНЕ

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

На данном уроке вы познакомитесь с формами 3-го лица прошедшего времени «слабых» глаголов в «лёгком» биньяне. Именно эти формы существенно отличаются от других форм прошедшего времени.

Основная (словарная) форма прошедшего времени – форма 3-го лица прошедшего времени мужского рода единственного числа может быть представлена моделью – 1а2А.

.הוא אָפָה לחם (hу афА лЭхэм.) «Он испёк хлеб».

Глагол אָפָה (афА) имеет инфинитив לֶאֱפוֹת (лээфОт) со значениями «печь (приготовлять пищу на жару, в печи), выпекать».

Инфинитив глаголов, у которых 1-й буквой корня является буква א (Алэф), образуется по модели лэ1э2От.

.אתמול הוא הָיָה בּבּית (этмОл hу hайА ба-бАйит.) «Вчера он был дома».

Глагол הָיָה (hайА) имеет инфинитив לִהיוֹת (лиhйОт) со значениями «быть; становиться, стать (превратиться)»

.אחי זָכָה בַּפּרָס הראשון (ахИ захА ба-прАс hа-ришОн.) «Мой брат выиграл первый приз».

Глагол זָכָה (захА) имеет инфинитив לִזכּוֹת (лизкОт) со значениями «выиграть (в лотерею); удостоиться, заслужить (получить работу); победить (в суде)».

Существительное мужского рода единственного числа פּרָס (прас) имеет значения «премия (поощрение), приз, плата (награда)».

.הוא חָנָה קרוב למשרד (hу ханА карОв ла-мисрАд.) «Он припарковался около конторы».

Глагол חָנָה (ханА) имеет инфинитив לַחֲנוֹת (лаханОт) со значениями «парковаться (о машине); располагаться лагерем, устраивать привал».

Инфинитив глаголов, у которых 1-й буквой корня являются буквы ע (Айин), частично ה (hэй) и частично ח (хэт), образуется по модели ла1а2От.

.הוא טָעָה בַּכּתוֹבֶת (hу таА ба-ктОвэт.) «Он ошибся адресом».

Глагол טָעָה (таА) имеет инфинитив לִטעוֹת (литъОт) со значениями «ошибаться, заблуждаться».

Существительное женского рода единственного числа כּתוֹבֶת (ктОвэт) имеет значения «адрес (название местожительства); надпись».

.זה עָלָה לי בּבּריאות (зэ алА ли ба-бриУт.) «Это стоило мне здоровья».

Глагол עָלָה (алА) имеет инфинитив לַעֲלוֹת (лаалОт) со значениями «восходить, подниматься (наверх, увеличиваться), повышаться (становиться выше, о ценах); стоить (о товаре); репатриироваться в Израиль; возникать (о мысли)».

?מה הוא עָנָה לך אָז (ма hу анА лэхА/лах аз?) «Что он ответил тебе тогда?»

Глагол עָנָה (анА) имеет инфинитив לַעֲנוֹת (лаанОт) со значением «ответить».

Наречие אָז (аз) имеет значения «тогда (в то время, после «если»), так, то (после «если»)».

.הוא עָשָׂה לי צָרוֹת (hу асА ли царОт.) «Он доставил/сделал мне неприятности».

Глагол עָשָׂה (асА) имеет инфинитив לַעֲשׂוֹת (лаасОт) со значениями «делать (заниматься чем-либо); произвести (изготовить, выработать), создать (выработать); совершать».

Существительное женского рода единственного числа צָרָה (царА) имеет значения «беда, несчастье; неприятность».

.זה קָרָה לי הרבה פּעמים (зэ карА ли hарбЭ пэамИм.) «Это случалось со мной много раз».

.הוא לא רָזָה מֵאָז (hу ло разА мэ-Аз.) «Он не похудел с тех пор».

Глагол רָזָה (разА) имеет инфинитив לִרזוֹת (лирзОт) со значениями «худеть, сбавлять вес».

Слово מֵאָז (мэ-Аз) со значениями «с тех пор, с той поры» состоит из предлога מֵ (мэ-) и наречия אָז (аз).

Глагольная форма 3-го лица прошедшего времени женского рода единственного числа может быть представлена моделью – 1а2тА.

.אימא אָפתָה עוגה (Има афтА угА.) «Мама испекла пирог».

.היא הָיתָה בּקופת חולים (hи hайтА бэ-купАт холИм.) «Она была в больничной кассе».

.היא חָנתָה רחוק מדי מֵהַמִדרָכָה (hи хантА рахОк ми-дАй мэ-hа-мидрахА.) «Она припарковалась слишком далеко от тротуара».

Существительное женского рода единственного числа מִדרָכָה (мидрахА) имеет значение «тротуар».

.הַמַשָׂאִית סָטְתָה מהדרך (hа-масаИт сатэтА мэ-hа-дЭрэх.) «Грузовик сошёл с дороги».

Существительное женского рода единственного числа מַשָׂאִית (масаИт) имеет значение «грузовик».

.היא עָלתָה לחדר שלה (hи алтА ла-хЭдэр шэлА.) «Она поднялась в свою комнату».

.היא לא עָנתָה לי (hи ло антА ли.) «Она не ответила мне».

.אתמול אימא לא עָשׂתָה כּלום (этмОл Има ло астА клум.) «Вчера мама не делала ничего».

.היא כּבר שָתְתָה הכּול (hи квар шатэтА hа-кОл.) «Она уже выпила всё».

Глаголы, у которых 2-й буквой корня является гортанная буква, образуют форму 3-го лица прошедшего времени женского рода единственного числа по модели – 1а2атА.

.היא דָחֲתָה את כּל הגברים (hи дахатА эт кол hа-гварИм.) «Она отвергла всех мужчин».

.הַקוּפָּאִית טָעֲתָה בַּחֶשבּוֹן (hа-купаИт таатА ба-хэшбОн.) «Кассирша ошиблась в счёте».

Существительное женского рода единственного числа קוּפָּאִית (купаИт) образовано от существительного мужского рода единственного числа קוּפַּאי (купАй) со значением «кассир».

Существительное мужского рода единственного числа חֶשבּוֹן (хэшбОн) имеет значения «счёт (в банке); арифметика».

.אתמול היא לא רָאֲתָה את הַלִכלוּך בַּמַדרֵגוֹת (этмОл hи ло раатА эт hа-лихлУх ба-мадрэгОт.) «Вчера она не увидела грязь на лестнице».

Существительное мужского рода единственного числа לִכלוּך (лихлУх) имеет значение «грязь (то, что пачкает)».

Существительное женского рода множественного числа מַדרֵגוֹת (мадрэгОт) со значением «лестница (в доме, перед домом)» образовано от существительного женского рода единственного числа מַדרֵגָה (мадрэгА) со значениями «ступень (лестницы), ступенька; уровень (степень)».

Глагольная форма 3-го лица прошедшего времени множественного числа может быть представлена моделью – 1а2У.

.הם הָיוּ בּמועדון (hэм hайУ бэ-моадОн.) «Они были в клубе».

.הם תמיד חָנוּ כאן (hэм тамИд ханУ кан.) «Они всегда парковались здесь».

.הם לא עָלוּ על המוּכָן (hэм ло алУ ал hа-мухАн.) «Они не репатриировались на готовое».

Прилагательное мужского рода единственного числа מוּכָן (мухАн) имеет значение «готовый (законченный), подготовленный».

.הם עָנוּ על כּל השאלות (hэм анУ ал кол hа-шээлОт.) «Они ответили на все вопросы».

.הם עָשׂוּ את זה מִתוֹך פַּחַד (hэм асУ эт зэ ми-тОх пАхад.) «Они сделали это из страха».

Слово מִתוֹך (ми-тОх) имеет значения «из (откуда, из числа), по причине; исходя из».

Существительное мужского рода единственного числа פַּחַד (пАхад) имеет значения «сильный страх, боязнь».

Итак, на данном уроке вы познакомились с формами 3-го лица прошедшего времени «слабых» глаголов в «лёгком» биньяне.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях