Прошедшее время — passato remoto — в итальянском языке

Урок 3. Неправильные глаголы. Формы прошедшего времени: Passato prossimo, Imperfetto.

Essere – быть, существовать, находиться
Avere – иметь, владеть, получать
Fare – делать, заниматься, действовать
2 спряжение

Stare – стоять (S. in piedi), чувствовать (себя), быть, находиться, останавливаться, годиться…
1 спряжение

Изъявительное наклонение. Indicativo.
Настоящее время. Presente.

Passato prossimo — Ближайшее прошедшее*

— действие, совершённое в недалеком прошлом и закончившееся к моменту речи, но которое ещё сохраняет связь с настоящим;
— образуется с помощью вспомогательного глагола essere/avere ( в настоящем времени) и причастия прошедшего времени основного глагола;
— essere — в основном, для глаголов движения, непереходных глаголов, для всех возвратных глаголов, при этом окончания у причастия изменяются по лицам и числам: -o, -a, -i, -e ;
— avere — для всех остальных глаголов, в основном, это переходные глаголы, окончание причастия остаётся неизменным: -o .

* Аналог в русском — прошедшее время совершенного вида глагола

Склонение неправильных глаголов essere/stare, avere, fare:

Imperfetto — Прошедшее незаконченное*

— действия, которые продолжались и не были завершены на момент повествования;
— повторяющиеся или привычные действия в прошлом;
— описание людей, событий, обстановки в прошлом по какому-либо признаку;
— в сложносочинённых предложениях выражает действие, на фоне которого произошло событие;
— в разговорной речи намерение действия, которое не осуществилось, либо неуверенную просьбу или желание;
— в журналистике иногда используется вместо passato prossimo или passato remoto.

* Аналог в русском — прошедшее время несовершенного вида глагола

Таблица склонений неправильных глаголов essere, avere, fare, stare:

* Глаголы avere и stare склоняются как правильные

Полезные слова и выражения.
Просьба (la richiesta).

Per favore – пожалуйста (буквально «для пользы, услуги, одолжения)
Per piacere – пожалуйста (буквально «для удовольствия»)
Per cortesia – пожалуйста (буквально «для любезности, вежливости»).
Mi faccia la grazia – окажите мне любезность (букв. «сделайте мне любезность»).
Mi faccia un piacere – окажите мне удовольствие (букв. «сделайте мне удовольствие»).
Mi faccia la cortesia di ((+ inf)…) – будьте добры… (букв. «сделайте мне любезность…)
Sia così gentile – будьте так добры/любезны
Mi può dire/dare… – Можете мне сказать/дать…
Può dirmi/darmi… – Можете сказать мне/дать мне…
Mi serve/serverebbe… – Мне надо/надо бы (в русском варианте «мне бы хотелось»)
Mi piacerebbe… — Мне бы хотелось…
Vorrei… — Мне бы хотелось…
Prego (pregare – просить) – пожалуйста (буквально «прошу»)
Di niente – не за что.
Vorrei …vedere, comprare, mangiare… – мне хотелось бы …посмотреть, купить, кушать…
Far(е) vedere – показывать. Fammi vedere – дай мне посмотреть. Faccia vedere – дайте (вежливая форма и 3-е лицо ед.ч.) посмотреть.

Прошедшее время — passato remoto — в итальянском языке

Простое давнопрошедшее время
(Passato remoto)

Passato remoto — простое давнопрошедшее время, обозначающее законченное действие, имевшее место в прошлом и не связанное с моментом речи. Обыкновенно употребляется в повествовании, рассказе, а также и в разговорной речи, когда говорящий имеет в виду события, результат которых не ощущается и не имеет значения в момент речи.
Passato remoto стандартных глаголов образуется путем прибавления к основе инфинитива следующих окончаний:

parlare — I спряжение

io parla-ai
tu parl-asti
lui (lei) parl-o’
noi parl-ammo
voi parl-aste
loro parl-arono

temere — II спряжение

io tem-ei (-etti)
tu tem-esti
lui (lei) tem-e’ (-ette)
noi tem-emmo
voi tem-este
loro tem-erono (-ettero)

sentire — III спряжение

io sent-ii
tu sent-isti
lui (lei) sent-i’
noi sent-immo
voi sent-iste
loro sent-irono

Passato remoto вспомогательных глаголов avere и essere:

avere

io ebbi
tu avesti
lui (lei) ebbe
noi avemmo
voi aveste
loro ebbero

essere

io fui
tu fosti
lui (lei) fu
noi fummo
voi foste
loro furono

Passato remoto некоторых нестандартных глаголов:

stare

fare

dare

dire

venire

vedere

volere

leggere

scrivere

mettere

rispondere

nascere

morire

piacere

crescere

rompere

Во фразе с более чем одним глаголом, passato remoto выражает действие законченное, связанное с предыдущим действием, следующим за ним:

Venne, vide, vinse. — Пришел, увидел, победил.
Franco entro’, vide Mario, gli disse «buongiorno» e accese la radio. — Франко вошел, увидел Марио, сказал ему «здравствуй» и включил радио.

Passato remoto

З усіх дієслівних часів в італійській мові passato remoto вважається одним з найскладніших. Насправді ж час не такий складний як про нього розповідають і єдина річ яка робить його таким неулюбленим це наявність великої кількості неправильних дієслів. Але і в цій «неправильності» є свої закономірності.

Passato remoto – це минулий час, який описує дії, що відбулися в далекому минулому і не мають з теперішнім ніякого зв’язку, ні фізичного, ні емоційного.

Власне тому зазвичай він вживається для опису історичних подій та в художніх творах.

Passato remoto переважно користуються на півдні Італії, тому що діалекти і мови цього регіону не мають passato prossimo.

Passato remoto часто вживається і в Тоскані в той час як на півночі Італії його майже не зустрінеш у повсякденному вжитку.

Утворення passato remoto

andare temere partire capire
and- a i tem- e i (-etti) part- ii cap- ii
and- a sti tem- e sti part- i sti cap- i sti
and- ò tem- è (-ette) part- ì cap- ì
and- a mmo tem- e mmo part- i mmo cap- i mmo
and- a ste tem- e ste part- i ste cap- i ste
and- a rono tem- e rono (-ettero) part- i rono cap- i rono

Passato remoto модальних дієслів

essere avere
f u i e bbi
f o sti av e sti
fu e bbe
f u mmo av e mmo
f o ste av e ste
f u rono e bbero

Passato prossimo неправильних дієслів, які повністю змінюють свою основу.

fare dire bere dare stare
feci dissi bevvi detti (diedi) stetti
facesti dicesti bevesti desti stesti
fece disse bevve dette (diede) stette
facemmo dicemmo bevemmo demmo stemmo
faceste diceste beveste deste steste
fecero dissero bevvero dettero (diedero) stettero

Багато дієслів мають неправильну форму тільки в 1 та 3 особі однини (я, він, вона, воно) та в 3 особі множини (вони). У всіх інших особах вони відмінюються як правильні дієслова.

Більшість дієслів, які утворюють passato remoto не за загальним правилом належать до другої групи дієслів з закінченням –ere.

invadere ridere dividere
invasi risi divisi
invad- esti r >esti div >esti
invase rise divise
invad- emmo r >emmo div >emmo
invad- este r >este div >este
invasero risero divisero

Неправильні дієслова в passato remoto я розділила для себе на такі групи (поділ, звичайно, умовний тому, що не всі дієслова йому підпорядковуються):

dire > dissi nascere > nacqui
leggere > lessi piacere > piacqui
muovere > mossi nuocere > nocqui
scrivere > scrissi giacere > giacqui
tradurre > tradussi tacere > tacqui
discutere > discussi obb conoscere > conobbi
scuotere > scossi ungere > unsi
percuotere > percossi spingere > spinsi
esprimere > espressi fingere > finsi
succedere > successi giungere > giunsi
affiggere > affissi pungere > punsi
friggere > frissi spegnere > spensi
reggere > ressi distinguere > distinsi
scrivere > scrissi infrangere > infransi
correggere > corressi piangere > piansi
struggere > strussi dipingere > dipinsi
vivere > vissi tingere > tinsi
concedere > concessi cogliere > colsi
attendere > attesi scegliere > scelsi
accendere > accesi togliere > tolsi
difendere > difesi sciogliere > sciolsi
scendere > scesi spargere > sparsi
tendere > tesi immergere > immersi
rendere > resi sorgere > sorsi
prendere > presi porgere > porsi
nascondere > nascosi scorgere > scorsi
rispondere > risposi correre > corsi
rr > s porre > posi cadere > caddi
chiudere > chiusi venire > venni
decidere > decisi volere > volli
ridere > risi rimanere > rimasi
esplodere > esplosi assolvere > assolsi
uccidere > uccisi avere > ebbi
invadere > invasi sapere > seppi
persuadere > persuasi vedere > vidi (**)
dividere > divisi mettere > misi
perdere > persi rompere > ruppi

* – У всіх інших особах вони відмінюються як правильні дієслова.

** – «vedere» має також і правильну форму «vedetti».

Дієслово «riflettere» відповідно до значень яких воно набуває може мати 2 форми passato remoto:

  1. «riflessi» – в значенні «відображати, відбивати» (відображати/відбивати проміння сонця, віддзеркалювати);
  2. «rifletti» – в значенні «думати»

Як я вже згадувала, passato remoto – це минулий час, який описує дії, що відбулися в далекому минулому і не мають з теперішнім ніякого зв’язку, ні фізичного, ні емоційного і вживається для опису історичних подій, та в художніх творах (романах, повістях, новелах, казках).

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола résilier во французском языке.

В розмовній італійські мові в центральній та північній Італії passato remoto часто замінюють на passato prossimo. А на півдні Італії надають перевагу passato remoto навіть в ситуаціях коли минула подія має зв’язок з теперішнім.

Приклади вживання passato remoto.

… quando si trovò a fronte dei due galantuomi, disse mentalmente: ci siamo; e si fermò su due piedi. (“I promessi sposi”, A.Manzoni)

Quando lasciammo la stanza da pranzo, mi propose di mostrarmi il resto della casa; la seguii, piena di ammirazione, ai piani superiori e inferiori; ovunque tutto era bello e in ordine. (“Jane Eyre”, Charlotte Brontë)

Quando lo lasciai lui e Lucilla ebbero una relazione. (“La figlia oscura”, Elena Ferrante)

Sotto i Romani Bologna fu una città fiorente, con ventimila abitanti, imponenti costruzioni ed un vasto teatro. Mantenne il suo prestigio nei secoli imperiali, ma dell’impero seguì il declino ed il suo perimetro si ridusse a poco a poco.

Nel’600 il convento visse alcuni passaggi di proprietà e nel 1681 giunse alla Repubblica di Lucca che vi aprì un collegio universitario attivo fino al 1788. (“Notte e colori in concerto”, Bell’Italia, giugno 2020)

I Greci, con la loro civiltà avanzata, nei secoli VIII e VII a.C. cominciarono ad avere problemi di sovrappopolazione nelle città grandi e per questo si spostarono verso le coste dell’Italia meridionale e della Sicilia, dove fondarono molte colonie.

Dopo l’unificazione del 1861, l’Italia venne proclamata “Regno d’Italia” da Vittorio Emanuele II, che era già Re di Sardegna dal 1849 e che diventò il primo Re della penisola. Dopo la sua morte, prese la guida del Regno il figlio Umberto I e dopo di lui il nipote Vittorio Emanuele III.

Диалектальные особенности passato remoto

Проблемы употребления passato remoto, а также нестандартные формы перфекта занимают важное место в истории итальянской лингвистики. В настоящее время они являются одной из активных сфер исследования. Эти вопросы изучаются во многих лингвистических работах по грамматике. Предметом рассмотрения данной курсовой работы являются нестандартные, архаичные и диалектальные формы passato remoto.

Актуальность выбранной темы обусловлена характерным для современной лингвистики интересом к углубленному изучению грамматик, необходимостью разработки систематизированного подхода к ключевым вопросам, связанным с употреблением перфекта в итальянском языке. Этой проблеме посвящен целый ряд работ итальянских лингвистов.

Цель настоящей работы заключается в исследовании частоты употребления passato remoto в итальянском, а также в рассмотрении разнообразных способов образования и нестандартных форм данного глагольного времени.

Для достижения указанной цели представляется необходимым решить следующие основные задачи:

· рассмотреть теоретические проблемы, относящиеся к употреблению различных форм passato remoto, а также самого времени как такового с целью установления лингвистического статуса перфекта в современном итальянском языке;

· исследовать диалектальные особенности passato remoto;

· исследовать особенности passato remoto на примерах литературных произведений итальянских авторов;

В первой части работы будет представлен теоретический материал, включающий в себя определение и характеристику passato remoto в итальянском языке и в диалектах. Будут представлены некоторые существующие нестандартные формы перфекта.

Во второй части будет рассмотрены проблемы, касающиеся passato remoto, на примерах литературных произведений итальянских авторов.

Passato remoto: определение и характеристика времени

Passato remoto — одна из глагольных форм изъявительного наклонения. Это простое давнопрошедшее время, обозначающее законченное действие, имевшее место в прошлом и не связанное с моментом речи. Употребляется главным образом в письменной речи при повествовании, рассказе, а также и в разговорной речи, когда говорящий имеет в виду события, результат которых не ощущается и не имеет значения в момент речи. Passato remoto довольно часто встречается в художественной литературе. Чаще всего это время используется для описания действий, произошедших достаточно давно (исторические события, автобиография и т.д.).

Рassato remoto может обозначать событие как длительное, так и очень кратковременное; главное, что бы оно было совершено в далеком прошлом.

— Giacomo Leopardi naque a Recanti nel 1798 e mori a Napoli nel1837.

— ebbero due figli (all’italino queasta frase significa che I loro figli furano nati, mentre l’imperfetto — avevano due figli — constata il fatto che avevano dui figli, azione durativa).

— le tre donne comprarono il pane (cioe le donne comprarono il pane per caso particolare, non e una azione comune). Wikipedia

Passato remoto соответствует различным формам perfectum semplice, унаследованным романскими языками из латыни. Поскольку в классической латыне не существовало конкурирующего времени, иначе говоря passato prossimo, рassato remoto являлось широкоиспользуемым временем.

— наиболее значимыми фонологическими изменениями, характеризующими переход от латинской формы перфекта к форме passato remoto итальянского языка, являются следующие:

— латинская форма cantavi претерпела выпадение интервокального -v- (что являлось довольно распространенным явлением). В результате в итальянском языке появилась форма cantai.

— форма 3его лица единственного числа canto произошла от латинского cantaut посредством ассимиляции двух конечных глассных? a и u, а также отпадения конечного согласного -t, что считалось абсолютно обычным явлением для развития итальянского языка. Wikipedia

Психологический смысл passato remoto

Согласно грамматическим нормам, считается, что passato remoto употребляется при описании действия в прошлом, не имеющего непосредственного отношения к настоящему. На самом же деле passato remoto используется главным образом для описания личных переживаний прошлого, оставшихся в памяти. Если мы хотим рассказать о полученном жизненном опыте, так или иначе повлиявшем на личночть, или же о событии или человеке, играющих важную роль в нашей жизни, мы употрбляем passato remoto. http://www.initonline.it

Образование форм Passato remoto

Passato remoto стандартных глаголов образуется путем прибавления к основе инфинитива соответствующих окончаний:

1. cantai, cantasti, canto, cantammo, cantaste, cantarono;

2. potei, potesti, pote, potemmo, poteste, poterono;

3. dormii, dormisti, dormi, dormimmo, dormiste, dormirono.

Глаголы 1ого и 3его спряжений (-are e -ire) имеют правильные формы. Глаголы 2ого спряжения (-ere) имеют либо неправильные формы, либо альтернативные. варианты спряжения, которые приблежают их к группе неправильных глаголов:

ricevetti, ricevesti, ricevette, ricevemmo, riceveste, ricevettero.

Также ко второму спряжению относятся глаголы на -arre (trarre), -orre (porre) и -urre (condurre). Они образуются в связи с сокращением латинских глаголов 3его спряжения, оканчивающихся на -ere: trahere -> trarre, ponere -> porre, conducere -> condurre. У таких глаголов в 1ом лице единственного числа, в 3ем лице единственного и множественного чисел также существует две альтернативные формы рassato remoto: первая на -i, -e, -erono, а вторая на -etti, -ette, -ettero. Считается, что следует избегать употребления первой формы, так как она звучит слишком литературною. К тому же предпочтительнее, чтобы корень глагола оканчивался на ‘t’. Тем не менее, формы potei и riflettei используются гораздо чаще нежели potetti и riflettetti. http://www.parolata.it

Если глагол неправильный, то при его спряжении будет происходить чередование правильных и неправильных форм в соответствии с числом. Правильными являются формы 2ого лица единственного и множественного чисел,а также 1ое лицо множественного числа, в то время как остальные лица имеют неправильные формы:

es.: avere: ebbi, avesti, ebbe, avemmo, aveste, ebbero.

Особенности спряжения некоторых нестандартных глаголов в passato remoto

Для правильного образования форм passato remoto следует обращать внимание на их разнообразие,а также все особенности языка, включая историческое влияние. Стоит помнить, что некоторые глаголы имеют две формы passato remoto, одна из которых, как правило, более архаичная. Одним из классических примеров такого глагола, у которого обе формы перфекта широко употребляются: potere — potetti e potei.

От глагола dare также можно образовать две формы: diedi o detti, и они будут обе правильны, хотя первая форма является более распространенной и привычной. Формы detti, dette, dettero образовались в 15 веке по образцу passato remoto глагола stare — stetti, -stettero, и на сегодняшний день являются менее употребляемыми, нежели соответствующие им формы diedi, diede, diedero.

Что касается глагола stare, помимо того, что он имеет две формы перфекта: stetti и stei, первая из этих форм в свою очередь имеет два варианта произношения: stetti и stetti.

У глагола Riflettere два значения и соответственно две формы passato remoto: если подразумевается значение `considerare’, то следует употреблять форму riflettei; если же имеется в виду `mandare riflessi’, то правильной формо перфекта является riflessi.

Похожая ситуация и с глаголом succedere.:

Как правило, когда глагол приобретает значение ‘subentrare’, стараются употреблять слабые формы перфекта глагола — succedette, и, когда глагол приобретает значение ‘accadere’, предпочтителбнее использовать сильные формы — successi.

У глаголов типа аprire и сoprire также по два варианта перфекта. В прошлом между ними не было никакой разницы, они употреблялись с одинаковой частотой. На сегодняшний день предпочтительнее формы io aprii, lui apri, loro aprirono и io coprii, lui copri, loro coprirono. Тем не менее, использование форм io apersi, lui aperse, loro apersero и io copersi, lui coperse, toro copersero не будет являться ошибкой. http://www.manuscritto.it/verbi_irregolari.html

Особенности употребления Passato remoto в письменной речи

Что касается письменной речи, в ней passato remoto используется гораздо чаще. (Исключением является язык переписки и язык интернета. В них предпочтительнее употребление простых времен. Следует избегать использования форм passato remoto, которые значительно утяжеляют речь).

В печатных же изданиях все иначе. Можно найти роман, в котором passato prossimo используется даже при описании законченных действий в прошлом, однако гораздо сложнее найти газету, в которой не встречались бы формы passato remoto.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола s'égrener во французском языке.

Рассмотрим в качестве примера номер итальянской газеты «Corriere della Sera» от шестого апреля 2006 года. В статьях, посвященных текущим событиям, как правило избегается использование перфекта, что вполне естественно, так как passato remoto обычно выражает действие, происходившее довольно давно. Например, статья, посвященная только что завершившейся избирательной кампании:

«Romano Prodi, sebbene per indole cosi tranquillo, ha insultato un ministro. Silvio Berlusconi, piu che mai esuberante, ha ingiuriato persino i tendenziali elettori della parte avversa».

Однако passato remoto может заменяться формами passato prossimo и при описании событий в прошлом, как, например, в статье о похоранах ребенка, убитого похитителями:

заголовок: «Cinquantamila per l’addio a Tommy. venuto un orco e l’ha portato via».

Тем не менее, passato remoto появляется довольно часто в связи с действиями в прошлом . Например, в статье, посвященной экологическим проблемам озера Байкал:

«il baratro — ti spiegano al Museo dell’ecologia di Baikalsk — fu colmato da una massa d’acqua pari a quella “trasportata” da tutti i fiumi della terra durante un intero anno».

Или же в статье со страницы, посвященной культуре. Passato remoto появляется уже в названии:

«E Tiziano prese in giro il maestro Bellini»; «Rinascimento Il

giovane lancio la sfida per conquistare il Duca d’Este».

В стихосложении форма слова часто зависит от ритма и от длины строки. Например, нередко отпадают конечные гласные. Формы fur / furo — это сокращенные формы passato remoto глагола essere в 3ем лице множественного числа, т.е furono в совремнном итальянском языке. Luca Serianni

Бембо. Анализ форм passato remoto

Не проявляя никакого интереса к анализу самих категорий, Пьетро Бембо, итальянский гуманист, кардинал и учёный 15 века, довольно последовательно отделяет тосканские формы от «нетосканских», прозаические от поэтических, архаичные и редкие от более распространенных, «культурные» от просторечных, иными словами, учитывает все три параметра вариативности языка (пространственные, временные и социальные), снабжая морфологические единицы пометами, более свойственными лексикографам, чем грамматистам. Это сходство усиливается за счет того, что Бембо иногда отмечает и происхождение данной формы из латинской. Это можно проиллюстрировать на примере «правила» образования форм 3-го лица множественнрго числа перфекта слабых и сильных глаголов: «Третье лицо не так как 1-е и 2-ен подчиняется правилу. Поэтому в глаголах первого спряжения (prima maniera) оно оканчивается таким образом, что всегда имеет a перед предпоследним слогом: amarono, portarono, а в четвертом спряжении i — udirono sentirono».

Два других спряжения имеют другое окончание: volsero, lessero, которое получается прибавлением слога к третьему лицу единственного числа, для образования множественного числа. «Пусть вас не смущает, что говорят disse в форме 3-го лица единственного числа и потому dissero во множественном числе, невзирая на то, что dire выглядит глаголом четвертого спряжения. Это происходит потому, что они по большей части образуются от его полной формы dicere, каковая во флорентийском языке не употребляется, а не от dire; так же, как fecero производится от fece, а она в свою очередь образуется от facere, а не от fare.

Отклоняются от указанного правила, насколько я знаю, только diedero и stettero, каковые ни от чего другого, кроме как от dare и stare, образоваться не могут». Формы множественного числа сильных глаголов по модели слабых на -ono не осуждаются и не отвергаются в категорической форме (как неправильные), но рассматриваются в конце, после формулировки общего правила: «Третье лицо dierono, являющееся полной формой от краткой dier, и diedono встречаются в тосканском языке, как и uccisono и rimasono и другие с таким же окончанием. Denno и fenno и piacquen и mossen, которые употребил Петрарка не являются тосканскими».

Несмотря на то что Бембо не всегда прав в атрибуции той или иной грамматической формы по признаку ее территориальной принадлежности, он довольно точно выделяет редкие, архаичные и собственно диалектные формы (в том числе и флорентийские), объединяя их в общую рубрику «нетосканских» употреблений, что в данном контексте означает нежелательный, ненормативный характер этих форм.

Употребление и формы Passato remoto в итальянских диалектах

Как известно, Италия чрезвычайно богата диалектами, довольно сильно отличающимися друг от друга. Каждый диалект имеет как лексические, так и грамматические особенности. Passato remoto также имеет различные диалектальные формы. Их можно встретить в художественных произведениях, прессе, общаясь непосредственно с носителями того или иного диалекта и т.д.

Как и любой другой язык, итальянский постоянно изменяется. Прежде всего, это относится к лексичкскому составу, который непрерырвно пополняется, прежде всего за счет иностранных заимствований. Причем наиболее распространены заимствования, относящиеся к языкам информатики (computer, e-mail, software. ), спорта (corner, goal. ), а также к деловому языку (part-time, free-lance, benefit. ). Однако в разговорном языке также и некоторые глагольные времена заменяются на более простые или легче произносимые формы. http://www.learnitaly.com Italiano neo-standard свойственно частое употребление passato prossimo вместо passato remoto. www.unisi.it

На самом деле, частота употребления простого законченного прошедшего времени зачастую зависит от географических факторов. На Сицилии, например, в большинстве случаев используются формы passato remoto, в то время как на Северо-Востоке преобладает употребление форм рassato prossimo. Хотя в нормативном итальянском с помощью passato remoto должно выражаться происходившее накануне, а с помощью рassato prossimo — незаконченное действие, совершенное относительно недавно (например, на этой недели — questa settimana).

Во Флоренции в разговорном языке до сих пор используются формы passato remoto типа feciano `fecero’, portonno `portarono’; http://www.pannostrale.it/aree.html

Дело в том, что на использование прошедших времен в итальянском во многом повлияли другие языки. Например, на Севере в подавляющем большинстве случаев употребляется passato prossimo: это галлицизм. Знающим французский язык хорошо известно, что passato remoto в нем фактически исчезло. Соответственно, в разговорном языке на севере Италии (особ. в Пьемонте, Ломбардии и Венето) passato remoto часто заменяется passato prossimo, даже если нужно обозначить событие далекого прошлого, не связанного с настоящим.

Es.: Quattro anni fa abbiamo fatto un lungo viaggio in Spagna e ci siamo divertiti moltissimo.

Непосредственно passato remoto употребляется здесь при описании исторических событий, а также в юридичиском языке. В устной речи перфект используется лишь теми, кто желает прослыть интеллигентом.

Также употребление passato remoto в разговорной рече не характерно для Болоньи, Милана, Модены и Падуи.

На юге страны, наоборот, passato remoto используется как основное прошедшее и предпрошедшее время в тех случаях, когда надо обозначить действие, совершившееся совсем недавно, т.е. вместо passato prossimo. Особенно это распространено на Сицилии, где говорят: “Cu fu?”

Es.: Questa mattina mi alzai presto.

Ieri vedesti tuo fratello? meltingpot.org

В действительности, и этой тенденции есть вполне логическое объяснение. Главную роль сыграл испанский язык. Ведь пятивековое господство Испании на этих территориях не могло пройти бесследно. Достаточно отметить тот факт, что даже носители кастильского(диалекта) не могут прийти к единому соглашению: для Испании, как и для южной части Италии, характерно частое употребление passato remoto, в то время как в Мексике перфект практически никогда не используется.

Тем не менее, утверждения, что с течением времени использование passato remoto становится все реже, являются довольно спорными. На этот счет достаточно упомянуть хотя бы тот факт, что еще в средние века время от времени passato remoto употреблялась в ситуациях, которые в наши дни показались бы неприемлимыми:

« Una montagna v’e che gia fu lieta

d’acqua e di fronde, che si chiamo Ida;

or e diserta come cosa vieta. »

(Dante, Inferno, Canto XIV)

« Uno (. ) che si chiamo Fresco da Celatico, aveva una sua nepote chiamata per vezzi Cesca »

(Giovanni Boccaccio, Decameron, sesta giornata, ottava novella).

Сицилийская языковая группа

перфект рassato remoto глагол

Сицилийская языковая группа — это совокупность романских разговорных языков южной Италии, обладающих общими фонетическими и синтаксическими характеристиками. Принадлежит к индоевропейской языковой семье.

Обычно к сицилийской группе относят диалекты Саленто (провинция Лечче, часть провинции Бриндизи и провинции Таранто (Апулия), Сицилии и южной Калабрии.

Эти диалекты распространены приблизительно на тех территориях, которые были захвачены греческой колонизацией вплоть до римских завоеваний. Поэтому очевидно, что процесс романизации проходил здель по несколько иному пути нежели, например, в Тоскане.

Lingua siciliana (o calabro-sicula)

Lingua siciliana (o calabro-sicula)

dialetto calabrese centrale

dialetto calabrese meridionale

Lingua siciliana (o calabro-sicula)

dialetto siciliano occidentale

dialetto siciliano centrale-occidentale

dialetto siciliano metafonetico centrale

dialetto siciliano metafonetico sudorientale

dialetto siciliano nonmetafonetico orientale

Il siciliano (siculu o sicilianu) — разговорный язык Сицилии, относящийся к романской языковой семье. Этнологи и многие филологи описывают сицилийский как довольно отличающийся от итальянского. Некоторые из них считают, что сицилийский может рассматриваться как самостоятельный язык.

На сицилийский оказало влияние большое количество других языков: греческий, арабский, французский, ломбардский, провансальский, немецкий, каталанский, испанский и, конечно, итальянский. Это объясняется географическим положением острова Сицилия, посещаемого в течение тысячилетий среднеземнаморскими народами. Очевидно, что язык острова заимствовал у наречий этих народов лексику и грамматические формы.

Глаголы Сицилийского диалекта весьма отличаются от итальянских глаголов. Это можно объяснить либо тем, что их эволюция из латинских глаголов проходила по разным путям, либо тем, что в течение хода истории на их развитие оказывали влияние другие языки. Одно можно сказать точно: количество наклонений и времен в сицилийском диалекте значительно сократилось, причем и относительно латыни, и относительно итальянского языка. При этом функции утерянных вербальных форм либо стали выполняться другими формами, либо исчезли бесследно.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола réhabituer во французском языке.

В Сицилийском наречии существует лишь два спряжения: первое на —ari, второе на -iri. В действительности, спряжение на -iri образовалось так же, как и итальянское спряжение на -ere: путем слияния нескольких латинских спряжений. Итальянский объединил 3-ье a (‘monere’) и 3-ье b (‘legere’) латинские спряжения, не различая больше длину гласных. Сицилийский же практически целиком исключил 3-ье a спряжение, переобразовав большую часть своих глаголовпо типу 3-его b спряжения. Таким образом, большинство сицилийских глаголов имеют безударное окончание -iri, например, grаpiri (aprire), sierbiri (servire), tienniri (tenere). Тем не менее, существует небольшое количество глаголов с ударным окончанием. К ним можно отнести такие глаголы, как ‘aviri’, ‘capiri’, ‘mpurriri’, ‘piaciri’, ‘scumpariri’, ‘sapiri’, ‘sculuriri’, ‘spiriri’ и несколько других. Вполне вероятно, что по крайней мере некоторые из этих глаголов пришли из итальянского, причем совсем недавно. Данный факт свидетельствует о том, что правило о безударном окончании глаголов не является больше основополагающим. В любом случае, общее правило спряжения глаголов с безударным окончанием распространяется также и на глаголы с ударным окончанием -iri.

С глаголами 1-ого спряжения, где окончание -аri является всегда ударным, напротив, особых проблем возникнуть не может.

В сицилийском языке существуют следующие глагольные наклонения: изъявительное (indicativo), сослагательное (congiuntivo), повелительное (imperativo), герундий (gerundio) и причастие (participio). Функции условного наклонения (condizionale) выполняет сослагательное наклонение.

Правила употребления вышеперечисленных наклонений практически не отличаются от правил итальянского языка.

Изъявительное наклонение располагает следующими временами: настоящим (presente), незаконченным прошедшим (imperfetto), простым прошедшим (passato prossimo), простым законченным прошедшим (passato remoto) и предпрошедшим временем (trapassato prossimo). Будущее время (futuro) передаётся либо с помощью перефраза: avere + a + verbo all’infinito, либо, что проще, настоящим временем индикатива.

Остановимся на passato remoto, рассмотрев это время более подробно.

Il passato remoto в сицилийском языке превратилось в своего рода клише, поскольку это время является самым употребительным при формировании фраз, действие которых совершалось в прошлом. Так как passato prossimo практически не используется в сицилийских диалектах, любое предложение, относящееся к прошлому и не указывающее на длительное действие (imperfetto), строится с помощью простого законченного времени, даже если это действие закончилось совсем недавно. Тем не менее, в некоторых ситуациях может употребляться рassato prossimo, например, при ответе на вопрос типа: ‘chi ha mangiato la torta?’ можно сказать: ‘mi l’aiu manciata iu’ (me la sono mangiata io), но, в любом случае, использование в подобных фразах перфекта не будет ошибкой: ‘m’a manciavi iu’. На самом деле получается, что в тех немногочисленных случаях, когда возможно употребление passato prossimo, существует такая же возможность употребления passato remoto, при этом, для точности лучше всегда ставить перфект.

Окончания passato remoto:

Для 1-ого спряжения характерны следующие окончания простого законченного времени:

Грамматика итальянского языка

От: Italianka
Опубликовано: Ноябрь 23, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Ноябрь 7, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Август 28, 2020

Questo amore (куeсто амoрэ)

перевод песни Ricchi e Poveri (Рикки и Повэри)

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 4, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 4, 2020

Глагол mettere – мèттерэ – Класть, надевать — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 4, 2020

Глагол lasciare — лашьярэ — Оставлять, позволять делать что-то — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 4, 2020

Глагол prendere – прèндерэ – Брать, занимать, принимать — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 4, 2020

Глагол parlare – парлàрэ – Говорить — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 3, 2020

Глагол trovare – троварэ – Находить — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 3, 2020

Глагол sapere – stare – старэ — Быть, существовать — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 3, 2020

Глагол dare – дарэ – Давать — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 3, 2020

Глагол venire – venire – венирэ – Приходить, происходить — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 3, 2020

Глагол andare – андàрэ — Идти, уходить — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 3, 2020

Глагол dovere – доверэ — Быть должным — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 2, 2020

Глагол sapere – саперэ — Знать, уметь, мочь — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 2, 2020

Глагол volere – волерэ – Хотеть — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 2, 2020

Глагол dire – дирэ — Говорить, сказать — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Декабрь 2, 2020

Глагол fare – фарэ – Делать — итальянский язык

От: Italianka
Опубликовано: Ноябрь 12, 2020

avere — авèрэ — Иметь

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Condizionale presente (Времена в итальянском языке), примеры

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Condizionale passato (Времена в итальянском языке), примеры

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Imperativo (Времена в итальянском языке), примеры

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Participio presente (Времена в итальянском языке), примеры

Participio presente (действительное причастие настоящего времени) — это несовершенное причастие, аналогично русскому языку.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Participio passato (Времена в итальянском языке), примеры

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Gerundio (presente) (Времена в итальянском языке), примеры

Gerundio (presente) (герундий настоящего времени) — это несовершенное деепричастие, аналогично русскому языку.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Gerundio passato (Времена в итальянском языке), примеры

Gerundio passato (герундий прошедшего времени) — это совершенное деепричастие, аналогично русскому языку.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Infinito (presente) (Времена в итальянском языке), примеры

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Infinito passato (Времена в итальянском языке), примеры

Infinito passato (неопределенная форма) — это неличная форма совершенных глаголов, не выражающая время и не имеющая др. характеристик.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 29, 2020

Congiuntivo trapassato (Времена в итальянском языке) примеры

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 27, 2020

Congiuntivo passato (Времена в итальянском языке)

Congiuntivo passato (сослагательное наклонение ближайшего прошедшего времени) — это наклонение, где действие ближайшего прошедшего времени выражается придаточным предложением (обычно после che), не является объективным фактом.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 27, 2020

Congiuntivo imperfetto (Времена в итальянском языке)

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 27, 2020

Condizionale presente (Времена в итальянском языке)

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 27, 2020

Congiuntivo presente (Времена в итальянском языке)

Congiuntivo presente (сослагательное наклонение настоящего времени) — это наклонение, где действие настоящего времени выражается придаточным предложением (обычно после che), оно не является фактом, а лишь предположением, пожеланием, субъективное отношение говорящего.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 15, 2020

Indicativo futuro anteriore (будущее сложное) (Времена в итальянском языке)

Это время, где действие будет уже завершено в будущем по отношению к другому действию. Также используется для выражения предполагаемого действия в будущем (futuro anteriore stilistico)

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 15, 2020

Indicativo futuro semplice (будущее простое) (Времена в итальянском языке)

Это время, где действие будет происходить в будущем. Также используется для выражения предполагаемого действия в настоящем (futuro stilistico).

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 15, 2020

Indicativo passato remoto (простое давнопрошедшее) (Времена в итальянском языке)

Это время, где действие предшествовало другим, закончившимся в далеком прошлом, часто употребляется вместе с passato remoto для выражения очередности действий в прошлом.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 15, 2020

Indicativo trapassato prossimo (предпрошедшее сложное) (Времена в итальянском языке)

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 15, 2020

Indicativo imperfetto (незаконченное прошедшее)

Время, где действие периодически происходило в прошлом, его окончание нельзя определить.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 15, 2020

Indicativo passato prossimo (Времена в итальянском языке)

Это время, где действие закончилось в ближайшем прошлом.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 15, 2020

Indicativo presente (Времена в итальянском языке)

Это время, где действие происходит в настоящем регулярно или постоянно, в разговорной речи используется также для действий, происходящих в момент речи, и которые будут происходить в ближайшем будущем.

От: Italianka
Опубликовано: Октябрь 14, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Сентябрь 22, 2020

Времена в итальянском языке

От: Italianka
Опубликовано: Сентябрь 16, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Сентябрь 16, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Сентябрь 14, 2020

Глагол essere (èссерэ) Быть (являться кем-то, чем-то)

От: Italianka
Опубликовано: Сентябрь 14, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Июль 30, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Май 19, 2020

Местоимение ne в итальянском языке

От: Italianka
Опубликовано: Май 19, 2020

Местоимения loro li le в итальянском языке

От: Italianka
Опубликовано: Май 19, 2020

Местоимения noi, ci, ce / voi, vi, ve в итальянском языке

От: Italianka
Опубликовано: Май 19, 2020

Местоимения lui, egli, esso / lei, ella, essa

От: Italianka
Опубликовано: Май 19, 2020

Местоимения io, mi, me в итальянском языке

От: Italianka
Опубликовано: Апрель 26, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Май 19, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Май 19, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Май 19, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Май 3, 2020

От: Italianka
Опубликовано: Апрель 18, 2020

Артикли в итальянском языке

Артикли — это вспомогательные слова, которые употребляются перед существительными, выражают определенность или неопределенность. Они изменяются по роду и числу в соответствии с существительным.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях