ПРОГРАММА КУРСА ИВРИТА ДЛЯ СОВЕРШЕНСТВУЮЩИХСЯ (IV этап)

Содержание

Уровни иврита

Мы используем шестиуровневую программу изучения иврита, разработанную ведущими специалистами из Иерусалимского университета, которая соответствует международным стандартам:

  • уровень א (алеф)
  • уровень ב (бет)
  • уровень ג (гимел)
  • уровень ד (далет)
  • уровень ה (hей)
  • уровень ו (вав)

Первый уровень – уровень «Алеф» (Beginners) A1 (изучение иврита с нуля)

На данном уровне закладываются прочные фонетические, грамматические и лексические основы для дальнейшего изучения иврита; осваивается лексика, необходимая для письма и чтения несложных текстов, а также для беседы на повседневные темы. По окончании изучения уровня алеф учащиеся могут:

  • понимать на слух короткие рассказы или диалоги;
  • вести несложные беседы и рассказывать истории из повседневной жизни;
  • читать простые диалоги, заголовки и короткие тексты на легком иврите без огласовок;
  • писать несложные сообщения, письма и рассказы.

Второй уровень – уровень «Бет» (Lower Intermediate) A2

На данном уровне закрепляются и расширяются лексика и грамматические конструкции, изученные на уровне «Алеф». К концу уровня «Бет» учащиеся могут:

  • слушать новости, записи радиопрограмм и лекций на легком иврите;
  • вести беседы и дискуссии по изученным на данном уровне темам;
  • читать адаптированные рассказы и тексты, небольшие газетные статьи на легком иврите;
  • писать сочинения и небольшие рассказы по изученным темам.

Третий уровень – уровень «Гимел» (Upper Intermediate) B1

На данном уровне завершается знакомство учащихся с «легким ивритом» и начинается переход к литературному языку. Уровень «Гимел» имеет особую важность, поскольку, по правилам Иерусалимского университета, учащиеся, освоившие этот уровень, могут начинать учебу в данном учебном заведении.
По завершении этого уровня учащиеся

  • понимают новости, записи радио программ и лекций на легком иврите;
  • ведут беседы, дискуссии на произвольную бытовую тему с носителями языка;
  • читают первые неадаптированные тексты, постепенно переходят от чтения прессы на легком иврите к несложным статьям на неадаптированном иврите и книгам на легком иврите.

Четвертый уровень – уровень «Далет» (Lower Advanced) B2

На данном уровне учащиеся наращивают навыки владения современным ивритом, как разговорным, так и литературным.
Освоившие курс иврита на этом уровне могут:

  • слушать лекции университетского уровня;
  • понимать основное содержание новостей, радио- и телепрограмм;
  • читать тексты из различных областей, в том числе академические, газеты и книги
  • на литературном иврите;
  • письменно излагать свое мнение по различным темам.

Пятый уровень – уровень «Хей» (Advanced) C1

На этом уровне значительно углубляется знание иврита в различных областях. По окончании уровня учащиеся

  • способны свободно понимать различные радио- и телепередачи;
  • значительно наращивают лексику, овладевают различными языковыми стилями и могут использовать их в дискуссиях и на письме;
  • читают научные и газетные статьи (без словаря), юридические документы, прозу и поэтические отрывки.

Шестой уровень (завершающий) – уровень «Вав» (Upper Advanced) C2

На данном уровне углубляется знакомство учащихся со стандартами языка иврит.
Закрепляются навыки свободного владения языком во всех областях его применения. Особое внимание учащихся обращается на коллокации (сочетаемость слов) и семантические поля. Учащиеся, успешно окончившие курс «Вав» ведут дискуссии на любые темы, читают, пишут академические и научные тексты, используя широкий активный словарный запас и глубокие знания в области морфологии и синтаксиса, имеют навык свободного чтения текстов любой сложности, анализа прочитанных текстов с точки зрения языковых стандартов.
Учащиеся, успешно сдавшие экзамен на уровень «птор», могут приступать к учебе на любом факультете Иерусалимского университета и свободно владеют ивритом, о чем говорит и само название уровня «птор», которое переводится как «освобождение» — то есть освобождение от дальнейшего изучения иврита.

Программы

Программы кафедры

По своему главному назначению, отраженному в ее названии, кафедра является межфакультетским подразделением и обеспечивает реализацию образовательных программ по русскому языку в соответствии с учебными планами 20 подразделений Санкт-Петербургского государственного университета — гуманитарных, естественнонаучных и физико-математических факультетов и учебно-научных институтов.

Основные предметы академической деятельности кафедры:

1) обучение российских и иностранных учащихся языкам естественнонаучных, физико-математических и гуманитарных специальностей;

2) обучение русскому языку и культуре речи студентов неязыковых факультетов СПбГУ;

3) предварительная подготовка по русскому языку (начальная или коррекционная) иностранных учащихся;

4) совершенствование уровня владения русским языком иностранных студентов, магистрантов и аспирантов.

Главная ориентация учебно-научной деятельности кафедры — языки профессионального общения и подготовка иностранных учащихся к учебной, учебно-научной и профессиональной деятельности по избранной специальности в соответствии с II и III уровнями сертификационного тестирования ТРКИ / TORFL и Госстандарта Российской Федерации.

Базовые программы

Содержательные аспекты программ представлены в специальных изданиях:

  • Кафедра русского языка для иностранцев-нефилологов: Учебные программы (для студентов, аспирантов и стажеров гуманитарного и естественного профилей) / Под ред. В.В.Химика. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000.
  • Учебные программы кафедры русского языка для гуманитарных и естественных факультетов. 2-е изд., перераб. и дополн. / Отв. ред проф. В.В. Химик. — СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2008.

Специальные курсы и семинары

Специальный курс для иностранных учащихся:

Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе.

Рассчитан на два года (обычная программа) или на один год (интенсивная программа). По окончании выдается специальный сертификат, дающий право на преподавание русского языка в неакадемических сферах (кружки, коммерческие курсы).

  1. Чтение и комментирование научно-популярных и специальных научных текстов
  2. Научный стиль речи: устная и письменная разновидности
  3. Практическая стилистика современного русского языка
  4. Практическая фонетика русского языка с элементами фоностилистики
  5. Особенности языка специальности (гуманитарный и естественный профили)
  6. Языки математики и физики.
  7. Россия сегодня: политика и экономика (на материале языка газеты)
  8. Анализ языка газеты
  9. Аналитическое чтение (на материале русской литературы 19-20 вв.)
  10. Аналитическое чтение (на материале текстов по истории России)
  11. Язык бизнеса и современная деловая речь
  12. Язык деловых бумаг (документов)
  13. Русская фразеология в речи
  14. Лексические субстандарты современной разговорной речи
  15. Русский речевой этикет
  16. Особенности русской логической метафоры
  17. Русский менталитет в быту и в культуре (традиции и современность)
  18. Русские православные праздники
  19. История Петербургского университета и Филологического факультета
  20. Практика учебного перевода (с английского, немецкого, французского, испанского, чешского и болгарского языков)
  21. Языковой субстандарт.
  22. Фразеология и афористика русского языка.
  23. Трудные случаи русской грамматики.
  24. Традиционная русская культура.
  25. Русский менталитет в быту и в культуре: традиции и современность.
  26. Русские обсценные выражения (традиции и современность).
В школе этого не расскажут:  Цвета на языке урду

27. Возможна организация специальных семинаров по другим темам, в соответствии с заявками учащихся.

Интенсивный курс иврита

  • Языковая среда с первого занятия
  • Большой выбор программ
  • Еженедельный старт групп.

любимые песни, сериалы, видео на YOUTUBE, собеседника в аэропорту, носителя языка.


Прочитать на иврите

информацию во время путешествий, любимые газеты и журналы, зарубежные сайты, e-mail коллег, посты знаменитостей в социальных сетях.

Поговорить на иврите

с барменом в любимом пабе за границей, с представителем авиакомпании в аэропорту, с коллегами-иностранцами, с администратором на ресепшене в отеле.

Написать на иврите

e-mail зарубежным коллегам, комментарии в социальных сетях, короткие и длинные сообщения в мессенджере.

  • А1, А2 начальный уровень
  • В1, В2 средний (продвинутый уровень)
  • С1, С2 уровень носителя языка

Начать говорить на иврите за короткое время — выполнимая задача. Не стоит пугаться, что он абсолютно не похож на другие языки. Отсутствие гласных, необычные буквы, глагольная система биньянов — всего лишь незначительные сложности, из-за которых не нужно отказываться от изучения языка. Интенсивные курсы иврита в Divelang помогут справиться с трудностями.

Преимущества экспресс-обучения

  • Практика на всех уроках иврита.
  • Погружение в языковую среду с помощью учебника, дополнительных материалов и занятий на иностранном языке.
  • Совершенствование всех языковых навыков (чтения, аудирования, устной и письменной речи).

Экспресс-курсы иврита — новые возможности

Природа и культура Израиля привлекает туристов всего мира. Субтропическое побережье, засушливый климат пустыни, заснеженные горные вершины, исторические памятники — страна предлагает различные маршруты для отдыха. Но далеко не все они входят в путеводители. Знание языка поможет познакомиться с местными жителями и устроить незабываемый отдых!

Израиль известен высокотехнологичными изобретениями. Хотите работать вместе с ведущими мировыми специалистами? Значит, без знания иврита не обойтись.

В Израиле можно окончить престижный вуз. Это шанс найти перспективную работу в Европе или США. Но для поступления необходимо знать английский и иврит.

Израиль известен не только как колыбель христианства и иудаизма. В этой стране зародилось известное философско-мистическое учение каббала. Постичь его невозможно без знания иврита.

Владение языком поможет открыть для себя богатый мир израильской культуры. Чтение мировой литературы и просмотр кинофильмов в оригинале — возможность насладиться мелодичностью языка и окунуться в атмосферу Израиля.

Преимущества изучения иврита в Divelang

  • Интенсив-курсы иврита — ускоренная программа обучения языку. В отличие от стандартных программ, занятия по 135 минут проводятся два раза в неделю или по 90 минут три раза в неделю. Продолжительность курса — 72 академических часа.
  • На уроках используются только актуальные и эффективные пособия. Они нацелены на развитие навыков чтения, письма, устной и письменной речи.
  • Индивидуальный подход к каждому студенту. В группе обучается от 4 до 10 человек. Оптимальная численность учащихся позволяет преподавателю выявлять пробелы и давать рекомендации каждому студенту.

Не верите, что можно быстро начать говорить на иврите? Запишитесь в Divelang и убедитесь в этом!

Шалом алейхем: 9 полезных сайтов и приложений для изучения иврита и идиша

Катя Статкус

«Теории и практики» уже писали о полезных онлайн-ресурсах для изучения разных языков: от латыни и древнегреческого до японского с китайским. В этом выпуске мы объясняем, какие приложения и сайты помогут самостоятельно освоить иврит и идиш — от постановки произношения и азов грамматики до чтения священных текстов в оригинале.

Иврит

Приложение с видеоуроками Hebrew Lessons — free by eTeacher

Скачав это бесплатное приложение себе на телефон, вы сможете посмотреть 20 видео-уроков начального уровня на английском языке. Каждое занятие длится от 3 до 7 минут. В первых шести из них подробно рассказывается об алфавите, а остальные помогают разобраться с днями недели, со счетом и с тем, как говорить на иврите «спасибо» и «пожалуйста». Это приложение вполне можно рекомендовать и тем, кто собирается поехать в Израиль ненадолго как турист, — самые главные слова с его помощью вы точно легко сможете запомнить.

Видеокурс «Иврит для русскоговорящих»

Если вы предпочитаете изучать иврит не на английском, а на русском, начать можно и с этих видеоуроков издательского дома «Пролог». На YouTube в свободном доступе выложены 29 занятий, каждое из которых идет по 7–8 минут. В этих роликах довольно много диалогов и слайдов с грамматикой, и для удобства всегда представлены русские транскрипции. Единственное, с чем придется свыкнуться, — так это с несколько назойливо-расслабляющей музыкой в отбивках.

Приложение Nemo

Рекомендовать это приложение нужно в первую очередь тем, кто хочет тренировать собственное произношение. Здесь можно записывать себя на микрофон, потом слушать и сравнивать с тем, как это же слово произносит учитель, и повторять все заново. Также в этом приложении есть неплохой раздел с . К сожалению, в бесплатной версии контента не очень много, а полная версия стоит 329 рублей — но если вам подходит такая методика обучения, эта инвестиция вполне себя оправдывает.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола briefer во французском языке.

Приложение Lingopal Иврит

Это приложение, честно говоря, вошло в нашу подборку из-за своей странности. С первого взгляда оно, правда, выглядит как обычный русско-ивритский разговорник: все фразы, которые вы можете выучить с его помощью, разбиты на тематические блоки. Многие из них довольно предсказуемы — «Числа», «Еда», «Указания направлений», «Покупки». Но есть и весьма обширный раздел «Флирт» («Я хочу посмотреть Тель-Авив и мне нужен красивый гид. Тебе это интересно?» — насколько это беспроигрышная фраза для знакомства, это уже отдельный вопрос). За «Флиртом» сразу же следует раздел «Оскорбления» («Если бы я хотел поговорить с задницей, я бы пукнул» — это из подраздела «Непристойные»).

Большой иврит-русский и словарь Iris

Хотя раньше мы редко включали словари в подобные языковые подборки, для иврита нельзя было не сделать исключения. Этот гигантский иврит-русский и электронный словарь был составлен доктором Тель-Авивского университета Барухом Подольским. В последнюю версию была добавлена полезная функция: если вы не знаете, как правильно пишется слово на иврите, вы можете вбить его транскрипцию на русском языке и получить вместе с переводом правильное написание на иврите. Пользоваться этим словарем онлайн можно бесплатно, но существуют довольно удобные платные мобильные приложения для айфона и андроида (стоят 269 рублей).

Читать и слушать Ветхий Завет

Целью изучения иврита может быть не только общение с израильтянами, но и чтение священных текстов. Если вы уже готовы специализироваться на библейском иврите, можно начать вот с этого ресурса — здесь диктор медленно читает «Генезис», и за его чтением можно следить по тексту. А на другом сайте представлена Библия на иврите с подстрочным переводом на английский язык. И, наконец, на сайте Академии античных языков можно послушать полную аудиоверсию — но будьте бдительны, попадаются отрывки и на арамейском.

Сообщество «Иврит» во «ВКонтакте»

Если вы хотите выучить иврит и проводите много времени в соцсети, обязательно подпишитесь на эту группу. Во-первых, здесь для бесплатного скачивания выложено несколько русскоязычных пособий, разговорников, самоучителей и словарей. Во-вторых, участники сообщества постят много картинок — для тех, кто лучше запоминает новые слова с приложенными к ним иллюстрациями. И , здесь иногда попадаются совершенно шедевральные видео: например, дублированный на иврит мультфильм про .

Уроки и игры на Yiddish Pop

Если вы являетесь поклонником интуитивного изучения языков, воспользуйтесь этими флеш-уроками для освоения идиша. Главные герои этого сайта — это девочка Номи и ее друг-робот, они часто теряют друга и постоянно едят мороженое. Следуя за их приключениями, вы сможете в спокойном темпе настроиться на идиш и выучить его базовую лексику. На сайте также есть раздел, в котором можно скачать распечатать прописи, но самый классный блок здесь все-таки с играми.

ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА по предмету иврит 1-4 классы

    Лилия Крещенская 2 лет назад Просмотров:

1 ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА по предмету иврит 1-4 классы Педагоги: Акиваева Ю.Я. Бутеева Ю.А. Дуванова И.О. Срок реализации программы: учебный год МОСКВА, г.

2 ЯЗЫК ИВРИТ Пояснительная записка 1. Общая характеристика учебного предмета «Иностранный язык» Иностранный язык (в том числе иврит) входит в общеобразовательную область «Филология». Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Все это повышает статус предмета «иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины. Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Иностранный язык как учебный предмет характеризуется: — межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например литературы, искусства, истории, географии, математики и др.); — многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой — умениями в четырех видах речевой деятельности); — полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобретения сведений в самых различных областях знания). Являясь существенным элементом культуры народа носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию у школьниковцелостной картины мира. Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования школьников, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира. Иностранный язык расширяет лингвистический кругозор учащихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию учащихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников. Данная программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного, деятельностного подхода к обучению языку иврит. В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, то есть способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общения и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание школьников средствами учебного предмета.

3 Личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного процесса личность ученика, учет его способностей, возможностей и склонностей, предполагает особый акцент на социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции. Это должно обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре страны изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение ее представить средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур. Обучение иностранному языку (ивриту) в основной школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в начальной школе. Данный этап изучения иностранного языка характеризуется наличием значительных изменений в развитии школьников, так как у них к моменту начала обучения в основной школе существенно расширился кругозор и общее представление о мире, сформированы элементарные коммуникативные умения в четырех видах речевой деятельности, а также общеучебные умения, необходимые для изучения иностранного языка как учебного предмета, накоплены некоторые знания о правилах речевого поведения на родном и иностранном языках. В этом возрасте у них появляется стремление к самостоятельности и самоутверждению, формируется избирательный познавательный интерес. В основной школе усиливается значимость принципов индивидуализации и дифференциации обучения, большее значение приобретает использование проектной методики и современных технологий обучения иностранному языку (в том числе информационных). Все это позволяет расширить связи иврита с другими учебными предметами, способствует иноязычному общению школьников с учащимися из других классов и школ, например, в ходе проектной деятельности с ровесниками из других стран, в том числе и через Интернет, содействует их социальной адаптации в современном мире.. Цели обучения ивриту Изучение иностранного языка в целом и иврита в частности в начальной школе направлено на достижение следующих целей: развитие коммуникативной деятельности учащихся, т.е. практическое владение иностранным языком. Задача учителя в данной ситуации активизировать деятельность каждого учащегося в процессе обучения, создать ситуацию успеха для его творческой активности; развитие личности, речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения младшего школьника, формирование мотивации к дальнейшему овладению языка иврит; освоение элементарных лингвистических представлений, доступных ученику младшей школы и необходимых для овладения устной и письменной речи на языке иврит; обеспечение коммуникативно-психологической адаптации ученика к своему языковому миру для преодоления в дальнейшем психологического барьера и использования языка иврит как средства общения и приобщения детей к новому социальному опыту; 3. Место предмета «язык иврит» в базисном учебном плане Данная программа рассчитана на 136 учебных часов. Обязательное изучение иврита на начальном, среднем и старшем этапе, а также реализация личностно-ориентированного подхода к обучению и воспитанию школьников, предъявляет повышенные требования к профессиональной подготовке учителя, способного работать на разных ступенях обучения с учетом их специфики. 3

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола rependre во французском языке.

4 4. Результаты обучения В коммуникативной сфере (т.е. во владении языка иврит как средством общения) Речевая компетенция отражается в следующих видах речевой деятельности: Говорении: — вести элементарный этикетный диалог в ограниченном круге типичных ситуаций общения; диалог-расспрос (вопрос-ответ) и диалог-побуждение к действию; — уметь на элементарном уровне рассказать о себе, семье, друге, описывать предмет, картинку; кратко охарактеризовать персонаж. Аудировании: — понимать на слух речь учителя и одноклассников, основное содержание небольших доступных текстов в аудиозаписи, построенных на изученном языковом материале; Чтении: — читать вслух небольшие тексты, построенные на изученном языковом материале, соблюдая правила чтения и нужную интонацию; — читать про себя и понимать основное содержание текстов, включающих как изученный языковой материал, так и отдельные новые слова; находить в тексте нужную информацию. Письменной речи: — владеть техникой письма; — писать с опорой на образец поздравления с праздником и короткое личное письмо. Языковая компетенция (владение языковыми средствами): — адекватное произношение и различие на слух всех звуков языка иврит; соблюдение правильного ударения в словах и фразах; — соблюдение особенностей интонации основных типов предложений; — применение основных правил чтения и орфографии, изученных в курсе начальной школы; — распознавание и употребление в речи изученных в курсе начальной школы лексических единиц (слов, словосочетаний, оценочной лексики, речевых клише) и грамматических явлений. Социокультурная осведомленность: — знание названия страны изучаемого языка, некоторых литературных персонажей известных детских произведений, сюжетов некоторых популярных сказок, написанных на изучаемом языке, небольших произведений детского фольклора (стихов, песен); знание элементарных норм речевого и неречевого поведения, принятых в стране изучаемого языка. 5. Коммуникативные умения по видам речевой деятельности В процессе овладения языка иврит у учащихся будут развиты коммуникативные умения по видам речевой деятельности. В говорении ученик должен научиться: вести и поддерживать элементарный этикетный диалог; кратко описывать и характеризовать предмет, картинку, персонаж; рассказывать о себе, своей семье (в пределах тематики первого года обучения); выражать отношение к прочитанному/услышанному. В аудировании ученик должен научиться: 4

5 понимать на слух речь учителя по ведению урока; связные высказывания учителя, построенные на знакомом материале и содержащие некоторые незнакомые слова; выказывания одноклассников; понимать основную информацию услышанного (как при непосредственном общении, так и при восприятии аудиозаписи); извлекать конкретную информацию из услышанного; вербально или невербально реагировать на услышанное; понимать на слух разные типы текста (краткие диалоги, описания, рифмовки, песни). В чтении ученик должен овладеть техникой чтения, т. е. научиться читать: с помощью (изученных) правил чтения и с правильным словесным ударением; с правильным логическим и фразовым ударением простые предложения; основные коммуникативные типы предложений (повествовательные, вопросительные, побудительные); небольшие тексты с разными стратегиями, обеспечивающими понимание основной идеи текста, полное понимание текста и понимание необходимой информации. Он также должен научиться читать и понимать содержание текста на уровне значения и отвечать на вопросы по содержанию текста; определять значения по аналогии с родным языком или иллюстративной наглядности; читать и понимать тексты, написанные разными типами шрифтов; читать с соответствующим ритмико-интонационным оформлением простые распространённые предложения с однородными членами; В письме ученик научится: правильно списывать; выполнять лексико-грамматические упражнения; делать подписи к рисункам; писать открытки-поздравления с праздником и днём рождения; 5

6 Тематическое планирование (34 часа) класс Тема Количество часов Буква САМЕХ. Введение новой лексики. Чтение и разбор Буква АЙН. Введение новой лексики. Чтение и разбор Буквы ПЭЙ, ФЭЙ и ФЭЙ софит. Буквы ЦАДИ и ЦАДИ софит. Введение новой лексики. Чтение и разбор Буква КУФ. Введение новой лексики. Чтение и разбор Буква РЭШ. Введение новой лексики. Чтение и разбор Буква СИН. Введение новой лексики. Чтение и разбор Буква ТАВ. Введение новой лексики. Чтение и разбор Письменные буквы АЛЕФ,ВАВ, ЙУД Письменные буквы НУН, НУН софит, ГИМЕЛ Письменные буквы hэй, РЕШ Письменные буквы БЭТ, ВЭТ, САМЕХ Письменные буквы ШИН, КУФ, ХЭТ Письменные буквы ДАЛЕТ, КАФ/ХАФ Письменные буквы ЗАЙН, МЭМ, МЭМ софит Письменные буквы ЛАМЕД, ЦАДИ и ЦАДИ софит Письменные буквы АЙН, ТЭТ, СИН Письменные буквы ПЭЙ/ФЭЙ, ФЭЙ софит, ТАВ 6

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях