Род существительных в чешском языке. Прилагательные. Тема «Завтрак, обед, ужин»

Содержание

Еда на английском языке: названия продуктов, напитков, приемов пищи

Еда на английском языке с переводом | Слова на тему еда по-английски

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания.

Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов. Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды.

Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения.

Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски

На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова – как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:

Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак

Lunch |lʌntʃ| ланч, обед

Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин

Supper |ˈsʌpər| ужин

В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:

Английская традиция “5 o’clock tea” известна по всему миру и до сих пор соблюдается во многих британских семьях.

Несмотря на название, вечерний чай может подаваться в любое удобное время между обедом и ужином (с часу до шести после полудня). Традиционный чай сервируют на столике у камина в гостиной.

На столе обязательно есть молоко или сливки, печенье, джем. Причем англичане наливают чай в молоко, а не наоборот.

Покупаем продукты в супермаркете

А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.

Зайдем в мясной отдел – meat section

Там мы можем купить, например:

Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка

Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка

Turkey |ˈtɜːrki| индейка

Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки

Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса

Ham |hæm| ветчина

Затем идем в молочный отдел – dairy products и покупаем:

Butter |ˈbʌtər| масло

Cheese |tʃiːz| сыр

Cream |kriːm| сливки

Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез

Milk |mɪlk| молоко

Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт

В отделе бакалеи – grocery section выбираем:

Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист

Biscuits |ˈbɪskəts| печенье

Candies |ˈkændiz| конфеты

Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад

Coffee |ˈkɔːfi| кофе

Flour |ˈflaʊər| мука

Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец

Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло

Sugar |ˈʃʊɡər| сахар

По дороге к кассе захватим:

Bread |bred| хлеб

Juice |dʒuːs| сок

Coke |koʊk| кока-кола

Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое

Так же в отделе овощей и фруктов – vegetables and fruit купим:

Apples |ˈæpəlz| яблоки

Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы

Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель

Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры

Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.

Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих – что же с этими продуктами можно сделать:

Boil |bɔɪl| варить

Cook |kʊk| готовить (еду)

Roast |roʊst| жарить

Названия готовых блюд по-английски

Изучая слова по теме «Еда по-английски», имеет смысл выучить слова не только означающие названия продуктов, но и названия некоторых блюд – dishes .

Какие-то слова из тех, которые мы упомянули выше, безусловно, могут выступать и в качестве отдельных блюд и фигурировать в меню кафе или ресторана.

Но мы хотим предложить вашему вниманию дополнительно несколько всем знакомых и широко распространенных названий готовых блюд по-английски.

Beef steak |biːf steɪk| бифштекс

Pancake |ˈpænkeɪk| блин

Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон

Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель

Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре

Porridge |ˈpɔːrɪdʒ| каша

Cutlet |ˈkʌtlət| котлета

Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная

Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница

Закрепление выученных слов на практике

Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом – это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.

Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности.

Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке.

Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком.

Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты – записать по-английски, из чего оно приготовлено. Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.

Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель lim-english.com поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.

Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму – «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:

Еда на английском языке

1 Слова по теме: Еда (звук, транскрипции)

3 Песня о покупке еды в супермаркете

4 Ролик с английскими словами по теме: Еда и напитки

5 Ролик с лексикой и разговорными фразами по теме: Ресторан

6 Этикет за столом (текст на английском языке)

7 Перевод на русский язык английских слов, обозначающих приёмы пищи

breakfast – завтрак;
brunch – разг. поздний завтрак;
lunch – обед (обычно около полудня, в течение рабочего дня), ланч;
dinner – обед (главный приём пищи в течение дня, часто вечером);
supper – ужин Эквивалентность перевода с английского на русский слов, обозначающих приёмы пищи, относительна из-за различий в культуре:

Breakfast существует в двух разновидностях: континентальный и английский – с устойчивым и регулярным, скудным, с точки зрения русских традиций, меню. Русское завтрак – это совершенно не лимитированное разнообразие кушаний, варьирующееся в разных социальных и территориальных группах, и просто от семьи к семье.

Обед еще более запутывает картину, потому что это и lunch, и dinner, а вернее ни lunch, ни dinner, не совпадающий ни гастрономически, по набору блюд, ни по времени (lunch в 12.00 – слишком рано, dinner – в 20–21.00 слишком поздно для обеда).
Ужин – это и dinner, и supper. Таким образом, вся стройная система “переводов” “разбилась о быт”, как сказал бы Маяковский.

8 Некоторые особенности употребления слов, обозначающие приёмы пищи и виды еды, в английском языке

1. Названия видов приемов пищи и еды в сочетаниях типа to have breakfast (dinner, tea, coffee) соответствует русским глаголам завтракать, обедать, пить чай. Во всех этих случаях breakfast, dinner, supper и т. п. употребляются без артикля. При обозначении этими существительными приема пищи артикль также не употребляется:

at breakfast (at dinner) – за завтраком (за обедом);

after (before) breakfast – после (до) завтрака;
to have something for breakfast – на завтрак. 2. Вопросительная и отрицательная формы предложений с этими словами образуются с помощью вспомогательных глаголов:

Do you have breakfast so early? – Вы завтракаете так рано?

We usually do not have breakfast before ten – Мы обычно не завтракаем раньше десяти.
Have you had breakfast? – Вы уже позавтракали?

3. Если существительные breakfast, dinner и т. п. имеют описательное определение, то они употребляются с неопределенным артиклем:

Не gave us a wonderful dinner – Он угостил нас прекрасным обедом.
We had a light breakfast (a good lunch) – У нас был легкий завтрак (хороший ланч).
…………………………………….

9 Аудиоурок: Food / Еда (BBC)

Let’s go out for a slap up dinner / Let’s pig out and stuff our faces! – Давай пойдем поедим как следует / наедимся до отвала.
I’m starving – Я умираю с голоду.
I could eat a horse! – Я жутко голоден (готов съесть слона).
I’m just a bit peckish – Я слегка проголодался.

greasy spoon – забегаловка, закусочная

nosh – разг. еда на скорую руку, закуска
grub – разг. еда (жратва)
pub grub – еда, которую можно заказать в пабе
takeaway – еда, продаваемая на вынос

The food was fusion – Меню было смешанным.

I would prefer an Indian / ruby – Я бы предпочел острую индийскую еду карри.

a good fry up / full English breakfast – классический английский завтрак

starter – закуска
main course – основные блюда
pudding – пудинг (часто – мясное блюдо, иногда – десерт)
dessert – десерт
service not included – чаевые не включены в счёт

That hit the spot! – зд. Я утолил голод.

I’m absolutely stuffed! – Я наелся досыта.
I’m full! – Я сыт!
I couldn’t eat another thing if I tried! – Я объелся (больше не лезет).
I have eaten too much. – Я переел……………………………………..

10 Английские слова, связанные с приготовлением пищи

1. Глагол to cook обозначает только варить, готовить, приготовлять пищу / еду на огне; to cook не используется для обозначения приготовления напитков. 2. Для названия разных видов приготовления пищи используется ряд устойчивых словосочетаний с другими глаголами:

a) to maketo make breakfastприготовить завтрак, to make teaсделать чай, to make a meal (a drink)приготовить еду (напиток).

Аналогичные словосочетания с синонимичным глаголом to prepare имеют более формальный, книжный характер.

Глагол to prepare в таких сочетаниях может иметь значение подготовить продукты для приготовления еды;

b) to bakeпечь в духовке без жидкости: to bake bread (a pie)печь хлеб (пирог); to bake applesзапекать яблоки;

c) to roastжарить в духовке или на открытом огне: to roast meat (potatoes);

d) to grill (или в американском варианте to broil) – жарить на сильном огне: to grill meat (vegetables);

e) to fryжарить на сковороде: to fry fish (potatoes, vegetables);

f) to stewтушить: to stew meat (vegetables, fruit). В этом значении в американской разговорной речи употребительнее to fix, а не to prepare.

g) Русскому жарить хлеб соответствует to toast.

h) Русское варить, кипятить соответствует глаголу to boil.

i) Русское варить в небольшом количестве горячей воды или на пару, тушить соответствует глаголу to poach: to poach eggs – варить яйца на пару; to poach fish in milk – варить / тушить рыбу в молоке.

11 Мультфильм о здоровом питании (на английском языке)

12 Гордон Рамзи готовит яичницу-болтунью / scrambled eggs

13 Еда в английских идиомах

feed rumours (suspicion) – давать пищу слухам (подозрениям)
merry meal – что-то приятное

bed and breakfast – операция на Лондонской фондовой бирже, которая состоит в том, что владелец акций продает их вечером и договаривается с брокером о покупке тех же самых акций на следующее утро сразу же после открытия биржи

box lunch – обед фабричного изготовления в упаковке

early bird lunch – амер. цены для “ранней пташки” (скидка в ресторанах, столовых, кафе для людей, завтракающих или обедающих раньше общепринятого времени)
picnic lunch – пикник
free lunch – разг. что-либо, полученное бесплатно, “халява”
out to lunch – амер., разг. чокнутый, спятивший, не от мира сего
ploughman’s lunch – “завтрак пахаря” (бутерброд с сыром, луком и пикулями, дежурное блюдо в пабах)
Joe Lunchbucket – обыватель

Dutch supper – угощение, при котором каждый платит за себя

to be meat and drink to smb. – доставлять большое удовольствие кому-л.
to make meat of smb. (make mince meat of smb.) – разг. убить кого-л. (сделать из кого-л.

котлету)
easy meat – легкая добыча, жертва; легкое дело; раз плюнуть
meat-and-potatoes – основной, жизненно важный; ключевой
meat-head – жарг. идиот, слабоумный; разг.

дурак
dead meat – проблема, трудность

the first fruit – первая ласточка
fruit machine – разг. игральный автомат

daily bread – хлеб насущный
bread buttered on both sides – благополучие, обеспеченность
make one’s bread

Еда на английском языке: откройте для себя новые рецепты

Всем тем, кто занимается изучением английского языка, необходимо регулярно пополнять свой словарный запас. Одной из самых интересных и несложных лексических тем является тема «Еда и напитки/Food & Drinks».

Знать, как звучит еда на английском языке, нужно не только тем, кто много путешествует заграницей, или собирается переехать туда жить. Сегодня на полках магазинов можно встретить различные продукты питания из заморских стран.

Поэтому, чтобы узнать, что это за продукт, как его готовить и с чем есть, надо обладать определенными знаниями.

Продуты питания

Все, кто учил английский в школе, может помнить несколько слов, связанных с едой, а такие напитки, как чай/tea кофе/coffee уж точно знают почти все. Ниже по категориям перечислены некоторые продукты питания на английском языке с транскрипцией и переводом. Итак, освежаем старые знания и приобретаем новые.

Vegetables — Овощи Fruit/berries — Фрукты/ягоды
aubergine [obɛʁʒin] – баклажанbeans — фасольbeetroot — свеклаbroccoli [ˈbrɒkəlɪ] – брокколиcabbage [ˈkæbɪʤ] – капустаcarrot [ˈkærət] – морковьcauliflower [ˈkɔlɪflaʊə] – цветная капустаcourgette [kʊəˈʒet] – кабачок, цукиниcucumber [ˈkjuːkʌmbə] – огурецgreen pea (s) — зеленый горошекonion [ˈʌnjən] – лукpepper [ˈpepə] – перецpotato [pəˈteɪtəʊ] – картофельpumpkin — тыкваradish — редисsweetcorn — кукурузаtomato [təˈmɑːtəʊ] – помидорkohlrabi [koːlˈʁaːbi] – кольрабиlettuce [ˈletɪs] – салат латукdills — укропparsley [ˈpɑːslɪ] – петрушкаcelery [ˈselərɪ] – сельдерейBrussels sprouts [ brʌslz ] – брюссельская капустаasparagus [əs’pærəgəs] спаржаonion — лукgarlic — чеснок apple — яблокоapricot [ˈeɪprɪkɔt] – абрикосavocado [ævəˈkɑːdəʊ] – авокадоbanana [bəˈnɑːnə] – бананcherry — вишняgrapefruit — грейпфрутgrapes — виноградkiwi [ˈkiːwiː] – кивиlemon — лимонmelon — дыняorange — апельсинpeach — персикpear [pɛə] – грушаpineapple [ˈpaɪnæpl] – ананасplum — сливаraspberry — малинаstrawberry [ˈstrɔːbərɪ] – клубникаwatermelon [ˈwɔːtəmelən] – арбузpomegranate [ˈpɔmgrænɪt] – гранатtangerine [tænʤəˈriːn] – мандаринgooseberry — крыжовникblueberry — черникаblackberry — ежевикаcranberry — клюкваmul-berry [ˈmʌlbərɪ] – шелковица
Meat/Meat dish — Мясо/мясные блюда Dairy products — Молочные продукты
beef — говядинаpork — свининаmutton [mʌtn] – баранинаlamb — мясо молодого барашкаroast beef — ростбифbeef-steak — бифштексstewing beef — тушенная говядинаground beef — говяжий фаршbeef ribs — говяжьи ребрышкиliver — печеньham — ветчинаpork chops — свиные отбивныеbacon |ˈbeɪkən| – беконsausage [‘sɔsɪdʒ] – колбаскиmeat balls — тефтелиmeat leaf — мясной рулетroast [rəʊst] – жаркоеbeef stroganoff — бефстрогановescalope [ɪˈskɑː.ləp] – шницельpoultry |ˈpəʊltri| – птица/дичьchicken — курицаturkey — индейкаduck — утка milk — молокоkefir — кефирryazhenka — ряженкаa bottle/packet of milk — бутылка/пакет молокаcream — сливкиsour cream [‘saʊə kri: m] – сметанаcheese [ʧi:z] – сырDutch cheese — голландский сырcurds/ cottage cheese — творогyoghurt [‘jɔgɜ:t] – йогуртice cream [aɪs kri: m] – мороженноеmilk — молокоsour milk — простоквашаprocessed cheese — плавленый сырbutter — масло (сливочное)boiled butter — топленое маслоmargarine [mɑːʤəˈriːn] – маргарин
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола dépriser во французском языке.
Grocery’s — Бакалея Сладости — Sweets
bun — булкаpuff — сдобная булочкаflour — мукаsemolina — манкаbackwheat — гречкаrice — рисoats — овесpearl barley — перловкаmayonnaise — майонезmustard — горчицаketchup — кетчупeggs — яйцаpasta/macaroni/noodle/spaghetti — макаронные изделия макаронные изделия/лапша/спагеттиsunflower oil — подсолнечное маслоolive oil — оливковое маслоcanned foods — баночные консервыmuesli [ˈmjuːzlɪ] – мюслиoatmeal [ˈəʊtmiːl] – овсяные хлопьяnuts [nʌts] – орехиcookies [ˈkʊkɪz] – печеньеsemiproduct [semɪprəˈdjuːst] – полуфабрикаты chocolate [ˈʧɔkəlɪt] – шоколадmilk chocolate — молочный шоколадnut chocolate — шоколад с орехамиbar of chocolate — плитка шоколадаchocolates — шоколадные конфетыbox of chocolates — коробка шоколадных конфетjam — вареньеjar of jam — банка вареньяmarmalade [ˈmɑːməleɪd] – повидло (из цитрусовых)honey [ˈhʌnɪ] – медpudding [ˈpʊdɪŋ] – пудингplum pudding — пудинг с изюмом
Fish and sea-food — Рыба и морепродукты Spices — Специи
bream — лещcarp — карпcod — трескаcod liver — печень трескиeel — угорьherring — сельдьmackerel — макрель, скумбрияperch — окуньpike — щукаplaice |pleɪs| – камбалаsalmon — лосось, семгаsardine — сардинаsprat — килька, салакаsturgeon [ˈstɜːʤən] – осетрtrout [traʊt] – форельturbot — палтусcrab — крабlobster — омарoyster [ˈɔɪstə] – устрицаshrimp (prawn) — креветкаclam — морской моллюск cinnamon [ˈsɪnəmən] – корицаginger — имбирьhorse radish — хренmustard — горчицаpepper — перецsalt — сольsugar — сахарsoda — содаpinch of soda — щепотка содыvanilla — ванильvinegar [ˈvɪnɪgə] – уксусyeast [jiːst] – дрожжи

Напитки

Слово «напиток» (безалкогольный или алкогольный) на английский переводится, как drink и beverage. Эти существительные являются синонимами и отличаются не только произношением, но и тем, что первое мы употребляем в повседневной речи, а второе носит более строгий характер. Ниже представлен список напитков на английском языке с переводом.

Alcoholic drinks — Алкогольные напитки Non-alcoholic drinks — Безалкогольные напитки
beer — пивоchampagne — шампанскоеcocktail — коктейльcognac — коньякlager — светлое пивоliqueur — ликерred wine — красное виноrum — ромwhiskey — вискиwhite wine — белое вино coffee — кофеgreen tea — зеленый чайhot chocolate — горячий шоколадjuice — сокlemonade — лимонадmilk — молокоmilkshake — молочный коктейльsoda — газированная водаtea — чайwater — вода

Конечно же, это не вся пища и не все напитки, которые существуют на земле, но основные составляющие привычного рациона и самое часто встречающееся мы отметили. Пора переходить к процессу приготовления еды.

Приготовление пищи

В инструкциях к бытовой технике, предназначенной для приготовления пищи (Cooking), и на упаковках продуктов (зарубежных производителей) часто прилагаются кулинарные рецепты и способы приготовления на английском языке. Без труда расшифровать их вам помогут следующие слова и выражения.

  • cook (food) — готовить
  • peel — чистить (очищать от кожуры)
  • pare (fruit) — очистить
  • grate — натереть на терке
  • clear meat from bones — отделить мясо от костей
  • chop — мелко нарубить
  • carve the meat — рубить мясо
  • mince the meat — сделать фарш
  • dredge smth with flour — обсыпать что-либо мукой
  • roll smth in fine breadcrumbs — обвалять что-либо в сухарях
  • beat up — отбить (мясо)
  • drain — дать стечь, процедить
  • turn over — перевернуть
  • prick — сделать прокол, проколоть
  • simmer — варить на медленном огне
  • probe — пробовать (вилкой)
  • whip — взбивать
  • fry — жарить на сковороде
  • stew — тушить
  • boil — варить
  • roast — жарить (на огне) до корочки
  • bake — запекать
  • steam — приготовить на пару
  • cut — порезать
  • dice — резать кубиками
  • slice — резать ломтиками
  • spread — намазывать
  • stir — мешать
  • add — добавить
  • follow a recipe — делать/готовить по рецепту
  • smoke — коптить
  • mix — смешивать
  • stuff — фаршировать
  • squeeze — выжимать
  • pour — наливать.

Упражнение для закрепления

А теперь прочтите и переведите рецепт и узнайте, как правильно приготовить шоколадные маффины.

Ingredients

  • 3 eggs
  • 2 cups white sugar
  • 1 cup vegetable oil
  • 1/3 cup unsweetened cocoa powder
  • 1 ½ teaspoons vanilla extract
  • 3 cups all-purpose flour
  • 1 teaspoon baking soda
  • ½ teaspoon baking powder
  • 1 teaspoon salt
  • ¼ teaspoon ground cinnamon
  • ¼ teaspoon ground nutmeg (мускатный орех)
  • ¼ teaspoon ground cardamom
  1. Preheat oven to 175 degrees C. Line two 12 cup muffin tins with paper liners.
  2. In a large bowl beat the eggs. Beat in the sugar and oil. Add the cocoa, vanilla and stir well.
  3. Stir in the flour, baking soda, baking powder, salt, cinnamon, nutmeg and cardamom. Mix until just moist.
  4. Pour batter into prepared muffin tins filling 2/3 of the way full. Bake at 175 degrees C for 20 to 25 minutes. Remove from pan and let cool on a wire rack. Store loosely covered.

(2

Продукты питания на английском языке

Каждый турист может проголодаться. Вам не пройти мимо магазина, и поэтому знать, как называются продукты питания на английском языке, просто необходимо. Зачастую перемена климата может спровоцировать желудочное расстройство, поэтому позаботьтесь о необходимых медикаментах. Ниже приведены наиболее распространенные слова, которые вам понадобятся.

В супермаркете вам легко будет сориентироваться, куда нужно идти, потому что надписи, например «bread counter» (хлебобулочные изделия) сопровождаются изображениями.

Общее название для продуктов — foodstuff

DAIRY PRODUCTS —МОЛОЧНЫЕ ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ на английском с переводом — milk counter — молочного отдел.

Название на русском Название на английском (транскрипция)
йогурт yogurt (ёгэ:т)
масло butter (‘батэ)
сыр cheese (чи:з)
сливки cream (крим)
мороженое ice cream (айс крим)
молоко milk (милк)
творог cottage (котидж)

CONFECTIONER — КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ с переводом

Название на русском Название на английском (транскрипция)
конфета candy (‘кэнди)
конфеты sweets (су’итс)
мармелад marmalade (‘ма:мэлейд)
мед honey (‘хани)
шоколад chokolate (чоколит)
батон loaf (лэуф)
хлеб bread (брэд)
пирог pie (пай)
торт cake (кейк)

SEAFOOD — МОРЕПРОДУКТЫ на английском языке с переводом

Название на русском Название на английском (транскрипция)
рыба fish (фиш)
хек hake (хейк)
кальмары squid (ску’ид)
морепродукты seafood (си:фуд)
мидии mussel (масл)
устрицы oysters (‘оистэ)
омар lobster (‘лобстер)

MEAT мясо. Мясные продукты.

баранина — lamb (лэмб)
бекон — bacon (бейкэн)
говядина — beef (биф)
желток — yolk (йёк)
индейка — turkey (тё:ки)
колбаса — sausage (сосидж)
колбасная нарезка — sausage cutting (сосидж каттин:)
креветка — shrimp (шримп)
курятина — chicken (чикен)
омар — lobster (лобстэ)
ребрышки — ribs (рибз)
салями — salami (сэ’ла:ми)
свинина — pork (по:к)
сосиска — sausage (сосидж)
бифштекс — steak (стейк)
телятина — veal (ви:л)
тунец — tuna (‘ту:нэ)
фарш — minced meat (минсд мит)
цыпленок — chicken (чикен)
яйцо — egg (эг)

Еда на английском языке с переводом – слова и полезная лексика

Без чего человек не может прожить? Без воды (water) и еды (food). Источник нашей жизни – пища, поэтому теме «Еда на английском» мы уделим особое внимание.

В статье мы привели список слов с разными видами еды, составили для вас табличку с полезной лексикой а также флэш-карточки для тренировки новых слов. Enjoy!

Food и meal – в чем разница?

На английский язык слово «еда» можно перевести двумя словами – food и meal. Первое используется в значении «пища», «продукты», «кушанье», «продовольствие», то есть именно то, что мы едим. Второе же слово подразумевает еду как трапезу или прием пищи в целом.

Помимо этого нужно знать, что в английском языке «блюдо» называют словами dish (предполагается, что это блюдо, поданное на одной тарелке) или course (используется в сочетании по образцу: a dinner of three courses – обед из трех блюд).

Отметим! В каждой стране есть своя национальная кухня (cuisine). Прошу не путать со словом kitchen, которое используют, когда говорят о комнате, где готовят кушать. То есть человек, который предпочитает блюда французской кухни, скажет: I prefer French cuisine.

Приемы пищи в течение дня

Со школы всем известно, что завтрак – это breakfast, обед – dinner, а ужин – supper. Но в современном английском кое-что поменялось: сейчас говорят, что обед – это lunch, а ужин – dinner. Неизменными остались фразы, связанные с приемами пищи.

Кушать что-то на завтрак – to have something for breakfast, на обед – to have something for lunch, на ужин – to have something for dinner. Между приемами пищи люди иногда перекусывают – to have a snack или to take a quick bite.

Продукты на английском

Заходишь в супермаркет, и глаза разбегаются от широкого ассортимента продуктов на полках. Тут и овощи (vegetables), и фрукты (fruit), и деликатесы из мяса (meat) и рыбы (fish), разнообразные мучные изделия (pastry) и другие кулинарные изыски. Остановимся подробно на каждом типе продуктов.

Vegetables – овощи

НомерСловоПеревод
1 Lettuce Салат-латук
2 Cabbage Капуста
3 Carrot Морковь
4 Zucchini Цуккини
5 Radish Редис
6 Beets Свекла
7 Sweet pepper Сладкий перец
8 Chili pepper Острый перец
9 Celery Сельдерей
10 Parsley Петрушка
11 Spinach Шпинат
12 Cucumber Огурец
13 Squash Кабачок
14 Turnip Репа/брюква
15 Broccoli Брокколи
16 Cauliflower Цветная капуста
17 Scallion Зеленый лук
18 Eggplant/aubergine Баклажан
19 Pea Горох
20 Artichoke Артишок
21 Potato Картофель
22 Yam Сладкий картофель / батат
23 Tomato Помидор
24 Asparagus Спаржа
25 String bean Стручковая фасоль
26 Mushroom Гриб
27 Corn Кукуруза
28 Onion Лук
29 Garlic Чеснок

Карточки с английскими словами по теме: Vegetables

Fruit – фрукты

НомерСловоПеревод
1 Grape Виноград
2 Pineapple Ананас
3 Banana Банан
4 Apple Яблоко
5 Peach Персик
6 Pear Груша
7 Apricot Абрикос
8 Plum Слива
9 Grapefruit Грейпфрут
10 Orange Апельсин
11 Lemon Лимон
12 Lime Лайм
13 Tangerine Мандарин
14 Avocado Авокадо
15 Cantaloupe Мускусная дыня / канталупа
16 Cherry Вишня
17 Strawberry Клубника
18 Raspberry Малина
19 Blueberry Черника
20 Papaya Папайя
21 Mango Манго
22 Coconut Кокос
23 Nut Орех
24 Watermelon Арбуз
25 Dates Финики
26 Prunes Чернослив
27 Raisin Изюм
28 Not ripe Не зрелый
29 Ripe Зрелый
29 Rotten Гнилой

Карточки с английскими словами на тему: Fruit

Meat – мясо

Традиционно мы употребляем в пищу мясо трех видов: beef – говядина, pork – свинина и mutton – баранина (и разновидность баранины lamb – мясо молодого барашка).

Из говядины можно сделать много вкусных деликатесов: roast beef (ростбиф), beef-steak (бифштекс), stewing beef (тушенная говядина), ground beef (говяжий фарш), beef ribs(говяжьи ребрышки), veal cutlers (телячьи отбивные), liver (печень). Из свинины мы любим готовить (и кушать) ветчину (ham), свиные отбивные (pork chops), бекон (bacon) и колбаски (sausage).

Мясо птицы называют poultry. И тут тоже можно выделить три типа мяса домашних птиц, которые употребляются в пищу: chicken – курица, turkey – индейка и duck – утка.

Deli and seafood – деликатесы и морепродукты

От одного вида колбасных и сырных деликатесов (deli or fine food) текут слюнки (make smb’s mouth water). Smoked turkey (копченая индейка), salami (колбаса салями), corned beef (солонина), cheddar cheese (сыр чеддер), bacon (бекон) – одна мысль об этих яствах заставляет мой желудок (stomach) урчать в предвкушении трапезы!

Но без чего я действительно не представляю свою жизнь, так это без морепродуктов (seafood). И тут я отдаю предпочтение рыбе (fish) и разнообразным моллюскам (shellfish).

Примечание! Из рыбы надо отметить форель (trout), лосось (salmon, обратите внимание на произношение /ˈsæmən/), камбалу (sole), палтус (halibut). Также деликатесами считаются crab (краб), lobster(омар), shrimp (креветка), scallops (гребешки), mussels (мидии), oysters (устрицы).

Какой еда бывает на вкус

Вкусовые рецепторы языка могут различать 4 вкуса: сладкий (sweet), соленый (salty), кислый (sour) и горький (bitter). При описании вкуса блюд вы можете встретить сочетания этих четырех слов: bitter-sweet – горько-сладкий, sweet-and-sour – кисло-сладкий.

Для того чтобы придать особую пикантность блюду, мы можем добавить приправы – seasoning или relish. Для любителей острой (spicy) еды можно добавить щепотку перца (a pinch of pepper).

Если вам понравилось какое-то блюдо, то можно сказать: It tastes good.

А если вкус блюда оставил неизгладимое впечатление, то выберите одну из следующих фраз:

  • Wow, that is delicious! – Вау! Это восхитительно вкусно!
  • That is amazing! – Это великолепно!
  • It’s so yummy! – Такая вкуснятина!
  • That tastes great! – Прекрасный вкус!

Перевод “завтрак обед и ужин” на английский. Завтрак обед ужин английский

Главная » Ужин » Завтрак обед ужин английский

Начинающим изучение английского языка необходимо не только разбираться в грамматических тонкостях, но и постоянно пополнять свой запас лексики. Делать это намного проще, когда слова не разбросаны по разным категориям, а сгруппированы в тематические блоки.

Сегодня мы познакомимся с большим объемом активной лексики, с помощью которой обозначаются напитки и еда на английском языке.

Тема, несомненно, крайне важная, потому что учеба учебой, а обед всегда должен по расписанию! Узнаем, как выразить процессы приема пищи, научимся обозначать названия блюд и употреблять общие фразы при походах в кафе и ресторанах

Лексика по теме: Еда и напитки (Food and drinks) — Названия продуктов и напитков

Прежде, чем учиться составлять целые предложения, необходимо накопить в своем словаре как можно больше наименований еды. В таблицах, данных ниже, собраны основные виды обозначений продуктов на английском языке с переводом. Данные выражения пригодятся в речи для того, чтобы обозначить свои любимые и нелюбимые блюда, или вести простой диалог с официантом.

Фрукты/овощи vegetables/fruit
Фрукты:
  • bananas – бананы;
  • kiwi – киви;
  • pear – груша;
  • apple – яблоко;
  • cherry – вишня;
  • strawberry – клубника;
  • grapes – виноград;
  • orange – апельсин;
  • plum – слива;
  • lemon – лимон;
  • pineapple – ананас;
  • watermelon – арбуз;
  • melon – дыня;
Овощи:
  • carrot – морковь;
  • potato- картошка;
  • tomato – помидор;
  • cucumber – огурец;
  • onion – лук;
  • pepper – перец;
  • beet – свёкла;
  • radish – редиска;
  • cabbage – капуста;
  • corn – кукуруза;
  • green pea – зеленый горох;
  • mushrooms – грибы;
Мясо/птица/рыба — meal/poultry/fish:
Мясо:
  • lamb – баранина;
  • beef – говядина;
  • rabbit – кролик;
  • liver – печень;
  • pork – свинина;
  • veal – телятина;
  • tongue – язык;
  • ham – ветчина;
  • turkey – индейка;
  • chicken – курица;
  • duck – утка;
  • goose – гусь;
  • hazel grouse – рябчик;
  • salmon – семга;
  • shrimps – креветки;
  • crab – краб;
  • herring – сельдь;
  • trout – форель;
  • plaice – камбала;
  • eel – угорь;
  • bream – лещ;
  • sturgeon – осетр;
  • cod – треска;
  • sardines – сардины;
Напитки — drinks:
Простые:
  • milk – молоко;
  • water – вода;
  • juice – сок;
  • milkshake – молочный коктейль;
  • yogurt – йогурт;
  • lemonade – лимонад;
  • mineral water – минеральная вода;
  • soda – газировка;
  • tea – чай;
  • coffee – кофе;
  • cocoa – какао;
  • hot chocolate – горячий шоколад;
Алкогольные:
  • whiskey – виски;
  • cognac – коньяк;
  • wine – вино;
  • beer – пиво;
  • brandy – бренди;
  • champagne – шампанское;
  • rum – ром;
  • cocktail – коктейль;

Список слов о еде был бы неполным, без указания злаковых культур и приправ. Устраним эти пробелы.

Зерновые — cereals: Специи — condiments
Хлеб:

  • bread – хлеб;
  • grain – зерно;
  • wheat – пшеница;
  • flour – мука;
  • bun – булка;
  • semolina – манка;
  • backwheat – гречка;
  • rice – рис;
  • oats – овес;
  • pearl barley – перловка;
Приправы:
  • salt – соль;
  • sugar – сахар;
  • vinegar – уксус;
  • cinnamon – корица;
  • horseradish – хрен;
  • sauce – соус;
  • mayonnaise – майонез;
  • mustard – горчица;
  • ketchup – кетчуп;
  • sour cream – сметана;

Конечно же, при общении на тему питания невозможно обойтись без соответствующих глаголов и прилагательных. Приведем самые распространенные примеры.

Глаголы Прилагательные/Причастия
  • cook – готовить;
  • bake – запекать;
  • steam – приготовить на пару;
  • help oneself to – положить себе (в тарелку)
  • pass – передать (блюдо)
  • eat – кушать;
  • grate – натереть;
  • cut – порезать;
  • spread – намазывать;
  • stir – мешать;
  • poach – варить;
  • add – добавить;
  • boil – кипятить;
  • drink – пить;
  • feed on – питаться;
  • taste – пробовать вкус;
  • fry, roast – жарить;
  • stew – тушить;
  • thirsty – мучаемый жаждой;
  • underdone – недожаренный;
  • tough – жесткий;
  • canned – консервированный;
  • fatty – жирный;
  • bitter – горький;
  • salty – соленый;
  • hungry – голодный;
  • stuffed – фаршированный;
  • lean – постный;
  • sour – кислый;
  • delicious – очень вкусный;
  • nourishing – питательный;
  • raw – сырой;
  • tender – нежный, мягкий;
  • spicy – острый;
  • tasteless – безвкусный;
  • sweet – сладкий;
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола kifer во французском языке.

Вся лексика не может поместиться в одном учебном материале, да это было и не правильно, ведь невозможно за раз изучить сотни слов. Мы постарались дать небольшие, но часто используемые в языке тематические блоки. Далее рассмотрим несколько будничных ситуаций, так или иначе связанных с питанием.

Еда на английском языке при выражении времени суток

Чаще всего, в разговорах возникают моменты, связанные с регулярными приемами пищи. То есть, мы хотим рассказать собеседнику о том, что мы ели на завтрак, обед или ужин. Для того, чтобы построить подобный диалог необходимо выучить обозначение этих процессов. Рассмотрим их с помощью таблицы и заодно приведем примеры популярных блюд.

Традиционное питание
Распорядок дня Сопутствующие слова Английская еда
Breakfast – завтрак.Редко используется brunch – поздний завтрак. have breakfast – завтракать;at breakfast – во время завтрака;for breakfast – на завтрак; bacon and eggs – яичница с беконом;toasts with jam – тосты с джемом;porridge – каша;sandwiches – сэндвичи;pancakes – блины;corn-flakes – кукурузные хлопья;
Dinner/Lunch – обед(ланч обозначает перерыв на обед в течение рабочего дня). have dinner/have lunch – обедать;at dinner – в обед;for dinner – на обед; beefsteak – бифштекс;chicken soup – куриный суп;roast beef – ростбиф;Caesar’s salad – салат «Цезарь»;cutlet – котлета;mashed potatoes – картофельное пюре;
Supper — ужин have supper – ужинать;at supper – во время ужина;for supper – на ужин; pizza – пицца;fried fish – жареная рыба;chicken – курица;lasagna – лазанья;pilaf – плов;potatoes with vegetables – картофель с овощами;

Как видно из примеров блюд, традиционная британская кухня довольно сильно перемешалась с американской и европейской. Хорошо это или плохо, оставим решать истинным англичанам, а для нас же такое упрощение очень кстати, т.к. всегда можно найти в меню знакомые названия. Кстати, рассмотрим, как следует себя вести в заведениях общепита.

Ситуации в кафе и ресторане

Особый интерес для путешественника, да и для тех, кто переедет в англоязычные страны на ПМЖ, вызывает посещение ресторанов и кафе. Какие выражения следует употреблять, чтобы не ударить в грязь лицом? Разберем основные слова по теме «посещение ресторана» и посмотрим, как можно составить диалог с официантом.

В кафе и ресторане
Столовые приборы Блюда Фразы для диалога
plate — тарелкаnapkin – салфетка;knife – нож;spoon – ложка;saucer – блюдце;glass – стакан;corkscrew – штопор;decanter – графин;cup – чашка;fork – вилка;salad servers – приборы для салата;tea spoon – чайная ложка;goblet – бокал;sauce boat – прибор для соуса;tray – поднос;dessert plate – десертная тарелка; side dishes – гарниры;tuna salad – салат из тунца;vegetable soup – овощной суп;beef filet – говяжий рулет;lamb chops – бараньи отбивные;grilled fish – рыба на гриле;lobster – омар;baked chicken – запеченный цыпленок;apple pie – яблочный пирог;ice-cream – мороженое;cheesecake – чизкейк;

Продукты питания на Английском языке

Онлайн произношение названий овощей на Английском языке. Овощи – это важная часть рациона питания любого человека. Они содержат углеводы и белки, являются источником, иногда единственным, незаменимых биологически активных веществ.

Обладая щелочной реакцией, овощи нейтрализуют кислоты, которые образуются при употреблении мясных и мучных блюд, доставляют организму витамины, в первую очередь витамин С, а также В1, В2, Е, РР, К, провитамин А, снабжают жизненно важными минеральными веществами: кальцием, фосфором, магнием, серой, железом, азотом.

В их состав входят ферменты и органические кислоты, клетчатка и пектины, позволяющие регулировать процессы пищеварения и микрофлору желудочно-кишечного тракта,

Онлайн произношение названий продуктов из мяса. Мясо, как пища, было известно человечеству всегда, во все эпохи его развития, и часто служило основой для его выживания в древние времена. «Энергетический запас», который давала богатая белками мясная пища людям, возвел мясо в ранг одного из самых распространенных и почитаемых продуктов в мире.

Онлайн произношение продуктов быстрого питания на Английском языке Блюда быстрого приготовления существуют в национальной кухне различных стран мира (например, итальянская пицца). В 1921 году в Канзасе открылась компания White Castle, фирменным блюдом которой были диковинные в то время гамбургеры.

Устойчивая цена (5 центов вплоть до 1946 года) и диковинность привлекала покупателей, а сомнения в безопасности продукта были развеяны в результате хитрого хода владельца компании Билли Инграма (когда специально нанятые люди в белых халатах создавали впечатление, что даже врачи покупают гамбургеры).

В конце 1940-х у компании White Castle стали появляться конкуренты, из которых самым серьёзным стал McDonald’s

Онлайн произношение названий фруктов на Английском языке. Фрукт — сочный съедобный плод дерева или кустарника. Фрукты являются важной составляющей пищи человека и многих животных. В древнерусском языке слова «фрукт» не существовало, любые плоды назывались овощами или овоштами, слово «фрукт» было заимствовано в 1705 году.

Онлайн произношение названий ягод на Английском языке. Польза ягод проявляется благодаря их уникальному витаминно-минеральному составу. Витамины А и С действуют как антиоксиданты и защищают клетки от повреждений и преждевременного старения. В ягодах находится много пищевых волокон, которые стимулируют обмен веществ.

Все ягоды содержат много калия, что очень полезно для нормальной работы сердечно-сосудистой системы. Калий способен нормализовать повышенное давление, укрепить сердечную мышцу, а вместе с витаминами-антиоксидантами и укрепить сосуды. В ягодах довольно много сахаров, что нужно также учесть при их употреблении.

, нужно соблюдать норму (не более 400г фруктов и ягод в сутки/)

Онлайн произношение названий напитков на Английском языке. Напиток (от гл. напитать) — жидкость, предназначенная для питья. Вода — основа большинства напитков, потребляемых человеком, употребляется как в чистом, так и в газированном или минерализованном виде (как добытая из природных минеральных источников, так и с добавлениями)

Онлайн произношение названий хлебобулочных изделий. Выпечка — общее название для хлебобулочных изделий и кондитерский изделий, изделий изготавливаемых методом выпекания, а также сам этот процесс.

Онлайн произношение названий сладостей на Английском языке. Первые конфеты появились в Древнем Египте и Греции. Тогда они представляли собой десерты, приготовленные из мёда и фруктов или фиников. В них добавляли так же и орехи. Конфеты домашнего производства были распространены до самого XX века, их готовили и продавали оптом и в розницу

Онлайн произношение названий продуктов питания на Английском языке с транскрипцией. Как ни странно, но одним из стимулов развития технологий долгого хранения продуктов стали многочисленные войны.

Так, например, Наполеон даже объявил специальный конкурс на изобретение лучшего способа хранения продуктов. Ведь его армия во время дальних походов нуждалась в провианте. Выиграл этот конкурс французский ученый Николя Франсуа Аппер.

Именно он решил подвергать продукты тепловой обработке и затем помещать в герметично закрытые емкости.

Орехи и семечки – онлайн произношение на Английском языке. В орехах полезных минералов – магния, калия, кальция, железа, фосфора и т.д., в 2-3 раза больше, чем во многих других продуктах питания.

Все разновидности орехов богаты витаминами А, Е, группы В, Р.

Кроме этого, у орехов есть ещё одно важное преимущество: все питательные вещества в них сохраняются очень долго, в отличии, например от, овощей и фруктов которые теряют большую часть своих витаминов и минералов в течение одной зимы.

Онлайн произношение названий продуктов составляющих ирландский завтрак на Английском языке. Традиционный ирландский завтрак состоит из следующих ингредиентов: свиные сосиски, кусочки бекона, яйца, кровяная колбаса, белая колбаса, чай или кофе и тост или традиционный содовый хлеб.

Онлайн произношение названий блюд приготовленных из куриных яиц на Английском языке. Вкус яйца целиком зависит от вкуса желтка, а вкус желтка — от того, чем кормят курицу. Домашние яйца вкуснее фабричных. Для придания яйцам особого привкуса кур иногда специально кормят пряностями.

Из чего состоит яблоко – онлайн произношение на Английском языке с транскрипцией. Яблоки обладают невысокой калорийностью. В 100 г свежего яблока содержится всего лишь 47 кКал.

Продукт практически лишен жиров, однако имеет в своем составе углеводы, что позволяет человеку, употребившему яблоко, продолжительное время сохранять чувство сытости. Отлично подходит желающим похудеть и тем, кто сидит на диете.

100 г печеных яблок содержат почти 66 кКал и также не принесут вреда фигуре. Но в 100 г сушеных яблок 253 кКал, так что увлекаться ими не стоит, если вы хотите сохранить свой вес.

Онлайн произношение продуктов приготовленных на гриле. И барбекю, и шашлык – это торжество под открытым небом. Американцы подобный вид отдыха называет барбекю, англичане – барбекю или грилем, немцы – грилем, а русские – шашлыком.

Онлайн произношение названий масел на Английском языке с транскрипцией и произношением русскими буквами. Масло — собирательное название целого ряда химических веществ или смесей веществ, не растворяющихся в воде. Основных групп «масел» три: некоторые «масла» являются жирами, минеральные масла являются продуктами переработки нефти

Онлайн произношение названий на Английском языке: сахара, меда, сиропа. Сахар — бытовое название сахарозы. Тростниковый и свекловичный сахар является важным пищевым продуктом. Обычный сахар относится к углеводам, которые считаются ценными питательными веществами, обеспечивающими организм необходимой энергией.

Онлайн произношение названий приправ используемых при приготовлении пищи. Ароматические и пряные растения человек стал использовать для приготовления пищи ещё задолго до соли.

Сегодня невозможно установить что именно двигало древними людьми: хотели ли они улучшить вкус и запах пищи, пытались ли они получить новые вкусовые качества привычных блюд и продуктов или добавляли специи зная об их полезных свойствах.

Онлайн произношение названий молочных продуктов на Английском языке. Из большого семейства молочных продуктов выделяют кисломолочные продукты — те, что производятся путём сквашивания молока различными бактериями.

Так, йогурт сквашивается болгарской палочкой, ацидофилин — ацидофильной палочкой, сычужные сыры — сычужным ферментом, выделяемым из желудка телят, а приготовление домашней простокваши и творога возможно благодаря работе молочнокислого лактококка, который постоянно встречается в самопроизвольно скисшем молоке.

Названия фруктов во множественном числе. Фрукты, в основном, перевариваются в кишечнике, а не в желудке. Кроме того, они усваиваются довольно быстро (некоторые всего за час или менее). Наш мозг «работает» на глюкозе, и фрукты – это лучший источник сахара в крови.

Онлайн произношение названий: овощей, фруктов, ягод и других продуктов питания на Английском языке с транскрипцией, переводом и произношением русскими буквами.

Еда на английском

Потому что без еды – и ни туды… и не сюды…

Едва ли можно найти более важную и обсуждаемую тему в жизни, чем еда. Еде уделяется огромное значение, как в СМИ, так и в обычной жизни. Тема эта многогранна и неисчерпаема. В наши дни стала актуальной тема здорового питания. Люди делятся на группы по вкусовым пристрастиям, бесконечно обсуждая преимущества и недостатки вегетарианства, разных диет, пользу и вред разнообразных продуктов. Да и в повседневной жизни мы не можем обойтись без продуктов и приготовления еды. Неудивительно, что при изучении английского языка, тема «Meals and cooking» (Еда и приготовление еды) является очень популярной и обязательной для изучения. Имея в своем арсенале набор слов по этой теме, вы сможете поддержать любую беседу, так или иначе затрагивающую еду, к тому же ряды ценников в супермаркете на английском языке больше не смогут поставить вас в тупик.

Приемы пищи по-английски.

На самом начальном этапе обучения каждый, кто изучает английский язык, учит такие слова – как завтрак, обед, ужин. Эти слова встречаются в обучающих материалах очень часто и обычно запоминаются сами собой, без дополнительных усилий. Но все же, справедливости ради, давайте назовем эти слова. Как правило, встречаются четыре основных приема пищи:

Breakfast |ˈbrekfəst| завтрак

Lunch |lʌntʃ| ланч, обед

Dinner |ˈdɪnər| обед, ужин

Supper |ˈsʌpər| ужин

В Англии традиционно существует еще один отдельный прием пищи, который называют:

Английская традиция “5 o’clock tea” известна по всему миру и до сих пор соблюдается во многих британских семьях. Несмотря на название, вечерний чай может подаваться в любое удобное время между обедом и ужином (с часу до шести после полудня). Традиционный чай сервируют на столике у камина в гостиной. На столе обязательно есть молоко или сливки, печенье, джем. Причем англичане наливают чай в молоко, а не наоборот.

Покупаем продукты в супермаркете.

А теперь давайте отправимся за продуктами и английскими словами на тему «Еда» в супермаркет.

Зайдем в мясной отдел – meat section

Там мы можем купить, например:

Pork tenderloin |pɔːrk ˈtendərlɔɪn| свиная вырезка

Stew beef |stuː biːf| говяжья тушенка

Turkey |ˈtɜːrki| индейка

Ground turkey |ɡraʊnd ˈtɜːrki| фарш из индейки

Sausage |ˈsɔːsɪdʒ| колбаса

Ham |hæm| ветчина

Затем идем в молочный отдел – dairy products и покупаем:

Butter |ˈbʌtər| масло

Cheese |tʃiːz| сыр

Cream |kriːm| сливки

Mayonnaise |ˈmeɪəneɪz| майонез

Milk |mɪlk| молоко

Yogurt |ˈjoʊɡərt| йогурт

В отделе бакалеи – grocery section выбираем:

Bay leaves |beɪ liːvz| лавровый лист

Biscuits |ˈbɪskəts| печенье

Candies |ˈkændiz| конфеты

Chocolate |ˈtʃɑːklət| шоколад

Coffee |ˈkɔːfi| кофе

Flour |ˈflaʊər| мука

Ground pepper |ɡraʊnd ˈpepər| молотый перец

Olive oil |ˈɑːlɪv ɔɪl| оливковое масло

Sugar |ˈʃʊɡər| сахар

По дороге к кассе захватим:

Bread |bred| хлеб

Juice |dʒuːs| сок

Coke |koʊk| кока-кола

Ice-cream |aɪs ˈkriːm| мороженое

Так же в отделе овощей и фруктов – vegetables and fruit купим:

Apples |ˈæpəlz| яблоки

Cucumbers |ˈkjuːkʌmərz| огурцы

Potatoes |pəˈteɪtoʊz| картофель

Tomatoes |təˈmɑːtoʊz| помидоры

Теперь, с полными пакетами продуктов и английских слов, отправляемся дальше.

Кстати, заодно предлагаем вам захватить и несколько глаголов, означающих – что же с этими продуктами можно сделать:

Boil |bɔɪl| варить

Cook |kʊk| готовить (еду)

Roast |roʊst| жарить

Названия готовых блюд по-английски.

Изучая слова по теме «Еда по-английски», имеет смысл выучить слова не только означающие названия продуктов, но и названия некоторых блюд — dishes . Какие-то слова из тех, которые мы упомянули выше, безусловно, могут выступать и в качестве отдельных блюд и фигурировать в меню кафе или ресторана. Но мы хотим предложить вашему вниманию дополнительно несколько всем знакомых и широко распространенных названий готовых блюд по-английски.

Beef steak |biːf steɪk| бифштекс

Pancake |ˈpænkeɪk| блин

Bouillon |ˈbuːjɑːn| бульон

Fried potatoes |fraɪd pəˈteɪtəʊz| жареный картофель

Mashed potatoes |ˈmæʃt pəˈteɪtəʊz| картофельное пюре

Cutlet |ˈkʌtlət| котлета

Pork chop |pɔːrk tʃɑːp| свиная отбивная

Scrambled eggs |ˈskræmbəld eɡz| яичница

Закрепление выученных слов на практике.

Конечно же, список слов, представленный в нашей статье, далеко не полон. Мы затронули лишь малую часть этой поистине неисчерпаемой темы. Еда на английском языке с переводом – это тема, к которой вы будете возвращаться снова и снова, по мере повышения уровня владения языком.

Но в тоже время следует признать, что, несмотря на огромное количество слов по теме «Еда на английском языке», вам не придется ломать голову, где и как попрактиковаться в их применении. Разнообразные способы тренировки буквально лежат на поверхности. Например, перед очередным походом в супермаркет можно составить список необходимых продуктов на английском языке. Сидя в кафе, можно сфотографировать предлагаемое меню и, ожидая заказ, посмотреть, сколько названий блюд или продуктов из него вы можете назвать сразу, а дома, в свободное время, попробовать перевести это меню целиком. Кроме того, из этого же меню вы можете выбрать любимое блюдо и разобрать его на ингредиенты – записать по-английски, из чего оно приготовлено. Задачу можно усложнить, не просто перечислив продукты, а записав рецепт полными предложениями, используя соответствующие тематические глаголы.

Если же вы хотите не только закрепить новые слова, но и потренироваться в их употреблении в речи и проделать упражнения на их применение, он-лайн самоучитель lim-english.com поможет вам в этом. Короткие тексты, рассказы и забавные истории на разные темы будут хорошим подспорьем для пополнения словарного запаса и тренировки аудирования и письма.

Например, названия продуктов на сайте вы можете встретить в истории про девочку Лиму – «A special diet». Вот отрывок из этого рассказа:

Lima went to the fridge and began to get food out of it;
sausage, cheese, meat, vegetables, Greek yogurt, peanut butter, bananas and apples.
Mother came and asked what Lima was doing.
«I decided to go on a diet.»

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола débâtir во французском языке.

Лима подошла к холодильнику и начала доставать из него продукты:
колбасу, сыр, мясо, овощи, греческий йогурт, арахисовое масло, бананы и яблоки.
Мама зашла и спросила, что делает Лима.
“Я решила сесть на диету.”

Узнать, какой диеты придерживается Лима, и прослушать множество других рассказов на английском языке с переводом вы сможете на нашем сайте. Регистрируйтесь и учите английский с нами!

Завтрак, обед, . ужин

Последняя бука буква «к»

Ответ на вопрос «Завтрак, обед, . ужин «, 7 букв:
полдник

Альтернативные вопросы в кроссвордах для слова полдник

Лёгкая еда между обедом и ужином

Он после обеда либо ужин после него, что это?

Между обедом и ужином

Дневной перекус в пионерском лагере

Перекус после «тихого часа»

Заморить червяка между обедом и ужином

Легкая дневная трапеза

Определение слова полдник в словарях

Википедия Значение слова в словаре Википедия
Полдник — лёгкий приём пищи между обедом и ужином, также название пищи, для этого приготовленной. В российских детских садах и оздоровительных лагерях является обязательным приёмом пищи, проводится около 16 часов или какое-то время спустя после тихого часа.

Примеры употребления слова полдник в литературе.

В верблюжьем безрукавом армяке с кровавыми пятнами по подолу, в синей степняцкой шапке набекрень, с расшитой княжеской тесьмою в желтых волосах, ничуть не шаркающей походкой бывшего десантника ранним полдником восемнадцатого числа летнего месяца травокоса на высокую корму флагманского ушкуя вышел младший наследник Всеволода Властовского, княжич Зверко.

А у меня не было хлеба, я в тот день снова получил 400 грамм, и нехватило на полдник.

Правда, у меня нехватило умения набрать на полный котелок, но все же, когда пришло время полдника, у меня стояла полная кружечка картофельных остатков, и этого было для меня достаточно.

Туркменбаши, завтрак, плац, обед, плац, полдник, плац, ужин, плац, клятва верности Великому Сердару Туркменбаши, отбой.

Он отдавал ей и все ириски с полдника, потому что Варя их очень любила.

Источник: библиотека Максима Мошкова

Lingva Child

Тема 7. Еда

Поделиться в соц. сетях

Тема 7: Еда — Food

Еда — это без чего наша жизнь невозможно. Еда занимает важное место в жизни ребенка. Еда не только обеспечивает ему вещества, необходимые для жизни. Еда — это еще источник всевозможных ощущений и впечатлений. Запахи, цвета, вкусы… Твердая, мягкая, жидкая… Дети познают мир во время еды. Давайте научимся говорить об этом и по-английски

Рекомендации:

  • Чтобы правильно пользоваться материалами ознакомьтесь с Инструкцией к урокам
  • Чтобы правильно подготовить ребенка к урокам, ознакомьтесь с Вводными занятиями
  • Не перескакивайте через темы, выполняйте их последовательно. Но к пройденным темам можно и желательно периодически возвращаться.
  • Чтобы правильно начать каждое занятие, используйте ритуалы перехода на иностранный язык. О них Вы можете почитать в Вводных занятиях
  • Если Вы сами только начинаете учить этот язык, то Вам будет полезно почитать Правила чтения на английском языке

Задания

Задания можно делать в любом порядке, комбинировать между собой.

№1

Говорите ребенку фразы из шаблонов, комбинируя различные слова. Говорите именно целые фразы, а не отдельные слова («It is an apple», а не просто «apple»). Обязательно сопровождайте слова положительными эмоциями и действиями. Показывайте настоящую и игрушечную еду, фотографии или картинки с изображением продуктов питания и того, как едят люди. Показывайте на игрушках схожие ситуации, как они готовят еду, кушают, угощают друг друга, убирают посуду и моют посуду. Каждое действие сопровождайте соответствующей фразой:

  • — Do you want to eat an apple?(Ты хочешь яблоко?)
  • — Yes, I do. I want to eat an apple. Give me please an apple.(Да. Хочу. Я хочу съесть яблоко)
  • — Please take an apple (Пожалуйста,возьмияблоко)
  • — Thank you (Спасибо)

Ничего не переводите. Каждую фразу повторяйте несколько раз. За одно занятие необязательно использовать все фразы и слова. Одно такое задание должно длиться не более 3-7 минут, затем заканчивайте урок или переходите к любому другому заданию. Используйте игрушки, делайте с ними сценки и мини-диалоги, чтобы показать ребенку принцип этого задания.

№2

Идите с ребенком на кухню! Готовьте вместе! Накрывайте на стол вместе! Мойте посуду вместе! И комментируйте все свои действия по-английски.

1. Готовим вместе

  • Let’s cook a sandwich (давай сделаем бутерброд)
  • Let’s take a bread. (возьмемхлеб)
  • Let’s cut a slice of bread.(отрежем кусок хлеба)
  • We put this slice of bread on this yellow plate.(положим этот кусок хлеба на эту желтую тарелку)
  • Let’s take a butter. (возьмеммасло)
  • Let’s cut a slice of butter.(отрежем масло)
  • We put this slice of butter on this slice of bread.(положим этот кусок масла на этот кусок хлеба)
  • Let’s take a cheese. (возьмемсыр)
  • Let’s cut a slice of cheese.(отрежем кусок сыра)
  • We put this slice of cheese on this slice of bread too.(мы положим этот кусок сыра на кусок хлеба тоже)
  • That’s all! We have a sandwich.(вот и все! Мы сделали бутерброд)
  • Do you want to eat this sandwich?(ты хочешь съесть этот бутерброд)
  • Take it.(возьми его)
  • Let’s cook pancakes. (давайприготовимблины)
  • Let’s take a pan and put it here.(возьмем сковороду и поставим сюда)
  • Let’s take eggs, milk, flour, salt and sugar.(возьмем яйца, молоко, соль и сахар)
  • Let’s mix everything together (смешаемвсевместе)
  • Let’s start baking pancakes (давайначнемпечьблины)

2. Накрываем стол

  • Helpmeplease! (помоги мне, пожалуйста)
  • Take these green cups. Put them please on the table.(возьми эти зеленые чашки. Поставь их на стол)
  • Thank you! You helped me!(спасибо! Ты мне помог!)

3. Моем посуду (сами моете настоящую грязную посуду, ребенок может мыть чистую посуду в тазу с чистой водой рядом, или игрушечную посуду в тазике рядом — это полезно не только для развития словарного запаса на английском языке, но и для развития мелкой моторики)

  • Let’s wash dishes together (давай помоем посуду вместе)
  • I take a cup. This cup is dirty. You drank a milk from this cup. I wash it. Now it is clean. And we see — this cup is blue.(Я беру чашку. Эта чашка грязная. Ты пил молоко из этой чашки. Я мою ее. Теперь она чистая. И мы видим, эта чашка голубая)
  • I take a dish… (Яберутарелку)
  • You take a spoon… (Тыберешьложку)
  • What did I take now? What is it? Right! It is a knife. I will wash a knife. I wash this knife. Now the knife is clean. (Чтоявзяласейчас?Что это? Правильно! Это нож. Я буду мыть нож. Я мою этот нож. Сейчас этот нож чистый)

Так Вы дела домашние сделаете и позанимаетесь. Когда ребенок пропускает новые слова «через руки», то есть берет в руки предметы и называет их. Он лучше запоминает слова благодаря своей ассоциативной памяти.

№3

Устраивайте чаепития и застолья с игрушками. Подбирайте соответствующие диалоги?

  • Let’s drink tea. Do you want to drink black or green tea?(Давай пить чай. Ты хочешь пить черный или зеленый чай?)
  • I want to drink black tea.(я хочу пить черный чай)
  • I give you a cup of black tea. Do you want tea with sugar or without sugar?(я даю тебе чашку черного чая)
  • I want to drink tea with sugar.(Я хочу пить чай с сахаром)
  • Ok. I put sugar in your cup.(Хорошо. Я кладу сахар в твою чашку)

Играйте по такому же принципу в кафе или ресторан

№4

Смотрите разные картинки и фотографии с изображением посуды, еды, и того, как едят люди. Очень хорошо подойдут картины великих художников с натюрмортами и изображением трапезы. Заодно можно начать знакомить ребенка с живописью. Называйте все предметы, которые видите. Описывайте их цвет и размер. Перечисляйте людей и называйте, что они делают.

Ваши семейный фотографии тоже можно использовать.

№5

Читайте ребенку любой стих, показывайте картинки с изображением продуктов питания и выполняйте необходимые движения по тексту. Можно напевать каждый стишок под любую мелодию. За один раз повторите стишок несколько раз. Подключайте к игре игрушки. Пусть тоже выполняют движения. Стихи найдете ниже.

№6

Как можно больше рисуйте, лепите и делайте разноцветные поделки. Рисуйте продукты питания, мебель, Вашу кухню, как Вы завтракаете, обедаете. Лепите фрукты, овощи, посуду, угощайте игрушки тем, что слепили. Называйте цвета и размеры.

Чем смешнее и необычнее будут Ваши рисунки, тем лучше. Удивляйте своего ребенка. Только ярки и позитивные впечатления заставляют ребенка что-то запоминать и вызывают у него желания повторять за Вами.

№7

Смотрите видео, подпевайте (хотя бы только те слова, которые Вы знаете) и выполняйте движения.

Английский язык в ситуациях

Изучаем английский язык не словами, а выражениями и в ситуациях. Английская грамматика, идиомы, бесплатные уроки.

Страницы

6 февр. 2020 г.

Breakfast, Brunch, Lunch, Dinner, Supper: значение и нюансы

Что может бы проще таких понятий как завтрак, обед, ужин в английском языке? Оказывается, что помимо перевода: breakfast, dinner, supper существуют определенные культурные нюансы, которые могут ввести в заблуждение нашего брата. Такие нюансы проявляются особенно отчетливо в американском английском, в котором существуют другие слова, связанные со временем приема пищи: lunch, brunch.

Давайте обсудим здесь моменты, связанные со временем приема пищи. А также поговорим о некоторых других аспектах приема пищи в северной Америке. Некоторые вещи станут для вас открытием.

В качестве разогрева, начну, пожалуй, с общих слов, которые означают «пища», «еда», «продукты питания», «кухня».

Самым общим словом, которое значит «съедобные продукты», является «food«.

Когда вы имеете ввиду «пищевые продукты» или «пищевую промышленность» используйте слово «foods» или «food products«. Слово foods часто встречается в названии компаний, которые производят продукты питания: Kraft Foods, Tyson Foods.

Foods часто используется для описания разнообразия пищевых продуктов:
In Italy there is a large variety of foods: pasta, pizza, salami.

Когда идет речь о том, что готовят в различных регионах или странах, используйте слово cooking. Отсюда: cooking book — поваренная книга. Но, например, книга с заглавием French Cooking будет скорее «Рецепты из Франции» или «Французская кухня».

Для более изящного описания способов приготовления еды вы можете воспользоваться французским словом «cuisine» [kjui’zin].

Ни в коем случае не используйте английское слово kitchen в значении «приготовление еды». Kitchen — кухня, как место, где мы готовим еду.

«Блюдо», как то, что подается ко столу, — это dish. Например, cold dishes — холодные блюда, favorite dish – любимое блюдо. «Блюдо» в значении «тарелка» — plate.

Далее, вспомним одно интересное слово, которому трудно найти эквивалент в русском языке. Это слово «meal«. Meal — сам прием пищи. Самым близким по значению этому слову будет русское «трапеза». Например:

It’s important to have 3 meals daily. — Важно есть три раза в день.

I am inviting you over for a meal. — Приглашаю вас в гости на обед или на ужин (a.k.a: приглашаю разделить трапезу).

Meal указывает на сам процесс приема пищи, но не указывает на время, когда состоится данный «ритуал».

Думаю, что мы достаточно подготовились. Теперь перейдем к сути нашего урока: поговорим о breakfast, brunch, lunch, dinner, supper.

В Америке первый прием пищи — завтрак или breakfast. Данное слово происходит от выражения to break the fast — то есть, разговеться или принять скоромную пищу в первый раз после поста. В Америке временные границы понятия breakfast очень ясные: breakfast — принятие еды между 7 и 10 утра.

Lunch — обед в США — прием пищи с полудня до двух часов пополудни. Американский lunch состоит из легких блюд (салаты, сэндвичи). В Америке не принято накачивать себя супами, кусками мяса во время ленча. Если же вас пригласили на ленч в ресторан, тогда там будем вам и первое, второе + десерт.

Интересное такое слово brunch — это завтрак и обед в одном [breakfast + lunch = brunch]. Американцы называют brunch-ем поздний завтрак на выходные, когда завтрак может перерасти в обед по времени. Во время бренча вам предложат яичный омлет, блины, бургеры и некоторые другие легкие горячие блюда.

Вечером — с шести до восьми часов вечера — врема ужинать. Dinner — ужин в Америке — имеет также определенные нюансы:

buffet dinner — ужин с самообслуживанием или шведский стол

sit-down dinner – застолье (то есть обычный ужин, когда вы ужинаете за столом в компании нескольких человек)

Supper

Вопреки тому, чему нас учат учебники американского английского, в США существует таки слово supper, которое означает поздний ужин — еда после 10 часов вечера. Вы услышите данное слово в южных штатах и в Канаде.

Теперь обратимся к некоторым интересным моментам, которые часто вводят новых иммигрантов или гостей Америки в заблуждение.

Если вас пригласили на a cup of coffee или a cup of tea, не ожидайте ничего более, чем чашка кофе или чашка чая. К напитку могут добавить печенье или кусок торта. Такое приглашение не подразумевает закуску, салаты и т.д. Почему так происходит? Просто американцы вас зовут в гости между обедом и ужином. В Америке не ожидают, что человек будет плотно есть между двумя принятиями пищи (обедом и ужином).

Другой особенностью походов в гости к знакомым американцам является то, что для них будет в порядке вещей, если вы «попросите» поесть. Иначе говоря, если вы пришли на чашку чая на пустой желудок, не стесняйтесь признаться, что вы голодны. Вам сразу что-то приготовят и подадут.

Кстати, в США и в Канаде в гостях принято ждать приглашения приниматься за еду. Если нет такого приглашения, начинайте есть после того, как хозяева дома принялись за пищу.

Иногда вас могут позвать на коктейль после работы — так называемый 5-to-7 cocktail или 5-to-7 drinks. Такие походы в бар вам предложат коллеги по работе. Во время таких «счастливых часов» (happy hour) вы можете выпить бокал пива или немного вина. Набираться по полной — очень плохой тон.

Кстати, в Америке никто не принуждает пить алкогольные напитки. Вам могут предложить. Но стоит вам сказать «I don’t drink» или «I don’t drink alcohol«, и никто не будет больше настаивать.

Еще один важный момент: в Америке все отвечают за свои поступки. Если кто-то позволил себе лишнего (перебрал с алкоголем) или начал грубо себя вести, люди не будут смотреть с нисхождением и искать оправдания такому поведению (типа «Бедненький, он перепил»). Такого человека сочтут за хама, и в следующий раз просто не пригласят в гости или на вечеринку.

Другим важным моментом для американцев, когда идет речь о еде, это желание общаться. Такое желание пообщаться выше желания показать благосостояние хозяина дома через обильный и заставленный едой стол. Поэтому, скудность стола — это не жадность американцев, а фокус на общение и встречу с людьми.

Завершу рассказ о еде интересными наблюдениями, которые свойственны Америке и американцам:

  • Обед и ужин американцы обычно запивают холодной водой, в которую иногда добавляют лед.
  • Слова water, tap water в английском означают только обыкновенную воду. Если хотите другой безалкогольный напиток, уточните: mineral water, soda water, juice, или a soft drink.
  • Заказывая чай, обязательно уточните (особенно летом), хотите ли вы hot или iced tea («горячий чай» или «чай со льдом»).
  • Пирожные и торты всегда едят вилкой, а не ложкой.
  • Если в названии блюда есть слово hot, это может указывать и на «горячее блюдо» (hot hors d’oeuvres), и на острое: hot sauce for shrimp — острый соус для креветок.
  • Салат чаще всего состоит из зелени и овощей (это не русский салат со сметаной).
  • Американцы не едят сало (lard) из-за высокого процента жира и большой калорийности.
  • Cutlets по-английски не означает «котлеты», это — «отбивные» или «эскалопы». Русских котлет в Америке просто не делают. Но вы найдете «тефтели» и «биточки» (croquettes, meatballs).
  • Recipe на русский переводится как «рецепт». В английском recipe имеет только кулинарное значение. Рецепт, выписываемый врачом, будет по-английски prescription, а не recipe!

В завершение урока добавлю короткое видео, где за 3 минуты вы узнаете о манере поведения за столом в Европе и в Америке.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях