Прошедшее время глаголов породы פִּעֵל — ПиВэТ в иврите

Прошедшее время глаголов породы פִּעֵל — ПиВэТ в иврите

СТРУКТУРА ИВРИТСКИХ ГЛАГОЛОВ

Вот и пришло время познакомиться нам с такой важной и сложной, но своеобразной и интересной частью речи как ГЛАГОЛ.

В иврите, как и в русском языке, глаголы — это слова, которые обозначают действия или состояния живых существ, растений и предметов.

Так как действия могут совершаться в различное время, то в иврите, как и в русском языке, глаголы имеют форму времени, то есть они изменяются по следующим временам:

עָבָר (авАр) — прошедшее время,

הוֹוֶה ( h овЭ) — настоящее время,

עָתִיד (атИд) — будущее время.

Глаголы в форме прошедшего времени называют действия, произошедшие до момента речи.

Глаголы в форме настоящего времени могут обозначать:

а) действие или состояние, имеющее место в момент произнесения данного высказывания;

б) действие или состояние, которое началось в недавнем прошлом и продолжается в момент речи, охватывая тем самым некоторый промежуток времени;

в) постоянные или регулярно повторяющиеся действия, не связанные с моментом речи;

г) действие или состояние, свойственное данному лицу или предмету.

д) действие или состояние ближайшего будущего.

Формы настоящего времени (вне контекста) нужно употреблять с личными местоимениями или существительными.

Глаголы в форме будущего времени называют действие, которое будет происходить после момента речи.

В иврите, в отличие от русского языка, есть только формы простого будущего времени.

В иврите, как и в русском языке, глаголы могут изменяться по родам. Но так как в иврите нет среднего рода, то глаголы бывают только следующих родов:

מִין זָכָר (мин захАр) — мужской род,

מִין נְקֵבָה (мин нэкэвА) — женский род.

Глаголы в формах 1-го лица прошедшего и будущего времени, а также 3-го лица прошедшего времени множественного числа не различаются по родам.

В иврите, как и в русском языке, глаголы могут изменяться по следующим числам:

מִספָּר יָחִיד (миспАр йахИд) — единственное число,

מִספָּר רַבִּים (миспАр рабИм) — множественное число.

В иврите, как и в русском языке, глаголы могут изменяться по следующим лицам:

1-е — מְדַבֵּר / מְדַבֶּרֶת / מְדַבּרִים / מְדַבּרוֹת (мэдабЭр/мэдабЭрэт/мэдабрИм/ мэдабрОт) — говорящий/говорящая/говорящие. Глаголы в форме первого лица обозначают действие говорящего или действия группы лиц, среди которых находится и говорящий.

2-е — נוֹכֵחַ / נוֹכַחַת / נוֹכְחִים / נוֹכְחוֹת (нохЭах/нохАхат/нохэхИм/нохэхОт) — присутствующий/присутствующая/присутствующие. Глаголы в форме второго лица обозначают действие собеседника или действия группы лиц, среди которых находится и собеседник.

3-е — נִסתָר / נִסתֶרֶת / נִסתָרִים / נִסתָרוֹת (нистАр/нистЭрэт/нистарИм/нистарОт) — скрытый/скрытая/ скрытые. Глаголы в форме третьего лица обозначают действия лица, предмета или действия лиц, предметов, не являющихся говорящими или собеседниками.

Категорию лица глаголы имеют только в прошедшем и будущем времени. Глаголы настоящего времени по лицам не изменяются, однако имеют категории рода.

В иврите, как и в русском языке, глаголы имеют три наклонения:

דֶרֶך הַחִיווּי (дЭрэх h ахивУй) — изъявительное наклонение. Глаголы в этом наклонении обозначают действие вполне реальное и совершающееся в определённом времени (прошедшем, настоящем, будущем), то есть действие происходило, происходит или будет происходить.

דֶרֶך הַצִיווּי (дЭрэх h ацивУй) — повелительное наклонение. Глаголы в этом наклонении выражают просьбу, совет, приказ, побуждение к действию. Они имеют только формы 2-го лица мужского и женского рода единственного числа, а также 2-го лица множественного числа. В разговорной речи в качестве повелительного наклонения часто употребляются формы будущего времени.

דֶרֶך הַתנַאי (дЭрэх h атнАй) — условное (сослагательное) наклонение. Глаголы в этом наклонении обозначают желательность действия, возможность совершения действия при определённых условиях, то есть действие не произошло, но оно могло бы произойти при известных условиях, которых не было.

Так как у каждого глагола имеется целая система форм, зависимых от времени, рода, числа и лица, то в качестве исходной, основной, базисной, словарной формы для классификации глаголов принята форма 3-го лица мужского рода единственного числа. От неё и выводится полная система спряжения любого глагола.

В русском языке существует возможность образования различных глаголов от одного корня с помощью приставок, которые дают вариации смысла по пространственным и временным отношениям между действиями.

В иврите дело обстоит несколько иначе. Здесь существует система стандартных моделей словообразования, которые передают различные смысловые оттенки действия. Эти оттенки концентрируются вокруг центрального значения, связанного с корнем слова.

שוֹרֶש (шОрэш) — корень, являющийся основным строительным материалом глаголов, состоит только из согласных букв, которые повторяются во всех или почти всех формах спряжения данного глагола.

Стандартная модель словообразования глаголов —

בִּנייָן (биньАн) — «глагольная порода», «здание, сооружение, строение, постройка» — представляет собой группу глаголов, построенную на основе корня по определённой модели и имеющую специфическое грамматическое значение.

Основных בִּנייָנִים (биньанИм) в иврите насчитывается семь. Изучение их нас с вами ждёт впереди.

В зависимости от того, какие согласные входят в корень, в иврите выделяется такое понятие как

גִזרָה (гизрА) — «разновидность корня», «выкройка, заготовка», которое обозначает подгруппу «биньяна». Такая подгруппа характеризуется определёнными фонетическими свойствами букв, составляющих корень.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола improuver во французском языке.

С фонетической точки зрения не все буквы равноправны: одни не произносятся в определённых позициях в слове, другие — не могут удваиваться, третьи — ассимилируются, то есть сливаются, с последующими буквами. Поэтому каждая גִזרָה (гизрА) объединяет в себе такие корни, которые характеризуются закономерностью и постоянством. Более подробно мы будем изучать גזָרוֹת (гзарОт) в скором будущем.

А пока всего вам хорошего!

Прошедшее время глаголов породы פִּעֵל — ПиВэТ в иврите

* לטוס – подразумевается летать на самолете

На этом уроке мы начинаем изучение первой группы глаголов – Пааль (פעל).

В группе Пааль – 4 подгруппы. Для легкости запоминания мы выберем в каждой подгруппе типичный глагол и на основе его примера будем спрягать другие глаголы, похожие на него своим строением.

В каждой подгруппе мы представим схематическое построение глаголов. Значком “Х” обозначены буквы корня.

Заметьте особенность подгруппы: вторая буква корня всех глаголов – “ו” или “י”. В инфинитиве вторая буква присутствует, а в настоящем и прошедшем времени – выпадает.

Перед вами схема прошедшего времени этого вида глаголов, а также пример спряжения глагола לגור:

Проспрягайте глаголы по вышеуказанному примеру глагола לגור:

כול יום אני קם מוקדם בבוקר. אני אוכל ארוחת בוקר. אני לא אוכל הרבה, רק סנדוויץ’ קטן עם גבינה. אני תמיד שותה קפה בארוחת הבוקר. אחרי האוכל אני יוצא מהבית לעבודה.

אני מהנדס. אני עובד 6 פעמים בשבוע – מיום ראשון עד יום חמישי, 8 שעות ביום. ביום שישי אני עובד רק בבוקר, 4 שעות. העבודה שלי קשה, אבל מאוד מעניינת.

אני אוכל אורחת צהריים בעבודה. אני חוזר מהעבודה מאוד עייף ב-5 בערב. אני עושה קניות בחנות על-יד הבית. בבית אני אוכל ארוחת ערב עם המשפחה שלי.

אחרי האוכל אני אוהב לנוח קצת. אני רואה טלוויזיה וקורא ספר. אני הולך לישון מוקדם כי מחר אני שוב צריך לקום מוקדם לעבודה. אני אומר “לילה טוב” למשפחה שלי והולך לישון.

Предлоги את, ב, ל

На этом уроке мы рассмотрим значение и правильное применение предлога את, а также использование предлогов ב и ל с артиклем ה.

* ישן, ישנה -старый, старая (не о людях)

Вот несколько правил, связанных с артиклем ה.

Артикль ה с предлогами ב и ל

Если за предлогом ב или ל следует определенное существительное с артиклем ה, то артикль выпадает, а огласовка предлога меняется.

Артикль ה с именами собственными

Перед именами собственными никогда не ставится артикль ה

Поставьте правильную огласовку под выделенными предлогами:

יש לי עכשיו שיעור במתמטיקה. אני הולך ל שיעור.

אנחנו היינו ב ירושלים.

רות ואסתר סטודנטיות ב אוניברסיטת חיפה.

המורה שואלת שאלות ואנחנו עונים ל מורה.

אני חוזר ל בית של ההורים שלי.

אני מצלצל ל בוריס.

Предлог את ставится перед определенными существительными, отвечающими на вопрос “кого? что?”

Я читаю книгу (любую книгу)

Я читаю мою книгу. (конкретную книгу – мою)

אני קורא את ה ספר שלי

Я читаю Толстого.

אני קורא את טולסטוי

Вставьте там, где требуется את или את ה

אני רואה _______ סרט הזה בפעם השנייה.

אנחנו אוהבים ______ ירושלים.

דני שותה ______ כל יום.

אימא עושה לי סנדוויץ’. אני אוכל ______ סנדוויץ’ בבית-הספר.

אני קורא _______ עיתון הזה כל יום.

המשפחה שלנו אוהבת ______ מסעדה הזאת.

אני מקבל _______ מכתבים מרוסיה.

המורה שואלת _______ אסתר שאלה קשה.

אסתר לומדת באוניברסיטת חיפה. היא לומדת היסטוריה וגאוגרפיה. היא אוהבת את המורים להיסטוריה.

אסתר לומדת הרבה בספרייה. שם היא קוראת את הספרים וכותבת את העבודות שלה.

בשבת אסתר אוהבת לטייל. היא אוהבת את ירושלים. היא אוהבת את העיר העתיקה, את הבתים הישנים.

בבית אסתר קוראת את העיתון של שבת ורואה את הסרטים שהיא אוהבת. אסתר אוהבת מאוד את הסרטים הישנים של צ’ארלי צ’אפלין.

בערב אסתר רואה את החברים שלה. הם אוכלים ביחד ארוחת ערב במסעדה. אסתר והחברים שלה אוהבים מאוד את המסעדה הזאת. האוכל במסעדה הזאת טעים מאוד ויש שם מוזיקה טובה.

מה אסתר לומדת באוניברסיטה?

איפה אסתר כותבת את העבודות שלה?

מה אסתר אוהבת בירושלים?

מה אסתר עושה בבית?

מדוע אסתר והחברים שלה אוהבים את המסעדה?

Упражнения и тексты для повторения последних уроков: пройденные глаголы прошедшего времени, использование предлогов, а также дни недели.

Напишите следующие предложения в прошедшем времени:

На следующий день в библиотеке — Вы сегодня в библиотеке.

Многие люди летают из Америки в Израиль.

Мы поем много на субботу.

Сегодня вечером я ресторана.

Вы встаете рано утром.

Шула Старый город Иерусалима.

Вы бежите к — школа.

Положите бутерброд сумку.

Борис на своих родителей вторник.

Они отдыхают в этот вечер дома.

Я приехал из Тель — Авива.

Является ли на работу в воскресенье.

Дети поставить книги на скамейке запасных.

Вы живете в Москве.

Мы находимся в библиотеке.

Вы расслабляетесь в субботу.

Он вышел из ресторана.

Рут : Привет, Эстер, как ты ?

Эстер : Здравствуйте, Рут . Ну, спасибо . В чем дело ?

Рут : Очень хорошо . У нас есть новая, очень хорошая квартира . Вы должны прийти и увидеть .

Эстер : Как красиво ! Живете ли вы в новую квартиру ?

Рут : Да, да ! Вся мебель здесь . Очень большие комнаты, есть много пространства . Вы хотите приехать сегодня ?

Эстер : Я хочу, но . какой сегодня день ? Сегодня вторник ! Я должен пойти в библиотеку сегодня .

Рут : Может быть, завтра ? Завтра Вт Завтра у меня много времени . Мы можем поужинать вместе или идти пить кофе .

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола resurgir во французском языке.

Эстер : Нет, не завтра . Я иду в кино с моим другом . Существует в настоящее время новый фильм фильм . Мы хотим, чтобы посмотреть фильм .

Эстер : В четверг я иду к моим родителям . Я с моими родителями в пятницу и субботу . Я пришел только в субботу вечером . Может быть, в воскресенье ?

Рут : Нет, в воскресенье, я не могу . Существует много работы . Но в понедельник возможно .

Эстер : с понедельника ? Ну, я могу . В ночь ?

Рут : Да, вы можете назвать ?

Эстер : Конечно . До свидания .

Почему Рут приглашает Эстер ?

Почему Эстер не может прийти сегодня ?

Что делать Эстер в среду ?

Когда Эстер возвращается к родителям ?

Какой день Эстер пришли посмотреть на квартире Рут ?

Вставьте там, где требуется или

_______ Я хочу пригласить моих друзей на обед .

Очень туристы хотят увидеть Старый город Иерусалима _______ .

_______ Эстер Рут спрашивает: » Что случилось ?»

Я читал _______ книги в библиотеке .

В библиотеке имеется хорошая книга в истории . Я прочитал эту книгу _______ .

Мы любим новые _______ ресторан .

Можете ли вы дать мне _______ новый фильм, пожалуйста ?

Подставьте подходящий предлог: в, к,

Мы едим обед ______ Ресторан Hhhdsh .

______ Школьный учитель положил сумку .

Этот автобус путешествует ______ Иерусалиме .

Студенты любят сидеть ______ библиотеки .

Вчера я ______ Тель — Авив, сегодня я ______ Иерусалиме, завтра я вернусь ______ Хайфе .

______ Этого ресторана есть восхитительная еда .

Эта леди имеет место . Место ______ этой леди .

Этот фильм интересен . ______ Я хочу, чтобы посмотреть фильм .

______ Сергей Борис спрашивает: » Сколько ?» Сергей сезон _______ Борис: » Это стоит пять долларов » .

Я действительно хочу сделать это ______ .

Мама : Где вы были ?

Сергей : Я фильм .

Мама : Как это было ? Был хороший фильм ?

Сергей : Да, это был хороший фильм .

Мама : Вы хотите, чтобы поесть ?

Сергей : Нет, мама . Мы были в ресторан после кино .

Мама : Кто был в кино ?

Мама : Кто Рут ? Что она делает ?

Сергей : Это моя новая подруга . Является студентом в университете . Хорошая девочка .

Мама : Как долго вы уже вместе ?

Сергей : неделю . Мы были вместе в Эйлате . Мать, она очень красивая !

Мама : Вы хотите пригласить Вашу компанию на ужин в пятницу ? Там еда восхитительна . Я хочу видеть Вашу компанию .

Сергей : Я не знаю . Я очень устал и хочу отдохнуть . Я иду спать . Спокойной ночи, мама .

Мама : Спокойной ночи .

Кто был Сергей кинотеатр и ресторан ?

Как долго Сергей и Руфь вместе ?

Почему Сергей мать Рут хочет пригласить на ужин ?

На этом уроке мы рассмотрим глаголы типа לסגור группы Пааль и потренеруемся их спрягать в прошедшем времени.

проходить, проезжать, переходить

подниматься, стоить,
репатриировать в Израиль

спускаться, опускаться,
покидать Израиль

Большинство глаголов группы Пааль относятся к этой подгруппе.

У глаголов этого типа типичное строение. Все 3 буквы корня фигурируют в инфинитиве и спряжениях глагола. Буквы корня не выпадают и не меняются.

В таблице справа представлены глаголы, которые мы научимся спрягать в прошедшем времени. Значком “Х” обозначены буквы корня.

Перед вами схема прошедшего времени этого вида глаголов, а также пример спряжения глагола לסגור:

Проспрягайте глаголы по вышеуказанному примеру глагола לסגור:

לעבור, לעלות, לרדת

Обратите внимание на значения новых глаголов и их использование:

Автобус номер 1 прошел.

.אוטובוס מספר 1 עבר

Пройти (проехать) возле дома.

.לעבור על-יד הבית

Сесть (подняться) в автобус.

Люди репатриируют в Израиль.

.אנשים עולים לישראל

Сколько это стоит?

Выйти (спуститься) из автобуса.

Слезть со стола.

Покинуть страну (Израиль).

בוריס רוצה לנסוע לתחנה המרכזית. הוא הולך לתחנת האוטובוס. שם הוא שואל: “סליחה, אוטובוס מספר 38 עבר?” “לא” – עונים לו, – “עכשיו הוא צריך להגיע.”

האוטובוס בא. בוריס עולה לאוטובוס. הוא שואל את הנהג: “כמה עולה הכרטיס?” הנהג עונה: “ארבעה שקלים ושבעים אגורות.” בוריס נותן לנהג 5 שקלים. הנהג נותן לבוריס עודף וכרטיס.

בוריס שואל: “עוד כמה תחנות עד התחנה המרכזית?” הנהג עונה: “עוד 7 תחנות. זאת התחנה הסופית.”

באוטובוס יש הרבה אנשים. שני אנשים עולים לאוטובוס. גם איש שלישי רוצה לעלות, אבל כבר אין מקום. הנהג אומר: “אין יותר מקום!” והוא סוגר את הדלת.

האוטובוס מתחיל לנסוע. אין לבוריס מקום לשבת. הרבה אנשים יורדים מהאוטובוס בתחנה. פתאום בוריס רואה מקום אחד על-יד החלון. הוא בא לשם ואומר: “אפשר לשבת, בבקשה?” האיש שיושב עונה לו: “כן, בטח.” בוריס יושב.

האוטובוס מגיע לתחנה המרכזית. הנהג אומר: “תחנה מרכזית, תחנה סופית.” אנשים יורדים מהאוטובוס. גם בוריס יורד מהאוטובוס.

לאן בוריס רוצה להגיע?

מה בוריס שואל בתחנה?

כמה עולה כרטיס נסיעה באוטובוס?

מה בוריס שואל את הנהג?

מה קורה לאיש השלישי שרוצה להיכנס לאוטובוס?

מה בוריס אומר לאיש שיושב?

На этом уроке вы познакомитесь и поупражняетесь использовать глаголы в повелительном наклонении.

месячный проездной билет

билет на несколько поездок

Мы заходим внутрь.

.אנחנו נכנסים פנימה

Сейчас мы внутри.

.עכשיו אנחנו בפנים

Люди выходят наружу.

.אנשים יוצאים החוצה

Сейчас люди наруже.

עכשיו אנשים בחוץ

Тамар идет домой.

.תמר הולכת הביתה

Глагол “ждать” всегда используется с предлогом ל, несмотря на то, что глагол отвечает на вопрос “ждать кого? что?”. Распространенной ошибкой является использование предлога אתс глаголом לחכות, при этом выражение принимает совершенно иной смысл.

В школе этого не расскажут:  Учим английский с мамой Шалаева Галина - Обзор книги

Люди на остановке ждут автобус.

.אנשים בתחנה מחכים לאוטובוס

Зачастую в качестве повелительного наклонения в иврите используют будущее время, с которым вы ознакомитесь позже. А пока вот несколько глаголов в повелительном наклонении, наиболее используемых в обиходе.

Повелительное наклонение в иврите имеет 3 формы:

  • женский род (при обращении к женщине)
  • мужской род (при обращении к мужчине) – характерное окончание “י”
  • множественное число ( при обращении к двум и более) – характерное окончание “ו”

Поставьте глаголы в повелительное наклонение подходящей формы по примеру:

נהג, תן לי בבקשה כרטיס חודשי-חופשי. (לתת)

דני, _____ לחדר שלך. (ללכת)

גברת, ______ בבקשה. (לשבת)

חברים, ______ לקולנוע. (לבוא)

רות, ______, כבר בוקר. (לקום)

ילד, ______ לפה. (לבוא)

אימא, ______ לי את התיק שלך. (לתת)

רות חוזרת הביתה מהאוניברסיטה. היא צריכה לנסוע באוטובוס. היא באה לתחנת האוטובוס. הרבה אנשים מחכים לאוטובוס בתחנה. גם רות מחכה. האוטובוס מגיע. הוא עוצר בתחנה. הנהג פותח את הדלת והאנשים עולים לאוטובוס. האוטובוס נוסע.

רות שואלת את הנהג.

רות : אני נוסעת חמש פעמים בשבוע לאוניברסיטה. איזה כרטיס כדאי לי לקנות?

הנהג : את יכולה לקנות כרטיסייה, אבל יותר טוב לקנות כרטיס חודשי-חופשי. הוא עולה יותר, אבל את יכולה לנסוע חודש עם הכרטיס הזה.

רות : בסדר. תן לי, בבקשה, כרטיס חודשי-חופשי.

רות קונה את הכרטיס ויושבת. האוטובוס עוצר בתחנה. הרבה אנשים נכנסים פנימה. אין יותר מקומות פנויים. הכל תפוס. יש אישה אחת שקשה לה לעמוד. רות אומרת לאישה: “גברת, שבי, בבקשה”. רות קמה. האישה אומרת “תודה רבה” ויושבת.

הרבה אנשים עומדים ליד הנהג. הנהג אומר: “להיכנס פנימה, בבקשה”. אנשים נכנסים פנימה.

האוטובוס מגיע לתחנה ועוצר. רות צריכה לרדת פה. לפני רות עומד איש. היא שואלת את האיש: “סליחה, אתה יורד עכשיו?” האיש אומר: “כן, אני יורד.”

הנהג פותח את הדלת. רות יורדת מהאוטובוס והולכת הביתה.

На этом уроке мы рассмотрим глаголы типа לקנות группы Пааль и потренеруемся их спрягать в прошедшем времени.

О биньяне ПААЛ. Глаголы-исключения

Глаголы ПААЛ («классические»)

Упражнения для запоминания слов из этой таблицы

Глаголы ПААЛ — исключения

Глаголы-исключения — это такие глаголы, в которых одна из коренных букв гортанная, или же корень состоит не из трех, а из двух букв.

Упражнения для запоминания слов из этой таблицы

Биньян ПААЛ — настоящее, прошедшее, будущее

Приведем таблицу времен глаголов ПААЛ на примере глагола, который в инфинитиве звучит как лишмор, и означает охранять.

О повелительном наклонении

Повторим в двух словах то, что мы уже знаем о повелительном наклонении: оно может строиться одним из следующих способов:

1. Совпадает с будущим временем (мужской род — тишмор! мн.ч. — тишмэру! но в женском роде ед.ч. по-другому — тишмэри!)

2. Убирается приставка «ти» (шмор!).

Так же точно создается повелительное наклонение и для остальных биньянов.

Еще об исключениях

Глаголы-исключения — это глаголы, в которых хотя бы одна из коренных букв – гортанная, или же глаголы, корень которых на первый взгляд состоит всего из двух букв. В настоящем, прошедшем и будущем времени их звучание чуть-чуть отличается от звучания классического глагола с обычным трехбуквенным корнем и без гортанных коренных.

Просто вглядитесь в таблицу, приведенную в следующем посте, и постарайтесь найти закономерности. В частности, выделите группу глаголов типа , , , в которых третья коренная hей. Обратите внимание, как они выглядят в прошедшем и будущем времени.

Если вы смотрите на глагол в одной из форм, и вам кажется, что в его корне только две буквы, то это означает один из следующих вариантов:

1. Есть еще одна коренная буква, первая, и это нун (как в глаголе — ).

2. Есть еще одна коренная буква, первая, и это йуд (как в глаголе — ).

3. Вы видите перед собой первую и третью коренные буквы, а есть еще вторая, и это вав (как в глаголе – )

4. Вы видите перед собой первую и третью коренные буквы, а есть еще вторая, и это йуд (как в глаголе – )

В следующей таблице я привела только формы для первого лица, чтобы не загромождать этот самоучитель сплошными «страшными» таблицами. Другие лица вы легко образуете, если вспомните приведенную выше таблицу правильного глагола лишмор.

Часто употребляемые глаголы-исключения, относящиеся к биньяну ПААЛ

Чтобы убедиться в том, что каждый глагол-исключение вовсе не сам по себе, а, напротив, исключения в свою очередь составлены по своим собственным правилам, вглядитесь немного в эту таблицу. Давайте выделим несколько групп неправильных глаголов:

1. Первые три глагола – , , . В «чисто-коренной» форме, т.е. в прош.вр., 3-м лице, м.р. – , , . Кажется на первый взгляд, что эти глаголы имеют всего две коренные буквы. Но, оказывается, это не так – просто в первых двух из них посередине выпала коренная вав, а в третьем – коренная йуд. Обратите внимание, как эти глаголы изменяются по родам, числам и временам.

2. Следующие три глагола – , , – тоже очень похожи между собой. «Чисто-коренная» форма – , , . Обратите внимание, что происходит в лицах, родах и временах с подобными глаголами, которые объединяет то, что у них третья коренная буква — hей.

3. Если первая буква корня йуд, hей или нун, то в инфинитиве и в будущем времени она пропадает. Примеры – , , .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях