Правописание в португальском языке (ударение, слогоделение и др.)

Проверка правописания в текстах на португальском языке с помощью новых правил

Примечание: Эта статья выполнила свою задачу, и в скором времени ее использование будет прекращено. Чтобы избежать появления ошибок «Страница не найдена», мы удаляем известные нам ссылки. Если вы создали ссылки на эту страницу, удалите их, и вместе мы обеспечим согласованность данных в Интернете.

Теперь можно проверять правописание в текстах на португальском языке с помощью старых, новых или всех правил правописания. Для этого необходимо настроить программы Microsoft Office для использования португальского языка и нужных правил правописания.

Если у вас установлен языковой пакет для португальского языка (Португалия), можно выбрать следующие правила проверки орфографии:

Только старые правила

Этот параметр используется по умолчанию. Подтверждаются и предлагаются только слова, написание которых считалось верным до реформы правописания.

Только новые правила

Этот параметр задан по умолчанию. Подтверждаются и предлагаются только слова, написание которых считается верным после реформы правописания. Варианты, которые существовали до реформы, помечаются.

Старые и новые правила

Подтверждаются и предлагаются как варианты написания, которые существовали до реформы правописания, так и те, которые считаются верными после нее.

В этой статье

Подготовка

Чтобы можно было проверять правописание в текстах на португальском языке, нужно установить португальскую версию пакета Office или языковой пакет Office для португальского языка (Португалия) и настроить программы Office для использования этого языка. Дополнительные сведения о языковых пакетах см. в следующей статье:

Действие 1. Настройка программ Office для использования португальского языка (Португалия)

В следующей процедуре предполагается, что соответствующий языковой пакет уже установлен. Если вы еще не сделали этого, ознакомьтесь со сведениями языковой пакет для Office.

Настройка Office для использования португальского языка (Португалия)

Откройте файл в программе Office, такой как Word, Excel или PowerPoint.

На вкладке Файл выберите Параметры > Язык.

Если Португальский (Португалия) не входит в список языков редактирования в разделе Выбор языков редактирования, нажмите кнопку добавить дополнительные языки редактирования, выберите Португальский (Португалия) в списке и нажмите кнопку Добавить.

В разделе Выбор языков редактирования в списке Языки редактирования выберите Португальский (Португалия).

Нажмите кнопку По умолчанию.

Если вы хотите изменить язык, на котором по умолчанию отображаются элементы управления и справка программ Office, выберите языки в разделе Выбор языков интерфейса и справки.

Если вы выбрали другой язык в поле Язык интерфейса или Язык справки, нажмите под ним кнопку По умолчанию.

Чтобы применить внесенные изменения, перезапустите все приложения Office.

Примечание: Если компьютер не настроен для использования португальского языка (Португалия), в столбце Раскладка клавиатуры или Правописание могут отображаться значения Не включено или Не установлено. Дополнительные сведения об этих оповещениях можно найти в статье Добавление языка и настройка языковых параметров в Office.

Действие 2. Использование новых правил правописания для португальского языка

Параметр Португальская орфография (Португалия) доступен только в версии пакета Office на португальском языке или после установки и настройки соответствующего языкового пакета.

Настройка правил проверки правописания для португальского языка (Португалия) в программах Office

Откройте вкладку Файл.

Выберите пункт Параметры, а затем нажмите кнопку Правописание.

Outlook не предоставляет доступ к параметрам в окне Правописание. Чтобы изменить правила правописания для Office, используйте другую программу Office, например Word.

В разделе при исправлении орфографии в программах Microsoft Office, в языках для Европы, поддерживающихПортугальская, выберите новые правила, старые правилаили и то, и другое.

Нажмите кнопку ОК.

Примечание: Эта страница переведена автоматически, поэтому ее текст может содержать неточности и грамматические ошибки. Для нас важно, чтобы эта статья была вам полезна. Была ли информация полезной? Для удобства также приводим ссылку на оригинал (на английском языке).

Ударение

§ 57. Ударением, или акцентом (от лат. accentus – «ударение»), принято называть выделение в речевом потоке определенных его частей теми или иными фонетическими средствами.

Сравним следующие определения: «Ударе́ние (акцент) – выделение в речи той или иной единицы в последовательности однородных единиц с помощью фонетических средств» [1] ; «Ударением (или акцентом) называется выделение звука, слога или слова путем усиления мускульного напряжения и напора воздушной струи или изменения высоты тона (голосового тона)» [2] ; «Ударением (в международной терминологии – акцентом) называют звуковое выделение, подчеркивание с помощью тех или иных звуковых средств определенных отрезков, обычно слогов, в составе слова или же слов в составе словосочетания и предложения» [3] .

Раздел языкознания, изучающий ударение (его типы, функции и т.п.), называется акцентологией (от лат. accentus и греч. logos).

В зависимости от того, в составе какой единицы выделяется та или иная ее часть, обычно различают ударение словесное и фразовое, называемое также синтаксическим, синтагматическим [4] . Иногда но этому признаку, наряду со словесным и фразовым ударением, выделяется также слоговое ударение.

В современном языкознании термин «ударение» часто используется и в другом, более узком значении – для обозначения одного из трех видов ударения, т.е. ударения словесного [5] .

Слоговым ударением (слоговым акцентом) называется выделение звука в составе слога [6] . При этом в качестве ударного обычно выделяется гласный звук. При отсутствии гласного в составе слога в качестве ударного выделяется наиболее звучный (сонорный) согласный, являющийся слогообразующим, как, например, в чешском слове vlk (волк).

Слоговое ударение может падать на разные звуки данного слога, в частности на разные элементы одного и того же дифтонга (ср. в лиговск. языке: km-na (цена) и snai-ge (снежинка), sdu-Ιέ (солнце) и saii-sas (сухой), kdl-nas (гора) и kal-tas (виноватый).

Ударный звук при слоговом ударении в разных языках выделяется разными фонетическими средствами – большей силой, или интенсивностью, произнесения, длительностью, продолжительностью звучания, изменением высоты тона звука, т.е. интонационно. При этом возможны разные виды интонации (подробнее о них см. в § 64 и последующих). Для обозначения слогового ударения на письме используются специальные знаки ударения, которые различаются в зависимости от характера интонации (см. приведенные выше примеры из литовского языка).

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола exiger во французском языке.

Словесным ударением принято называть выделение слога в составе фонетического (акцентного) слова. При наличии в составе фонетического слова клитиков (проклитиков или энклитиков) ударение обычно сохраняется на одном из слогов основного, знаменательного слова, хотя нередко оно переходит на клитики (ср., например, в русском языке: за́ город, а́з лесу, по́д ноги, не́ с кем, как бы то ιιύ было’, в польском: do mnie [do mn’e] (ко мне), . nie с hep I n’ex ce»J (не хочу). Словесное ударение осуществляется с помощью тех же фонетических средств, которые используются при слоговом ударении (подробнее о словесном ударении см. ниже, в § 58 и последующих).

Под фразовым ударением обычно понимается выделение слова (или словосочетания) в составе фразы, высказывания. Выделяемое в качестве ударяемого слово может занимать во фразе разное место. В русском языке, например, оно всегда располагается в конце фразы. Выделяется оно усилением словесного ударения, а также интонационно – повышением или понижением тона звука, на который падает словесное ударение. Следовательно, фразовое ударение – это «более сильное ударение синтагмы» [7] , «наиболее интенсивное ударение в высказывании» [8] .

Фразовое ударение не следует смешивать с ударением логическим, как э го делается в работах некоторых авторов, в том числе и в вузовской учебной литературе. Термин «фразовое ударение» иногда используется для обозначения логического ударения [9] и, наоборот, термином «логическое ударение» обозначается то, что принято называть фразовым, или синтагматическим, ударением [10] . Под логическим ударением нужно понимать выделение в составе высказывания той или иной его части (слова, словосочетания), наиболее важной для говорящего в смысловом отношении [11] .

§ 58. Объектом изучения в фонетике является, прежде всего, ударение в узком смысле, т.е. ударение словесное. (В последующем изложении термин «ударение» будет употребляться, в основном, для обозначения словесного ударения.)

Словесное ударение имеет место в большинстве языков мира; оно отсутствует в таких языках, как, например, калмыцкий, эвенкийский, не отмечено оно и в палеоазиатских языках, к числу которых относятся чукотский, эскимосский, нивхский (т.е. язык коренного населения острова Сахалин и низовьев реки Амур) и др. В разных языках, имеющих словесное ударение, оно проявляется по-разному, т.е. используются разные типы ударения.

§ 59. Словесное ударение различается, прежде всего, в зависимости от того, какими фонетическими средствами оно осуществляется. По этому признаку различаются несколько фонетических типов ударения: силовое, количественное, музыкальное.

Силовым является такое словесное ударение, при котором ударный слог (его слогообразующий звук) отличается от других слогов данного слова интенсивностью произношения, достигаемой увеличением мускульного напряжения речевых органов и усилением выдыхаемой воздушной струи. Такое ударение называется еще выдыхательным, экспираторным (ср. лат. expirare – «выдыхать»), динамическим (ср. греч. dynamis – «сила», dynamikos – «относящийся к силе, силовой»). Силовое ударение характерно для таких языков, как, например: чешский, французский, португальский, голландский (нидерландский), эвенкийский.

Количественным считается ударение, которое характеризуется большей длительностью звучания ударного слога по сравнению с другими слогами данного слова. Этот тип ударения называется также долготным, или квантитативным (ср. лат. quantum – «сколько»). Количественное ударение в чистом виде наблюдается крайне редко, например, в современном индонезийском, яванском языках. Некоторые лингвисты к чисто количественным относят ударение современного новогреческого языка [12] . Высказывается мнение, согласно которому количественное ударение в чистом виде не встречается [13] .

Музыкальным называется ударение, характеризующееся тем, что ударный слог отличается от безударных слогов высотой тона слогообразующего звука. Другие названия ударения этого типа: тоновое, тоническое, мелодическое. Музыкальное ударение свойственно таким языкам, как китайский, корейский, японский, нанайский, удэгейский и др. В разных языках оно различается в зависимости от характера (вида) интонации (о ней речь пойдет ниже, в § 64 и последующих).

Словесное ударение каждого из рассмотренных типов в чистом виде используется довольно редко; в большинстве языков оно носит смешанный характер, т.е. сочетает в себе признаки (фонетические средства) разных типов ударения. В русском языке, например, ударные слоги выделяются одновременно и длительностью, и интенсивностью слогообразующего звука, причем в большей степени длительностью; такое смешанное ударение можно назвать количественно-силовым, или количественно-экспираторным. В таких языках, как шведский и норвежский, ударение преимущественно музыкальное; в то же время оно сопровождается заметным увеличением интенсивности ударного слога; это – .музыкально-силовое ударение. В литовском языке в ударном слоге заметно выражены признаки музыкального (прежде всего), силового и количественного ударения: в литовском ударении «различаются динамический и музыкальный элементы. Кроме того, слогообразующий звук ударяемого слога в одинаковых фонетических условиях всегда является более долгим, чем неударяемые звуки того же слова [14] . Смешанное ударение подобного тина может быть названо музыкально-количественно-силовым. Нечто подобное наблюдается и в других языках, в частности, в немецком, где ударение по преимуществу силовое и в то же время ударные слоги заметно отличаются от безударных высотой тона, а также длительностью звучания.

§ 60. Во многих языках мира ударный слог может занимать любое место в слове, т.е. ударение может падать на первый, второй, третий, последний, предпоследний слог и т.д. Есть и такие языки, в которых ударный слог во всех словах, имеющих ударение, занимает одно и то же место, т.е. ударение падает либо только на первый слог, либо на последний, либо на предпоследний и т.д. Соответственно различается ударение свободное и связанное.

Свободным считается такое ударение, которое не закреплено за определенным местом в слове по отношению к его началу или концу, в разных словах данного языка падает на разные по счету слоги – первый, второй, третий и т.д. Такое ударение называется еще разноместным, нефиксированным. Оно характерно для русского, белорусского, украинского, болгарского, литовского, английского, немецкого, датского, норвежского, шведского, итальянского, испанского и многих других языков.

Связанным называется ударение, которое во всех словах данного языка падает на один и тот же по счету слог – первый, последний, предпоследний и т.д. Ударение этого типа называют также одноместным, несвободным, постоянным, устойчивым, фиксированным. Связанное ударение используется в таких языках, как, например: чешский, словацкий, латышский, эстонский, финский, венгерский (ударение всегда на первом слоге), французский, армянский, турецкий, большинство тюркских (на последнем слоге), польский (па предпоследнем слоге), македонский (на третьем от конца слоге).

Наряду со свободным и связанным ударением возможно ударение полусвязанное (иногда называется ограниченным). Ударение этого типа занимает промежуточное положение между свободным и связанным: оно не закреплено за определенным слогом (в отличие от связанного ударения) и в то же время не может падать на любой слог слова (в противовес ударению свободному), имеет «определенную зону локализации» [15] . Такое ударение характерно, например, для латинского языка, в котором оно падает либо на предпоследний слог (в тех случаях, когда слоговой гласный является долгим), либо на третий от конца (в остальных случаях) (ср., например: videre [v’ide:re] (видеть), но video [v’ideo] (вижу)). По свидетельству некоторых лингвистов, аналогичное явление наблюдается в древнегреческом и в классическом арабском языках.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола oblitérer во французском языке.

Ограниченность ударения может проявляться и в других отношениях. Так, скажем, в сложных словах (включая сложносокращенные) ударение может падать на начальный или конечный компонент сложения. В русском языке оно обычно падает на конечный компонент сложного слова: льноволокно́, хлебозаво́д, железнодоро́жник, госуниверсите́т, горисполко́м, стенгазе́та, плодоовощехранйлище, бело-ро́зовый, малознако́мый, вышеука́занный, тио́етско-санскритско-русско-англййский (словарь) и др. Исключения крайне редки и касаются, например, некоторых числительных: се́мьдесят, во́семьдесят (но ср.: пятьдеся́т, шестьдеся́т), две́сти, три́ста, четы́реста (при формах косвенных падежей: двухсо́т, тремста́м, четырьмяста́ми), пяти́десяти, шести́десяти, семи́десяти, восьми́десяти (при исходных формах: пятьдеся́т, шестьдеся́т и т.п.). В таких языках, как, например, немецкий и литовский ударение в сложных словах падает преимущественно на начальный компонент.

§ 61. При изменении грамматической формы слова ударение может передвигаться, перемещаться с одного слога на другой (что отражено, в частности, в приведенных выше примерах сложных числительных) или же сохраняться на том же слоге. В зависимости от этого различается ударение подвижное и неподвижное.

Подвижным (или перемещающимся) является такое ударение, которое при изменении грамматической формы слова изменяет свое место в слове, переходит с одного слога на другой. Такое ударение распространено во многих языках, характеризующихся свободным ударением, таких, как русский, немецкий, литовский и др. (ср. некоторые примеры из русского языка: рука́ – ру́ку, го́род – города́, голова́го́ловуголо́в, весёлыйве́селвеселе́е, де́сятьдесяти́, отда́тьо́тдал – отдала́). Подобное явление иногда называется чередованием ударения [16] . Подвижным может быть также связанное ударение. Оно перемещается с одного слога на другой в тех случаях, когда при образовании грамматической формы меняется слоговой состав слова, количество слогов в нем. Так, например, в польском языке, имеющем постоянное ударение на предпоследнем слоге, оно переходит на другой слог в случае присоединения грамматического суффикса или окончания или же отпадения данных морфем (ср.: ulica [ul’ica] (улица) – ulic [ul’ic] (улиц), nowy [nо́vы] (новый) – nowego [novego| (нового), czytam [ebitam] (я читаю) – czytalem [сыtalem] (я читал)).

Неподвижным (постоянным) называется ударение, имеющее постоянное место в слове, во всей его грамматической парадигме, т.е. сохраняющееся на одном и том же слоге во всех грамматических формах. Такое ударение имеют многие русские слова, например: знать (ср. зна́ю, зна́ешь, зна́ют, зна́ли, зна́ли бы, знай, зна́йте, зна́ющий, зна́вший, зна́я), свет (ср. све́та, све́ту, све́том), со́кол (ср. со́кола, со́колу, со́колы), ра́ма, ни́ва, пи́во, горо́х, огоро́д, доро́га, коро́ва, воро́на, соро́ка. Оно характерно для большинства имен собственных: Ива́н (ср. Ива́на, Ива́ну, Ива́ном, Ива́ны, Ива́нами), Москва́ (ср. Москвы́, Москво́й, в Москве́), Во́лга (ср. Во́лги, Во́лгу, Во́лгой) и т.д. (но ср. ПётрПетра́, Пермь – Перми́, ДнепрДнепра́ и т.п.). Неподвижное ударение имеют все русские прилагательные в полной (местоименной) форме, в положительной степени.

§ 62. В языках, имеющих словесное ударение, в каждом знаменательном слове обычно выделяется один ударный слог, т.е. имеется одно ударение. В некоторых языках (русском, немецком, английском, эстонском и др.) многосложные слова могут иметь два и более ударений, из которых одно является основным (главным), другие – дополнительными (второстепенными, добавочными, или побочными). Основное ударение более сильное, оно обязательно для каждого знаменательного слова и выполняет основные функции словесного ударения (о них см. ниже). Дополнительное ударение является более слабым, по сравнению с основным, и в ряде случаев не является обязательным, т.е. может присутствовать или отсутствовать в одном и том же слове. Оно в известной мере способствует расчленению многосложного слова как единого фонетического целого с целью облегчить его произнесение. Дополнительное ударение иногда называется полуударением [17] .

Дополнительное ударение может занимать в слове разное место по отношению к основному ударению. Так, в эстонском языке, где основное ударение всегда падает на первый слог слова, дополнительное ударение бывает на третьем слоге. В немецком языке в сложных и приставочных образованиях основное ударение обычно падает на приставку или на корневую морфему первого компонента сложения, а дополнительное (дополнительные) – на последующие слоги (ср., например: unverantwortlich (безответственный), iiberglucklich (чрезмерно счастливый), Federhalter (ручка для пера), E’isenbdhn (железная дорога), Ontergrundbahn (подземная дорога, метрополитен). В русском языке, наоборот, дополнительное ударение предшествует основному (ср.: антимилитаризм, обер-офице́р, самолётовожде́ние, тракторострое́ние, электроснабже́ние, квадратно- гнездово́й, ме́дико-санита́рный, наро́дно-освободи́тельный, про́тивоэпидеми́ческий и другие подобные).

§ 63. Словесное ударение разных типов в каждом языке выполняет определенные функции. Основные функции ударения удачно сформулированы Б. Н. Головиным: «Какова роль, функция ударения? Прежде всего оно фонетически организует слово в единый звуковой комплекс. Одновременно ударение способствует отграничению одного слова от другого в речевом потоке, т.е. помогает членению этого потока на слова. В языках, где ударение подвижно, оно участвует в выражении и различении лексических и грамматических значений» [8] . Здесь четко выделены три основные функции ударения, которые в работах разных авторов называются не одинаково: 1) объединяющая, или словоформирующая, вершинообразующая, словоопознавательная, конститутивная (ср. лат. constitutio – «построение», constitutus – «устроенный, определенный, утвердившийся»), кульминативная (ср. лат. culmen – «вершина, верхняя точка»); 2) разграничительная, словоразграничивающая, делимитативная (от лат. limes – «межа, рубеж»), или функция «пограничного сигнала»; 3) различительная (словоразличительная), или дистинктивная, сигнификативная (ср. лат. significatum – «обозначаемое»).

Словоформирующая (кульминативная) функция словесного ударения состоит в том, что оно, как уже было отмечено, «фонетически организует слово в единый звуковой комплекс». Ударный слог является центром, вершиной фонетического слова, он объединяет в одном фонетическом слове все остальные, безударные слоги (включая клитики).

Ударение не только обеспечивает цельность слова, оно в то же время служит показателем отдельности данного слова. По количеству ударений (ударных слогов) в высказывании определяется количество фонетических слов в нем.

Так, например, если в русском высказывании «Над рекой туман, за рекой граница» имеется четыре основных словесных ударения, значит, в нем четыре фонетических слова.

Словоформирующая функция считается главной, важнейшей функцией словесного ударения; она свойственна ударению всех типов и видов, осуществляется во всех языках, имеющих словесное ударение, и в отношении каждого ударного слова.

Словоразграничивающая (делимитативная) функция ударения проявляется в том, что оно, по словам Б. Н. Головина, «способствует отграничению одного слова от другого в речевом потоке, т.е. помогает членению этого потока на слова»; ударный слог определяет место или близость границы слова. Данная функция свойственна только связанному, постоянному ударению. Так, в чешском, латышском и других языках, имеющих постоянное ударение на первом, начальном слоге, граница слова всегда проходит перед ударным слогом. Во французском, армянском и других языках, в которых ударение всегда падает на последний слог, граница слова находится после ударного слога. В польском языке с постоянным ударением на предпоследнем слоге граница слова, как правило, располагается после ударного слога через один безударный. Исключения представляют односложные слова, употребляющиеся без слоговых проклитик, а также двусложные и многосложные слова при наличии энклитик, которые в польском языке на место ударения в слове не влияют (ср., например: Ро wsi niosła się pies’n’ [po f š’i n’oslai; ‘en p’éš’n’] (В деревне звучала песня; дословно: По деревне разносилась песня)).

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола s'ulcérer во французском языке.

Суть различительной (сигнификативной) функции ударения заключается в том, что оно, по приведенному выше определению Б. Н. Головина, «участвует в выражении и различении лексических и грамматических значений». Иначе говоря, ударение может служить средством различения слов и грамматических форм слов; в ряде случаев оно дифференцирует разные значения одного и того же многозначного слова, его лексико-семантические варианты. Данную, различительную функцию способно выполнять только разноместное ударение.

В соответствии с различительной функцией ударения иногда рассматриваются две самостоятельные функции: словоразличительная, или словоопознавательная, и форморазличительная, или формоопознавательная.

Словоразличительной называется функция ударения, связанная с различением отдельных слов (ср., например, русское за́мокзамо́к, каза́чкиказачка́, по́дать – пода́ть, то́лки – толка́, па́ритьпара́ть, пла́чуплачу́, консерва́торскийконсервато́рский; литовское draugè (подруга) – draugê (толпа, стая, скопление), svêrè (вешал, взвешивал) – svèrе́ (сурепица)).

Основное словесное ударение может служить средством различения сложных слов и производящих, мотивирующих сочетаний однокоренных слов (ср.: вечнозеле́ныйве́чно зеле́ный, ма́лознако́мый – ма́ло знако́мый, вы́шеука́занный – вы́ше ука́занный и др.; ср. также некоторые числительные: «В Якутии – до пяти́десяти́ градусов мороза» и «В Нижегородской области – до пяти́десяти́ градусов» (из выступлений сотрудников Гидрометцентра но телевидению)).

Как уже отмечалось, разноместное словесное ударение способно различать не только разные слова, но и разные значения одного и того же многозначного слова (ср., например: го́лову (о части организма) – голову́ (о руководителе, начальнике), подви́жный (легкий в движениях) – подвижно́й (способный передвигаться, передвигающийся)). В связи с этим некоторые лингвисты говорят об особой смыслоразличительной, или семантической, функции ударения [19] , хотя данные термины иногда употребляются в более широком смысле – для обозначения различительной функции ударения в целом [20] .

Форморазличительной называется функция ударения, связанная с различением грамматических форм одного и того же слова (ср.: насы́патьнасыпа́ть, отре́затьотреза́ть, передвига́тьпередви́гать, но́сите – носи́те, хва́литехвали́те, де́ржитесь – держи́тесь, призна́юсьпризнаю́сь и другие подобные).

Орфоэпический словарь онлайн
Правильные ударения в словах русского языка

Орфоэпия – совокупность правил устной речи, определяющих правильное произношение слов (от древнегреческого ὀρθός [орфос] «правильный» и ἔπος [эпос] «речь»).

Приведённый ниже список содержит слова русского языка, которые вызывают затруднения и ошибки при постановке правильного ударения, их произношении или написании.

За базовый нормативный источник взят (т. н. «последний из бесспорных») словарь пoд редакцией Р. И. Аванеcoва. Для демонстрации современных орфоэпических и орфографических норм русского языка, их исторической динамики, в угловых скобках приводятся изменения, прибавления и разночтения из изданий русских словарей разных лет, иных нормативных языковых источников.

Для указания особенностей произношения в квадратных скобках [. ] приводится транскрипция слова (его части).

Пояснительные и оформительские пометы, применяемые в тексте словаря, разъяснены внизу страницы.

На странице отражена нормативная орфоэпия, представляющая строгую литературную норму современного русского языка. Дополнительные сведения о допустимых вариантах ударения, произношения или написания слов ищите в сканированных фотокопиях бумажных страниц онлайн-словарей или по ссылке «подробнее».

На какой слог ставить ударение в словах «языковой» и «языковый»

Содержание статьи

  • На какой слог ставить ударение в словах «языковой» и «языковый»
  • Как правильно ставить ударение в слове «маркетинг»
  • Как ставить ударение в словах «поняла», «прибыла»

Как правильно, «языковой» или «языковый»

В современном русском языке слово «язык» может употребляться в двух основных значениях. Это либо орган, находящийся в ротовой полости, либо средство общения (речь). И, несмотря на то, что и то, и другое имеет прямое отношение к процессу говорения, эти слова являются омонимами – разными лексическими единицами, совпадающими по звучанию и написанию.

Однако прилагательные, произведенные от этих слов, будут различаться написанием окончаний и правилами постановки ударения.

Значение слова «языковой» и правильное ударение в нем

Прилагательное «языковой» используется в тех случаях, когда речь идет о языке как средстве общения. Например:

  • не суметь преодолеть языковой барьер,
  • поехать в языковой лагерь,
  • поступить на языковой факультет.

В прилагательном «языковой» ударение ставится на «О» в четвертом слоге – «языковОй», именно эту норму указывают все справочные издания. Во всех родах, падежах и числах ударение будет также сохраняться на четвертом слоге:

  • языковАя политика государства,
  • использование языковЫх средств,
  • надо развивать языковОе чутье,
  • школьники часто допускают языковЫе ошибки.

«Языковый» – ударение на третий слог

Если речь идет о языке как о мышечном органе, используется прилагательное «языковый». Ударение в нем будет падать на третий слог, на гласную «О» – «языкОвый». Эта литературная норма также не допускает никаких отклонений – все другие варианты произношения будут считаться грубой ошибкой.

При склонении слова «языковый» ударение во всех формах неизменно будет оставаться на том же слоге:

  • два килограмма языкОвой колбасы,
  • языкОвые сосочки являются органами вкуса,
  • приготовить к ужину языкОвый салат с картофелем.

«ЯзыковАя норма», но «языкОвая колбаса»: ударение будет разным

Несмотря на то, что прилагательные «языковОй» и «языкОвый» имеют разное написание в именительном падеже мужского рода, в остальных формах их написание совпадает – а вот ударение различается.

Поэтому никогда нельзя дать однозначный ответ о правильном ударении в прилагательном «языковая» или «языковые», если неизвестен контекст. Ведь в разных ситуациях правильным может оказаться и произношение «языковАя», и «языкОвая» – ударение будет определяться значением слова, и только им. Языковая колбаса делается из языковой мышцы — значит ударным будет третий слог, нормы регулируют речь — акцентным будет четвертый.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях