Придаточные предложения цели и изъяснительные в латинском языке. Об Эвклиде

Содержание

Придаточные предложения в английском языке — Subordinate clauses

Английское предложение можно сравнить с русским в том, что их структура частично похожа, и речь идет не о членах предложения, а о частях одной фразы. Так, в языке встречаются простые и сложные предложения. Вторые, которые будут затронуты в этой статье, в свою очередь, бывают сложносочинённые, где все части равны и независимы, и сложноподчиненные. Сложноподчиненное предложение называется так потому, что одна или больше из его частей подчиняются другой, причем сами эти подчинительные части могут отвечать на разные вопросы и выступать в роли разных составляющих фразы. Эти особенности и обусловили появление такого понятия, как clauses, и определили классификацию types of clauses в соответствии с ролью в предложении. Об этом и пойдет речь в данной статье. Мы рассмотрим, что такое придаточные предложения в английском языке, какие их типы выделяют и чем они отличаются друг от друга.

Общие сведения о придаточных частях

У слова clause перевод будет «часть», и далее речь идет именно о тех частях сложного предложения, которые могут передавать разный смысл и отвечать на разные вопросы. Вообще, существуют main / principal — главные и subordinate clauses — придаточные предложения в английском языке (части). Очень четко такое деление видно в сослагательном наклонении, ведь условные предложения в английском состоят непосредственно из таких составляющих: главное предложение несет в себе основную суть, а придаточная часть – условие.

Стоит отметить, что части сложноподчиненного предложения могут быть соединены как посредством союзов или других связующих слов, так и не иметь никаких соединительных единиц. Пример союзной связи:
She was sure that nobody would come to see her off – Она была уверена, что никто не придет ее проводить

Пример бессоюзной связи:
I wish I had been there a few days before – Жаль, что меня не было там за несколько дней до этого

Также нельзя не отметить и тот факт, что у придаточных нет какого-либо определенного места, т. е. они могут либо предшествовать главным частям, либо стоять после них:

· It was hard to overcome the problem because the task was too difficult – Было сложно преодолеть проблему, потому что задача была слишком сложной

· When he phoned in the evening, I was watching my favorite TV program – Когда он позвонил вечером, я смотрел свою любимую передачу

Переводом clauses сегодня также можно считать все придаточные, включая и те, в которых содержаться главные члены предложения. Обусловлено это, возможно, тем, что types of subordinate clauses весьма многочисленны, и когда разговор идет о частях сложного предложения, важно подчеркнуть все без исключения фрагменты фразы. Поэтому необходимо более подробно рассмотреть виды clauses, привести примеры из разных категорий и определить, на какие вопросы отвечает тот или иной тип.

Основные виды придаточных частей

Принято выделять такие типы придаточных предложений в английском языке:

1. Subject clause

или, проще говоря, часть, имеющая в своем составе подлежащее. Она показывает отношение этой clause к сказуемому и может стоять либо в начале, либо в конце и иметь перед собой разные союзы или связующие слова (who, what, which, where, that, etc.):

What he wants to do is to go away right now – То, что он хочет сделать – это уйти прямо сейчас

2. Predicative clause — придаточные сказуемые

Они во многом напоминают ранее описанные subject clauses, так как тоже содержат в своем составе один из двух главных членов. Кроме того, перед ними также употребляются примерно те же союзы и связующие элементы – who, what, that, how, why, etc. Разница лишь в том, что те придаточные предложения в английском языке, которые имеют predicative, обычно стоят во второй половине:

The problem was how the boys could reach that place – Проблема заключалась в том, как мальчики могли добраться до того места

3. Object clause — придаточные дополнительные

По сути, они выполняют функцию полноценного дополнения. Соединяться с главной частью дополнительные придаточные предложения могут посредством самых разных союзов и связующих элементов – that, is, what, who, whatever, whoever, etc. Такие части еще называются изъяснительные и отвечают на вопросы косвенных падежей: что? о ком? и т. д.:

He always does what his mother tells him to do – Он всегда делает то, что ему говорит делать его мать

4. Attributive clauses — придаточные определительные предложения

Выполняют роль определений и связываются либо с существительными, либо с местоимениями, которые стоят в main clause. Определительные предложения в английском языке могут связываться с main clauses посредством разных элементов: это могут быть относительные местоимения (who, that, which, etc.), относительные наречия (when, where), а также способ может быть бессоюзным. Сложноподчиненные предложения с придаточными определительными довольно популярны из-за возможности разных способов согласования с главной частью; обычно придаточное определительное отвечает на вопрос какой? и может иметь следующий вид:

He started in the hope that everyone would support him – Он начал в надежде, что все его поддержат

5. Adverbial clauses — придаточные обстоятельственные

которые составляют, пожалуй, самую большую подгруппу. Сложноподчиненные предложения с придаточными обстоятельственными весьма распространены, так как они передают массу значений и имеют несколько отдельных подтипов. Логично предположить, что СПП с придаточными обстоятельственными имеет внутри часть в функции обстоятельства, которая может иметь разный смысл и использоваться для отображения разных ситуаций. Так, любая таблица с такими типами предложит следующие варианты:

a) Adverbial clause of time — придаточная времени в английском языке

Довольно часто части времени и условия стоят вместе, так как и придаточные условия, и времени нашли свое яркое отражение в сослагательном наклонении, где имеют особые грамматические нормы образования времени. У временных clauses союзы, которые предшествуют им – as, as soon as, till, until, when, etc.:
As soon as I saw her, I called my friends to tell them this news – Как только я увидел ее, я позвонил друзьям, чтобы сообщить эти новости

b) Adverbial clauses of place придаточные места

В них обычно нет ничего сложного, и слова, которые им предшествуют, так или иначе связаны с местом – where, wherever:
I feel good where I live – Я чувствую себя хорошо там, где живу

c) Adverbial clauses of purpose – придаточные предложения цели

Их суть заключается в самом названии: они передают цель, с которой выполняется действие. Им предшествуют такие известные структуры, как in order, so that, etc.:

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола blesser во французском языке.

I looked at him so that he could understand the seriousness of my intention – Я посмотрел на него, чтобы он мог понять серьезность моего намерения

d) Of cause – причины

Эта часть призвана показать ту или иную причину по отношению к главной части. Может начинаться с союзов because, for, since, as, etc.:

I decided not to go there since I didn’t know anyone at that party – Я решил не идти туда, поскольку не знал никого на той вечеринке

e) Of condition – придаточные предложения условия

Они довольно хорошо знакомы тем, кто помнить о Subjunctive Mood и условных предложениях. Придаточные условные обычно начинаются с таких союзов, как if (whether), unless, in case, etc.:

In case she comes, nobody will meet her – В случае, если она придет, никто ее не встретит

f) Of comparison – сравнения

Их суть довольно проста: их перевод начинается со слов «словно», «как будто», которые обычно выражены через идентичные по смыслу союзы as if/as though или другие структуры: as – as, so – as, etc.:

He looked as if nothing could frighten him – Он выглядел так, будто ничто не могло его напугать

g) Of result – результата или, как их еще называют, следствия

Перевод таких конструкций – «настолько, что…», «такой, что…». Выражаются такие clauses обычно через структуру so that, но не стоит путать такой случай ее применения с adverbial clause of purpose, где суть будет совсем другой. Вот как выглядит придаточная следствия:

We were deeply involved in working on the project, so that we didn’t hear he come – Мы были настолько вовлечены в работу над проектом, что не слышали, как он пришел

h) Of manner – образа действия

Союз as обычно показывает то, как выполняется действие, т. е. способ его выполнения. Например:
He did everything as you ordered him – Он сделал все так, как ты приказал ему

i) Adverbial clause of concession – уступки

Типичный перевод, с которого будет начинаться такая часть – «хотя», «несмотря на», etc. Выражаются такие значения через союзы although, though, however, despite, etc.:

Though he was free, he refused to help us – Хотя он был свободен, он отказался нам помочь

Как видно из всей вышеперечисленной информации, типов придаточных частей предложения довольно много, но каждая из них имеет индивидуальные отличительные черты в виде союзов, которые их вводят, поэтому больших проблем и сложностей изучение этой развернутой темы обычно не вызывает.

Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью

Сложноподчиненные предложения с изъяснительной придаточной частью — это структуры, особенностью которых является обязательная неполнота (структурная и смысловая) главной части, требующей поэтому восполнения своего содержания. Функция изъяснительной придаточной части заключается либо в описательной замене отсутствующего в главной части члена предложения (подлежащего или дополнения): Потом он видел, как Николаев встал из-за карт (Купр.); Требовалось, чтобы в створе развернутых носков помещался ружейный приклад и чтобы наклон всех солдатских тел оказался одинаковым (Купр.); либо в конкретизации, наполнении содержанием определительных или указательных местоимений (тот, весь, каждый, всякий), например: Всю ночь поют в пшенице перепелки о том, что будет урожайный год (Исак.); Молодость хороша тем, что она имеет будущее (Г.); Всего, что пережито было в ту ночь, ты и знать не могла (Сим.).

Придаточные изъяснительные присоединяются к главной части при помощи союзов что, чтобы, будто, как, словно, как будто, ли, а также союзных слов где, куда, откуда, как, сколько, насколько, почему, зачем, который, какой, кто, что.

Изъяснительную придаточную часть требуют слова, преимущественно способные к управлению. Это глаголы (в том числе причастия и деепричастия): Морозка понял, что разговор окончен (Фад.); Ромашов сидел за обедом неловкий, стесненный, не зная, куда девать руки (Купр.); прилагательные: Я убежден, что для искусства годится только тот материал, который завоевал место в сердце; безлично-предикативные слова: А, право, жаль, что он дурно кончит (Л.). Кроме того, изъяснительные придаточные могут иногда прикрепляться и к словоформам неуправляющим, например, к некоторым кратким прилагательным: Наивен, кто в любви искал покоя (Щип.), а также неуправляющим формам глаголов: Ему и без того казалось, что его несут слишком медленно (Б. Пол.). Все эти части речи функционально объединяются: они выполняют роль сказуемого в главной части. В соответствии с отнесенностью к данным частям речи различаются изъяснительные придаточные при глаголах, при прилагательных, при безлично-предикативных словах.

Изъяснительная придаточная часть возможна не только при определенных морфолого-синтаксических свойствах распространяемых слов, но и при определенной семантике их. Изъяснения требуют:

1) глаголы, обозначающие восприятие (услышать, увидеть, почувствовать, ощутить и др.), волевое или эмоциональное состояние (решить, бояться, жалеть, радоваться и др.), сообщение (говорить, кричать, сообщать, объяснять, рассказывать и др.), мыслительную деятельность (думать, понимать, убеждаться, сознавать и др.), сообщение с эмоциональным оттенком (жаловаться, клясться, внушать, грозить, настаивать, угрожать и др.);

2) управляющие имена прилагательные со значением эмоционального и волевого состояния и др. (уверен, согласен, прав, счастлив, виноват и др.);

3) безлично-предикативные слова со значением оценки с точки зрения психологической, морально-этической, с точки зрения зрительного и слухового восприятия, а также со значением состояния с модальной окраской (жаль, больно, видно, слышно, нужно и др.).

Круг глаголов, способных присоединять изъяснительную часть непосредственно, очень ограничен, так как не все глаголы даже этих семантических групп (глаголы речи, мысли, чувства, восприятия, желания и др.) допускают ее. Например, нельзя сказать: Оратор высказал, что. ; выразил, что. ; возразил, что. ; сочувствовал, что. и т.д. Возможность иметь изъяснительную часть определяется не только общими синтаксическими свойствами данных глаголов (способностью к управлению), но и семантической природой каждого слова, его морфологическими и стилистическими свойствами.

Изъяснительная придаточная часть может быть и присубстантивной, однако имена существительные, нуждающиеся в изъяснении, очень ограничены своей семантикой. Это отвлеченные существительные со значением восприятия, волевых и эмоциональных состояний, мыслительной деятельности, речи и подобные (слух, сообщение, известие, заявление, общение, угроза, сознание, убеждение, уверенность, чувство, мысль и некоторые др.), связанные происхождением или семантикой с соответствующими глаголами и сохранившие способность к управлению. Например: И все ясней и ясней становилась для него мысль, что существуют только три гордых призвания человека: наука, искусство и свободный физический труд (Купр.); Я ловил себя на мысли, что начинаю думать о конце войны (С. Бар.); Существует теория, будто бы искусство кино есть искусство режиссера; Известие, что она не приедет, очень беспокоило меня.

Такие изъяснительные придаточные части осложняются определительным оттенком значения, что связано с морфолого-синтаксической природой имени существительного.

В отдельных случаях придаточные изъяснительные могут быть и при некоторых междометиях и междометных выражениях, выступающих в роли слов-предложений (спасибо, слава богу): Спасибо, что поскучали со мной (Ч.).

Придаточная изъяснительная обычно помещается после главной части или в середине, но всегда после слова, к которому она относится.

В школе этого не расскажут:  Настоящее время глаголов II спряжения на -α в греческом. Тема Национальности и языки

Вынесение придаточной изъяснительной в начало предложения создает инверсию. Это особенно свойственно разговорному языку. Например: Что волки жадны, — всякий знает (Кр.); Как там холодно, мы знаем (С. Бар.).

336.1.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Придаточные предложения в английском языке

Из уроков по русскому языку вы, вероятно, знаете, что предложения бывают простыми и сложными. Сложные в свою очередь делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные. У первых обе части предложения равноправны, в то время как у вторых одна часть является главным предложением, а вторая (или даже несколько других) является придаточным. «Стойте, но при чем же здесь русский?» — спросите вы. Дело в том, что английский язык имеет точно такие же разновидности предложений. И если с простыми и сложносочиненными все достаточно просто, сложноподчиненные и их придаточные предложения в английском языке имеют свои особенности, о которых мы сегодня и поговорим.

Придаточные предложения в английском языке: употребление

Complex sentences или сложноподчиненные предложения в английском языке, как уже упоминалось раньше состоят из 2 частей:

Principal clause

Главное предложение

Subordinate clause(s).

Придаточное предложение(я).

Практически всегда части эти могут меняться местами. Разделяются они в большинстве случаев интонационно, однако иногда допустимо присутствие запятой. Особенностью придаточных предложений является то, что они не могут использоваться самостоятельно, так как такие предложения просто поясняют главное. Пример:

Главное предложение Придаточное предложение
She was singing

(Она пела,

when he came in.

когда он вошел.)

Разделим эти предложения:

She was singing.

(Она пела.)

Предложение превратилось в простое. Оно звучит закончено, поэтому его вполне можно использовать самостоятельно.
When he came in.

Когда он вошел.

Фраза будто вырвана из контекста, предложение кажется неполным. При его самостоятельном употреблении возможно недопонимание. Именно поэтому такое предложение используется только в составе сложноподчинённого.

Надеемся, что представление о том, что такое придаточное предложение у вас сложилось. Теперь же можно рассмотреть виды придаточных предложений.

Типы придаточных предложений в английском языке

Всего в английском языке 5 видов придаточных:

  1. The subject clause или придаточное подлежащего выполняет функцию подлежащего, отвечает на вопросы «что? /кто?» и вводится в предложение союзами who (кто), what (что), that (что), which (который), when (когда), where (где), why (почему), how (как),if / whether (ли).
    Примеры:
What he told you is the truth. То, что он сказал вам, — правда.
How he committed the crime is still a mystery. Как он совершил преступление до сих пор остается загадкой.
That she decided to tell you is strange. Странно, что она решила рассказать тебе.
Whether I loved her or not isn’t actually important now. Любил я ее или нет, сейчас это на самом деле уже не важно.
  1. The predicative clause или придаточное сказуемого используется в функции именной части сказуемого с теми же союзами, которые употреблялись для случая выше:
This is what we have done today. Это то, что мы сегодня сделали.
The question is if we can go to Spain or not. Вопрос в том, сможем ли мы поехать в Испанию или нет.
The idea was that he appeared suddenly on the stage. Идея заключалась в том, что он внезапно появлялся на сцене.
  1. The object clause или придаточные дополнительные отвечают на вопросы «что?», «за что?», «кого?». Могут вводиться уже известными союзами, хотя возможны и бессоюзные случаи:
He claims that it wasn’t his mistake. Он утверждает, что это была не его ошибка.
He frowned at what he heard. Он нахмурился от того, что услышал.
James knew where they hid. Джеймс знал, где они спрятались.

Бессоюзное присоединение происходит только тогда, когда подразумевается союз that:

The students hope (that) the teacher won’t come. Студенты надеются, что учитель не придет.
Everybody knows (that) he is in love with Megan. Все знают, что он влюблен в Меган.
He tries to convince me (that) everything is okay. Он пытается убедить меня, что все в порядке.
  1. The attributive clause или придаточные определительные выполняют роль определения. Они отвечают на вопрос «какой?». Для их ввода необходимы союзы: that (который), which (который — только для неодушевленных), who (который — только для одушевленных), whose (чей), why (почему), where (где):
The monument that was built in 1950 has been destroyed. Памятник, который был построен в 1950 году, был разрушен.
Those people who have moved to England can’t get the citizenship. Те люди, которые переехали в Англию, не могут получить гражданство.
He is the man (that) I’ve been looking for all my life. Он тот человек, которого я искала всю свою жизнь.
Do you know the real reason why the concert was cancelled? Вы знаете настоящую причину, по которой отменили концерт?
  1. The adverbial clause или придаточное обстоятельства. Пожалуй, самая большая группа придаточных, которая делится на следующие подгруппы:
  • Придаточные места, которые вводятся с помощью where (где, куда) и wherever (куда / где бы ни):
Do you know where she wants to work? Вы знаете, где она хочет работать?
Wherever he is, John always calls me. Где бы он ни был, Джон всегда звонит мне.
  • Придаточные времени, вводимые союзами when (когда), while (в то время, как), before (перед тем, как), after (после того, как), until / till (пока не / до тех пор), as soon as (как только), since (с тех пор):
While he was working, I was cleaning his room. Пока он работал, я убирала его комнату.
When he returns, ask him to call me. Когда он вернется, попроси его позвонить мне.
By the time he finds a job, I’ll already be a millionaire. К то моменту, когда он найдет работу, я уже буду миллионером.
  • Придаточные причины, которые вводятся с помощью союзов as (так как), because (потому что), since (поскольку):
I didn’t want to share my ideas as the boss would not agree with them. Я не хотел делиться своими идеями, потому что босс бы не согласился с ними.
I came to see you because I really missed you. Я пришел к тебе, потому что очень скучал.
Since he left us, we will do everything ourselves. Поскольку он ушел от нас, мы сделаем все сами.
  • Придаточные цели, которые используют союзы that (чтобы), in order that (для того, чтобы), so that (так, чтобы), lest (чтобы не):
Jane should submit her work in order that she gets a mark. Джейн должна сдать свою работу, чтобы получить оценку.
I woke up early so that I would be able to come there in time. Я проснулся рано, чтобы прийти туда вовремя.
  • Придаточные образа действия и сравнения вводятся с помощью as if / though (как будто), that (что), as (как):
He acted as if he were a king. Он вел себя так, как будто бы он король.
This athlete always runs as fast as he can. Этот атлет всегда бежит так быстро, как только может.
She said it so quiet that no one could get her. Она сказала это так тихо, что никто ее не услышал.
  • Придаточные уступки вводятся союзами although / though (хотя), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), no matter what / how (что / как бы ни было), even though (несмотря на то, что):
No matter what happens, I’ll be with you. Что бы ни случилось, я буду с тобой.
Although I know his character, he often surprises me. Хотя я знаю его характер, он меня часто удивляет.
Though we were friends at school, she doesn’t even notice me. Хотя мы были друзьями в школе, она даже не замечает меня.
  • Придаточные условия, которые имеют в своем составе союзы if (если), unless (пока не), provided / in condition that (при условии):
If the weather is fine, we will go to the park. Если погода будет хорошей, мы пойдем в парк.
We won’t be able to help you unless you tell what happened. Мы не сможем вам помочь, пока вы не расскажете, что произошло.
I will go provided that the others go too. Я пойду при условии, что остальные пойдут тоже.

Теперь вы знаете, что собой представляют придаточные предложения в английском языке. Для закрепления материала составляйте свои собственные примеры и общайтесь с носителями.

Урок 93: Сложноподчиненные предложения с «ли»

Доброго времени суток, дорогие друзья! Уже третий аудио урок мы посвящаем изучению сложноподчиненных предложений в английском языке. Вы уже знаете, что в таких предложениях имеется, как минимум, две неравноправные части: главная (независимая) и подчиненная (зависимая). Однако все же иногда главная часть иногда бывает зависимой от подчиненной, когда требуется пояснение: Он думает… Мы условились… Я знаю… Сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительным в английском Таким образом, сложноподчиненные предложения по своему значению делятся на несколько видов: изъяснительные, определительные, присоединительные, обстоятельственные. Но сегодня мы изучим придаточные изъяснительные в английском языке, которые соединяются союзом частицей «if» (ли): I doubt whether he really likes me — Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно. Вспомните аудио урок — Повелительная форма в английском

Придаточные изъяснительные отвечают на падежные или косвенные вопросы и поясняют слова (глаголы, существительные, наречия, прилагательные, слова состояния) в главной части, которые требуют уточнения или разъяснения: Думает — о чем? Ждать — чего? Не знаю — что? Придаточное изъяснительное присоединяется к главной части при помощи союзов (ли, чтобы, как, что, будто) и союзных слов (наречия: как, когда, почему; местоимения: что, сколько, какой).

Предложения с союзом-частицей «ли» очень коварны: начинающие иногда путают сложноподчиненные предложения с «ли», требующие разъяснения и простое предложение с одной основой, которое выражает сомнение. Сравните: I don’t know if he loves me (Я не знаю, любит ли он меня) и (Maybe he doesn’t love me?) Любит ли он меня? Первое предложение ССП с придаточным изъяснительным, а второе — простое предложение, выражающее сомнение. /wp-content/uploads/2020/09/RUEN093.mp3

Прослушав аудио урок, вы могли заметить, где сложноподчиненное предложение с изъяснительным придаточным, а где простое. Отличить их очень легко: если первая часть требует пояснения или уточнения, то это сложноподчиненное предложение, а если разъяснения или уточнения не нужно, то это простое.

Придаточное изъяснительное в английском

В аудио записи онлайн урока и в таблице представлены самые распространенные сложноподчиненные предложения с изъяснительным придаточным, соединяющимся с главным при помощи союза «ли». Для парней поясню: это обычные повседневные мысли, которые посещают светлую голову практически каждой девушки.

У вас есть шанс не только выучить английский, но немного изучить особенности женской психологии.

Подчиненные предложения с «ли» (Subordinate clauses: if)
Английский Русский
I don’t know if he loves me Я не знаю, любит ли он меня
I don’t know if he’ll come back Я не знаю, вернется ли он
I don’t know if he’ll call me Я не знаю, позвонит ли он мне
Maybe he doesn’t love me? Любит ли он меня?
Maybe he won’t come back? Вернется ли он?
Maybe he won’t call me? Позвонит ли он мне?
I wonder if he thinks about me Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне
I wonder if he has someone else Я себя спрашиваю, есть ли у него другая
I wonder if he lies Я себя спрашиваю, лжет ли он мне
Maybe he thinks of me? Думает ли он обо мне?
Maybe he has someone else? Есть ли у него другая?
Maybe he tells me the truth? Говорит ли он правду?
I doubt whether he really likes me Я сомневаюсь, нравлюсь ли я ему действительно
I doubt whether he’ll write to me Я сомневаюсь, напишет ли он мне
I doubt whether he’ll marry me Я сомневаюсь, жениться ли он на мне
Does he really like me? Нравлюсь ли я ему действительно?
Will he write to me? Напишет ли он мне?
Will he marry me? Женится ли он на мне?

Напомню, что в английском между главной и придаточной частью запятая не ставится, а иногда союз может вообще опускаться, хоть и подразумевается, — в чем вы могли убедиться в ходе урока. Но не воспринимайте это за ошибку, так как это всего лишь нормы английской речи и письма.

Вспомните еще раз интересный аудио урок Сложноподчиненные предложения с «что»

Всем желаю отличного дня и хорошего настроения! Заходите к нам еще! Не забывайте рекомендовать нас своим друзьям!

29) Конъюктив в независимом предложении для выражения воли и желания.

Конъюнктив в отличие от индикатива характеризует действие или состоя-

ние как предполагаемое, возможное, ожидаемое, желательное. В независимых

предложениях конъюнктив выражает:

а) волю и желание

б) предположение, возможность,

а также разновидности этих основных значений.

Выражение воли и желания

Conjunctivus hortativus выражает побуждение, призыв к действию с учас-

тием самого говорящего. Поэтому всегда ставится 1-е л.ед.ч., употребляется

Gaudeamus! — давайте веселиться! повеселимся!

Amemus patriam — будем любить отечество.

Conjunctivus imperativus или jussivus

Выражает приказание, требование или менее категорическое пожелание,

относящееся к будущему. Употребляется praesens во 2-м и 3-м лице ед. или

мн. ч. По смыслу этот конъюнктив близок к положительной форме повелительно-

Dicas! — сказал бы ты! говори!

Dicatis! — сказали бы вы! говорите!

Audiatur et altera pars — да будет выслушана и другая сторона.

Videant consules — пусть консулы смотрят!

Выражает запрещение и употребляется вместо отрицательной формы импера-

тива. Ставится всегда после отрицания [ne], обычно во 2-м л.ед. или мн.ч.

Употребляется praesens или perfectum conjunctivi, без особого видового раз-

личия между ними. Запрещение относится к настоящему времени (к моменту ре-

чи) или к будущему.

Ne dicas! — не говорил бы ты! не говори!

Tu ne quaesiveris — ты не спрашивай!

Выражает желание. Употребляются времена:

1. Praesens (perfectum) — если желание безотносительно к его исполни-

2. Imperfectum — если желание (неисполнимое) относится к моменту речи.

3. Plusquamperfectum — если желание (неисполнимое) относится к прошед-

Перед глаголом (особенно в последних двух случаях) может стоять слово

utinam (о если бы). Отрицание [ne].

Ne sim salvus — пусть мне не быть здоровым!

Utinam veniat — о если бы он пришел (может быть и придет).

Utinam viveret — о если бы он был сейчас жив!

Utinam vixisset — о если бы он тогда был жив!

В школе этого не расскажут:  Глаголы иврита, изучаемые на четвертом этапе. Биньян hифъил, конец
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях