Репетиоры французского языка. 10 советов, как не промахнуться с выбором.

Содержание

10 советов по изучению французского языка

Приступая к изучению une langue étrangère («иун лагь этражэр» – иностранный язык), новички нередко не знают, с чего начать, какую методику предпочесть и т. д. Путь к успеху будет у каждого свой, а приведённые ниже рекомендации непременно помогут в работе.

С чего начать?

Задача первого этапа обучения французскому заключается в знакомстве с иностранным языком и постановке произношения. В связи с этим:

  • запишитесь на курсы. Это самый простой и в то же время наиболее эффективный совет новичкам. На первом этапе обучения незнакомому языку вам потребуется кто-то, кто будет исправлять ваши ошибки, поскольку начинающий неспособен контролировать себя сам. Желательно, чтобы преподавателем на курсах был le porteur («лё портёр» – в данном случае «носитель языка»);
  • займитесь изучением французской культуры. Невозможно изучать язык отдельно от обычаев и традиций той страны, где на нём говорят;
  • не ограничивайтесь только курсами. Иногда этого может быть недостаточно. Множество сайтов в Интернете предлагает помощь в обучении. Найдите в социальной сети, которой часто пользуетесь, сообщество, занимающееся изучением французского. Таким образом, вы окажитесь в среде единомышленников, сможете получать les conseils («ле косэй» – советы) по изучению языка.

Опыт Като Ломб

Писательница и одна из первых синхронных переводчиц в мире известна, в первую очередь, как полиглот, освоивший 16 иностранных языков, большинство из которых были европейскими. Примечательно, что Като учила их без аудиокурсов, скайпа и других доступных в наши дни технических средств. Среди языков, освоенных Ломб, были французский и русский, который она тайно учила в военные годы. Увлечение русским было связано с чтением романа Н. Гоголя «Мёртвые души». Многие сочтут эту женщину гением, однако само Като полагает, что всё дело в правильном подходе. Среди наиболее значимых рекомендаций писательницы можно отметить следующие:

  • изучайте слова в контексте. Не нужно тратить время на заучивание слов из словаря. Вы можете запомнить лексическую единицу. Однако необходимо знать её сочетаемость с другими словами. Учите незнакомую лексику на уровне тематического текста;
  • занимайтесь регулярно. Посвящайте работе хотя бы 10 минут в день. Если занятия будут проходить всего несколько раз в месяц, необходимого результата вы не достигните;
  • нужно мысленно traduire («традюир» – переводить) всё, что вы видите или слышите. Этот совет пригодится тем, кто перешёл на средний этап и имеет хотя бы небольшой словарный запас и элементарные навыки общения. Переводите диалоги, услышанные на улице, рекламные слоганы, небольшие заметки в газетах и т. д.;
  • запоминайте новую информацию от первого лица. Например, вместо того, чтобы заучивать выражение avoir peur («а`вуар пёр» – бояться), запомните фразу J`ai peur des chiens («жэ пёр де шье» – я боюсь собак).

Более опытным

Переходя к среднему или продвинутому этапу, усложняйте задачи:

  • смотрите недублированные фильмы, читайте литературу или прессу в оригинале. Многие из тех, кто изучает французский язык, откладывают эти действия «до лучших времён», поскольку считают, что освоили иностранный язык недостаточно хорошо. Не понимать значения некоторых или даже большого количества слов при чтении или просмотре в оригинале – вполне естественное явление. Новорожденный ребёнок не понимает ничего из того, что ему говорят. Однако понимание приходит именно потому, что ребёнок слышит и повторяет незнакомые ему слова и выражения постоянно;
  • общайтесь с носителями. Вы можете общаться с носителем французского, находящегося в любой точке мира. Чтобы совершенствовать le français («лё фра`сэ» – французский язык), найдите себе друзей из нескольких франкоговорящих стран: самой Франции, Бельгии, Люксембурга, Канады и т. д. Несмотря на то, что жители всех этих стран говорят на одном и том же языке, речь каждого из них будет иметь свои собственные особенности;
  • организуйте le voyage («лё вуа`яж» – путешествие) в страну изучаемого языка. Такая поездка может стать прекрасной мотивацией в обучении. Зная о том, что вам предстоит посетить, например, Францию, вы будете изучать язык и культуру ещё более интенсивно. Имея навыки общения на французском, вы не станете обращаться за помощью к гидам или переводчикам. Вы сможете самостоятельно забронировать себе номер в гостинице, найти интересующую вас достопримечательность, получив информацию у прохожего на улице, заказать блюдо в ресторане.

Если до французского вам доводилось изучать другие романские языки, вам повезло – вы имеете возможность осваивать язык по аналогиям. Однако если ранее вы не изучали иностранных языков вообще, вам повезло ещё больше – впереди вас ждут новые открытия и позитивные впечатления.

Учим французский: советы для достижения наилучшего эффекта

Не станет каким-то сверхъестественным и неожиданным заявление о том, что самым изучаемым языком в мире является английский. Но помните, как в рекламе Head & Shoulders, где спрашивали про средство для мытья головы №1 в мире? Опрашиваемым было предложено назвать шампунь №2 – и ответа никто не дал, все лишь пожимали плечами. Так вот, такая же ситуация и со вторым по популярности изучаемым языков в мире — вряд ли многие знают, что им является французский.

Не путать со вторым по распространенности, так как очевидно, что, скажем, на китайском или русском говорит куда большее количество людей. Кстати, о количестве. Статистика дает следующую цифру: 200 миллионов – примерно столько человек ежедневно использует в своем обиходе французскую речь.

Французы всегда считались хорошими торговцами, автомобилестроителями, модниками и искусствоведами, парфюмерами, поварами, кондитерами. Так вот, если вы планируете связать свою профессиональную деятельность с одной из этих сфер, то без хорошего французского не обойтись. Конечно, в крупной международной компании вполне может быть достаточно и инглиша, однако если рабочее место непосредственно связано с самой Францией, то здесь знание французского языка входит в когорту строго обязательного.

Во-первых, вы ведете свой быт в кругу французов, которые предпочитают, громко говоря и активно жестикулируя, говорить на родном языке, во-вторых, памятуя о средневековой войне и традиционно напряженных отношениях с Англией, они как-то не сильно стремятся учить английский. Вы удивитесь, но кто-то даже будет считать этот язык враждебным и станет демонстративно игнорировать вас, когда вы попытаетесь заговорить с ним на языке Шекспира.

Нельзя не отметить, что французская речь звучит очень красиво и хорошо ложится на слух. Кажется, будто слова льются песней, однако, несмотря на всю свою мелодичность и прелесть, а порой и притягательную грубоватость, французский язык достаточно труден в изучении. Для россиян и иных выходцев из стран бывшего СССР он считается куда более трудным, чем английский, потому что инглиш у многих с первого класса школы, а французский – не то, что ни с первого, а в подавляющем большинстве случаев его вовсе нет в образовательной программе. Поэтому и приходится практически все учить с нуля, тратя много времени, потому что даже базы никакой на первоначальном этапе нет. В этой статье мы дадим лучшие советы касательно того, как максимально быстро и эффективно достичь хорошего уровня владения французским.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола demander во французском языке.

Кооперация с репетитором или учителем-французом

Давайте будем честны – учить французский язык самостоятельно можно очень долго. Кто-то справится быстрее, кто-то застрянет на каком-то этапе, а кто-то вообще не найдет варианта, как сдвинуться с мертвой точки. Именно поэтому наиболее целесообразным вариантом в начале пути будет обратиться за помощью к репетитору – сделать это в крупном городе сегодня не проблема, важно лишь, чтобы человек был проверенным, с хорошими рекомендациями.

Если с этим трудно, то тогда переройте сетевые ресурсы в поисках интернет-преподавателя. Сегодня тысячи людей учат иностранные языки по скайпу – это удобно, полезно и значительно сокращает временные траты, плюс ко всему дает шанс вести общение непосредственно с носителем языка. Надо ли говорить, что такой вариант будет более дорогостоящим, но куда эффективнее, нежели занятия с репетитором, который, как ни крути, все равно будет то и дело переходить с вами на русскоязычное общение.

Такой человек важен на первоначальном этапе, потому что он сделает главное – даст вам основы, расскажет, как максимально эффективно и быстро учить язык, какими средствами и источниками информации пользоваться.

Внедрение французской речи в повседневную жизнь

Если хотите овладеть знаниями французского в кратчайшие сроки, то забывайте: каково это – смотреть русские фильмы и сериалы, слушать английских или отечественных музыкальных исполнителей, читать научную, классическую или познавательную литературу на родном языке, лицезреть российские новостные сводки. Все это вы по максимуму должны заменить французскими вариантами.

Понятно, что найти сериалы и фильмы во французской озвучке может быть несколько затруднительно, но в местном кинематографе хватает прекрасных фильмов, снискавших международную славу. В ситуации, когда вам все еще трудно смотреть кино в оригинале, отличным решением будет подключение русских субтитров. Также не составит труда отыскать и загрузить в плеер музыку французских исполнителей.

Если вы купили самоучитель или любой учебник, убедитесь, что в комплекте идет диск с аудиоматериалами, на котором тексты записаны носителями языка. Во французском много фонетических правил, поэтому важно на начальном этапе стараться имитировать речь самих французов и повторять запись несколько раз.

При отсутствии какой-либо базы очень важно в начале изучения слушать много французской речи. Понятно, что восприятие ее на слух далеко не всем дается легко. Так вот, если с этим трудности, то начните с простого: например, посмотрите короткометражные мультфильмы с минимумом речи и максимумом действия – так вы начнете лучше понимать речь, потому что будете отождествлять ее с происходящим на экране.

Языковые курсы

Многим французский язык необходим для поступления в местные университеты. В большинстве случаев для этого приходится сдавать вступительные экзамены, проходить собеседование на французском. Очевидно, человек с нулевым уровнем языковых знаний во Францию учиться не поедет, однако понятно, что далеко не каждый будет способен пройти тесты или интервью, располагая лишь текущей базой владения языка.

Для того, чтобы максимально совершенствовать свои навыки, улучшить произношение и понимание речи, научиться грамотно вести общение и строить диалоги, наилучшим решением будет отправиться на языковые курсы. Вы, если изъявите такое желание, можете заняться изучением французского не только во Франции, но и где-нибудь поближе, например, в Праге или Берлине. Но, сами понимаете, эффект будет соответствующим.

Всем хорошо известно, что нет ничего лучше для изучения того или иного языка, нежели нахождение в стране, где на нем разговаривают все без исключения, считают его родным. Раз уж мы занимаемся французским, то и на языковые курсы нужно ехать во Францию. Да, это довольно дорого, так как Франция сама по себе не сказать, чтобы была дешевой для жизни, но поверьте – каждый затраченный на языковую подготовку евро в дальнейшем в должной мере оправдает себя.

Регулярные занятия и самоподготовка

Конечно, репетитор или преподаватель не даст вам расслабиться, так как постоянно будет нагружать заданиями на дом, однако нужно ли говорить, что заниматься с ним каждый день вы не станете, ведь это банально влетит в копеечку. В подобной ситуации очень важно уделить внимание самоподготовке. Не отделывайтесь банальным выполнением поручений своего наставника – помните, что, прежде всего, выучить французский язык нужно вам. Поэтому старайтесь делать так, чтобы французский был в вашем каждодневном плане. Даже если вы выучите 10 новых слов, то уже станете на ступеньку выше.

Никак не получалось написать хорошее Cover Letter. Хорошо, что нашёл ваш сайт, вы избавили меня от головной боли.

Олимпиад не выигрывал. Бывали пересдачи. В зачетке есть тройки. И всё равно я в США, смог не только поступить, но и выиграть грант. А всего только надо подать правильную заявку..)

На собеседовании в зарубежной бизнес-школе важно быть полностью честными с.

Магистратура представляет собой форму обучения для специалистов, прошедших первую образовательную ступень.

Принятая подавляющим большинством европейских стран Болонская система образования призвана максимально.

В России нередко бывает так, что аккурат за месяц до сдачи государственных.

Как минимизировать объем вступительного эссе? На этот вопрос многие абитуриенты могут.

Одним из самых сложных и одновременно простых вопросов в эссе для поступления на.

Организация Объединенных Наций занимается администрированием всех видов собственности.

Рекомендательные письма для поступления в образовательное учреждение на Западе или для.

Практически в любой день каждый из нас сталкивается с процедурой выбора: мы выбираем маршрут, по.

При поступлении в школу бизнеса на собеседовании всегда нужно показывать себя.

Поступить в одну из престижных школ бизнеса за границей крайне сложно. Для этого нужны.

Вы, намереваясь отправиться на учебу в зарубежный ВУЗ или.

Подача документов в зарубежный ВУЗ можно осуществить двумя способами.

Сегодня Европейский Союз придумывает и в полном объеме.

Иностранным студентам, обучающимся в европейских вузах, предоставляется возможность не только.

В мире огромное количество людей разговаривает на китайском или языке хинди, однако.

Несколько советов по выбору репетитора по иностранным языкам

Подписаться

Буквально через полтора-два месяца начнется зимняя сессия у студентов ВУЗов, а учебный год у школьников будет в самом разгаре. Уже сейчас многие родители школьников и студентов озабочены предстоящими экзаменами по иностранным языкам. Спустя два учебных месяца вполне можно сделать выводы о том, справляется ваш ребенок с нагрузкой по иностранному языку или нет. Если изучающим английский язык, найти необходимую информацию и репетитора достаточно просто, но изучающим более редкий, французский язык приходится сложнее. У «англичан» даже цена на услуги репетитора ниже, за счет высокой конкуренции между преподавателями. Как правильно, и главное где, искать репетитора по французском языку? Можно пойти несколькими путями. Вот лишь несколько советов по выбору репетитора по иностранным языкам.

Самое простое — обзвонить знакомых и пойти по следам хороших отзывов. В общем-то сарафанное радио, неплохая вещь, но как быть если таким путем никто не найдется. Можно, подать объявление «ищу репетитора по французскому», но нет гарантий, что откликнуться именно квалифицированные кадры. Однако, выход есть. Совсем недавно открылся отличный сервис по поиску репетиторов по всем городам России, в первую очередь — по Москве. На сайте repetitor-russia.ru располагается огромная база данных репетиторов по большинству предметов, читайте подробнее о работе этого сервиса по поиску репетитора по необходимому вам предмету. Что стоит отметить, в первую очередь удобную навигацию. Мамы и папы без труда смогут подобрать нужного репетитора хоть по французскому, хоть по физике. Можно установить критерии отбора, сделав предпочтение, например, преподавателям ВУЗов. Можно выбрать по цене, выбрав оптимальную для вашего бюджета. Если есть сомнения, то обратитесь у администрации сайта и вам подберут подходящую кандидатуру. В общем, все для вас дорогие родители, студенты и учащиеся.

Мы же в свою очередь продолжаем публиковать для всех вас, в том числе и для репетиторов и преподавателей интересные задания, уникальные проверочные работы, редкие аудио книги и другие учебные материалы. Возможности для обучения, еще никогда не были так доступны. Все в ваших руках.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола s'imbriquer во французском языке.

7 способов выучить французский без домашних заданий

Dina Baty

Разбор видеоклипов, лексические онлайн-игры, спектакли по Ростану и литературный чай — «Теории и практики» выбрали семь необычных и экономных методик изучения французского языка.

Ходить в языковой клуб

Стоимость: от 100 до 1 000 рублей за занятие.

Разговорные клубы отличаются от курсов абсолютно непринужденной обстановкой. Взрослые люди рисуют себе усы, исполняют хором песни Джо Дассена, клеят стикеры на лоб и в такой игровой манере изучают французский. При этом многие клубы пошли дальше веселых посиделок в кафе. Например, студия «Хочу рисовать» проводит в занятия по рисунку, во время которых преподаватели говорят исключительно на французском языке. Таким же образом можно изучать математику или обсуждать фильмы. Стоимость занятий в языковых клубах сильно варьируется: это может быть символический взнос за чай или оплата по схеме клубной карты. Качество занятий, как и везде, зависит от таланта педагогов.

Директор клуба иностранных языков «Общаться легко!»

«Французский у нас преподает прекрасный Шарль из Парижа. К нему постоянно ходят три-четыре человека, занятие длится два часа. Обсуждается тема, которую предлагает Шарль. Это либо статья, либо видео, либо какой-то драматический материал. Во время занятия участники записывают новые слова, делают пометки по грамматике. Каждый раз они играют в игру. Эти игры всегда направлены на разговор, на общение, на узнавание новых слов.

На занятия с носителем языка ходят люди, которые уже знают французский, но которым не хватает практики. Ни одного взрослого человека не заставишь читать учебники, делать задания в тетрадке, если у него нет какой-то цели — например, устроиться на определенную работу. Если это просто хобби, и человек хочет интересно и полезно проводить время, то такие занятия — то, что нужно. Легкая обстановка помогает преодолеть языковой барьер».

Играть во Французском театре

Theatre de langue francaise существует уже 73 года. Он возник как домашний кружок под руководством переводчицы Алисы Орановской. У нее был такой педагогический метод — обучать французскому с помощью пьес классического репертуара. Ученики играли спектакли по басням Лафонтена в просторном коридоре, который делился на сцену и зрительный зал. Во время Второй мировой войны театр несколько раз переезжал, пока в 1954-м году окончательно не обосновался в Доме Учителя на Пушечной улице. За долгую историю театра в нем были поставлены на французском пьесы Ростана, Мольера, Бомарше и других писателей. Театр также успел сменить двух режиссера — раньше им заведовал Борис Ефимович Щедрин, а сейчас — Иосиф Львович Нагле. Педагоги театра отвечают за грамотную и красивую французскую речь актеров.

хранитель Французского театра

«У нас есть крестный папа. Алиса Орановская перевела на французский язык детские книги и послала их Ромену Роллану по просьбе издательства, в котором работала. Ромен Роллан ответил, что он вкусил всю прелесть наших детских книг, особенно ему понравилось стихотворение «Дама сдавала в багаж» Маршака. В конце письма он написал: «Я сердечно приветствую ваших маленьких артистов». Это нас греет до сих пор.

Мы отбираем студентов, которые умеют читать на французском. Затем проводим с ними репетиции, читаем роли, разбираем пьесы, учим текст, работаем над произношением и дикцией. Каждый актер выбирает себе один день в неделю на вычитку текста, это индивидуальное занятие, которое длится час-полтора. А коллективные репетиции идут часа три. Все это совершенно бесплатно. Сейчас у нас около сорока человек. Выступают не все. Мы стремимся к тому, чтобы со сцены звучал образец языка, а некоторые пока не дотягивают. Каждый спектакль готовится в зависимости от величины текста — в основном год-полтора».

Смотреть видео на французском

Для понимания разговорного французского нужно довольно долго тренировать слух. Для начала стоит делать это с помощью видеоряда, который может подсказать, о чем идет речь. Ресурсов для подобного обучения крайне много. Телеканал TV5 Monde вещает специально для тех, кто изучает французский, и на его сайте есть грамматические упражнения даже к клипам (к примеру, к композиции Mika). На сайте новостного телеканала France 24 многие репортажи сопровождаются текстом, там также выложено краткое содержание аналитических программ. Любители французского кинематографа могут изучать язык во время ежегодного онлайн-кинофестиваля My French Film Festival или с помощью лицензионных дисков с субтитрами. В интернете также доступен обучающий сериал на французском EXTR@, но это, пожалуй, самый скучный из вариантов, так как герои говорят неестественно членораздельно, а сюжет чрезвычайно примитивный.

репетитор французского языка

«Многие пытаются действительно учить язык с помощью фильмов. Они постоянно останавливают видео, выписывают слова в специальную тетрадь, заучивают их. Но это очень быстро надоедает. Не стоит впадать в крайности, надо получать удовольствие от просмотра. Кино способствует пассивному обучению — разговорные обороты оседают в подсознании. Многие сталкиваются с тем, что научились говорить грамматически правильно, но язык какой-то неказистый, потому что в жизни так никто не разговаривает. Фильмы помогают это исправить. Кроме того, просмотр фильмов на языке оригинала помогает лучше прочувствовать французский кинематограф, услышать много так называемых «культурных шуток», которые убивает перевод. Это позволяет расширить кругозор и лучше понять французскую действительность».

Слушать подкасты

Учебные подкасты на французском по качеству не уступают радиопередачам. Поэтому одинаково интересно слушать сказки Шарля Перро, дневники парижанки или передачи об окружающей среде. Конечно, у обычных радиоподкастов есть неоспоримое преимущество — они отражают актуальные события и демонстрируют живую речь.

преподаватель французского языка, автор блога parlonsfrancais

«Французский язык очень специфичный в плане фонетического строя. Для многих первый барьер — именно фонетика. Чтобы научиться слышать французский язык, нужно гораздо больше времени, чем для английского и немецкого языка. У французов ритмической единицей служит не звук и даже не слово, а ритмическая группа. Нужно научиться выделять эти ритмические группы. В силу такой специфики нужно месяц-два регулярного прослушивания, чтобы начать в потоке речи вылавливать ритмические группы, а уже внутри них — слова, местоимения, артикли.

Смотреть фильмы и слушать аудио нужно правильно, понимая, какой навык тренируется в данный момент. Слушать надо с закрытыми глазами. Пока у нас глаза открыты, мозг получает много лишней информации, отвлекается. Еще желательно слушать в наушниках — это тоже позволяет отвлечься от посторонних звуков. Можно провести такой эксперимент. Прослушать небольшой подкаст 3—5 минут с закрытыми глазами, потом посмотреть текст, после этого прослушать еще раз, подглядывая в текст, а после этого попытаться прочитать материал самостоятельно. Человек уже сам слышит свои ошибки и себя поправляет. Я рекомендую использовать радио RFI, так как сам когда-то по нему учился. Есть еще французский Euronews с видеорядом и текстом».

Учить язык онлайн

Онлайн-ресурсы особенно полезны при подготовке к языковым экзаменам DELF, DALF или TCF. В интернете можно найти множество примеров этих тестов и потренироваться выполнять задания на время. Например, можно проверить себя на готовность к сдаче DALF или TCF. Начинающие могут учить слова с помощью онлайн-игр (например, виселица), выполнять интерактивные упражнения и даже тренировать произношение. Однако новичкам стоит применять эту методику как дополнение к занятиям с педагогом, потому что у нее есть два существенных минуса: во-первых, требуется большая самодисциплина, во-вторых, никто не объясняет ошибки.

создатель сайта для онлайн-изучения французского French Online

«Между и традиционным нет большой разницы. В чем же отличия? Во-первых, организация урока. Нет доски, мела, указки, все это заменяет платформа, виртуальная доска или даже виртуальный класс. Во-вторых, нет определенной привязки к одному месту, полная свобода в пространстве и времени. В-третьих, использование учебной литературы в электронном виде, различные мультимедийные источники, подкасты, интерактивные тесты, упражнения, обучающие сайты, что в принципе нелегко организовать при очной встрече с учеником.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола rosir во французском языке.

Онлайн-обучение эффективно, если ученик мотивирован и на самом деле хочет научиться, если у него есть способности к иностранным языкам, если педагог нашел к ученику индивидуальный подход, если они оба умелые пользователи ПК и интернета. Если данные пункты отсутствуют, то обучение может пойти и быть плодотворным, но с большим трудом, упором, нервами и силами с обеих сторон. Онлайн-тесты хороши для изучения грамматики, особенно упражнения с выбором правильного ответа или нужной формы. Аудирование тоже может быть автоматизировано. Есть много интересных аутентичных аудиотекстов с заданиями. Ведь комплексное, полноценное изучение языка подразумевает как минимум 4 аспекта: письмо, чтение, говорение, понимание речи на слух».

Посещать медиатеку Французского культурного центра

Стоимость: годовой абонемент — 400 рублей для студентов, обычный — 800 рублей.

В просторной светлой медиатеке созданы все условия для приятного изучения языка. Можно взять учебные материалы и позаниматься у компьютера, можно выписать из французского журнала рецепт какого-нибудь киша, можно читать Флобера в оригинале, смотреть фильмы братьев Дарденн с субтитрами или просто слушать песни Мирей Матье. В медиатеке есть все необходимое для таких занятий — диваны, компьютеры и, конечно, основательная коллекция книг и дисков. Еще один бонус этого места — присутствие самих французов, с которыми можно пообщаться, подспудно тренируя разговорный язык. Помимо того, в ней проходит много мероприятий на французском — от «Литературного чая» до лекций по психологии.

пресс-атташе Французского культурного центра

«Мероприятия в нашей медиатеке позволяют поддерживать знания французского, общаться с носителями, но главное все-таки не язык сам по себе, а содержание этих встреч. Они делятся на циклы, посвященные разным темам: литературным событиям и культурным явлениям Франции, психоанализу, искусству комиксов. На «Литературном чае» гости встречаются с французскими писателями или обсуждают новые публикации, литературные премии. Этот цикл ведут директор Французского института в Москве Матье Арден и Элен Мэла, которая в Посольстве Франции руководит отделом книг и издательств. Как правило, «Литературный чай» проходит на французском языке в непринужденной обстановке, с чаем — как легко догадаться — и печеньем.

У нас также проходят мероприятия, посвященные французским комиксам. Если выступает приглашенный зарубежный автор, это, естественно, происходит на французском с переводом на русский. Когда же такого гостя нет и очередную тему представляет ведущий цикла Михаил Хачатуров, встречи проходят на русском, параллельно идет резюме на французском для иностранцев. Также у нас бывают очень интересные дискуссии по психоанализу на французском языке без перевода. Их ведет Михаил Страхов, член Всемирной ассоциации психоанализа, специалист по Лакану.

Все эти проекты задумываются с тем, чтобы знакомить москвичей с явлениями современной культурной жизни Франции и одновременно позволить им в почти домашней обстановке общаться на французском. Медиатека все больше становится для москвичей местом, где не просто можно посмотреть или взять на дом книги, диски, журналы, но где постоянно происходит что-то новое и интересное. Например, недавно придумали еще один проект — настольные игры на французском. Осенью будем его активно развивать».

Общаться по Skype

Стоимость: 300—1 500 рублей за занятие.

По скайпу французский сейчас преподает кто угодно: как русские преподаватели, так и граждане республики и бывших французских колоний. При всех очевидных удобствах эта методика подходит не всем, некоторых смущает либо сама форма занятий, либо личность преподавателя. Многие ресурсы предлагают бесплатный пробный урок, который позволяет понять, подходит ли вам такая методика или нет.

исследователь хореографии и преподаватель французского

«Я училась в хореографическом училище, а так как в балете все на французском, то он у нас и был главным языком. Но качество преподавания было отвратительным, и я почти ничего не выучила. Когда я писала диплом, поняла, что мне не хватает информации из русскоязычных источников, и начала учить французский на курсах при ФКЦ. Потом наудачу подала документы в Сорбонну, сдала там языковой экзамен TCF и поступила. Первые полгода я там не говорила, хотя знала всю грамматику, сложнейшие конструкции, ненужные старинные слова, но на вечеринке не могла сказать: «Ну все, ребята, я пошла».

Преподавать начала во время каникул, чтобы не было скучно, постепенно это стало моей второй профессией. Сначала у меня был всего один ученик по скайпу — актриса, очень занятая, она сама предложила такой способ занятий. Когда в Париже она должна была выступать на , позвонила мне, и я по телефону поправляла ее французский текст.

Огромное количество людей не хотело бы тратить время на езду к репетитору, если можно прийти с работы в восемь вечера, заварить чай, через двадцать минут включить компьютер, через час его выключить, а потом заняться своими делами. В принципе, такой же урок, только ученик меня не видит, нет языка тела. Получается, что скайп лучше тренирует аудирование, потому что здесь нет подсказок в виде жестов и мимики. В остальном урок проходит точно так же. Мы делаем упражнения, что-то разбираем, спрягаем, слушаем аудио. Есть очень много иностранцев, которые занимаются по скайпу за символическую плату. Они могут прекрасно знать свой язык (хотя и это спорно), но при этом не умеют преподавать. Они просто говорят по скайпу, рассказывают какие-нибудь новости, но знаний не дают».

Рекомендации по изучению французского языка

Изучение любого иностранного языка – процесс нелегкий. Но и он может стать интересным и увлекательным. Главное – осознанное желание и правильный подход. Вы можете найти очень много дельных советов, как быстрее и легче выучить французский. Рекомендации по изучению языков полезны, но многое зависит от того, с какой целью Вы изучаете язык. Но в любом случае только репетитор французского языка или курсы без постоянной самостоятельной работы не дадут желаемого результата. Лучше посвятить изучению французского языка 30 минут ежедневно, чем 2 часа 2 раза в неделю.

Рекомендации по изучению французского с успехом

Конечно, самые лучшие условия для изучения французского языка – это естественная языковая среда. Например, изучение французского языка с носителем. Кроме этого Вы можете знакомиться с французами в социальных сетях и общаться с ними по скайпу. С первых дней изучения Вы можете слушать песни на французском, смотреть фильмы с субтитрами, новости, слушать радио. Не важно, что первое время Вы не сможете ничего понять. Главное, Вы будете привыкать к звучанию, начнете выделять знакомые слова, которых будет становиться все больше. И для этого не нужно тратить много времени. Вы можете слушать записи по дороге, когда готовите ужин или занимаетесь домашними делами.
Все рекомендации по изучению языков советуют учить слова из ежедневного обихода на карточках. Очень полезно развесить по дому названия предметов на маленьких бумажках. Открываете Вы, например, холодильник, а на нем надпись – «réfrigérateur». Поскольку речь идет о французском, то существительные лучше учить с артиклем, чтобы запомнить род.
Если Вам нужен разговорный язык, удобно учить на память целые диалоги и фразы.
Есть огромное количество интернет-ресурсов для изучения французского языка. Одни направлены на изучение французской грамматики, другие – лексики. Поэтому, если Вы серьезно настроены, то самостоятельное изучение вполне реально, то есть для этого есть все необходимое. Однако, желательно, чтобы кто-то знающий Вас периодически подправлял. Репетитор французского языка может что-то скорректировать, подсказать, имея определенный опыт. Также опытный репетитор определит, какой метод обучения более подходящий для Вас – использование аудио- и видеоматериалов, или чтение со словарем, или банальное прописывание по несколько раз одного слова.
Но самое важное – это системное и непрерывное изучение. Удачи Вам в постижении глубин французского языка!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях