Разговорник

Русско-английский разговорник

Английский — официальный язык Англии и фактически всей Великобритании, США (официальный язык тридцати одного штата), Австралии, Новой Зеландии, один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты. Английский также используется, как официальный язык в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки.

Неудивительно, что существуют сотни различных диалектов английского — новозеландский, канадский, кокни (на котором говорят жители некоторых районов Лондона), африкаанс и множество других.

Брайтон, Brighton Language College, 7 дней от 45 999 руб.

Свонедж (побережье), Harrow House International College, 7 дней от 61 573 руб.

Разговорник

Вы собираетесь поехать за границу на отдых или по работе? Если Вы ответили да, то следующие приложение точно для Вас. Приложение Разговорник от разработчика Bravolol поможет в общении с иностранцами, оно содержит в себе более 800 самых различный и распространенных выражений и слов. Приложение полностью русифицировано и имеет дружелюбный интерфейс. Также с помощью него можно выучить следующие языки: испанский, французский, немецкий, английский, китайский, итальянский, корейский и японский. Если у Вас проблема с произношением иностранных слов, то это не беда, попугая всегда можно попросить поговорить за Вас. Попугай скажет правильно любую нужную фразу. С этим замечательным приложением языковой барьер перестанет быть препятствием и Вы сможете завести много полезных знакомств с иностранцами и даже может быть найти новых друзей. Скачать Разговорник можно с нашего сайта.

Поддерживаемые языки:
— Английский;
— Испанский;
— Французский;
— Немецкий;
— Китайский;
— Итальянский;
— Корейский;
— Японский.

После запуска выберите язык приложения и иностранный язык, который Вам необходим. После этого Вам откроется окно с наиболее востребованными темами для разговора, начиная от общения, покупок, здоровья, романтики и заканчивая цветами. Все собранные словосочетания и слова разбиты на категории. Найти необходимую фразу можно практически моментально. Также для удобства в верхней части экрана находится встроенный поиск. Очень порадовало, что все функции приложения работают в офлайн режиме и присутствует избранное. Произношение фраз очень чёткое, если Вы не понимаете как произнести то или иное слово, то воспроизвести фразу можно в замедленном режиме.

Можно подвести итоги. Если вы собрались в командировку или в путешествие с семьей за границу, то данное приложение всё же следует установить на свой телефон или планшет. Лишним не будет, уж поверьте. А большое количество настроек помогут адаптировать приложение под собственные нужды. По 5-ти балльной шкале 5-ка. Надеюсь Разговорник будет Вам полезен.

Значение слова &laquoразговорник»

РАЗГОВО́РНИК, -а, м. Пособие по иностранному языку, содержащее образцы разговоров на разные темы. Русско-итальянский разговорник.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • Разговорник — сборник переводов полезных фраз на иностранном языке. Разговорники выпускаются, как правило, для туристов. Содержат тематические разделы (например, «В гостинице», «Вывески», «В ресторане», «Знакомство»), в которых приводятся общеупотребительные фразы как на иностранном языке, так и в фонетической транскрипции на языке пользователя. Первоначально разговорники выпускались в формате карманных книг.

Выпускаются портативные электронные разговорники, некоторые из которых способны озвучивать фразы. Типичный представитель таких разговорников — Ectaco Voice Translator. Устройство имеет форму небольшой книжки. Если её открыть, то вы увидите большой экран и клавиатуру для ввода текста.

С развитием сотовых телефонов и возникновением «умных телефонов» стали активно появляться программы-разговорники. С наличием сотового телефона привлекательность разговорника в отдельном устройстве снизилась, а разговорники стали «обрастать» дополнительными функциями «Прогноз погоды», «Курс валют» и т. п. Типичный представитель таких программ — Speereo Voice Translator.

Разговорниками снабжают войска, оккупирующие иностранную территорию. Фразы подобраны соответствующе: «Руки вверх!», «Бросай оружие!» и т. п.

Известны также шуточные разговорники, например «Краткий глухонемоспецназовско-русский разговорник» и «Краткий программистский разговорник».

РАЗГОВО’РНИК, а, м. (спец.). Учебник иностранного языка, содержащий образцы бесед на разные обиходные темы. Русско-французский р.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

разговорник I

1. учебное пособие по иностранному языку, содержащее образцы диалогов на разные темы

разговорник II

1. спец. артист разговорного жанра

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Когда-нибудь я тоже научусь различать смыслы слов.

В каком смысле употребляется прилагательное старый в отрывке:

Мы оставили старые обычаи и стиль жизни в прошлом.

Английский для туристов: краткий разговорник с произношением и переводом

При сборах в заграничную поездку всегда много планов: что с собой взять, как провести время, какие купить сувениры и так далее. Для того, чтобы чувствовать себя в путешествии комфортно и совершить все запланированные действия, необходимо знать основные фразы для повседневного общения с иностранными собеседниками. Необязательно учить местное наречие, гораздо проще обратиться к международному языку, то есть английскому, который выручит в любой ситуации и в любой стране.

В сегодняшнем материале мы приведем самые нужные английские высказывания с переводом и произношением, которые позволят вам построить диалоги для знакомства, покупки билетов, бронирования номера и прогулок по городу. Распечатав необходимый материал, вы получите полноценный разговорник на тему английский для туристов.

Этикет общения

Вспоминая классику наших цитат и афоризмов, можно сказать, что вежливость – это главное оружие путешественника. От того, как вы обратитесь к незнакомому собеседнику, будет зависеть его готовность помочь вам по какому-либо вопросу. Вежливо обратить на себя внимание, вам помогут следующие слова:

  • Sir [Сё]* – сэр; официальное обращение к незнакомому мужчине;
  • Madam [Мэдам] – госпожа; официальное обращение к незнакомой женщине;
  • Youngman [Йян мэн] – молодой человек;
  • Younglady/Miss [Йян лэди/Мис] – молодая девушка; незамужняя девушка.

*Для того, чтобы английский для начинающих был понятен сразу, мы сопроводили выражения приблизительной русской транскрипцией.

После этих слов, необходимо крайне корректно выразить свою просьбу или сообщение. Для этого следует использовать стандартные выражения вежливости на английском языке:

  • Ibegyourpardon [Ай бэг ё падон] – Позвольте обратиться;
  • Excuseme [Икскьюз ми] – Извините (за беспокойство);
  • Couldyou [Куд ю] – Не могли бы вы;
  • Please [Плиз] – Пожалуйста;
  • MayIaskyou [Мэй Ай аск ю] – Могу ли я спросить у Вас;

В конце беседы не забывайте выразить свою благодарность, используя соответствующие английские фразы:

  • Thankyouverymuch [Сэнк ю вэри мач] – Большое Вам спасибо;
  • Thanks a lot for [Сэнк э лот фо] – Спасибо большое за…;
  • I would like to thank you [Ай уд лайк ту сэнк ю] – Я хочу вас отблагодарить;
  • Thank you and have a nice day [Сэнк ю энд хэв а найс дэй] – Спасибо Вам и хорошего дня!
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола mithridater во французском языке.

Этот базовый набор высказываний всегда поможет вам наладить успешную коммуникацию с незнакомым человеком и получить необходимые ответы на вопросы. Далее разберем конкретные ситуации и приведем к ним полезные выражения для туристов на английском языке.

Английский для туристов – полезные фразы для общения в различных ситуациях

Путешествие – это увлекательное, но непредсказуемое приключение. В чужой стране мы чувствуем себя менее защищенными, и в первую очередь из-за языкового барьера. Чтобы вести себя раскованнее и уверенно решать любые возникающие трудности, рекомендуем иметь запас необходимого словарного минимума для путешественников, который станет надежной опорой в зарубежных поездках. Рассмотрим подробно типичные для туриста ситуации и выясним, какие слова и разговорные фразы английского языка надо знать для успешного общения или решения каких-либо проблем.

Знакомства, представления и прощания

Разговорный английский так же вежлив, как и его более формальный вариант. В таблице ниже, перечислены выражения, которые помогут завести новые знакомства, рассказать о себе, спросить что-либо, поблагодарить и вежливо завершить разговор. Для тех, кому придется выучить английский с нуля, мы немного облегчим задачу и вместе с английским написанием приведем обозначение русской транскрипции слов и выражений, что позволит заучивать фразы для туристов сразу с произношением. Знать, как правильно произносятся выражения необходимо не только для личного применения, но и для того, чтобы легче воспринимать английский язык на слух.

Фраза Произношение Перевод
Good morning! Гуд монинг! Доброе утро!
Good afternoon! Гуд афтэнун! Добрый день!
Good evening! Гуд ивнинг! Добрый вечер!
Hello! Hi! Хэлоу! Хай! Здравствуйте! Привет!
Let me introduce you to Лэт ми интродьюс ю ту Позвольте мне представить вас
May I introduce myself? Мэй Ай интродьюс майсэлф? Могу я представиться?
My name is… Май нэйм из… Меня зовут…
What is your name? Уот из ё нэйм? Как вас зовут?
Nice to meet you! Найс ту мит ю! Приятно познакомиться!
I am 30 Ай эм сёёти Мне 30 лет.
How old are you? Хау олд ар ю? Сколько вам лет?
I am from Russia Ай эм фром Раша Я из России
Where are you from? Уэр ар ю фром? Откуда вы?
I speak Russian Ай спик Рашн Я говорю по-русски.
Do you speak English? Ду ю спик Инглиш? Вы говорите по-английски?
I speak English a little bit. Ай спик Инглиш э литл бит Я немного говорю по-английски
How are you? Хау ар ю? Как вы поживаете?
I am very well, thank you Ай эм вэри уэл, сэнк ю У меня все хорошо, спасибо
So-so Соу соу Так себе
It’s all right Итс ол райт Все в порядке
It’s time for me to go Итс тайм фо ми ту гоу Мне пора идти
See you later Си ю лэйтер Увидимся позже
All the best! Ол зэ бэст! Всего хорошего!

В гостинице

Теперь рассмотрим ситуативный английский для туристов. Первым делом мы прибываем в отель, который на ближайшие дни станет для нас вторым домом. Нам необходимо пройти на стойку регистрации, выбрать подходящий удобный номер и оформить все документы. Итак, узнаем, какая лексика по теме «Отель» необходима для путешествующих.

Can I get a room please? Кэн Ай гэт э рум плиз? Могу ли я получить номер?
I need a room. Ай нид э рум Мне нужен номер
What kind of room do you want? Уот кайнд оф рум ду ю уонт? Какой именно номер вам необходим?
I’m looking for a clean and cheap hotel room Айм лукин фо э клин энд чип хоутэл рум Я ищу чистый и недорогой номер
I want a single / double room Ай уонт э сингл/дабл рум Я хочу одноместный/двухместный номер
For two nights Фо ту найтс На двое суток
Will that suit you? Уил зэт сьют ю? Этот подходит вам?
How much is it? Хау мач из ит? Сколько он стоит?
How does it cost a night per a man Хау даз ит кост э найт пё э мэн? Сколько это будет стоить в сутки на одного человека?
Not expensive Нот экспэнсив Недорого
Ok, I’ll take it Окэй, Ай уил тэйк ит Хорошо, я беру его
I pay in cash Ай пэй ин кэш Я заплачу наличными
Will you, please, fill in this form? Уил ю, плиз, фил ин зис фоом? Не могли бы вы заполнить бланк?
Sign your name Сайн ё нэйм Подпишитесь
Your room is number 408 Ё рум из намбэ фоур оу* эйт Ваш номер 408
Here is your key Хиэ из ёр кей Вот ваш ключ
Will you show me up to my room, please? Уил ю шау ми ап ту май рум, плиз? Не могли бы вы, пожалуйста, показать мне мой номер?
Something wrong with the…(shower, phone, TV) Самтфинг уронг уиз зэ (шауэр, фон, ТиВи) Что-то не так с …(душем, телефоном, телевизором)
I’d like to change my room. Айд лайк ту чэйндж май рум Я хотел бы поменять номер

*Такое произношение цифры ноль характерно только для обозначения номеров и дат

Прогулка по городу

Самый важный момент – это выход в город. Осмотр популярных достопримечательностей, походы по сувенирным лавкам и торговым центрам, посещение музеев и галерей, и прочий туристический набор прогулок. Если вы решили гулять по городу самостоятельно, то вам как никогда пригодятся полезные фразы на английском на тему «Город». Постараемся научиться свободно ориентироваться в разговоре, задавать вопросы о местонахождении, понятно объяснять собеседнику, какое учреждение нам необходимо найти, а также на каком транспорте до него добраться. Тема довольно объемная, поэтому мы разобьем эти фразы на английском о поездках и путешествиях на несколько тематических таблиц.

В городе
What street am I? Уот стрит эм Ай? На какой я улице?
Would you mind giving me some directions? Уд ю майнд гивин ми сам дайрэкшинз? Вы не могли бы подсказать мне направление?
Excuse me, where am I? Икскьюз ми, уэр эм ай? Извините, где я?
I’m lost Ай эм лост Я заблудился
Where is the … (hotel, museum, metro), please? Уэр из зэ …(хоутэл, мьюзиам, мэтроу), плиз Подскажите, пожалуйста, где здесь отель, музей, метро?
Left, Right Лэфт, райт Справа/слева
How can I get to…? Хау кэн ай гэт ту…? Как я могу попасть в…?
Where can I buy…? Уэр кэн ай бай …? Где я могу купить…?
Where is the nearest…(metro station, bus stop)? Уэр из зе ниэрэст … (мэтроу стэйшн, бас стоп) Где ближайшая станция метро, автобусная остановка?
Where can I change money? Уэр кэн Ай чэйндж мани? Где я могу обменять деньги?
I’m seeking…(supermarket, post-office, street phone, police office) Айм сикин … (сьюпэмакет, пост-офис, стрит фон, полис офис) Я ищу супермаркет, почту, таксофон, полицейский участок
Is it far/near from here? Из ит фа/ниэр фром хиэ? Это далеко/близко отсюда?
It’s about … minutes walk Итс эбаут … минитс уолк Это примерно в …минутах ходьбы
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола islamiser во французском языке.

Если вы предпочитаете передвигаться по городу на арендованном автомобиле, то вам будет полезно выучить несколько ходовых и необходимых выражений из следующей таблицы.

Поездка на автомобиле
Can I park my car here? Кэн Ай пак май кар хиэ Я могу здесь припарковаться
Where is the parking lot, please? Уэр из зэ пакинг лот, плиз? Подскажите, где здесь парковка?
Where is the nearest petrol station? Уэр из зэ ниэрэст пэтрол стэйшн? Где ближайшая заправка?
How much petrol would you like? Хау мач пэтрол уд ю лайк? Сколько литров бензина вам надо?
Full, please (…litres, please) Фул, плиз(… литэрс, плиз) Полный бак, пожалуйста (…литров)

Еще один вариант добраться до места назначения с комфортом – воспользоваться услугами такси. Рассмотрим, какие фразы содержит английский для путешествий на такси.

Вызов такси
Where I can get a taxi? Уэр Ай кэн гэт э такси? Где я могу взять такси
How can I call a taxi? Хау кэн Ай кэл э такси? Как я могу вызывать такси?
Could you call a taxi for me, please? Куд ю кэл э такси фо ми, плиз? Не могли бы вы вызвать мне такси?
Are you free? Ар ю фри? Вы свободны?
I’d like a taxi, please Айд лайк э такси, плиз Я хочу заказать такси, пожалуйста
I am at the…(museum, library, hotel) Ай эм эт зэ … (мьюзиум, лайбрэри, хоутэл) Я возле музея, библиотеки, отеля
How long will I have to wait? Хау лонг уил Ай хэв ту вэйт? Как долго мне придется ждать?
I’m in a hurry Айм ин э харри Я спешу
The car is on the way Зэ кар из он зэ вэй Машина в пути
Where would you like to go? Уэр уд ю лайк ту гоу? Куда вы хотите ехать?
I need to go to… Ай нид ту гоу ту… Мне нужно к …
Take me to this address, please Тэйк ми ту зис эдрэс, плиз Отвезите меня по этому адресу
How much will it cost? Хау мач уил ит кост? Сколько это будет стоить?
Could you wait for me here? Куд ю вэйт фо ми хиэ? Могли бы вы подождать меня здесь?

Вокзал и аэропорт

Как бы долго мы не путешествовали, а возвращаться домой всегда приятно. Отправимся в аэропорты и вокзалы, и рассмотрим, какие выражения будут полезны при отъезде или прибытии.

Where is the ticket office (luggage check, passport control, information office)? Уэр из зэ тикэт офис (лагидж чэк, паспорт кэнтроул, инфамэйшн офис)? Где кассы? (проверка багажа, паспортный контроль, справочное бюро)?
Give me a single/return ticket to… Гив ми э сингл/рэтён тикэт ту… Можно билет в один конец/туда-обратно до…
When is the next flight, please? Уэн из зэ нэкст флайт, плиз? Подскажите, пожалуйста, когда следующий рейс?
When is the check-in? Уэн из зэ чэк-ин? Когда регистрация?
Where can I check my luggage? Уэр кэн Ай чэк май лагидж? Где я могу оставить багаж?
Is the train number…? Из зэ трэйн намбэ …? Это поезд номер…?
Is there a direct train/flight to…? Из зэр э дирэкт трэйн/флайт ту…? Есть ли прямой поезд/рейс до…?
From witch platform? Фром уич плэтфом? С какой платформы?
I want to cancel this ticket Ай уонт ту кэнсл зис тикет Я хочу сдать этот билет
Where can I return my ticket? Уэр кэн Ай рэтён май тикэт? Где я могу сдать мой билет?
Arrivals Эрайвалс Зал прибытия
Departures Дипачэс Зал отправления
Exit to the city Эксит ту зэ сити Выход в город
Waiting room Уэйтин рум Зал ожидания

Теперь вы знаете необходимые фразы на английском языке для туристов. Если вас заинтересует расширенная информация, предлагаем рассмотреть для изучения такие полезные темы как, цифры, обозначения времени и дат, подробные топики по знакомствам, пребыванию в аэропорту, а также посещению кафе и ресторанов. Успехов в общении и приятных путешествий!

Русско-английский разговорник

Здесь вы можете найти английский разговорник, русско-английский разговорник. Приезжая в другую страну, вы наверняка сталкивались с такой проблемой, что не могли сказать элементарные фразы на английском, типа «как проехать до моря?», «как мне выехать на объездную дорогу?». Больше всего забавляют наши туристы на курортах, когда они почему-то считают, что тайцы, итальянцы и другие народы обязаны говорить по-русски. И еще думают, что если сказать на русском языке в 2 раза громче, то их точно поймут:) В итоге приходится объясняться жестами.

Чтобы у вас не возникало таких проблем, выучите элементарные фразы, или распечатайте русско-английский разговорник перед путешествием. Единственная проблема: сказать на английском вы сможете, но нужно еще понять, что вам ответят:)

Комментарии

Вы верите в квантовый скачок? — Do you believe in quantum leap?
Приготовьте мне жаренные мюонные нейтрино с сыром Пармезан и луком. — I like my fried muon neutrinos with Parmesan cheese and onions.
В вашем городе есть какие-нибудь сингулярности? — Are there any singularities in your city?

========
А вообще, разговорник по ссылке вполне нормальный, и может быть даже полезным для тех, у кого с английским совсем никак.

It’s «Babylonian phrasebook». I think one of the best from that is «I have no > Kirill Zhevak

Как это «Не пригодятся?»
Только открыл и мне разговорник выдал:

Gotta celly? And if I find?
Мобила есть? А если найду?

Разрешите вылизать вашу тарелку?
Can I lick your plate clean?

Разговорник не заменит изучение языка. Но если срочно нужно поговорить, что-то спросить и получить ответ, а собственный английский оставляет желать и желать — остается разговорник.

Я смотрел этот разговорник. Рекомендую. Когда пообщаться очень нужно, а возможности нет, он может помочь.

По нему также можно учить типовые фразы в типичных ситуациях. Когда научитесь сами говорить, эти типовые фразы можно будет смело забыть, но для начала они вполне годятся.

Я спросил в Амстердаме — «Are there any singularities in your city?» — В вашем городе есть какие-нибудь сингулярности?

Мне много сингулярностей показали. Квартал красных фонарей и церковь посреди этого квартала (удобно: согрешил — покаялся), музей секса, музей пыток,филиал музея мадам Тюссо, старинную мельницу посреди города, кофи-шопы с портретами Боба Марли и изображением пальм (знак того, что там есть травка), кофи-шоп «Mellow Yellow» с целой пальмовой рощей и портретом Боба Марли в придачу, празднование Дня Королевы, празднование победы Аякса над Миланом, перекресток семи мостов (я даже больше насчитал). Это не полный список. Рассказали также о космических пирожках, но не показали — военная тайна.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола budgétiser во французском языке.

Кит Ричардс о битлах (фрагменты из книги «Жизнь»)

«…Как то в 2006 году, находясь на своем острове, карабкаюсь я по пляжу и упираюсь в кого бы вы думали?
В Битла мать его. В самого сэра Пола Маккартни, который рассекает по моему пляжу в одних плавках. Это наверное было самое странное место на земле для нашей встречи.
Но может быть и самое удачное, потому что у нас было куча времени и мы могли наконец поболтать впервые с тех пор как они с Джоном принесли нам в подарок песню «I wanna be your man.»
Показать полностью..

А сейчас наша ведущая группа нашего села «Быдлз» исполнит песню «Конь Тугезе» — про индейца Тугезе и его коня.

The Beatles. Come Together.

This morning coffee on the balcony taste a little better than last mornings with snow everywhere,

вот это еще переведите, пожалуйста. Там не отвечают. Я суть понимаю , но немогу дословно перевести, мне для группы надо) СПАСИБО!

это не русско-английский. Это вавилонский разговорник, не помню сколько там языков, примерно штук 5-6.

Что может быть бессмысленней разговорника? Мы задаем вопрос на языке, которого не понимаем, и получаем ответ на языке, которого не понимаем. Авторы этой книги придумали и сделали следующий шаг: создали разговорник, само содержание которого лишено смысла.

Как пройти прямо? Как снять номер без окон? Где кончается человеческая глупость?

Все эти и многие другие жизненно важные вопросы останутся без ответа на страницах этого самого бесполезного в мире разговорника.

Ничего, если я разведу костер?
Почему у моей комнаты сменили номер и там другие люди?
Позаботьтесь о моей лошади.
Могу я называть вас Иннокентий?
Кто вы такой и что мне от вас нужно?
Где в вашем крематории сувенирная лавка?
Мне это не нужно, отговорите меня, пожалуйста.
Я хотел бы встретить индейца и покормить его коня.
Я не знаю, откуда взялась эта мертвая шлюха в моем номере.
Вы уже потратили чаевые, которые я давал вчера?
Извините, я не говорю на вашем варварском языке.
Говорите тише, я вас все равно не понимаю.
Что я делаю в этом богом забытом месте, где меня никто не понимает?
Не мешайте мне строить социализм.
Отпустите, у меня есть право на звонок авокадо!
Я люблю козинаки, бабушку и бластеры.
Мне нужна ваша одежда и мотоцикл.

Are there any singularities in your city? — В вашем городе есть какие-нибудь сингулярности?

In which pub can I undergo a quantum transition? How many bosons does it take? — В каком баре я могу совершить квантовый переход? Сколько бозонов мне для этого понадобится?

The space-time continuum in your city is substantially curved. Could you tell me what date it is today? — Пространственно-временной континуум в вашем городе существенно искривлен. Не могли бы вы сказать мне, какой сегодня день?

сейчас оба слова равны.. если вы в школе учились при советском союзе, то слово «ноль», было ошибкой, сейчас одинаково приятно.

остричь под ноль! как вам нравится..

не пойдет. Напишите своими словами значения этих двух слов:
ноль — это.
нуль — это.

Будьте мужчиной, Вы начали эту беседу заявлением «Это не взаимозаменяемые слова. «Ноль» и «нуль» не равны».

когда я отправлялся на службу в армию, меня остригли «под ноль». Мне так сказали. На дворе был 1984-й год. На машинке для стрижки были деления установки нижнего стригущего лезвия. Нулевое деление этого лезвия и означало — «под ноль».

Мне, кстати, понравилась такая стрижка. До сих пор ношу такую прическу.

вообще-то, я инженер по образованию. Когда я был студентом более 30 лет назад, мне читали лекции профессора и доценты, которые были специалистами мирового уровня в своей области знаний. Они были настолько круты, что в советские времена их не выпускали за границу, чтобы их не украли. Они все говорили — ноль, нулевая точка отсчета, топливо на нуле, ноль знаний (о некоторых моих однокурсниках).

Тогда еще была популярная поговорка «ноль без палочки», которая была старше меня лет на 50. У неё был вариант «нуль без палочки». «Ноль» — довольно старое слово, намного старше меня, старого дурака. Я, дурак, ещё научные статьи иногда пишу, прохожу редколлегии, рецензентов и корректоров. Никогда мне не делали замечание за «ноль» и «близко к нулю».

вы назвали безграмотным администратора группы, я поддержала его в его ответе на данную полемику..
соответсвенно о безграмотности речь идет не только в сторону администратора..
верно? косвенно, я тоже безграмотна (по вашей логике)

так где ваш ответ хотя б администратору?

вы оказались не правы!
не смогли доказать свою правоту!
Мне уже хватило всего вышеперечисленного..

У нас тут разные часовые пояса, поэтому спокойной ночи вам!

Еще несколько очень полезных фраз.

Are there any singularities in your city? — В вашем городе есть какие-нибудь сингулярности?

The space-time continuum in your city is substantially curved. — Пространственно-временной континуум в вашем городе сильно искривлен.

Can you sell me sausage without electrons in it? — Можете продать мне колбасу, не содержащую электроны?

===========
Воспользуйтесь этими фразами в путешествии — и Вы надолго останетесь в чужой стране, но в закрытой клинике.

What an utterly useless thing.

OK, you will ask a question or give a remark using this wonderful book.

What if a stranger actually replies to you? How are you supposed to understand the answer? Huh?

Forget about phrasebooks. They must be forbidden.

ахаха)))) «Это не опийный мак, а цветочек аленький для моей меньшой дочери»

случаем не из «Вавилонского разговорника» фразочки?

Are there any singularities in your city? — В вашем городе есть какие-нибудь сингулярности?

Can I exceed the speed of light on your motorways? — Могу ли я превышать скорость света на ваших автотрассах?

I heard your country is famous for black holes. Could you suggest me one or two? Я слышал, ваша страна знаменита черными дырами. Не могли бы Вы порекомендовать мне парочку?

Are Higgs bosons allowed in your pubs if they are older than 21 nanosecods? — Разрешено ли бозонам Хиггса посещать ваши бары, если они старше 21 наносекунды?

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях