Presente de subjuntivo глаголов II и III спряжений испанского языка

Langnotes

«Tell me and I forget, teach me and I may remember, involve me and I learn.»

Испанский

Вход в систему

Presente de Subjuntivo

Опубликовано admin в Вс, 03/03/2020 — 08:55 Рейтинг: 173

Сослагательное наклонение используется для передачи субъективного отношения говорящего к тем или иным фактам, а также в некоторых случаях вместо будущего времени. Использование сослагательного наклонения в испанском значительно шире, чем в русском: практически любая фраза, передающая не информацию, а отношение говорящего к ней оформляется сослагательным наклонением.

Оразование

Настоящее время сослагательного наклонения (Presente de Subjuntivo) образуется от основы глагола 1 л. ед.ч. настоящего времени, с изменением тематической гласной: a e; e,i a.

hablar comer conducir tener
yo hable coma conduzca tenga
hables comas conduzcas tengas
él / ella / Usted hable coma conduzca tenga
nosotros hablemos comamos conduzcamos tengamos
vosotros habléis comáis conduzcáis tengáis
ellos / ellas / Ustedes hablen coman conduzcan tengan

Шесть глаголов имеют особую основу:

haber ir ser ver caber saber
haya vaya sea vea quepa sepa

Применение

1. При высказывании пожеланий (que + subjuntivo)

¡Que tengas suerte! — Удачи тебе!
¡Que te vaya bien! — Всего хорошего!
¡Que no vaya!, si no quiere ir. — Да пусть не идет, раз не хочет!

2. При высказывании отношения к какому-либо факту

¡Me da rabia que pongas música tan alto! — Меня раздражает, когда ты включаешь музыку так громко.
No le importa que digas. — Ему (ей) всё равно, что ты говоришь.
¡Me gusto mucho que vengáis! — Я очень рад, что вы приезжаете!

3. При оценке событий с глаголами ser и parecer (importante, necesario), когда высказывание направлено на определенных людей.

¡Lo malo es que no quieras escucharme! — Плохо, что ты не хочешь меня слушать!
¡Lo bueno es que no fumes! — Хорошо, что ты не куришь!
Me parece necesario que se hablen personalmente. — Мне кажется, им нужно поговорить друг с другом лично.
¡Lo bueno es que vivamos en el campo! — Хорошо, что мы живем за городом!

но, если высказывание относится к самому говорящему или ко все в общем, то используется инфинитив:

Me parece importante conocer le historia de su país. — Мне кажется важным знать историю своей страны.
Lo malo es pasar todo tiempo libre enfrente del televisor. — Плохо проводить все свободное время перед телевизором.

4. В выражениях сомнения (dudo, tengo dudas) и выражениях уверенности с отрицанием (no creo, no me parece, no estoy seguro de):

Dudo que vengan. — Сомневаюсь, что они придут.
No estoy seguro de que me entiendas. — Не уверен, что ты меня понимаешь.

в том числе сослагательное наклонение может быть употреблено с глаголами creer, parecer, если во фразу также закладывается сомнение:

Creo que pueda cocinarlo para este tarde, pero no sé, si tenemos todos los ingredientes. — Я думаю, что смог бы приготовить это сегодня к ужину, но не знаю, есть ли у нас для этого все ингридиенты.

5. В выражениях, характеризующих степень вероятности события ((no) es possible que, es poco probable que, puede que, tal vez, quizás):

Quizás hoy llueva. — Возможно, сегодня будет дождь.
Es possible que él sepa todo ya. — Возможно, он всё уже знает.

6. В придаточных предложениях времени с союзами cuando, en cuanto, mientras, hasta que, antes (de) que, когда речь идёт о единичном случае (а не о регулярном действии):

Llámame en cuanto llegues a casa. — Позвони мне, как придешь домой.
No voy a cocinar nada hasta que laves la vajilla. — Я не буду ничего готовить, пока ты не вымоешь посуду.
Antes de que se consuma la gasolina, tenemos que buscar una estación de gasolina. — Прежде чем у нас кончится бензин, надо найти заправочную станцию.

но при регулярном действии с этими союзами используется настоящее время:

Siempre llámame en cuanto llegas a casa. — Всегда звони мне, как приходишь домой.
El se lava los manos cada vez antes que se senta la mesa. — Он моет руки каждый раз, перед тем как сесть за стол.

7. При высказывании волеизъявления (желания, приказа):

Preferiría que me llames antes de que vienes. — Я бы предпочел, чтобы ты мне звонил(а) прежде чем прийти.
Ella me dice que no vista estos pantalones con esta camisa. — Она мне говорит, чтобы я не одевал эти брюки с этой рубашкой.

в том числе после союза para que:

Cuando va a pescar simpre deja su móbil en casa para que nadie le moleste. — Когда он ходит на рыбалку всегда отключает свой сотовый, чтобы никто ему не мешал.
Voy a venir más temprano para que tengamos bastante temprano para discutir este asunto. — Я приду пораньше, чтобы у нас было достаточно времени обсудить это дело.

а также после междометия ojalá «хоть бы»:

¡Ojalá se haga un buen tiempo! — Хоть бы настала хорошая погода!

8. В придаточных уступительных предложениях с союзами aunque, por mucho que и сравнительных с союзом cuanto más, когда «уступка» нереальна (т.е. происходящее в придаточном предложении никак не повлияет на события в главном):

¡Ella no querrá ir allí aunque propongamos pagar todos los gastos! — Она не захочет ехать туда, даже если бы мы предложили оплатить все расходы.
но
¡Ella no quiere ir allí aunque proponemos pagar todos los gastos! — Она не хочет едет туда, хотя мы предлагаем оплатить все расходы.

в уступительной конструкции por muy + прилагательное + que всегда ставится сослагательное наклонение:

Por muy bueno o malo que sea este hotel, no hay otros al lado. — Каким бы хорошим или плохим ни был этот отель, другого все равно поблизости нету.

П. Времена сослагательного наклонения §27. Presente de subjuntivo

318. Проспрягайте в presente de subjuntivo глаголы, заключен­ные в скобки:

1. Vamos a ver cuando (llegar). 2. Es necesario que lo (comprender). 3. El maestro exige que (escribir) esta frase. 4. Juan hace señal de que (acercarse).

319. Укажите в приведенном ниже списке глаголы, которые, являясь сказуемым главных предложений, могут требовать в придаточных постановки форм сослагательного наклоне­ния:

Trabajar, explicar, temer, sentir, beber, pedir, sorprenderse, rogar, contar, querer, recomendar, ir, mirar, solicitar, admirarse, prohibir, lavarse, pretender, alegrarse, deplorar, pintar, permitir, lamentar, de­sear, dar, labrar, exigir, mandar, recibir, ordenar, impedir, merecer, contestar, contar, responder.

320. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму presente de subjuntivo:

a) 1. Те ruego, Pedro, que (callar). 2. El profesor nos manda que (escribir) los ejercicios. 3. Deseo mucho que tu me (escribir) una carta. 4. Le ruego a Ud. que esta noche (cenar) conmigo. 5. Temo que Ud. (olvidar) mi petición. 6. Te aconsejo que (suprimir) este pasaje de tu carta. 7. Lamentamos mucho que vosotros (depender) tanto de aquellos hombres. 8. ¿Quieres que yo (ganar) un premio en la lotería? 9. Nunca permitiremos que alguien (humillar) a nuestros amigos. 10. ¿Te sorprendes de que yo (resistirse) a sus acciones deshonrosas? 11. No te dejo que (fumar). 12. No les permito que ustedes (meter) las narices en este asunto. 13. Os ruego que no (ceder) en vuestro empeño. 14. ¿Es que ad­mites que Felipe no (pagar) la contribución? 15. El jefe manda que los soldados (atacar) al enemigo. 16. Nada impedirá que Rodrigo (vencer) a su rival. 17. Rogamos que usted (averiguar) la verdad lo más pronto posible. 18. Prefiero que ella no (fingir) nada y (relatarlo) todo.

b) 1. Os sorprendéis de que muchos de ellos (preferir) tal solución del asunto. 2. Te aconsejo que (pensar) bien antes de con­testar. 3. El maestro dispone que usted (comenzar) todo de nuevo. 4. Permíteme que yo (defender) mi punto de vista. 5. Recelamos que en las circunstancias dadas vosotros (adquirir) suficientes conocimientos. 6. Los excursionistas están contentos de que en el al­bergue (oler) a pinos. 7. Lamento mucho que tu no (seguir) los es­tudios en la universidad. 8. Le pido a Ud. que (servirse) el agua mineral. 9. Suplicamos que el empleado (expedir) inmediatamente la carta. 10. ¿No os sorprendéis de que ella (vestirse) con tanta negli­gencia? 11. Tememos que él no (elegir) lo que le hace falta. 12. Lamento que tú no (sentir) lo mismo que yo. 13. El médico re­comienda que vosotros (dormir) al aire libre. 14. Los abuelos están alegres de que el nieto (obedecer). 15. ¿No quieres que nosotros (permanecer) más tiempo en el museo? 16. Temo que él (aducir) los datos que no conoce. 17. El presidente concede que el orador (concluir) su discurso. 18. Me extraño de que ellos me (atribuir) es­tas palabras. 19. Nos admiramos de que el chiquito no (huir) del perro. 20. La enfermera desea que el enfermo (recuperarse) cuanto antes.

c) 1. Los estudiantes se alegran de que el profesor les (poner) buenas notas. 2. El viajero pide que (ítraer) el horario de los trenes. 3. Daura les pide a sus padres que le (dar) consejo. 4. Temo que yo no (poder) venir. 5. Permítame que yo (irse). 6. Os digo que lo (hacer). 7. Preferimos que nos (dar) esta posibilidad otra vez. 8. Siento que vosotros (saber) tan poco. 9. En muchos países la legis­lación impide que la mujer (tener) igualdad jurídica con los hom­bres. 10. La maestra sigue exigiendo que la familia del joven (saber) toda la verdad sobre su hijo. 11. Les ruego que (venir) a las diez y que (traer) consigo unas mochilas. 12. Elvira teme que no (salir) de la casa hasta eí día siguiente. 13. Temo que no (ser) Juan el primero en alcanzar la meta. 14. Os prohibo que (ir) por acá y (estar) con aquellos chicos. 15. Carlos siente mucho que su paisano (querer) marcharse. 16. Os aconsejo que (ver) sin falta la exposición que se ha inaugurado. 17. Te ruego que esta carta no (caer) en manos de Virginia. 18. ¿Por qué te extrañas de que este irasco de perfumes (valer) tanto? 19. Tememos que desde la ultima fila vosotros no (oír) nada. 20. Prefiero que todas estas cosas (caber) en la maleta gris.

321. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму presente de subjuntivo (местоимение в скобках указывает лицо глагола); объясните причины употребления modo subjuntivo; переведите фразы на русский язык:

1. Mira, no quiero que (ir) (tu) al baile. (Palacio Va id es) 2. No me asombra por ello que ahora (volver) usted a ocupar el puesto distinguísimo de consejero . (S. Novo) 3. Ya ves que tu mamá ha dispuesto que (quedarse) a comer, y lo harás. (S. Novo) 4. ¡Qué quiere que le (decir) (yo)! (a. Gravina) 5. Le ruego a usted que nos (perdonar) si venimos a importunarla. (S. Novo) 6. Ni tam­poco te pido que no (irse) (tú), aunque contigo contaba más que con ningún otro . (R. Gallegos) 7. Te supuro que no (beber), Lorenzo. (R. Gallegos) 8. Te he suplicado que no me (hablar) (tu) de ella. (C. Felipe) 9. Le agradezco mucho que (querer) (usted) lle­varme hasta el fin . (R. Gallegos) 10. ¡Te ordeno que me (oír) (tú)! (R. Gallegos) 11. Yo le he dicho varias veces que no (poner) (usted) el sombrero sobre las sillas. (R. Gallegos) 12. Permítame que yo también (ir), doctor. (R. Gallegos) 13. ¿Quiere que (buscar) (yo) el papel? (R. Gallegos) 14. Me repugna que (caer) en manos de los perros de Palacio un hombre de tu clase. (C. Felipe) 15. Temo que (llegar) (nosotros) al final. (C. Felipe) 16. ¿Cuántos plie­gos desea usted que (escribirse)? (R. Meza)

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола enfourcher во французском языке.

322. Закончите фразы, присоединив к ним придаточные пред­ложения:

a) Supongo que . . Те ordeno que . . Necesitamos que . . Quieren que . . Me agrada que . . Desean que . . Me alegro de que . . Tememos que . . No creo que . . No permitáis que . .

b) 1. El coronel manda que . . 2. Juana teme que . . 3. La orden impide que . . 4. Amaya siente que . . 5. El marinero no desea que . . 6. Te digo que (чтобы). . 7. María deplora que . . 8. Los estudiantes exigen que. . 9. Pedro está contento con que . . 10. Le ruego a usted que . . 11. Te pido que . . 12. Ignacio no tiene miedo de que . . 13. Os prohibo que . . 14. No nos permiten que . .

323. Переведите на испанский язык:

1. Сожалею, что она не пойдет сегодня в театр. 2. Мы бо­имся, что спектакль ему не понравится. 3. Я восхищаюсь тем, что вы будете участником такого представительного конгресса. 4. Луиса рада, что ее подруга скоро начнет изучать испанский язык. 5. Мы опасаемся, что это путешествие будет происхо­дить в тяжелых условиях. 6. Я хочу, чтобы вы прочитали этот рассказ. 7. Командир приказал солдатам, чтобы они вер­нулись к десяти часам. 8. Он говорит, чтобы ты не забывал о своих обязанностях. 9. Мы просим вас, чтобы вы уделили нам внимание. 10. Родители пишут сыну, чтобы он приехал к ним на каникулы. 11. Валентин просит, чтобы ему разрешили сдать экзамены до первого января.

324. Переведите предложения на русский язык; обратите вни­мание на перевод союза que:

1. Yo le digo a María que te ayude mañana. 2. Yo le digo a María que lo haga mañana. 3. Yo le digo a María que mañana haré todo. 4. Mis padres me escriben que yo vaya a descansar. 5. Mis padres me escriben que van a descansar el mes siguiente. 6. Raúl afirma que al día siguiente vendrá a verte. 7. Raúl te dice que me des todo lo necesario. 8. Escríbale que venga lo más pronto posible. 9. Dígale a Juan que Ana me ha devuelto los libros.

325. Переведите предложения на испанский язык; обратите внимание на перевод слова чтобы:

1. Чтобы много знать, нужно много учиться. 2. Преподава­тель говорит ученикам, чтобы они исправили все ошибки в контрольной работе. 3. Он просит, чтобы ты оделся потеплее. 4. Мы ему говорим это, чтобы успокоить его. 5. Мы ему гово­рим, чтобы он успокоился. 6. Нужно очень много читать, что­бы хорошо понимать иностранный язык. 7. Чтобы хорошо от­дохнуть, нужно организовать свой отдых. 8. Я прошу, чтобы они поторопились. 9. Она хочет, чтобы они ежедневно покупа­ли газеты на испанском языке. 10. Нужно быть очень смелым человеком, чтобы утверждать нечто подобное. 11. Я пишу ему, чтобы он непременно прочел этот роман. 12. Нужно занимать­ся по утрам зарядкой, чтобы быть здоровым. 13. Чтобы по­спеть вовремя, нам необходимо выйти через полчаса. 14. Я го­ворю, чтобы она пришла в институт к трем часам и не позже.

326. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму presente de subjuntivo; объясните причины употребления modo subjuntivo:

a) 1. No creo que Mercedes (ser) muy capaz. 2. Dudo que nosotros (oír) y (ver) bien desde aquel sitio. 3. No pensamos que el médico te (prohibir) los paseos diarios. 4. No aseguras que lo (hacer) pronto. 5. No han sospechado que su hijo no (distinguir) bien los colores. 6. No creo que Rodrigo (gozar) de mala fama. 7. No hemos afirmado que vosotros (juzgar) mal a estos hombres.

b) 1. No creo que (él) (venir). (S. Novo) 2. ¿De modo que no crees que (ser) verdad lo que cuenta Pajaróte? (R. Gallegos) 3. ¿Dudas todavía de que todo esto no (ser) obra de tu enemiga? (R. Gallegos) 4. Dudo ahora que yo (ser) hombre de honor. (C. Felipe) 5. Aunque no creo que (atreverse) los otros . a venir esta noche por estos dos. (R. Gallegos) 6. No veo que una cosa (estorbar) a la otra. (R. Gallegos) 7. ¿Y crees tu que me (él) (mandar) a Filipinas, primo? (R. Meza)

327. Закончите фразы, присоединив к ним придаточные пред­ложения:

1. No pienso que . . Pienso que . . 2. Afirmamos que . . No afirmamos que . . 3. Pedro no promete que . . Pedro promete que . . 4. Creo que … . No creo que . . 5. Aseguro que . . No aseguro que . . 6. Dudamos que . . No dudamos que . . 7. Nie­gan que . . No niegan que . .

328. Переведите на испанский язык; сравните употребление наклонений в русском и испанском придаточных предложе­ниях:

1. Я не утверждаю, что он придет. 2. Он не верит, что са­молет скоро вылетит. 3. Луис не думает, что ему удастся побе­дить этого боксера. 4. Я сомневаюсь в том, что они хорошо напишут контрольную работу. 5. Мы не считаем, что наши футболисты должны проиграть эту встречу.

329. Переведите на испанский язык:

а) 1. Я не сомневаюсь, что этот роман им понравится. 2. Мы сомневаемся, что они приедут раньше 20-го числа. 3. Ни­кто не сомневается, что это очень порядочный и надежный человек. 4. Я сомневаюсь, что его слова окажутся правдивыми. 5. Они не сомневаются, что каждый поможет им. 6. Я думаю, что доклад будет готов через неделю. 7. Я не думаю, что по­добные слова понравятся ему. 8. Не думаю, что он это сдела­ет. 9. Мы думаем, что эта ошибка будет его последней ошиб­кой. 10. Не думаю, что он еще раз сделал это. 11. Она увере­на, что дети поняли ее слова. 12. Мы не уверены, что он ско­ро приступит к работе. 13. Я не уверен, что эти слова принад­лежат этому автору.

б) 1. Не думаю, что пойдет снег. Не думаете ли вы, что пойдет снег? 2. Мы не верим, что она может хорошо петь. Вы не верите, что она может хорошо петь? 3. Виктор не по­дозревает, что там произойдет. Разве он не подозревает, что там произойдет? 4. Я не обещаю вам, что приду. Разве вы не обещаете нам, что придете? 5. Никто не верит, что завтра бу­дет хорошая погода. Вы не верите, что завтра будет хорошая погода?

330. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму presente de subjuntivo (местоимение в скобках указывает лицо глагола); объясните причины употребления modo subjuntivo:

a) 1. Es probable que (llegar) sin tardanza. 2. Es menester que los alumnos (comprar) este libro. 3. Es dudoso que ella nos (escribir). 4. Es necesario que Ud. (cerrar) la puerta. 5. No es cierto que mañana (ir) a hacer buen tiempo. 6. Es indispensable que mañana todos (estar) en la reunión. 7. Es inútil que tú (insistir) en aquello. 8. Es preciso que (vosotros) no (hablar). 9. Es imposible que (ellos) no (comprender) una situación tan complicada. 10. Es fácil que (nosotros) le (hacer) venir. 11. Es probable que me (traer) las entradas a casa. 12. Es preciso que Uds. (ir) de compras. 13. Es conveniente que los presentes (tomar) apuntes. 14. Es importante que ellos (comportarse) de un modo debido. 15. Es posible que tú le (conocer). 16. Es sorprendente que (vosotros) (volver) a preguntar. 17. Es urgente que (tú) (terminar) tu trabajo. 18. Es preciso que tú (distinguir) bien estas dos palabras: traer y flevar.

b) 1. Es menester que usted (ver) con sus propios ojos, cómo está Altamira. (R. Gallegos) 2. No lo he decidido todavía, pero es posible que te (dejar) (yo) para mi servicio … (C. Felipe) 3. Me arrastre hasta donde ya no es posible que un hombre (arrastrarse) mas. (C. Felipe) 4. ¿No será necesario que te (presentar) (yo) a mis invitados? (S. Novo) 5. Me extraña que usted no la (conocer) (S. Novo) 6. Y si es posible, que el Director no (saber) nada. (S. Novo) 7. Es preciso que (hacer) (tú) un informe magnífico, sublime. 8 Es preciso que lo (reformar) (nosotros) todo poco a poco . (R. Meza) 9. No me importa que el teniente me (regañar). (C. Léante) 10. Dice que divide mi sueldo entre los dos escribientes . que es justo que ellos lo (ganar) pues están haciendo todo el trabajo. (R. Meza) 11. Lástima es que este muchacho (ser) tan travieso, no tiene mala cabeza. (R. Meza)

331. Закончите фразы, присоединив к ним придаточные подлежащные предложения:

a) 1. Es imposible que . . 2. Es extraño que . . 3. Es útil que . . 4. Es difícil que . . 5. Es necesario que . . 6. Es preciso que . . 7. Es posible que . . 8. Es bastante que . . 9. Extraña que . . 10. Sorprende que . .

b) 1. No es verdad que . . 2. No es derto que . . 3. No es exacto que . . 4. No se sabe que . . 5. No es sabido que . . 6. No es indiscutible que . .

332. Переведите на испанский язык:

1. Возможно, что вылет самолета задержится на два часа. 2. Срочно нужно, чтобы он подготовил все необходимые доку­менты. 3. Вероятно, что сегодня они уже не придут. 4. Удиви­тельно, что этот фильм не занял первого места на фестивале. 5. Неизвестно, что она думает о ваших словах. 6. Достаточно того, чтобы Педро извинился перед ним. 7. Неверно, что эти люди не смогут помочь Раулю. 8. Необходимо, чтобы вашу просьбу выполнили быстрее. 9. Неизвестно, что будет с этим ребенком лет через пять. 10. Приятно, что вы скоро приедете к нам отдохнуть. 11. Поразительно, что это должно произойти так скоро. 12. Необходимо, чтобы все студенты сдали вовремя курсовые работы. 13. Важно, чтобы стадион был хорошо подго­товлен к соревнованиям.

333. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму presente de subjuntivo; объясните причины употребления modo subjuntivo:

1. A la derecha, a babor; a proa; en cualquier dirección que (mirar), sólo veo mar. (J. Parias) 2. ¿Qué novedad? . Ninguna que (valer) un cuento. (E. Wernicke) 3. ¿Te ha obligado tu madre a hacer algo que tú no (querer)? (S. Novo) 4. Piense usted lo peor que (poder) pensar de un prójimo . (R. Gallegos) 5. Harás lo que te (mandar) tu madre. (S. Novo) 6. Impóngame usted el castigo que (señalar) la ley. (R. Gallegos) 7. Creo que es lo mejor que (poder) (usted) hacer. (R. Gallegos) 8. No quiero nada que no (ser) dormir. (d. Olema) 9. Ciertas cosas que (escribir) (tu) no deben entenderlas más que tú y yo. (R. Meza) 10. Ya lo creo que sí tiene quien le (ayudar): el mismo Mandinga (зд. дьявол). (R. Gallegos) 11. Por lo pronto le advierto que el que (venir) aquí está expuesto a reven­tar el mejor día. (R. Meza) 12. Bueno es que (llegar) a nuestro lado algunos mentecatos, el día que menos se piensa son útiles. (R. Meza)

В школе этого не расскажут:  Язык Кабувердьяну, алфавит и произношение

334. Переведите на испанский язык:

1. Я не знаю никого, кто сделал бы это лучше его. 2. Нас интересует все то, что могло бы дать нам новые сведения об этой научной проблеме. 3. Тот, кто придет в этот музей, на­долго запомнит его экспонаты. 4. Есть ли здесь кто-нибудь, кто смог бы возразить ему? 5. Возьми с собою всех, кто будет тебе нужен. 6. Всем тем, кто принял бы участие в сегодняш­нем концерте самодеятельности, мы будем очень благодарны. 7. Здесь нет никого из тех, кто знал бы английский язык. 8. Это тот человек, который выполнит любую твою просьбу. 9. Это те люди, с которыми я хотел бы встретиться. 10. Тот, кто сказал бы тебе нечто подобное, не заслуживает уважения.

335. Поставьте глаголы в скобках в соответствующую форму presente de subjuntivo; объясните причины употребления modo subjuntivo:

a) 1. Cuando (terminar) mis estudios iré al campo. 2. Mientras (existir) las armas atómicas, existirá el peligro de una nueva guerra. 3. En cuanto (bajar) el sol, salgo para la aldea vecina. 4. El profesor repasa la lección para que nadie (cometer) un error. 5. Cualquiera que (ser) tu respuesta, no puede cambiarse nada. 6. En cuanto Miguel (estar) libre, vendrá a visitarnos. 7. Una vez más voy a leer el texto para que no (olvidarse) de las palabras y locuciones nuevas. 8. Tan pronto como (regresar), me avisarás. 9. Permaneceré aquí hasta que mis compañeros (acabar) el trabajo. 10. Antes que (casarse), mira lo que haces. Refrán. 11. Aunque me lo (decir), no os creeré. 12. Por mucho que (estudiar) la lengua, no podrás alcan­zar buenos éxitos. 13. Aunque usted me (reñir), no me ofenderé por sus palabras. 14. Una vez que (recibir) los visados, partiremos para Francia. 15. Mientras (trabajar) en esta empresa, recibiréis un buen salario.

b) 1. Para que no (haber) dudas, yo le entregaré a usted ese dinero en presencia del registrador. (R. Gallegos) 2. ¿No te importa quedarte sola mientras (llegar) las demás? (S. Novo) 3. En cuanto (saber) usted a lo que he venido, comprenderá por qué no me fue precisa su estricta invitación. (S. Novo) 4. En cuanto (llegar) Juan se lo digo . (a. Gravina) 5. Cuando usted (querer), patrón, podemos continuar el viaje. (R. Gallegos) 6. Pero hay que ir allá aunque (reventar) (nosotros). (R. Meza) 7. Tan luego como (estar) redactado ese informe me lo enseñaréis para corregirlo . (R. Meza) 8. Algunos (имеются в виду цветочные горшки В.В.) están colgados de la pared, otros en el suelo o dondequiera que (poder) lucir en todo su esplendor. (d.j. Fernández) 9. Voy a complacerte . me quedo hasta que (acomodarse) (tú), como dices. (R. Gallegos) 10. Afina tu oído para que sólo tú (oír) las palabras que quiero decirte, para que nadie más (advertir) ese acento extraño que notas en mi voz, y que inútilmente trato de disimular. (C. Felipe) 11. Voy a citar a doña Bárbara y a mister Danger . de modo que, cuando (presentarse) en la Jefatura, ya no (haber) remedio y tú (poder) exponer tus quejas. (R. Gallegos) 12. Si quiere, yo lo redacto la escritura de manera que no (poder) haber complicaciones con los parientes. (R. Gallegos)

336. Переведите на испанский язык:

1. Как только закончится прием, делегаты поедут в гости­ницу. 2. Мы будем кататься на лыжах, когда выпадет снег. 3. Прежде чем начнется дождь, мы должны добраться до посел­ка. 4. Если даже будет плохая погода, мы все равно отправим­ся на экскурсию. 5. Где бы ты ни был, я разыщу тебя. 6. Ка­кими бы ни были обстоятельства, ты все равно должен вы­полнить приказ командира. 7. Рабочие остаются у станков еще на час для того, чтобы этот заказ был выполнен в срок. 8. Футбольный матч состоится, даже если пойдет сильный дождь. 9. Педро проплывет столько метров, сколько сможет. 10. Сколько бы ты ни убеждал меня, я все равно останусь при своем мнении.

337. Поставьте глаголы в скобках в соотвествующую форму presente de subjuntivo; объясните причины употребления modo subjuntivo:

1. Adiós, Benita, que (ser) feliz. (A. Gravina) 2. Pero quizá (convenir) prepararla a usted a la sorpresa. (S. Novo) 3. ¡Que (entrar) esos canallas! (P. Alarcón) 4. ¡Que (pagar) (ellos) nuestro trabajo si lo quieren! ¡Y que (aprender) a respetar! (A. Gravina) 5. ¡Que no me (tomar) un aguacero a cinco leguas de mi casa! (E. Wernicke) 6. ¡(Vivir) la única pescadora auténtica de «La Gaviota». (а. Baralt) 7. Que usted (disponerse) a escucharme. (R. Meza)

338. Переведите на испанский язык:

1. Да здравствует справедливость! 2. Может быть, ты прав. 3. Пусть ему разрешат войти сюда! 4. Возможно, он скоро придет. 5. Пусть будет удачным это путешествие! 6. Может быть, они ответят на этот вопрос. 7. Пусть укрепляется дружба между народами! 8. Да здравствует мир во всем мире! 9. Возможно, погода будет отличная! 10. Да будет счастливым Но­вый год!

339. Видоизмените фразы таким образом, чтобы сказуемое придаточного предложения следовало употребить в сослагательном наклонении:

Образец: — Lo compré en cuanto lo vi.

— Lo compraré en cuanto lo vea.

1. Nos bañamos cuando hace calor. 2. Lo vieron cuando fue al estadio. 3. En cuanto llegas, todos nos alegramos. 4. Habla hasta que se cansa. 5. Me lo dice en cuanto se entera. 6. Cuando la miro, me sonríe. 7. Apenas se acuesta, se duerme. 8. Estamos juntos con él desde que viene.

340. Дважды видоизмените фразы, соотнося их с планом про­шедшего и будущего:

Образец: -Descanso cuando me apetece.

a) Descansaba cuando me apetecía.

b) Descansaré cuando me apetezca.

1. Cuando hace buen tiempo, me gusta pasar el día en el campo. 2. En cuanto fuma un cigarrillo, se pone a toser. 3. Se van a la playa cuando pueden. 4. Hasta que le vemos en casa, no esta­mos tranquilas. 5. Así que termina de cenar, se pone a ver la tele­visión.

341. Поставьте в придаточном необходимую форму сослага­тельного или изъявительного наклонения от указанного в скобках инфинитива:

1. Siempre salimos cuando ellas (llegar) 2. Vendré cuando (apetecerse). 3. Se lo diremos en cuanto (llegar). 4. Siempre que nuestro hermano (ir) de viaje nos trae un regalo. 5. Llegaremos antes de que (empezar) el acto. 6. Nos lo dirás cuando (saberlo). 7. Lo comprenderás cuando (ser) mayor.

342. Видоизмените фразы таким образом, чтобы сказуемое придаточного следовало употребить в сослагательном на­клонении:

Образец: — Aunque trabaja mucho, no se cansa.

— Aunque trabaje mucho, no se cansará.

1. Aunque viene a casa cada día, nunca lo veo. 2. Aunque han jugado bien, no han ganado. 3. Aunque quiere hacerlo, no puede. 4. Aunque no sabe nada, trata de discutir. 5. Aunque estoy resfriado, voy al trabajo.

Leccion 22 GRAMATICA empty-l.

1. Modo subjuntivo. Сослагательное наклонение

Modo subjuntivo служит для выражения действия или состояния возможного, желательного, необходимого, сомнительного. Употребляется обычно в придаточном предложении.

Presente de Subjuntivo образуется от основы 1-го лица единственного числа Presente de Indicativo прибавлением следующих окончаний:

el, ella, Vd. tome

ellos, ellas, Vds. tomen

Примечания: 1. Отклоняющиеся глаголы имеют в Presente de Subjuntivo те же изменения, что и в Presente de Indicativo.

2. Глаголы индивидуального спряжения образуют Presente de Subjuntivo так же, как и все правильные глаголы. Исключение составляют только глаголы: ir (vaya), ser (sea), saber (sepa), haber (haya).

3. Глагол dar в 1-м лице единственного числа Presente de Subjuntivo имеет форму de.

4. У глагола estar в Presente de Subjuntivo ударение падает на окончание (este, estes, este, estemos, esteis, esten).

Presente de Subjuntivo служит для выражения действия в настоящем и будущем времени.

Dudo que manana haga calor.

Me alegro de que estes aqui.

Presente de Subjuntivo употребляется в придаточном предложении, когда глагол главного предложения (стоящий в Presente пли Futuro) выражает приказание, просьбу, сомнение, страх, радость, сожаление, удивление и т. д., а также после некоторых выражений и оборотов.

Глаголы и выражения, требующие после себя употребления Subjuntivo:

querer ‘хотеть’, desear ‘желать’, ordenar ‘приказывать’, pedir ‘просить’, rogar ‘умолять’, dudar ‘сомневаться’, alegrarse ‘радоваться’, sentir ‘жалеть’, temer ‘бояться’, extranarse ‘удивляться’, es preciso ‘необходимо’, es necesario ‘нужно’, hace falta ‘нужно’, no es justo ‘несправедливо’, estar contento de ‘быть довольным’, es posible ‘возможно’, es extrano ‘странно’, а также глагол creer ‘верить’ в отрицательной форме.

Quiero que vayas con nosotros al cine.

Te pido que me ayudes a traducir este articulo.

Nos alegramos de que os sintais bien.

Es necesario que leas este libro.

No creo que ellos vengan hoy.

Я хочу, чтобы ты пошел с нами в кино.

Я прошу, чтобы ты помог перевести эту статью.

Мы рады, что вы хорошо себя чувствуете.

Нужно, чтобы ты прочитал эту книгу.

Не думаю, чтобы они сегодня приехали.

Примечание: Presente de Subjuntivo может употребляться самостоятельно; в этом случае главное предложение подразумевается:

Que vengan todos a la reunion.

Пусть придут все на собрание.

(Здесь подразумевается: quiero que, ordeno que, es necesario que vengan).

3. Употребление Modo Subjuntivo при переводе Modo Imperativo в косвенную речь

Повелительное наклонение, употребленное в прямой речи, передается в косвенной речи при помощи Modo Subjuntivo:

El profesor dice: «Salga a la pizarra».

El profesor dice que salga a la pizarra.

Le digo a Juan: «Traeme mi libro de geografia».

Le digo que me traiga mi libro.

Преподаватель говорит: «Идите к доске».

Преподаватель говорит, чтобы вы вышли к доске.

Я говорю Хуану: «Принеси мне мою книгу по географии».

Я говорю ему, чтобы он принес мне мою книгу.

Разбираемся со временами в испанском языке

Грамматика в испанском языке считается одной из самых простых и логичных, да и в целом это же говорят про сам язык. Чтобы разобраться с ней, нужно лишь понять логику и запомнить несколько важных правил. Для владения испанским необходимо, в частности, освоить схему времен. Опытные преподаватели Capital School Center с радостью помогут вам в этом!

Прошедшее, настоящее и будущее время

Начнем с того, что существуют три наклонения: Modo Indicativo (изъявительное), Modo Subjuntivo (сослагательное) и Modo Imperativo (повелительное). Два первых существуют практически во всех временах. Испанцы считают, что наклонение Modo Subjuntivo устарело и даже косо посматривают на тех, кто вворачивает его в свой язык. Без него во всех временах вам не обойтись, если вы планируете сдавать международный экзамен по испанскому языку DELE.

В школе этого не расскажут:  Частотность слов немецкого языка VI тысяча. Часть 3

Этот язык, как и в любой другой, располагает тремя временами: настоящим, прошедшим и будущим. Все глаголы относятся к одному из трех спряжений, определить их можно по окончанию: -ar, -er или -ir. От этого во многом зависит то, как он будет спрягаться в том или ином времени.

Еще один общий момент, о котором надо сказать, — это неправильные глаголы. В целом, в испанском языке их меньше, чем, например, в английском, и многие из них спрягаются все равно по одному правилу.

Начнем знакомиться с временами с изъявительного наклонения, более употребляемого.

Modo Indicativo – Настоящее время
Настоящее время есть только одно. Образуется оно очень просто: отбрасывают окончания -ar, -er, -ir и прибавляются личные окончания настоящего времени. Увидеть их можно в таблице ниже.

Yo hablo con mi abuela – Я разговариваю с моей бабушкой
Mi pero juega com tu gato – Моя собака играет с твоим котом

Обратите отдельное внимание на неправильные глаголы. У некоторых из них при спряжении в этом времени меняется только корневая гласная, например, у глагола querer (хотеть):
Quiero dormir – Я хочу спать

Другие же меняются полностью, например, очень популярный глагол ser (быть):
Yo soy tu madre – Я твоя мать

Modo Indicativo – Прошедшее время
Прошедших времен несколько, и самыми употребляемыми являются Preterito Perfecto, Preterito Imperfecto и Preterito Idnefinido. Прежде, чем разбираться с их построением, нужно твердо уяснить разницу между этими временами.

Preterito Perfecto иногда сравнивают с английским временем Present Perfect. Оно необходимо в тех случаях, когда мы говорим о событиях, которые происходили в прошлом и имеют связь с настоящим самим результатом действия. Если этого результата нет, то мы используем время испанского Preterito Indefinido. Некоторые преподаватели говорят, что это время аналогично прошедшему для глаголов совершенного вида в русском. Наконец, для выражения продолжающихся или регулярных действий в прошлом служит время Preterito Imperfecto. Эквивалент в русском – прошедшее время для всех глаголов несовершенного вида. Также это время используется для того, чтобы отобразить незавершившееся прошлое действие или в качестве фона для других событий прошлого.

Теперь рассмотрим каждое из времен отдельно и постараемся запомнить, как они строятся.

Preterito Perfecto
Помочь отличить это время помогают маркеры esta semana (на этой неделе), ya (уже), este mes (в этом месяце) и другие. Для образования нужно взять вспомогательный глагол haber и проспрягать его в настоящем времени. За смысловую часть отвечает причастие.

Preterito Indefinido
Маркерами этого времени являются: ayer (вчера), la semana pasada (на прошлой неделе), hace dos dias (два дня назад) и другие. Для образования этого времени нужно лишь прибавить к инфинитиву окончания, указанные ниже.

La semana pasada mis padres estuvieron in Paris – На прошлой неделе мои родители были в Париже

Preterito Imperfecto
В качестве маркеров времени применяют те слова и выражения, которые обозначают регулярность действия, например, todos los dias (каждый день) или regularmente (регулярно). Для образования этого времени также надо прибавить к инфинитиву личные окончания.

Modo Indicativo – Будущее время
Существует два будущих времени: Futuro Simple и Futuro Perfecto. Simple нужно для обозначения повторяющихся действий, а Perfecto для тех, которые завершатся в будущем раньше, чем начнутся другие.

Отдельно выделяют еще и время Futuro Proximo. Оно используется в тех случаях, когда речь идет о ближайшем будущем. На русский его можно перевести как «Я намереваюсь/собираюсь что-либо сделать».

Futuro Simple
Время образуется с помощью прибавления к инфинитиву окончаний. Подробнее смотрите ниже.

Futuro Perfecto
Образуется при помощи глагола haber во времени Futuro Simple и причастие прошедшего времени.

Примеры:
Habre hablado con Pedro para las tres – Я поговорю с Педро до трех

Futuro Proximo
Это время считается одним из самых простых и понятных в испанском языке. Оно образуется при помощи глагола ir, который в данной случае не имеет своего основного значения («ходить») и является вспомогательным. К нему прибавляется инфинитив смыслового глагола и предлога a. Обратите внимание, что ir все равно надо спрягать в настоящем времени.

Примеры:
Vamos a cenar – Мы собираемся ужинать
Voy a pasar con mi perro – Я собираюсь пойти гулять с собакой.

Если вы считаете, что уже справились со временами в Modo Indicativo, пора усложнять задачу и переходить к изучению другого наклонения в испанском языке – Modo Subjuntivo.

Что представляет из себя испанское сослагательно наклонение?

Modo Subjuntivo используется для того, чтобы продемонстрировать отношение говорящего к действию, а также его неуверенность или сомнение. Как правило, это наклонение используется в сложноподчиненных предложениях и лишь в той части, которая как раз и выражает неуверенность. В главной части при этом используют Modo Indicativo, которое мы рассматривали выше. Это наклонение используется в шести временах, но два из них можно встретить только в специализированной литературе юридической и судебной тематики. Так что их изучают лишь те ученики, которым необходимы глубокие познания в испанском языке. Все остальные ограничиваются четырьмя временами: настоящим Presente, прошедшими Perfecto и Imperfecto, а также предпрошедшим Pluscuamperfecto. Ниже мы рассмотрим, как строится каждое из этих испанских времен.

Presente de Subjuntivo
Глаголы в этом настоящем времени образуют формы в зависимости от спряжений, при этом нужно обратить внимание, что те из них, которые оканчиваются на -er и -ir, при спряжении имеют одинаковые окончания.

Также важно помнить, что испанский язык имеет свои исключения и так называемые индивидуальные спряжения. У таких слов нет общих правил для спряжения, так что их формы придется заучить. В первую группу можно включить ser, estar, ir, haber, ver, dar и saber.

Во вторую группу можно добавить слова, у которых за счет добавления буквы g при спряжении меняется корень (decir – diga, tener – tenga и другие).

Как уже было сказано, сослагательное наклонение чаще всего используют в придаточных предложениях. В случае с настоящим временем главная часть может стоять в Presente, Preterito Perfecto, всех временах Futuro, Modo Imperativo и в форме Estar + Gerundio. Если вы видите их в главной части, значит, смело можете ставить придаточную в Presente de Subjuntivo.

Итак, это время используется, если нужно выразить:
— Приказ, запрет, просьбу, разрешение, радость, сожаление:

Me allegro que tu madre este bien – Я рад, что у твоей мамы все хорошо
Maria quiera que Pablo coma con nosotras – Мария хочет, чтобы Пабло поел с нами

— Отрицательные предложения о вероятных событиях настоящего или будущего:
Maria no quiera que Pablo coma con nosotoras – Мария не хочет, чтобы Пабло ел с нами
No pienso que Pedro tenga tiempo para esto – Не думаю, что у Педро есть на это время

— Сомнение, неуверенность, вероятность в будущем (когда основная часть – безличный оборот):
Es necesario que acabes tu trabajo hoy – Необходимо, чтобы ты закончила свою работу сегодня
Es bueno que Maria venga a tu fiesta – Хорошо, что Мария придет на твою вечеринку

Это лишь основные условия использования времени Presente de Subjuntivo, на самом деле их гораздо больше. Например, его также применяют в придаточных цели, времени, при наречиях tal ves и probablemente и так далее.

Preterito Perfecto de Subjuntivo
Это совершенное прошедшее время используют, когда говорят о действиях, которые завершились в прошлом, но связаны с настоящим, либо о действиях, которые закончатся до конкретного будущего момента. Для его образования необходим haber в форме Presente de Subjuntivo и Participio. Чтобы образовать participio, надо прибавить окончания ado или ido. Спряжение haber представлено ниже.

Определить это время можно по времени основной части. Это будет Presente, Preterito Perfecto, все варианты Futuro или Imperativo. При этом Preterito Perfecto de Sunbjuntivo используется в двух случаях:

— для выражения действий, которые предшествуют действию главного предложения:
Es possible que Maria haya terminado este trabajo – Возможно, что Мария закончила эту работу
Mi madre no cree que yo haya llamado a Pedro – Моя мама не верит, что я звонил Педро

— для выражения действий, которые должны закончиться до начала действия главного предложения:
Nos llamaran cuando hayan venido a casa – Они позвонят нам, когда придут домой
Cuando hayas crecido podras viajar mucho – Когда ты вырастешь, сможешь много путешествовать

Preterito Imperfecto de Subjuntivo
Прошедшее несовершенное время в сослагательном наклонении используется для того, чтобы рассказать о действиях, происходящих в одно время или после события, которое указано в главной части предложения. Это время также применяют, когда хотят дать совет, порекомендовать что-то или предостеречь от чего-то.

Чтобы образовать это время, нужно использовать окончания -ara, -iera или -ase, -iese в первом лице единственного числа. Остальные окончания указаны ниже. Чаще всего используют первые два варианта, но допустимы все. Обратите внимание на то, что в первом лице множественного числа окончание ударное.

Определить Imperfecto de Subjuntivo можно по временам главного предложения: Presente, Preterito Perfecto, Preterito Indefinido, Preterito Imperfecto, Preterito Pruscuamperfecto, Condicional Simple и Condicional Compuesto.

Его применяют, если:
— действия, которые описываются в придаточной части, совершается одновременно, после или вследствие действия из основной части:
Si tuviera tiempo, iria a la playa – Если бы у меня было время, я бы пошел на пляж
No creia que Maria recibiera el visado de Estades Unideses – Я не думала, что Мария получит визу в США

— главное предложение содержит реакцию или выражает отношение к прошлому действию. Как правило, главная часть – безличное предложение или вводное слово:
Fue bueno que Maria y Pedro hicieran la el proyecto – Хорошо, что Мария и Педро выполнили проект
Es possible que Juan llegara ayer – Возможно, Хуан прибыл вчера

— предложение выражает совет, просьбу или предостережение:
Medico recomendo que mi madre tomara pastillos nuevos – Врач посоветовал, чтобы мама принимала новые таблетки
Yo queria que trabajaras mas – Я бы хотела, чтобы ты больше работал

— после выражения como si:
Mi hermano vive como si estuviera muy rico – Мой брат живет так, как будто он очень богат
Se comporto como si estuviera el jefe – Он вел себя так, как будто он начальник

Настоящее время

Глагол (Verbo)

Наклонение глаголов Modo de los verbos

Сослагательное наклонение (Modo subjuntivo)

Настоящее время (Presente de indicativo)

Лицо 1 спряжение cantar 2 спряжение comer 3 спряжение recibir
Ед. ч. 1 cante coma reciba
2 cantes comas recibas
3 cante coma reciba
Мн. ч. 1 cantemos comamos recibamos
2 cant?is com?is recib?is
3 canten coman reciban

Неправильные и индивидуальные глаголы терпят в основе те же изменения, что и в presente de indicativo. Например: empiezo — empiece, empieces, empiece и т. д., tengo — tenga, tengas, tenga и т. д. Некоторые индивидуальные глаголы имеют особую форму в presente de subjuntivo: ir — vaya, ser — sea, saber — sepa, haber — haya, dar — d?, estar — est?.

Настоящее время сослагательного наклонения передает несовершенное действие, относящееся к настоящему или будущему моменту, и употребляется в придаточном предложении только в том случае, если сказуемое главного предложения стоит в одной из следующих форм: presente de indicativo, pretіrito perfecto de indicativo, futuro imperfecto de indicativo, imperativo.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях