Ruffus the Dog – английское шоу для детей

Уроки английского для детей: Животные

Этот урок поможет ребенку выучить названия животных на английском языке. Усадите ребенка рядом с собой и не торопясь прочтите ему названия животных, обращая внимание на картинки. Произносите название каждого животного несколько раз и предлагайте ребенку повторить. Завершите урок изучением одного или нескольких стихотворений, приведенных ниже. Регулярно повторяйте их впоследствии на прогулке или во время игры, находя среди игрушек упомянутых животных.

Стихи о животных на английском языке:

About a cat

This is a cat,
And he likes milk.
His eyes are bright,
His coat like silk.

I pet my cat,
And touch his fur.
He looks at me
And he would purr.

About a dog

I have a dog,
His name is Jack.
His tail is long,
His nose is black.

His ears are soft
And he can bark.
I take my dog,
Go to the park.

I throw a stick,
He runs a race.
Then he comes back
And licks my face.

Duckling is a little duck,
Frogling is a little frog.
Kitten is a little cat,
Puppy is a little dog.

Where are my animals?

— Where is the cat?
— Under the bed.

— Where is the mouse?
— Behind the house.

— Where is the fox?
— Hides in the box.

— Where is the snake?
— Near the lake.

— Where is the frog?
— Sits on the log.

— Where is the bee?
— Lives in the tree.

6 английских «собачьих» идиом

Вы знаете английское выражение «raining cats and dogs«. Оно обозначает очень сильный дождь. Буквально — льет кошками и собаками. Например: «I’m not going outside, it’s raining cats and dogs.« — «Я не выхожу на улицу — там льет как из ведра.»

Очень много тех, кто изучает английский очень хорошо знают это выражение. Наверное потому, что оно веселое, простое и легко запоминающееся.

Сегодня хотим вам представить еще 6 отличных английских идиом «с собакой»:

Dog-tired

Очень-очень уставший. «Устал, как собака»

He was dog-tired after working a double-shift.
She’s said all nurses are dog-tired by the end of the day. It really is a tough job.

Dog-eat-dog

«Человек человеку волк». Беспощадный. Ситуация высокой конкуренции и повышенного эгоизма.

Working on Wall Street is dog-eat-dog.
Banking is a dog-eat-dog industry.

Let sleeping dogs lie

«Не буди лихо, пока оно тихо». Специально не затрагивать темы, которые могут вызвать конфликт или плохие воспоминания.

He never talks about his ex-wife and we never ask about her, it’s better to let sleeping dogs lie.
Can we just let sleeping dogs lie? I don’t want to discuss the matter any further?

Work like a dog

Очень упорно работать.

She worked like a dog all day to finish the report before the deadline.
I worked like a dog all weekend painting my parents’ house.

to be like a dog with a bone

В большей степени Британское выражение. Означает не останавливаться говорить или думать о чем-либо. Не сдаваться в начатом деле.

When it comes to talking about politics, he’s like a dog with a bone.
Don’t get into a discussion with her about environmental issues — she’s like a dog with a bone.

to be like a dog with two tails

«Щенячья радость». Эйфория, неудержимое счастье.

He was like a dog with two tails when his team won.
She’ll be like a dog with two tails when she finds she’s been promoted.

Напишите, пожалуйста, в комментариях нужен ли перевод для примеров или интереснее самим перевести?

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

10 английских идиом про «cats and dogs»

Posted on 2020-05-19 by admin in Разговорник // 2 Comments

Английский язык богат идиоматическими выражениями, в которых фигурируют различные представители животного мира, такие как «акулы шоу-бизнеса», «толстые кошки», и другие животные. И в самом деле, идиоматическое выражение «толстые кошки — fat cats» намертво прилипло к банкирам, в особенности к тем, кто зарабатывает большие бонусы во время кредитного кризиса.

Вам, как изучающему английский язык, мы советуем выучить и правильно использовать эти идиоматические выражения в своей речи, особенно, если Вы общаетесь с теми, для кого английский язык является родным.

В этом посте мы хотели бы сконцентрироваться на двух любимых нами домашних животных – кошке и собаке.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола héler во французском языке.

Идиомы про cats and dogs

  1. Letsleepingdogslie – это выражение (при дословном переводе звучит как «пусть спящие собаки лежат») означает «не создавайте проблем раньше времени». В русском языке соответствует идиоме «не буди лихо, пока оно тихо».
  • I don’t advise you to tell him the truth now. Just letsleepingdogslie. – я не советую тебе говорить ему правду сейчас.

2. Not enough room to swing a cat – негде кошке раскачиваться. Соответствует идиоме русского языка «негде повернуться, негде яблоку упасть».

  • Come and see how small is my room — There’s not enough room to swing a cat! – приходи посмотреть, какая у меня маленькая комната – негде яблоку упасть.

3. To be dog tired. Вспомните, как часто мы используем выражение «устал как собака» в русском языке. Это выражение мы примняем чаще всего к себе когда хотим сказать, что измотались, устали на работе.

  • I have been working for 10 hours without any rest and I am dog tired. – Я уже 10 часов подряд работаю и очень устал.

4. Let the cat out of the bag. Согласно дословного перевода нужно «выпустить кота из мешка» , ну а согласно литературного перевода получиться «разболтать секрет».

  • Only some men knew about our plans. I wonder who has let the cat out of the bag.- Только несколько человек знали о наших планах. Интересно, кто разболтал секрет?

5. Go to the dogs – «пойти к собакам» , ну а мы говорим «псу под хвост», «к чертям собачьим» , «пойти прахом», «катиться в пропасть», а также «разоряться, гибнуть».

  • All my efforts to save the company were in vain. It goes to the dogs! – все мои усилия спасти компанию были напрасны. Все идет прахом!

6. To put the cat among the pigeons – «посадить кошку с голубями», ну а по-нашему «пустить козла в огород», «пустить лису в курятник» , т.е. создавать проблемы.

  • How could you entrust him this case? Don’t you understand that you have put the cat among the pigeons! – Как ты мог доверить ему это дело? Разве ты не понимаешь, что ты пустил лису в курятник!

7. A dog’s dinner «собачий обед» мы переводим как «расфуфыренный, расфранченный», либо «страшный» (ugly)

  • Why is she dressed like a dog’s dinner? – почему она так расфуфырилась?
  • Hey, John have you seen Trevor’s new girlfriend? — Yeah, she looks like dogs dinner.- Эй, Джон, ты видел новую подружку Тревора? — Видел, она просто ужас.

A dog’s dinner / dog’s breakfast имеет другое значение: «путаница, беспорядок; проваленное дело»

  • The European Union has made a dog’s dinner of its economic policy. — Евросоюз потерпел неудачу в своей экономической политике.

8. To fight like cats and dogs – спорить и драться с кем-то, «жить как кошка с собакой»

  • I don’t know how they are going to run the café together – they are always fighting like cats and dogs. – я не знаю, как они собираются вместе управлять кафе – они постоянно спорят.

9. Top dog – хозяин положения, самый главный в офисе, начальник, босс.

  • Such decisions can be taken only by the top dog – подобные решения может принимать только начальник.

10. More than one way to skin a cat – есть и другой выход из положения

  • We must not fall into despair. There should be more than one way to skin a cat – мы не должны отчаиваться. Должен быть и другой выход из положения.

Есть еще одно выражение — «raining cats and dogs», которое используется для обозначения проливного дождя, подробнее о котором мы рассказали в посте о rain expressions.

В последующих статьях мы постараемся порадовать вас идиоматическими выражениями с использованием других животных. А вы пока запомните эти выражения и постарайтесь использовать их в своей речи.

(Soul, Funk, Rhythm & Blues) Rufus Thomas-Walking The Dog (его хит исполняли The Rolling Stones, Aerosmith, Ratt, Dr. Feelgood и др.) — 1963, APE (image+.cue)

Статистика раздачи
Размер: 125.25 МБ | Добавлен: 16 окт 2020, 10:02 | Скачали:
Сидеров: 6 [0 байт/сек] Личеров: 2 [0 байт/сек]

Добавлено: 16 окт 2020, 10:02

Rufus Thomas-Walking The Dog (его хит исполняли The Rolling Stones, Aerosmith, Ratt, Dr. Feelgood и др.)

Жанр: Soul, Funk, Rhythm & Blues
Год выпуска диска: 1963
Производитель диска: US
Аудио кодек: APE
Тип рипа: image+.cue
Продолжительность: 30:57
Трэклист:
1. The Dog
2. Mashed Potatoes
3. Ooh Poo Pah Doo
4. You Said
5. Boom Boom
6. It’s Aw’rite
7. Walking The Dog
8. Ya Ya
9. Land Of 1000 Dances
10. Can Your Monkey Do The Dog
11. Because I Love You
12. I Want To Be Loved

Exact Audio Copy V0.99 prebeta 4 from 23. January 2008

Отчёт EAC об извлечении, выполненном 23. февраля 2009, 11:18

Rufus Thomas / Walking The Dog

Дисковод: Optiarc DVD RW AD-7200S Adapter: 2 ID: 0

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола aléser во французском языке.

Режим чтения : Достоверность
Использование точного потока : Да
Отключение кэша аудио : Да
Использование указателей C2 : Нет

Коррекция смещения при чтении : 48
Способность читать области Lead-in и Lead-out : Нет
Заполнение пропущенных сэмплов тишиной : Да
Удаление блоков с тишиной в начале и конце : Нет
При вычислениях CRC использовались нулевые сэмплы : Нет
Интерфейс : Встроенный Win32-интерфейс для Win NT/2000

Выходной формат : Внутренние WAV-операции
Формат сэмплов : 44.100 Гц; 16 бит; стерео

TOC извлечённого CD

Трек | Старт | Длительность | Начальный сектор | Конечный сектор
———————————————————————
1 | 0:00.32 | 2:37.28 | 32 | 11834
2 | 2:37.60 | 2:21.37 | 11835 | 22446
3 | 4:59.22 | 2:36.33 | 22447 | 34179
4 | 7:35.55 | 2:32.45 | 34180 | 45624
5 | 10:08.25 | 2:49.17 | 45625 | 58316
6 | 12:57.42 | 3:12.13 | 58317 | 72729
7 | 16:09.55 | 2:35.57 | 72730 | 84411
8 | 18:45.37 | 2:16.38 | 84412 | 94649
9 | 21:02.00 | 2:39.02 | 94650 | 106576
10 | 23:41.02 | 1:57.35 | 106577 | 115386
11 | 25:38.37 | 2:48.53 | 115387 | 128039
12 | 28:27.15 | 2:31.05 | 128040 | 139369

Характеристики диапазона извлечения и сообщения об ошибках

Имя файла C:\Documents and Settings\Пользователь\Мои документы\Downloads\RUFUS THOMAS\Rufus Thomas — Walking The Dog.wav

Пиковый уровень 96.1 %
Качество диапазона 99.9 %
CRC копии B9EDE3BA
Копирование. OK

Текст на английском с переводом и аудио «Going to the Dogs» (Катиться к чертям собачьим)

We are going to the dogs today. We are going to visit Crufts, which is the largest dog show in the world. Every year, about 28,000 dogs and their owners come to a big exhibition centre near Birmingham for a four day celebration of dogs and everything connected with dogs. They (the dogs, that is) compete in lots of tests and competitions, to see which is the best dog in each breed, and which is the best dog in the whole show.

The best dog in the show wins a prize of £100, which does not sound much to people like you and me, but perhaps it is a lot of money if you are a dog. Also at Crufts there are races for dogs, obedience competitions for dogs and something called “heelwork to music”, which essentially means people dancing with their dogs.

Dogs that go to Crufts are special dogs. They are all pedigree dogs, which means that each dog comes from a pure breed and that there is a proper record of its ancestors. Some are working dogs, which have been bred for hunting or for working on farms. Others are just pretty dogs. There are big dogs and little dogs, noisy dogs and quiet dogs, dogs from Britain and dogs from other countries too.

Why is this dog show called Crufts? It is named after a Mr Cruft, who worked for a company that made dog biscuits. In 1886, he organised a dog show in London. Six hundred dogs took part. Since then, the dog show which he started has grown and grown. In 1991, it became so big that it had to move out of London to a huge exhibition centre in the middle of England.

A few years ago there was a lot of controversy about Crufts. Some people claimed that many of the dogs at Crufts were deformed and unhealthy. They said that dog breeders wanted dogs with exaggerated characteristics – very narrow heads, for examples, or short noses or long back legs. As a result many pedigree dogs were unable to breathe properly, or to stand properly or see properly. Many had severe heart, brain or lung illnesses. There was an outcry when a TV programme about pedigree dog breeding was shown on TV in 2008. The BBC decided that it would no longer send its cameras to make programmes about Crufts.

The organisation for dog breeders in Britain is called the Kennel Club. (A “kennel” is a little hut or building where dogs are kept). In the past few years, the Kennel Club has tried to improve the health of pedigree dogs. They have changed many of the rules and standards. Today, vets examine dogs at Crufts to make sure that they are healthy animals, and disqualify them if they are not. Some of the old school dog breeders don’t like this (they probably say that the country is going to the dogs!), but the public is opposed to cruelty to animals, and most people agree that the new rules are right.

Now lets meet our special guest on Listen to English. Her name is Elizabeth, and she has won the coveted Best in Show award at Crufts, beating all the other 28,000 dogs which took part. This means that she is, for 2020 at least, the Best Dog in the World! What sort of dog is she? Elizabeth is a Lhasa Apso. Lhasa Apso dogs come from Tibet. They are used as guard dogs in monasteries, to warn the monks if strangers appear. There is a photo of Elizabeth on the website. You will see that when she is not guarding monasteries she spends a lot of time at the hairdressers. We sometimes say that dogs look like their owners. So what do you think that Elizabeth’s owner look like? Does she have hair all over her eyes as well? Or perhaps she wears a wig?

В школе этого не расскажут:  Грамматика для начинающих. Глагол to BE. Упражнение 003

I have often told you that we English are mad. Now you know that it is true. Woof woof.

©ESL British Podcast

Катиться к чертям собачьим

У нас есть выражение на английском “going to the dogs”. Если что-то “катится к чертям собачим”, это означает, что все становится все хуже и хуже. Есть особый сорт англичан – возможно, вы встречали их представителя – который скажет вам, что Англия катится к чертям собачьим. Он имеет в виду, что ему не нравится одежда, которую носят молодые люди, что ему не нравятся компьютеры, что он не понимает, что делает приложение для iPhone, что слишком много иностранцев, что австралийцы только что обыграли Англию в крикет, и что пиво больше не похоже на настоящее пиво. Все было не так, когда он был молод. Страна катится к чертям собачьим!

Сегодня мы идем к собакам. Мы посетим крупнейшую в мире выставку собак Crufts. Каждый год около 28 000 собак и их владельцев приезжают в большой выставочный центр недалеко от Бирмингема на четырехдневный праздник собак и всего, что связано с собаками. Они (собаки, то есть) соревнуются во множестве тестов и соревнований, чтобы увидеть, какая собака лучшая в каждой породе, а какая собака лучшая во всей выставке.

Лучшая собака в шоу выигрывает приз в размере 100 фунтов стерлингов, что не так много для таких людей, как вы и я, но, возможно, это много денег, если вы собака. Кроме того, на Crufts есть гонки для собак, соревнования на послушание для собак и что-то под названием “heelwork to music”, что по существу означает, что люди танцуют со своими собаками.

Собаки, которые ходят на Crufts — это особенные собаки. Все они являются породистыми собаками, что означает, что каждая собака происходит из чистой породы и что есть надлежащая запись о ее предках. Некоторые собаки — рабочие, они были выведены для охоты или для работы на фермах. Другие просто красивые собаки. Есть большие собаки и маленькие собаки, шумные собаки и тихие собаки, собаки из Великобритании и собаки из других стран.

Почему эта выставка называется Crufts? Она названа в честь мистера Крафта, который работал на компанию, которая делала печенье для собак. В 1886 году он организовал выставку в Лондоне. В ней приняли участие шестьсот собак. С тех пор выставка собак, которую он начал, росла и росла. В 1991 году, она стала такой большой, что пришлось переехать из Лондона в огромный выставочный центр в центре Англии.

Несколько лет назад было много споров о Crufts. Некоторые люди утверждали, что многие собаки в Crufts были изуродованы и нездоровы. Они сказали, что собаководы хотят получить собак с преувеличенными характеристиками – очень узкими головами, короткими носами или длинными задними ногами. В результате многие породистые собаки не могли нормально дышать, стоять или видеть. У многих были тяжелые заболевания сердца, мозга или легких. Случился резонанс, когда в 2008 году по телевизору показали телепрограмму о племенном собаководстве. Би-би-си решили, что больше не будут снимать программы о Crufts.

Организация собаководов в Великобритании называется клуб вольеров. («Вольер” — это маленькая хижина или здание, где содержатся собаки). В последние несколько лет клуб вольеров старается улучшить здоровье породистых собак. Они изменили многие правила и стандарты. Сегодня ветеринары осматривают собак в Crufts, чтобы убедиться, что они здоровые животные, и дисквалифицировать их, если это не так. Некоторым из собаководов старой школы это не нравится (они, вероятно, говорят, что страна катится к чертям собачьим!), но общественность выступает против жестокости к животным, и большинство людей согласны с тем, что новые правила верны.

Теперь давайте встретимся с нашим специальным гостем на Listen to English. Ее зовут Элизабет, и она выиграла желанную награду Best in Show Award в Crufts, победив всех остальных 28 000 собак, которые приняли участие. Это означает, что она, по крайней мере, на 2020 год, лучшая собака в мире! Что она за собака такая? Элизабет — Лхаса апсо. Собаки лхаса апсо родом из Тибета. Они используются в качестве сторожевых собак в монастырях, чтобы предупредить монахов, если появляются незнакомцы. На сайте есть фотография Элизабет. Вы увидите, что, когда она не охраняет монастыри, она проводит много времени в парикмахерских. Мы иногда говорим, что собаки похожи на своих хозяев. Как ты думаешь, как выглядит владелец Элизабет? У нее тоже волосы по всему лицу? Или, возможно, она носит парик?

Я часто говорил вам, что мы, англичане, сумасшедшие. Теперь вы знаете, что это правда. Гав гав.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях