Птица 鸟 鳥 Ключевой иероглиф №196

Таблица ключей китайского языка

Любой иероглиф состоит из одного или нескольких ключей, поэтому ключи являются базовыми составляющими иероглифа. Всего существует 214 ключей или ключевых элементов, но часто в интернете можно встретить сокращенные списки, в этом нет ничего страшного, просто некоторые ключи очень сложные или редко встречаются, и их могут не добавлять в таблицу.

Зачем вообще нужно учить ключи

Ведь многие из них не являются самостоятельными иероглифами, а значит они как бы и не нужны. Этот вопрос задает себе каждый человек, начинающий учить китайский язык. Как показывает опыт, изучение ключей впоследствии упрощает запоминание иероглифов. К тому же без знания их невозможно пользоваться китайскими бумажными словарями. К частью это не очень актуально на сегодняшний день.

На что нужно обращать внимание при изучении таблицы ключей

  • Во-первых, на порядок черт, это очень важно для правильного написания!! Нужно писать именно в таком порядке как указанно в таблице, а не как Вам хочется или удобнее.
  • Во-вторых, было бы неплохо, выучить и различные варианты написания ключей, которые меняются в зависимости от иероглифа.Причем варианты написания могут совершенно отличаться друг от друга.

Произношение

Некоторые ключи могут быть фонетиками, то есть произношения иероглифа будет совпадать с произношением ключа. Зная как читается ключ, можно прочитать и незнакомый иероглиф.

Значение

Существует такое понятие как родовые ключи, по ним можно понять смысл иероглифа. Например иероглифы с ключом 牛 (корова) имеют отношение к быкам или другому скоту.
Иероглиф 物 «вещь» wu состоит из смыслового ключа 牛 (вариант написания слева) и фонетического ключа 勿 wu (по нему произносится иероглиф). В плане объяснения смысла иероглиф конечно не очень удачный, но китайцы считают, что бык — это можно сказать вещь, поэтому этот иероглиф состоящий из двух ключей переводится как «вещь». Китайская логика не всегда понятна иностранцам, но нужно постараться ее принять.

Изучения ключей – необходимый шаг на пути к основанию китайской иероглифики, так что советую всем не пренебрегать данной темой и уделить ей достаточное внимание на начальных этапах изучения.

Ознакомьтесь с примером таблицы иероглифических ключей китайского языка или скачайте PDF

Ключ Вариант/Порядок черт Чтение Значение
牜слева niú Корова
 сверху yáng Баран
Рыба
niǎo Птица
犭 cлева (quǎn) Собака

Скачать таблицу ключей китайских иероглифов PDF

ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ КЛЮЧИ

ТАБЛИЦА ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ КЛЮЧЕЙ

1
1 2 3 4 5 5 6
2 イ 人 人 イ
7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29
3
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
巛 川 川 巛
41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 50
广
51 52 53 54 55 56 57 58 58 59 60
忄 心 扌 手 氵 水 犭 犬 艹 艸 阝 邑 阝 阜
64 94 162 170
4 心 忄 手 扌
61 62 63 64 65 66 66 67 68 69 70 71
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
水 氵
83 84 85 86 86 87 87 88 89 90 91 92
王 玉 ネ 示 月 肉
93 93 94 96 114 130 5 玉 王
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
示 ネ
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
水 氵 罒 网 衤 衣
116 117 81 92 145
6 网 罒 老 耂
118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
肉 月
128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
艸 艹 衣 衤 西
139 140 141 142 143 144 145 146
7
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
邑 阝 麦 麥
158 159 160 161 164 166 134 199
8 阜 阝 斉 齊
167 168 169 170 171 172 173 174 175 210
9
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
10
187 188 189 190 191 192 193 194 11 鹿 麥 麦
195 196 197 198 199 200
12 15 齒 歯
201 202 203 204 211
13 歯 齒 16 龍 竜 龜 亀
205 206 207 208 212 213
14 齊 斉 17
209 210 214
В школе этого не расскажут:  Обмен приветствиями Качественное сказуемое

ЧТО ТАКОЕ «ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ КЛЮЧИ»

Иероглифические ключи — ключевой набор некоторых знаков, выступающих в качестве составных элементов для многих иероглифов, на которые опирается система классификации китайских и японских иероглифов в иероглифических словарях. Правильно определив в том или ином незнакомом японском (китайском) иероглифе ключ, после чего определив по таблице ключей его номер, можно достаточно легко найти в словаре и сам иероглиф.

Иероглифический ключ, как правило, определяет смысловую направленность того или иного иероглифа. Остальная часть может дополнять или уточнять смысл, определяемый ключем, может указывать на то, как произносится этот иероглиф (в этом случае остальную часть иероглифа называют «фонетиком»), может вообще ничего не обозначать и не значить.

В таблице непосредственно под самими ключами записан номер каждого ключа. Слева от номера ключа находится серый квадратик , при наведении на который мышкой появляется значение ключа.

Если такого квадратика нет, значит у данного ключа скорее всего нет своего названия или его упоминание в данной таблице нецелесообразно, поскольку оно либо не несет на себе какой-либо значимой функции, либо слишком надуманно и оторвано от современных реалий.

Многие ключи сами по себе являются законченными иероглифами. В этих случаях в приведенной таблице справа от номера ключа находится квадратик , при наведении на который мышкой появляются его ОНное (китайское) чтение, его КУНное (японское) чтение и значение в виде следующей схемы: ON_kun_значение.

Если наиболее характерных кунов, онов или значений несколько, то между ними ставится знак «/». (Подробнее о кунных и онных чтениях японских иероглифов можно ознакомиться в разделе «протейшее введение в иероглифику»).

Многие из ключей, приведенных в таблице, могут встречаться только в составе каких-то иероглифов (то есть они, сами по себе, в виде отдельных иероглифов не употребляются). В этом случае справа от данного ключа отсутствует квадратик с чтениями и значениями: нет иероглифа — нет его атрибутов

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола déguster во французском языке.

Система ключей, как и, собственно, сама основа японской письменности (иероглифы), заимствована из Китая, поэтому названия некоторых ключей, которые сами по себе также являются полноценными иероглифами, могут немного отличаться от значения японского иероглифа, образуемого этим ключом. В этом случае значение прописанное в левом квадратике и значение из правого квадратика могут различаться.

Хорошо заметно, что некоторые ключи своим расположением нарушают порядок следования номеров (например, весь последний ряд трехчерточных ключей). Это вызвано тем, что многие ключи в таблице дублируются, например, ввиду того, что ключ может иметь несколько слегка измененных форм, и занимать несколько ячеек в разных категориях (по количеству черт).

Кроме того, в некоторых из описанных случаев в одной и той же ячейке могут быть вписаны сразу два знака (большего и меньшего размеров). Это может означать, что в таблице данный ключ представлен в двух видах (более сложном и более упрощенном). Оба таких ключа имеют один и тот же номер, хотя располагаются в разных местах таблицы. При этом, если оба ключа действительно имеют разное количество черт и располагаются в разных разделах таблицы (на примере ключа под номером 140).

Если какой-то ключ в качестве отдельного иероглифа уже устарел и существует его более упрощенный аналог, тогда рядом с таким ключом может находится его современный вариант написания (на примере ключей 212 и 213). Если современный аналог упоминаемого ключа ключом не является, то он выделен зеленоватым цветом ( 竜 ).

В некоторых случаях ключ может встретиться дважды, хотя он и не имеет своего «двойника» (например, ключ под номером 114 присутствует в разделе и четырехточечных ключей и в разделе пятиточечных ключей). Это вызвано тем, что не всегда можно однозначно сосчитать количество черт в ключе. В таких случаях иногда происходит дублирование ключа в разных возможных «весовых» категориях.

Дата создания страниы: 25.02.2004
Последнее обновление: 19.02.2020

Таблица иероглифических ключей японских иероглифов. Информация о таблице иероглифических ключей и о иероглифических ключах на сайте Самоучитель Японского Языка (Японский для души)

Бесплатный фрагмент — Ключи китайских иероглифов

Мнемотехника для быстрого запоминания

О КЛЮЧАХ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ

Ключи китайских иероглифов — базовые символы языка. Из них состоят все остальные китайские иероглифы.

Ключ может также быть слогом или отдельным словом, и в этом случае следует знать не только его написание, но и произношение.

Ключи китайских иероглифов собраны в набор ключей Канси, традиционно состоящий из 214 символов.

Книга «Ключи китайских иероглифов» поможет запомнить начертание всех этих ключей и произношение тех из них, что могут выступать в качестве слога или слова. Для облегчения запоминания используются зрительные и звуковые ассоциации (мнемотехника).

Как запомнить написание ключа

Каждый ключ в книге снабжен иллюстрацией, помогающей запомнить его написание с помощью зрительной ассоциации. Порядок написания здесь не рассматривается.

Как запомнить произношение ключа

Произношение приводится в латинской (пиньинь) и русской (система Палладия) транскрипции синим шрифтом.

Для ключей, которые могут выступать как слог или отдельное слово, дается пример с похожим сочетанием звуков на русском языке. Обозначены они значком скрепки синего цвета — указание на то, что данный текст предназначен для закрепления звуковой ассоциации.

Изучать произношение ключей следует не только по книге, но и с помощью аудио материалов, которые можно найти в Интернете. Транскрипция, данная в книге, лишь приблизительно передает звучание. В китайском языке есть звуки, которые невозможно передать латиницей и кириллицей, и тоны, от которых зависит значение. В транскрипции тоны обозначены только на латинице.

КЛЮЧИ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ

Данный символ читается yī (и), переводится «единица» (или «один»). По своей форме напоминает ребро крыши (см. иллюстрацию выше).

Как запомнить : в слове «один» (рядом со скрепкой) синим цветом выделен звук «и», что в переводе с китайского как раз обозначает единицу.

Синим шрифтом здесь и далее выделена запись звучания («и»), черным — перевод («единица», «один»), серым — вспомогательный текст («скат крыши»), не связанный по смыслу или звучанию с данным ключом.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола râbler во французском языке.

Вертикальная черта входит в состав других иероглифов, но как отдельный иероглиф (слог или слово) не употребляется, поэтому произношение запоминать необязательно. Достаточно знать написание.

В сером круге здесь и далее показан вариант написания ключа.

Почему в качестве примера приведено слово «пара»? Во-первых, оно по смыслу близко слову «два». Во-вторых, оно отражает произношение, так как сочетание «er» звучит почти как «ар». При этом звук «р» — нечто среднее между «р» и «ж» (похож на картавый русский «р»).

Звук, передаваемый латинской «r», в данном случае записывается кириллицей как «ж» вместо «р», но на самом деле это нечто среднее между «ж» и «р» (см. ключ номер 7).

Пример в форме вопроса поможет запомнить, что иероглиф читается восходящим тоном.

Китайский акцент

Черты, графемы и ключи китайских иероглифов

Давайте разберемся, из чего же они состоят. Черты и ключи китайских иероглифов — основные компоненты иероглифов, которые помогут вам раскрыть тайну этой загадочной письменности.

Черты китайских иероглифов

Вглядитесь в иероглифы внимательнее: 如何写象形文字.

Каждый иероглиф состоит из отдельных черточек, которые называются чертами. Количество черт в иероглифах может быть от одной до 20-30 штук. Например, иероглиф 一 — yī — один состоит из одной горизонтальной черты.

Но есть иероглифы-рекордсмены по количеству черт. Например, иероглиф, состоящий из 84 черт, означает «вид дракона в полете». Он составлен из трех иероглифов «облако», и трех иероглифов «дракон».

Каждая черта пишется в определенном направлении — сверху вниз или (и) слева направо.

Основные типы черт

Всего есть несколько основных черт (см. рисунок).

Когда несколько черт пишется слитно (без отрыва ручки от бумаги), то получаются сложные черты, которые называются лигатурами.

Лигатуры могут начинаться с горизонтальной или других черт. При подсчете черт в иероглифе лигатура считается за одну черту. Ниже приведены таблицы лигатур.

Лигатуры, начинающиеся с горизонтальной

Лигатуры, начинающиеся не с горизонтальной

Считать количество черт в иероглифах важно уметь. В словарях иероглифы и ключи (графемы) располагаются в порядке возрастания количества черт.

Теперь вы можете различать отдельные черты в каждом иероглифе: 如何写象形文字.

Графемы и ключи китайских иероглифов

Есть еще один элемент иероглифа — графема. Графема — это своеобразный мини-иероглиф. Графема может и сама быть самостоятельным иероглифом (но не всегда), а может быть частью иероглифа. Пример — 妈 = 女 + 马.

Бывают графемы-ключи — это графемы, которые связаны со значением иероглифа. Остальную часть иероглифа называют фонетиком — то есть определяющим звучание.

Итак, иероглиф состоит из графем и отдельных черт.

Еще нужно учитывать, что существуют традиционные иероглифы (действуют на Тайване, в Корее), и упрощенные (действуют в КНР).

Для традиционных иероглифов обычно приводится таблица из 214 ключей. Для упрощенных составлялись таблицы из 170-180 ключей.

Можете скачать для себя таблицу из 214 иероглифов (таблица состоит из 2 частей).

Таблица ключей (продолжение)

Часто китайско-русские словари сначала предлагают найти ключ иероглифа по таблице ключей, а за тем по списку иероглифов для выбранного ключа можно найти сам иероглиф.

Научившись выделять ключи китайских иероглифов, вы не только начнете постигать тайну одной из самых древних письменностей, но постепенно узнаете, как писать иероглифы!

И не забудьте забрать ПОДАРОК! — Электронная книга «Введение в китайский язык» в формате pdf — (чтобы узнать подробнее о книге — нажмите на картинку)

Индекс:Иероглифические ключи

Иероглифический ключ (по-китайски: 部首 bùshǒu) является важной частью китайского и японского словаря. Каждый иероглиф относится к определённому ключу, иероглифы с одинаковым ключом сортируются по количеству черт. Количество черт меняется от 1 до 17. Иероглифы, относящиеся к одному ключу, перечисляются по количеству дополнительных черт.

В разные времена истории китайского языка существовало несколько систем иероглифических ключей. Ниже приводится система ключей Юникода, которая основана на традиционных 214 ключах словаря Канси. Основное отличие Юникода от ключей Канси состоит в том, что система Юникода была расширена классификацией сокращённых и традиционных иероглифов, а также иероглифами, использующимися только в японском, корейском и вьетнамском языках.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях