Притяжательные местоимения (İyelık zamirleri)

Притяжательные местоимения в английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Мы используем местоимения, чтобы заменить существительные в предложении. Посмотрите на само слово «местоимение», в нем заложена основная функция этой части речи: «вместоимение», то есть «вместо имени существительного». Местоимения используются для того, чтобы разнообразить речь и не повторять одно и то же слово из предложения в предложение.

В английском есть несколько типов местоимений: личные, указательные, возвратные, неопределенные и притяжательные. Каждому типу местоимений мы уделили особое внимание в отдельной статье.

Давайте посмотрим, как преподаватель-носитель языка Alex рассказывает о словах, которые показывают, что кто-то чем-то владеет.

Когда мы хотим сказать, что кому-то что-то принадлежит, мы используем притяжательные формы. Как видите, Alex выделил две формы: Possessive Adjectives и Possessive Pronouns.

Притяжательные прилагательные

Начнем рассматривать притяжательные формы с притяжательных прилагательных. За рубежом эти слова называют Possessive Adjectives. Такие слова показывают признак предмета, явления или человека, поэтому их относят к прилагательным, а не местоимениям:

  • My book. – Моя книга. (книга какая? – моя)
  • His friend. – Его друг. (друг какой? – его)

В русских учебниках по английской грамматике написано, что my (your, his и т. д.) – это местоимение, но преподаватели-носители английского настаивают, что все-таки это прилагательное, потому что оно стоит перед существительным и определяет его. Давайте обратимся к табличке:

Притяжательное прилагательное Личное местоимение Перевод
I Mine Мой
You Yours Твой
He His Его
She Hers Ее
It Its Его/ее
We Ours Наш
You Yours Ваш
They Theirs Их

Becky! That is mine! – Это мое, Бекки!

My task is easier than yours. — Мое задание легче, чем твое.

This is not his car, his is blue. – Это не его машина, его – синяя.

This is a friend of hers. – Это ее друг.

It is not their house, theirs is bigger. – Это не их дом, их больше.

Общая закономерность для всех притяжательных местоимений заключается в том, что после них не нужно употреблять существительное, и, как правило, оно стоит в конце предложения. А еще посмотрите на такую пару: a friend of mine и my friend. Обе фразы значат одно и то же – мой друг, только после предлога of используют притяжательные местоимения, а не прилагательные ( a friend of my ).

Вы обратили внимание, что притяжательные местоимения и прилагательные переводятся одинаково? Для нас в русском языке просто нет разницы: и то, и это местоимения. Но для носителей английского языка разница существенная. И когда мы выбираем my или mine, то должны выбирать соответствующее место этому слову в предложении.

В школе этого не расскажут:  Консонантное письмо (Абджад)

Выучить притяжательные местоимения и прилагательные в английском языке совсем не трудно, если изучить тему подробно. Для закрепления материала советуем ознакомиться со статьей «Личные и притяжательные местоимения в английском языке».

Эта тема тесно связана и с другими местоимениями, о которых мы подробно рассказали в следующих статьях:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление местоимений в английском языке».

В конце предлагаем вам скачать таблицу с притяжательными местоимениями и прилагательными. Сохраните ее себе, чтобы всегда иметь под рукой удобную шпаргалку.

Притяжательные местоимения. Possessive Pronouns

В английском языке также, как и в русском, есть слова, указывающие на принадлежность предмета или качества какому-либо лицу (чей?): мой, твой, ваш, наш, его, её, их.

В русском языке данные слова рассматриваются как притяжательные местоимения, в английском же ситуация несколько иная, так как выделяется две группы слов, соответствующих русским притяжательным местоимениям мой, твой, ваш, наш, его, её, их:

  • Possessive Adjectives (притяжательные прилагательные): my, your, our, his, her, its, their.
  • Possessive Pronouns (притяжательные местоимения): mine, yours, ours, his, hers, its, theirs.

Рассмотрим, чем отличаются притяжательные прилагательные от притяжательных местоимений и как они употребляются в речи.

Possessive Adjectives vs Possessive Pronouns

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives) употребляются только в сочетании с существительными .

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns) употребляются самостоятельно, вместо существительных .

Притяжательные прилагательные / Притяжательные местоимения

my — мой / mine — мой

This is my car. — Это моя машина. / This car is mine. — Эта машина моя.

your — ваш, твой / yours — ваш, твой

This is your pen. — Это твоя ручка. / This pen is yours. — Эта ручка твоя.

our — наш / ours — наш

This is our car. — Это наша машина. / This car is ours. — Эта машина наша.

his — его / his — его

This is his scarf. — Это его шарф. / This scarf is his. — Этот шарф его.

her — её / hers — её

This is not her scarf. — Это не её шарф. / Hers is red. — Её красный. (hers = her scarf)

its — его, её / *обычно не используется

I’ve got a parrot. Its cage is big. — У меня есть попугай. Его клетка большая. / не используется

their — их / theirs — их

This is not their house. — Это не их дом. / Theirs is bigger. — Их больше. (theirs = their house)

Possessive Adjectives. Особенности употребления притяжательных прилагательных

Притяжательные прилагательные (my, your, our, his, her, its, their) употребляются только в сочетании с существительными. Любое притяжательное прилагательное всегда стоит перед существительным, к которому оно относится:

My parents are very kind. — Мои родители очень добрые.
I like your plan. — Мне нравится ваш план.

Если существительному предшествует какое-либо другое определение, то притяжательное прилагательное ставится перед этим определением, но после слов all (все) и both (оба, обе):

Where is my red scarf? — Где мой красный шарф?
Reading is his favourite hobby. — Чтение — его любимое занятие.

Но после слов all / both:

All my friends are here. — Все мои друзья здесь.
Both her sons are students. — Оба её сына — студенты.

«Свой» в английском языке

В английском языке нет отдельного слова «свой», поэтому оно переводится одним из притяжательных прилагательных my, your, his, her, its, our, their (в зависимости от лица и числа подлежащего):

I love my son. — Я люблю своего сына.
He is washing his car. — Он моет свою машину.
They adore their children. — Они обожают своих детей.

She usually washes her hair every day. — Она обычно моет волосы каждый день.
I need to clean my teeth. — Мне нужно почистить зубы.
He has broken his arm. — Он сломал руку.
Put on your jacket, please. It’s rather cold outside. — Надень куртку, пожалуйста. На улице довольно холодно.

Конструкции of your own / on your own

После притяжательных прилагательных может использоваться слово own (свой, собственный), которое позволяет усилить значение принадлежности:

It was my own idea. — Это была моя собственная идея (то есть эту идею придумала именно я, а никто другой).
He saw it with his own eyes. — Он видел это своими собственными глазами (то есть он видел это сам).
This is our own flat. — Это наша собственная квартира (то есть эта квартира принадлежит исключительно нам).

В этом же значении употребляется и конструкция of (your) own (of + притяж. прилаг. + own):

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола épater во французском языке.

I need a room of my own. — Мне нужна своя собственная комната (я не хочу делить её ни с кем).
She has two small children of her own. — У неё двое своих маленьких детей (то есть у неё есть свои собственные маленькие дети, поэтому, например, она не может присматривать за детьми своей сестры).

Выражение on (your) own имеет два значения:

She lives on her own. — Она живет одна.
I like being on my own. — Я люблю бывать в одиночестве.

  • самостоятельно, без посторонней помощи:

He did it on his own. — Он сделал это сам.
I can make coffee on my own. — Я могу приготовить кофе сам.

Possessive Pronouns. Особенности употребления притяжательных местоимений

Притяжательные местоимения (mine, yours, his, hers, ours, theirs) употребляются самостоятельно, вместо существительных (то есть заменяют имена существительные, чтобы избежать повторов и для создания определенного стилистического эффекта).

После притяжательных местоимений mine, yours, his, hers, ours, theirs нет и не может быть существительных!

I like your dress. Do you like mine? — Мне нравится твое платье. Тебе нравится моё? (в данном случае mine используется вместо (my) dress, по контексту понятно, что речь идет именно о платье).

All the essays were good but his was the best. — Все эссе были хорошими, но его было лучшим (в этом предложении his употребляется вместо существительного (his) essay, чтобы избежать повторения).

Our plan is better than theirs. — Наш план лучше, чем их (в данном предложении theirs используется вместо существительного (their) plan).

По сути, данные выше предложения можно заменить на предложения с притяжательными прилагательными, но в этом случае будут повторяться существительные:

I like your dress. Do you like my dress?
All the essays were good but his essay was the best.
Our plan is better than their plan.

Использование же притяжательных местоимений (Possessive Pronouns) позволяет избежать подобных повторений.

Обратите внимание на следующую конструкцию с притяжательным местоимением:

a friend of mine — мой друг
a friend of yours — твой друг
a friend of ours — наш друг

He’s gone to meet a friend of his . — Где Ник?

Он ушел встретить своего друга.

Is she a close friend of yours ? — Она твой близкий друг?

A friend of yours called while you were out. — Один из твоих друзей звонил, пока тебя не было (эта конструкция может также иметь значение «один из»).

Словарь. Притяжательные местоимения и прилагательные

Словарь: «Притяжательные прилагательные и местоимения» (13сл.)

  • my — мой, свой
  • your — ваш, твой, свой
  • his — его, свой
  • her — её, свой
  • its — его, её (о неодуш. предметах)
  • our — наш, свой
  • their — их, свои
  • mine — мой (мест.)
  • yours — ваш, твой (мест.)
  • his — его (мест.)
  • hers — её (мест.)
  • ours — наш (мест.)
  • theirs — их (мест.)

Чтобы открыть словарь, вам нужно авторизоваться.
Войти | О персональных словаря

Остались вопросы по теме? Задавайте их в комментариях.

9 комментариев на «Притяжательные местоимения. Possessive Pronouns»

Правильно ли я понимаю, что конструкция «He’s gone to meet a friend of his.» употребляется именно для того, чтобы сказать «одного из друзей» А если просто: «Он пошел встречать своего друга» тогда будет «He’s gone to meet his frend»?
Заранее благодарю за ответ.Алла.

На самом деле разницы между «his friend» и «a friend of his» (или «my friend» и «a friend of mine») практически нет. Например, сравним два диалога:
you: Where’s Nick?
me: He’s gone to meet his friend. Do you remember Jim? He is Nick’s friend from English class.
you: Oh, yes, I remember him. So, what are they going to do?
В этой ситуации мы говорим: «Он пошел встречать his friend своего друга». И дальше продолжаем разговор об этом друге.
И такой диалог:
you: Ok, let’s watch the movie. And where’s Nick? He was going to watch it with us.
me: He changed his plans. He’s gone to meet a friend of his. So, let’s begin…
В этом диалоге мы говорим: «Он пошел встречать своего друга (одного своего друга)», не имеет значения, о каком друге идет речь, нам важно сейчас то, что мы собираемся вместе смотреть фильм. В первом случае, предметом разговора становится этот самый друг, а во втором — нас волнует фильм, а не друг. В действительности это очень небольшая разница в значениях, которую можно увидеть. В оксфордском словаре также дается пояснение «one of my friends», которое, думаю, можно трактовать не только как «один из моих друзей», но и как «какой-то мой друг», «один мой друг», что означает неважно, кто именно, речь о другом. Вообще, на эту тему много дискуссий))

Возьмем предложение:
We bought that house last year. И короткий ответ (It is ours.) то есть мы подразумеваем существительное ДОМ, но не пишем его в предложении). Если бы мы ответили (It is our house.) тогда у нас был Possessive Adjectives (притяжательное прилагательное). Все верно?

[BadComedian] — #КрымНАШ #МарсНаш #MarvelНаш (трилогия бреда)

Показувати елементи керування програвачем

  • Опубліковано 26 лис 2020
  • #BadComedian обзор фильмов КРЫМСКИЙ МОСТ, пришелец и Только не они.
    ПОДДЕРЖАТЬ СОЗДАНИЕ ОБЗОРОВ — TheBadComedian.ru/
    ========================
    Группа ВК — badcomedian
    Фан-сайт — badcomedian.su/
    Страница FB — thebadcomedian
    Твиттер — EvgenComedian
    Инстаграм — evgenbad
    ===========================
    Обзоры пишутся на камеру:
    SONY A7M3
    www.sony.ru/electronics/interchangeable-lens-cameras/ilce-7m3-body-kit?c >Используются объективы:
    FE 12-24mm F4 G (www.sony.ru/electronics/obiektivy/sel1224g?c > FE 100mm F2.8 STF GM OSS
    (www.sony.ru/electronics/obiektivy/sel100f28gm?c >и старый добрый FE 4/24-70 (www.sony.ru/electronics/obiektivy/sel2470z?c >Комедії

КОМЕНТАРІ • 16 920

Хотели АДА — получайте! Тройной обзор пиздеца.
Поддержать создание обзоров — TheBadComedian.ru/
Таймкоды:
Только не они (#MarvelНаш) — 0:00
Пришелец (#МарсианинНаш) — 15:42
Крымский Мост (#БюджетВаш) — 32:14

Почему ты Левина называешь именно так, а Бутонова из Солдат игнорируешь?)

487 553 просмотра
170 тыс Лайк
1.1 тыс дизов
0:55мск
27.11.19

@Юлия Манго Мне кажется сейчас все эти высерные фекальные фильмы снимают только ради большого денежного кэша а не ради нас зрителей а вот раньше снимали фильмы ради искусства по этому старые кинокартины были очень хорошие и мы киноманы любим их до сих пор смотреть в отличие от этого современного дерьма которое современные дебилы режиссёры копируют с американских кинолент .

Грустно все это вся эта поебень типа Кеосаяна с его пропагандошей Марго и всей этой навозной кучей типа Мудинского плавает ,благоухает и загавнивает страну..Путинизм и путин — это хуже чумы,спида и рака вместе взятых.Легальный способ как разворовать государственный бюджет..Армяне типа кеасаяна умеют насасывать на путинском авторитарном бесприделе..за обзор спасибо,особенно стало грустно после крымского моста..Я бы этих Кесаянов и Симонянов расстреливал публично на площади по приговору суда

4. Not. İyelik Zamirleri / Притяжательные местоимения

A-Link Online Rusça Dersleri
alinkrusca.com/
A-Link Rusça Dersleri Facebook Grubu
facebook.com/groups/alinkruscadersleri/

Süper ve ötesi iyiki bulmuşum sayfanızı ☺️

Mükemmel çok teşekkür ederim

Remziyye Teymurbeyli teşekkür ederim

Siz öğretmenlerin en iyisi,en guzel türkçesi ve de bir okadarda güzelsiniz. ama ben sizin videolarin bir çoğunu bulamıyorum. nasıl bulabilirim?

Fahri Polat çok teşekkür ederim, çok naziksiniz :) kanalımda v >

Спасибо, gerisi bende yok :))

Neden это kelimesinin çekimini yapmamışsın?

işaret takısı çekilmediği için

Спасибо мая красивая и милая учительница ��������

Roya Laki ne güzel, teşekkür ederim ve başarılar dilerim :)

A-Link Rusça teşekkür ederim hocam sayenizde inşallah daha iyi olacak siz harikasınız sizi ve sizinle oğrenmeği çok seviyorum ❣ ben türk değilim sizden turkçe ve rusçayı aynı zamanda sizden öğrenmeğe çalışıyorum ��

Roya Laki и вам спасибо за тёплые слова :)

teşekkür ederim Albina hocam. Çok güzel anlatıyorsunuz her şeyi

Azer Abbasov, beğeni ve geri dönüşünüz için ben de teşekkür ederim ��

Hocam öncelikle Teşekkürler bu güzel videolar için ..benim anlamadığım bu pencere kimin (nötr) yani ben cinsiyet olarak erkek peki nasil bu pencere benim diyeceğim? ? Nötr olarak mi bu pencere benim diye cevap verecem??

merhaba. o kadar kitap aldim hic birsey anlamamistim. cok guzel anlatiyorsunuz

A-Link Rusça çok teşekkür ederim anladim cok saolun

merhaba Servet, iyelik zamirleri açıkladıkları, hakkında bilgi verdikleri sözcüğe uyumluluk gösterir. siz pencerenin kimin olduğumu açıkladığınız için benim sözcüğü pencereye göre çekişmeli, sizin cinsiyetiniz burada önemli değil. Zehra söylüyor: это моёокно Ahmet söylüyor: это моё окно

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях