Притяжательные суффиксы в иврите. Часть 1

Притяжательные суффиксы в иврите. Часть 1

ЧАСТЬ I. УПОТРЕБЛЕНИЕ БУКВ

IV. ПЕРЕДАЧА НА ПИСЬМЕ БЕЗУДАРНЫХ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

§ 33. Правописание безударных гласных в суффиксах и финалях прилагательных

И с к л ю ч е н и я: милостивый, юродивый.

П р и м е ч а н и е. Суффиксы -ав-, -ив- всегда имеют на себе ударение, напр.: гнусaвый, прыщaвый, моложaвый, незлобuвый, трудолюбuвый, червuвый, нерадuвый, лжuвый. Под ударением может быть и -ов-, напр.: портoвый, фартoвый.

П р и м е р ы: гужевой, сторожевой, соевый, тюлевый, гречневый, коричневый, хрящевой, кварцевый.

И с к л ю ч е н и я: беличий (хотя белка), заячий (хотя зайка), кроличий (хотя крольчиха), чаячий (хотя чайка, чаек).

П р и м е ч а н и е. Под ударением пишется а(я): лягушачий, кошачий, индюшачий, девчачий, поросячий.

П р и м е р ы. Слова на —ечий: индеечий (индейка, еек), индюшечий (индюшка, шек), кошечий (кошка, шек), кукушечий (кукушка, шек), лягушечий (лягушка, шек), мальчишечий (мальчишка, шек), мартышечий (мартышка, шек), мерлушечий (мерлушка, -шек), старушечий (старушка, шек или от старуха). Слова на —ичий: исправничий (исправник), лесничий (лесник), невольничий (невольник), охотничий (охотник), плотничий (плотник), полковничий (полковник), постельничий (постельник), пустынничий (пустынник), разбойничий (разбойник), раскольничий (раскольник), ратничий (ратник), садовничий (садовник), сапожничий (сапожник), странничий (странник), сусличий (суслик), схимничий (схимник), чиновничий (чиновник) .

П р и м е ч а н и е. Под ударением может быть а и и: всегдашний, давнишний.

И с к л ю ч е н и я: пензенский, пресненский, сходненский (енск в словах на -а(-я) ливенский (енск в слове на -ы).

П р и м е ч а н и е. Написание слов, не соответствующих выделенным критериям, определяется по словарю, напр.: лодзинский, керченский, зареченский, нашенский, рождественский, фрунзенский.

от географических названий на

от основ на гласн. + нсохраняется гласная основы

гласн. + нсохраняется гласная основы

И с к л ю ч е н и я: серебряный, финифтяный, охряный (вариант к охряной), масляный со значением «содержащий масло, работающий с помощью масла», кожаный, глиняный, пакляный, селитряный – —ян-(-ан-) в словах с ударением на основе.

П р и м е ч а н и е. Отыменное прилагательное масляный («содержащий масло», «работающий с помощью масла» и т.п.) следует отличать от прилагательного масленый («смазанный или пропитанный маслом», также в переносном значении), образованного от глагола маслить. Ср., напр.: масляное пятно, масляные краски, масляный насос и масленый блин, масленая каша, масленые глазки, масленый голос. В сочетании Масленая неделя (Масленица) в суффиксе прилагательного пишется буква е.

П р и м е р ы. Слова с суффиксом —ан-/-ян: берестяной, вощаной, ветряной, власяной, водяной, волосяной, ворсяной, дровяной, жердяной, жестяной, земляной, ивяной, избяной, икряной, костяной, кровяной, крупяной, ледяной, лубяной, нефтяной, охряной, перстяной, платяной, просяной, ржаной, скобяной, слюдяной, смоляной, соляной, тафтяной, торфяной, травяной, холстяной, шерстяной. Слова с суффиксами —енн-, —ственн: буквенный, дарственный, двойственный, женственный, жизненный, искусственный, клятвенный, крыжовенный, обеденный, солодовенный, соломенный, укоризненный, умственный.

Притяжательные суффиксы

Possessiivisuffiksit / Omistusliitteet

Для выражения принадлежности обычно достаточно притяжательного суффикса, личное местоимение в генитивной форме (minun, teidän) в письменном языке может быть опущено, если только это специально не акцентируется.

Нужно быть довольно внимательным при употреблении притяжательных суффиксов в 3 лице.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола embraser во французском языке.

Pekka siivoa huoneensa.Пекка убирает свою комнату.

Pekka siivoa hänen huoneensa.Пекка убирает его комнату. (т.е. не свою, а кого-то другого, о ком говорили ранее)

То есть местоимение в генетиве не употребляют, если субъект (подлежащее) в предложении и владелец тот же самый.

Lapset söivät eväänsä.Дети съели свою еду.

косвенных падежах притяжательный суффикс присоединяется к падежному окончанию:

talossanneв Вашем доме

Onko talossanne hissi?В Вашем доме есть лифт?

При этом в иллативе — mihin? — конечная согласная падежного окончания исчезает, а генитив и аккузатив совпадают с номинативом — другими словами, все прямые чередования исчезают — k, p, t не убегают, но вот обратные чередования сохраняются — ke- — kkee-.

иллатив: kaupunki + i + (n — исчезла!) mme = kaupunkiimmeв наш город: Kaupunkiimme tulee uusi ooperatalo.В нашем городе будет новое здание оперы (дословно: В наш город придет…).

генитив: Hänen poikansa nimi on Matti.Имя его сына Матти.

номинатив: Hänen poikansa on koulussa.— Его сын в школе.

аккузатив: Tunnetko sisareni?Ты знаешь мою сестру?

Притяжательный суффикс 3 лица в некоторых падежах имеет и другой вариант: удлинение конечной гласной + n.

koulu/sta/nsa = koulu/sta/an

kaupungissansa = kaupungissaan

Koira vietiin omistajalleen.Собаку отвели ее владельцу.

Этот вариант употребляется в тех падежах, которые оканчиваются на краткую гласную (кроме номинатива и аккузатива), т.е. этот вариант не используется с партитивом, который кончается на длинную (двойную) гласную:

hänen kissaansaа вот так нельзя!: hänen kissaan — потому что можно спутать с иллативом

autoansa = auto+a+an=autoaan — можно и так и так (здесь партитив не оканачивается на длинную, то есть двойную гласную)

En ottanut hänen autoansa = En ottanut hänen autoaan.Я не брал его машину.

Поэтому есть такое явление, что партитив единственного числа и иллатив единсвенного числа могут выглядеть одинаково, если последняя гласная основы слова -a/-ä:

ruoka

Maistoin ruokaasi, se oli hyvää.Я попробовал твою еду, она была хорошая. (партитив)

Lisäsitkö mausteita ruokaasi?Ты не добавишь приправ в свою еду? (иллатив)

Пример в инессиве:

autossansa=auto+ssa+an=autossaanв его машине

ystävästänsä = ystävä+stä+än = ystävästään

En tykkää hänen ystävästänsä. = En tykkää ystävästään.Мне не нравится его друг.

Вот сводная таблица по добавлению приятжательного суффикса к слову pöytä в разных падежах:

номинатив pöytänsä pöytänsä
генитив pöytänsä pöytiensä
партитив pöytäänsä pöytiään / pöytiään
иллатив — mihin? pöytäänsä pöytiinsä
инессив — missä? pöydässänsä / pöydässään pöydissänsä / pöydissään
адессив — millä? pöydällänsä / pöydällään pöydillänsä / pöydillään
элатив — mistä? pöydästänsä / pöydästään pöydistänsä / pöydistään
аллатив — mille? pöydällensä / pöydälleen pöydillensä / pöydilleen
аблатив — miltä pöydältänsä / pöydältään pöydiltänsä / pöydiltään

Важно: в номинативе притяжательный суффикс всегда -nsa/-nsä

В разговорном языке притяжательные частицы обычно опускаются:

Onko tuo sinun polkupyörä*? Lähteekö Pekka teidän kanssa* kotiin? — звездочка стоит там, где должны стоять притяжательные частицы

Так что в разговоре можно не мучать себя и пользоваться исключительно притяжательными местоимениями.

Притяжательные суффиксы не используют, если перед словом есть какое-нибудь существительное в генитиве или местоимение:

Leenan talo, tuon perheen talo, Virtasten auto, noiden (тех) ihmisten kissa

Притяжательные суффиксы не ставятся в предложениях- причастных конструкциях — если разные субъекты (подлежащие) (подробнстои смотрит по ссылке):

Tiedän hänen olevan lomalla.Я знаю, что он в отпуске.

Притяжательные суффиксы добавляются к послелогам, если перед ними есть — или могли бы быть — притяжательные местоимения, типа minun, sinun, meidän и т.п.

Oliko hän heidän luonaan?Был ли он у них?

Edessäni jonossa oli tyttö.Передо мной в очереди была девочка.

Добавление притяжательных суффиксов требует навыков и не всегда легко, хотя система все-таки имеется. Например само по себе сложное слово, с которым часто проблемы:

vanhemmat — родители

сильная основа множественного числа — vanhempi-

vanhempillaanу его родителей

vanhempansaего родители

В предложениях с причастием агента — форма «tekemä» — притяжательный суффикс ставится к причастию — а не к существительному:

Onko tuo sinun kääntämäsi kirja?Это тобой переведенная книга?

Tämä on hänen tekemänsä pusero. — Это ею сделанный свитер.

Существительные и прилагательные, их изменение по родам и числам

Существительные женского рода чаще всего имеют или окончание , или же окончание .

Еще примеры существительных женского рода:

Существительные во множественном числе обычно имеют в мужском роде окончание —им — , а в женском — —от — .

Обратите внимание, что ве-, означающее и, пишется слитно со словом, так же как и бе-» — на», лк, ми— — из, и т.д. Слитно пишется и ше-, означающее который, и кше— — когда, и т.д.

Прилагательные в единственном и множественном числе принимают соответствующий суффикс, в зависимости от того, к какому существительному они относятся:

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола convaincre во французском языке.

Здесь нас могут поджидать сюрпризы. Дело в том, что имеются слова-исключения мужского рода, которые по звучанию похожи на существительные женского рода, и наоборот.

Казалось бы, перед нами обычное слово мужского рода, и, если я вас там, чуть выше, не обманывала, должно быть не косот, а косим. В чем же дело? А в том, что — я вам скажу по секрету – слово кос женского рода! Это просто факт, от которого никуда не деться.

Как это запомнить? Со временем у вас просто уложится в голове сочетание слова кос с прилагательным, например, кос рекапустой стакан, кос млеаполный стакан. А прилагательные нас не подводят – они имеют женские окончания только тогда, когда присоединяются к существительным женского рода.

Кос млэа — это очень просто запомнить (хотя бы благодаря известной истории про оптимиста и пессимиста, первый из которых видел наполовину полный стакан, а второй – наполовину пустой). А благодаря этому вы сможете всегда помнить и о том, что слово кос – женского рода.

Казалось бы, пока все в порядке? Верно, шана женского рода. Но засада нас ожидает дальше:

Почему не шанот? А вот так. Исключение это, и все.

Словосочетание шаним яфот запомнится быстро. А благодаря ему вы будете помнить, что шана во множественном числе – шаним, несмотря на то, что это слово женского рода.

Это слово – женского рода! Откуда мы это знаем? Пока что не знаем, но, как только запомним словосочетание большой город, сразу же будем знать, и навсегда!

Еще один пример, слово-исключение мужского рода, звучащее во множественном числе, как будто бы женского:

Запомните словосочетание зугот цеирим! Просто запомните, и тогда вы никогда и ни в каких сочетаниях не произнесете и не напишете неправильный вариант зугим.

В утешение могу только добавить, что слов-исключений не так много, и самые употребительные из них быстро запоминаются вместе со своими окончаниями во множественном числе.

Надеюсь, вы обратили внимание на то, что прилагательное везде стоит после существительного. Это не мои причуды, а железное правило языка иврит: вначале идет понятие или явление, а уже за ним – его описание.

Притяжательные суффиксы в финском языке

koti — дом veli ( генитив- velje / n ) — брат
(minun) koti / ni мой дом (minun) velje / ni мой брат
(sinun) koti / si твой дом (sinun) velje / si твой брат
hänen koti / nsa его /ее дом hänen velje / nsä его / ее брат
(meidän) koti / mme наш дом (meidän) velje /mme наш брат
(teidän) koti / nne Ваш дом (teidän) velje / nne Ваш брат
heidän koti / nsa их дом heidän velje / nsä их брат

Каждое лицо имеет свой собственный притяжательный суффикс, кроме 3 лица единственного и множественного числа, которые имеют один и тот же суффикс (-nsa, -nsä ).

Основой к которой прибавляется притяжательный суффикс является форма генитива, например: veli, velje / n — velje / nne; rakas, rakkaan- дорогой, дорогая — rakkaani -моя дорогая и так далее.

Заметим, что это всегда сильная степень, непосредственно перед притяжательным суффиксом нет вопроса какой именно слог последует, примеры: koti / nsa (ср. kodi / n ); kaupunki / mme— наш город, (генитив.- kaupungi / n); lippu / nne— Ваш билет (генитив —lipu / n); lehte / nsä -их газета (lehti, генитив- lehde/ n).

Личные местоимения опускаются:

minun, sinun, teidän — пропускаются в финскойписьменной речи, за исключением эмфатических оборотов. Koti/ni on linna/ni Мой дом — моя крепость.

Mutta: Но: Tämä on minun kotini, ei sinun. Это мой дом, а не твой.

minun, sinun, hänen, meidän, teidän, heidän —все пропускаются, если они относятся к подлежащему предложения.

Minä tapasin setä /ni Я встречаю своего дядю
Heikki tapasi setä /nsä. Хейки встретил своего дядю.
Pojat tapasivat setä /nsä Мальчики встретили своих дядей.

Притяжательныеместоимения hänen и heidän не должно опускаться. Например:

Me tapasimme hänen / heidän setä/nsä. Мы встретили его/их дядю.

Притяжательные суффиксы к прилагательным не добавляются.

Vanha talo/mme — Наш старый дом. Hänen paras ystävä/nsä — Её лучший друг.

2. Спряжение существительных с притяжательными суффиксами в финском языке.

Единственное число minun hänen/heidän
Номинатив pöytä pöytä /ni pöytä/nsä
Партитив pöytä ä pöytää /ni pöytää /nsä
Генитив pöydä n [pöytä-] pöytä /ni pöytä/nsä
Адессив [ в ] «on» pöydä llä pöydällä /ni pöydällä/nsä pöydä llä /än
Аблатив [от]»from» pöydä ltä pöydältä /ni pöydältä/nsä pöydä ltä /än
Аллатив[ на, к]»onto» pöydä lle pöydälle /ni pöydälle /nsä pöydä lle /en
Инессив [ в ] «in» pöydä ssä pöydässä /ni pöydässä/nsä pöydä ssä /än
Элатив [ от, из]»out of» pöydä stä pöydästä /ni pöydästä/nsä pöydä stä /än
Иллатив[ в(нутрь)] «into» pöytä än (pöytää-) pöytään /ni pöytään/nsä
Множественное число
Номинатив pöydät [pöytä-] pöytä /ni pöytä/nsä
Партитив pöytiä pöytiä /ni pöytiä /nsä pöytiä /än
. . . . . . . . . . . . . . .

Заметим следующее:

— Концевая согласная буква падежного окончания пропущена перед притяжательным суффиксом. В результате чего корень единственного и множественного числа существительного , а также и генитива единственного числа становятся идентичными. Например:

(veli) Velje/ni lähti Raumalle. Мой брат уехал в Рауму.

(veljet) Velje/ni lähtivät Raumalle. Мои братья уехали в Рауму.

(veljen) Velje/ni perhe lähti Raumalle. Семья моего брата уехала в Рауму.

Иллатив также утрачивает свои -n: kotii/ni, kotii/si, kotii/nsa, kotii/mme, kotii/nne, kotii/nsa.

— В 3 лице есть параллельный суффикс, как удвоение конечной гласной + n,который в современном финском языке является более предпочтительным в употреблении. Этот параллельный суффикс не может использоваться в случаях, когда на конце уже имеется долгая гласная, (например, pöytää); а также никогда не используется в корне, генитиве, либоаллативе. Например:

Matti S menee toimistoo/nsa. Матти С. идет в свой офис.

Hän on nyt toimistossa/an. Сейчас он в своем офисе.

Hän lähtee toimistosta/an. Он покидает свой офис.

Hänen toimisto/nsa on nyt kiinni. Его офис сейчас закрыт.

( Более подробно о спряжении существительных во множественном числе с притяжательными суффиксами см. урок 40.1.)

Заметим: В небрежной повседневной финской речи в районе Хельсинки притяжательные суффиксы часто опускаются везде, например: mun kirja = (minun) kirja/ni, sun ystävät= (sinun) ystävä/si, hänen uudessa asunnossa = hänen uudessa asunnossa/an и так далее.

3. » Minä rakastan sinua » — глаголы с партитивом.

Количество глаголов (часто оканчивающихся на -ella ), которые выражают продолженное действие имеют свое прямое дополнение в партитиве. В эту группу включаются также большинство глаголов, которыми выражают различные чувства, либо эмоции. Вот некоторые из них:

ajatella — думать, обдумывать. Ajattele asia /a ! — Продумайте дело!

auttaa — помочь, помогать. Auttakaa hei / tä! — ( ?)

häiritä — мешать, беспокоить. Sinä häritset minu / a. — Она беспокоит меня.

katsella — взглянуть, посмотреть Katselemme televisio / ta. — Мы смотрим телевизор.

katsoa — взглянуть, посмотреть. Katsomme televisio / ta.- Мы смотрим телевизор.

kuunella — слушать. Hän kuunteli radio / ta.- Он / она слушает радио.

odottaa — ждать, ожидать. Odota minu/a! — Жди меня!

opiskella — учить. Tyttö opiskeli fisiikka / a.- Девочка учит физику.

rakastaa — любить. Minä rakastan sinu / a. — Я люблю тебя.

vihata — ненавидеть. Kaikki vihaavat sota / a.- Все ненавидят войну.

Притяжательные прилагательные в русском языке. Примеры

Укажем, какие грам­ма­ти­че­ские при­зна­ки име­ют при­тя­жа­тель­ные при­ла­га­тель­ные. Приведем при­ме­ры при­тя­жа­тель­ных при­ла­га­тель­ных.

Имя при­ла­га­тель­ное явля­ет­ся само­сто­я­тель­ной частью речи, кото­рая объ­еди­ня­ет сло­ва со зна­че­ни­ем при­зна­ка пред­ме­та и отве­ча­ет на вопро­сы какой? чей?

Слова этой части речи могут обо­зна­чать непо­сред­ствен­ный при­знак пред­ме­та, а так­же при­знак, кото­рый соот­но­сит­ся с дру­гим пред­ме­том и, нако­нец, при­знак при­над­леж­но­сти. В свя­зи с лексико-грамматическим зна­че­ни­ем при­ла­га­тель­ные делят­ся на три раз­ря­да:

Притяжательные прилагательные — это…

Из дале­ко­го уще­лья послы­шал­ся мед­ве­жий рёв (Алексей Толстой. Пётр Первый).

Прилагательное «мед­ве­жий» не про­сто обо­зна­ча­ет при­знак пред­ме­та, а ука­зы­ва­ет на при­над­леж­ность рева имен­но мед­ве­дю, а не дру­го­му лес­но­му зве­рю. Прилагательное «мед­ве­жий» назо­вем при­тя­жа­тель­ным.

Рассмотрим еще один при­мер:

Кое-где на кустах висе­ли длин­ные рыба­чьи сети (А. И. Куприн. Одиночество).

Прилагательное «рыба­чьи» обо­зна­ча­ет при­над­леж­ность сетей рыба­кам, то есть лицам с опре­де­лен­ным заня­ти­ем.

Понаблюдав за упо­треб­ле­ни­ем и зна­че­ни­ем рас­смот­рен­ных при­ла­га­тель­ных, сде­ла­ем вывод:

Суффиксы притяжательных прилагательных

Притяжательные при­ла­га­тель­ные отли­ча­ют­ся от каче­ствен­ных и отно­си­тель­ных не толь­ко зна­че­ни­ем, а и нали­чи­ем сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ных суф­фик­сов, с помо­щью кото­рых они обра­зу­ют­ся от одно­ко­рен­ных суще­стви­тель­ных:

  • отец — отц ов пиджак;
  • брат — брат ов теле­фон;
  • мама — мам ин о паль­то;
  • лев — льв ин ый рык;
  • яще­ри­ца — яще­риц ын хвост;
  • сест­ри­ца — сест­риц ын плащ;
  • раз­бой­ник — раз­бой­нич ий свист;
  • лиса — лис ий хвост.

Как изменяются притяжательные прилагательные?

Притяжательные при­ла­га­тель­ные изме­ня­ют­ся по родам и чис­лам, напри­мер:

  • оле­ний мох;
  • олень я упряж­ка;
  • олень е копы­то;
  • олень и рога.

Изменим при­тя­жа­тель­ное при­ла­га­тель­ное «кош­кин» по паде­жам и чис­лам:

  • и. п. чей? кош­кин (дом); чьи кош­кин ы (ког­ти)
  • р. п. чье­го? кош­кин ого (дома); кош­кин ых (ког­тей)
  • д. п. чье­му? кош­кин ому (дому); кош­кин ым (ког­тям)
  • в. п. чей? кош­кин (дом); чьи? кош­кин ы (ког­ти)
  • т. п. чьим? кош­кин ым (домом); чьи­ми? кош­кин ыми (ког­тя­ми)
  • п. п. о чьем? о кош­кин ом (доме); о чьих? (о кош­кин ых ког­тях)

Правописание притяжательных прилагательных

Отметим осо­бен­ность скло­не­ния при­тя­жа­тель­ных при­ла­га­тель­ных с суф­фик­сом — ий -, при изме­не­нии кото­рых по родам, паде­жам и чис­лам появ­ля­ет­ся раз­де­ли­тель­ный мяг­кий знак, напри­мер:

Понаблюдаем:

  • и. п. пти­чий (базар), птичь и (база­ры)
  • р. п. птичь его (база­ра), птичь их (база­ров)
  • д. п. пти­чье му (база­ру), птичь им (база­рам)
  • в. п. пти­чий (базар), птичь и (база­ры)
  • т. п. птичь им (база­ром), птичь ими (база­ра­ми)
  • п. п. о птичь ем (база­ре), о птичь их (база­рах)

Притяжательные при­ла­га­тель­ные обра­зу­ют­ся с помо­щью суф­фик­сов -ин-, -ов-/-ев от имен соб­ствен­ных. В таком слу­чае при­ла­га­тель­ное пишет­ся с про­пис­ной бук­вы, напри­мер:

  • Таня — Танин мячик;
  • Серёжа — Серёжины конь­ки;
  • Чингизхан — Чингизханово вой­ско;
  • Игорь — Игорева дру­жи­на;
  • Даль — Далев сло­варь.

Во фра­зео­ло­ги­че­ских обо­ро­тах при­тя­жа­тель­ные при­ла­га­тель­ные пишут­ся со строч­ной бук­вы:

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола obombrer во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях