Повторение темы В гостинице по немецкому языку

Немецкий язык для всех. Попов А.А.

М.: 2002. — 303+304с.; М.: 1995. — 5 75с.

Книга 1. Для начинающих
Цель самоучителя — научить вести беседу (задавать вопросы и понимать собеседника) в пределах тем повседневного общения, необходимых при выезде за рубеж или при работе с иностранцами, приезжающими в нашу страну. Каждый урок самоучителя имеет четкую структуру и содержит новые слова, диалоги, грамматические пояснения и упражнения с ключами для самоконтроля. Пособие включает указания по произношению, грамматический указатель и словарь.

Изменения, внесенные во 2-е издание, связаны в основном с объединением Германии.

Книга 2. Для продолжающих
Данное пособие является продолжением книги А.А.Попова «Немецкий язык для всех. Книга для начинающих». Его цель — научить вести беседу (задавать вопросы и понимать собеседника) в пределах повседневного общения.

Формат: djvu / zip (2002 , 303с. и 304с., две отдельных книги: Книга для начинающих и Книга для продолжающих)

Формат: pdf ( 1995, 575с., обе части: Книга для начинающих и Книга для продолжающих — в одной книге)

Формат: mp3 / zip

Оглавление
Предисловие 3
Методические указания 5
Указания по произношению 13
Часть I Книга для начинающих
Раздел I
Урок 1. Тема: Знакомство 21
Занятие 1 22
Диалог: Wie heißen Sie?
Грамматика: Порядок слов в предложении
Глагол-связка sein в 1-м и 3-м лице ед.ч.
Занятие 2 28
Диалог: Woher kommen Sie?
Грамматика: Спряжение глаголов в 1-м и 3-м лице мн.числа
Занятие 3 34
Диалог: Darf ich vorstellen?
Грамматика: Личные местоимения в 1-м и 3-м лице ед. и мн.ч.
Занятие 4 40
Диалог: Kommen Sie allein?
Грамматика: Отрицание nicht
Притяжательные местоимения mein и Ihr
Занятие 5 46
Повторение материала занятий 1- 4
Урок 2. Тема: Семья. Профессия 51
Занятие 1 52
Диалог: Wer ist das?
Грамматика: Количественные числительные
Занятие 2 58
Диалог: Was sind Sie von Beruf?
Грамматика: Именное сказуемое с глаголом-связкой sein
Занятие 3 64
Диалог: Das ist meine Familie.
Грамматика: Определенный и неопределенный артикль
Множесвенное число существительных
Занятие 4 70
Диалог: Wie fülle ich das Formular aus?
Грамматика: Глаголы с отделяемыми приставками
Существительные в винительном падеже
Занятие 5 76
Повторение материала занятий 1-4
Урок 3. Тема: Визит 81
Занятие 1 . 82
Диалог: Darfich Sie einladen?
Грамматика: Глагол haben
Отрицание kein
Личные местоимения в дательном падеже
Занятие 2 88
Диалог: Kommen Sie herein! Грамматика: Существительные в дательном падеже
Личные местоимения в винительном падеже
Занятие 3 94
Диалог: Bitte, nehmen Sie Platz!
Грамматика: Притяжательное местоимение unser
Занятие 4 100
Диалог: Auf Wiedersehen!
Грамматика: Модальные глаголы müssen, mögen и dürfen
Занятие 5 106
Повторение материала занятий 1- 4
Урок 4. Тема: Систематизация и повторение раздела I 111
Занятие 1 112
Диалог: Herzliche Glückwünsche!
Грамматика: Существительные в родительном падеже
Слияние артикля с предлогом
Занятие 2 118
Страноведческая информация о празниках немецкого народа и не¬
которых связанных с ними обычаях
Занятие 3 122
Контроль усвоения материала раздела I
Раздел II
Урок 5. Тема: В гостинице 127
Занятие 1 138
Диалог: Willkommen in unserem Hotel!
Грамматика: Неопределенный артикль
Порядковые числительные
Указательное местоимение dieser
Занятие 2 134
Диалог: Im Hotel
Грамматика: Прошедшее время глагола (перфект)
Занятие 3 140
Диалог: Was brauche ich noch?
Грамматика: Модальный глагол können
Глагол lassen
Занятие 4 146
Диалог: Ist die Wohnung noch frei?
Грамматика: Предлоги двойного управления
Занятие 5 152
Повторение материала занятий 1- 4
Урок 6. Тема: В ресторане 157
Занятие 1 158
Диалог: Ich möchte zu Mittag essen
Грамматика: Придаточные предложения условия с союзом wenn
Занятие 2 164
Диалог: Ist dieser Tisch frei?
Грамматика: Склонение прилагательных после неопределенного артикля
Занятие 3 170
Диалог: Die Speisekarte bitte! Грамматика: Ja, nein и doch в ответах на вопрос Глаголы с неотделяемыми приставками
Занятие 4 176
Диалог: Stimmt so!
Грамматика: Безличные предложения с подлежащим es Склонение личных местоимений
Занятие 5 182
Повторение материала занятий 1- 4
Урок 7. Тема: В магазине 187
Занятие 1 198
Диалог: Ich möchte einkaufen
Грамматика: Степени сравнения прилагательных и наречий Неопределенно-личное местоимение man
Занятие 2 194
Диалог: Im Warenhaus Грамматика: Модальный глагол sollen Указательные местоимения der, die, das
Занятие 3 200
Диалог: In der Buchhandlung
Грамматика: Склонение прилагательных после определенного артикля Предлог von
Занятие 4 206
Диалог: Im Lebensmittelgeschäft
Грамматика: Склонение прилагательных без артикля
Занятие 5 212
Повторение материала занятий 1-4
Урок 8. Тема: Систематизация и повторение раздела II 217
Занятие 1 218
Диалог: Ich habe ein Zimmer bestellt Грамматика: Возвратные глаголы
Занятие 2 224
Страноведческая информация об общепринятых нормах поведения и правилах хорошего тона в странах немецкого языка
Занятие 3 228
Контроль усвоения материала раздела II

Часть II Книга для продолжающих
Р а з д е л III
Урок 9. Тема: Рабочий день 235
Занятие 1 236
Диалог: Der Arbeitstag
Грамматика: Предлоги с дательным падежом
Занятие 2 242
Диалог: Terminkalender
Грамматика: Будущее время глаголов (футур)
Занятие 3 248
Диалог: Was haben wir morgen vor?
Грамматика: Модальный глагол wollen
Употребление неопределенных местоимений viel и viele
Занятие 4 254
Диалог: Wann können wir uns treffen?
Грамматика: Глагол wissen
Придаточные предложения с союзом daß
Занятие 5 260
Повторение материала занятий 1-4
Урок 10. Темы: Почта. Телефон. Банк 265
Занятие 1 266
Диалог: Auf der Post
Грамматика: Разделимые и неразделимые глаголы
Занятие 2 272
Диалог: Telefongespräch
Грамматика: Придаточные предложения со словами was, wann, wie
Косвенный вопрос с союзом ob
Занятие 3 278
Диалог: Femgespräche
Грамматика: Инфинитив (неопределенная форма) с частицей zu
Занятие 4 284
Диалог: Auf der Bank
Грамматика: Пассив (страдательный залог) — настоящее время
Занятие 5 290
Повторение материала занятий 1-4
Урок 11. Темы: Отдых. Спорт 295
Занятие 1 296
Диалог: Ein Auffung
Грамматика: Личные местоимения 2-го лица ед. и мн. числа
Занятие 2 302
Диалог: Treiben Sie Sport?
Грамматика: Прошедшее повествовательное время (претерит)
Притяжательное местоимение 2-го лица ед. и мн. числа
Занятие 3 308
Диалог: Unsere Freizeit
Грамматика: Вопросительные и указательные местоименные наречия
Занятие 4 314
Диалог: Heute gehen wir aus
Грамматика: Сослагательное наклонение (конъюнктив)
Конъюнктив II (формы würde и könnte)
Занятие 5 320
Повторение материала занятий 1- 4
Урок 12. Тема: Систематизация и повторение раздела III 325
Занятие 1 326
Диалог: Vormittags ins Museum
Грамматика: Предлоги с винительным падежом
Занятие 2 332
Страноведческая информация о географии ФРГ
Занятие 3 337
Контроль усвоения материала раздела I
Р а з д е л IV
Урок 13. Темы: Городской транспорт. У врача 343
Занятие 1 344
Диалог: Wir fragen nach dem Weg
Грамматика: Глагол haben или sein + zu + инфинитив
Занятие 2 350
Диалог: Ich habe es eilig
Грамматика: Наречие hin и her
Занятие 3 356
Диалог: In der Sprechstunde
Грамматика: Придаточные определительные предложения
Относительные местоимения
Занятие 4 362
Диалог: In der Apotheke
Грамматика: Повелительное наклонение
Занятие 5 368
Повторение материала занятий 1- 4
Урок 14. Тема: Путешествие 373
Занятие I 374
Диалог: Mit der Eisenbahn nach Wien
Грамматика: Слабое склонение существительных
Вопросительные слова wie lange?, wie lang?, wie hoch?
Занятие 2 380
Диалог: Mit dem Flugzeug nach Minsk
Грамматика: Прошедшее разговорное (перфект) пассив
Занятие 3 386
Диалог: Ich habe eine Panne
Грамматика: Пассив состояния
Предлоги von и durch в пассивных предложениях
Занятие 4 392
Диалог: An der Grenze
Грамматика: Модальные глаголы с инфинитивом пассив
Занятие 5 398
Повторение материала занятий 1- 4
Урок 15. Темы: На конференции. На выставке 403
Занятие 1 404
Диалог: Vor der Tagung
Грамматика: Инфинитивный оборот um + zu + инфинитив
Придаточные предложения цели с союзом damit
Занятие 2 4Ю
Диалог: Auf der Konferenz
Грамматика: Местоимение jeder
Прошедшее повествовательное (претерит) пассив
Занятие 3 416
Диалог: Besuch einer Firma
Грамматика: Глагол lassen (систематизация)
Занятие 4 422
Диалог: Auf der Messe
Грамматика: Местоимение уы (систематизация)
Занятие 5 428
Повторение материала занятий 1-4
Урок 16. Тема: Систематизация и повторение раздела IV 433
Занятие 1 434
Диалог: In einem Werk
Грамматика: Безличный пассив
Занятие 2 440
Страноведческая информация о землях ФРГ
Занятие 3 445
Контроль усвоения материала раздела IV
Это вы уже знаете 450
Ключи 460
Грамматический указатель 532
Немецко-русский словарь 536
Основные формы глаголов 562

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола impulser во французском языке.

О том, как читать книги в форматах pdf , djvu — см. раздел » Программы; архиваторы; форматы pdf, djvu и др. «

Русско-немецкий разговорник

Сдержанная и педантичная германия, страна, в которую мечтают попасть миллионы людей со всего мира, хотя бы на недельку. Здесь есть все для отличного времяпрепровождения. Горнолыжные курорты, ночные клубы, великолепные рестораны, пабы и шикарные гостиницы. Так же в германии находиться огромное количество средневековых строений и других памяток архитектуры.

Но зная германский язык, тур по этой стране вам понравиться еще больше, или же вы можете просто скачать русско-немецкий разговорник, если вы не можете усвоить этот язык.

Наш разговорник можно распечатать прямо с сайта или скачать на свое устройство, и все это совершенно бесплатно. Разговорник разделен на следующие темы.

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте (Добрый день) Guten Tag Гутэн так
Доброе утро Guten Morgen Гутэн морген
Добрый вечер Guten Abend Гутэн абэнт
Привет Hallo Халло
Привет (в Австрии и Южной Германии) Gruss Gott Грюсс гот
До свидания Auf Wiedersehen Ауф видэрзэен
Спокойной ночи Gute Nacht Гутэ нахт
До скорого Bis bald Бис бальт
Удачи Viel Gluck/Viel Erfolg Филь глюк / Филь эрфольк
Всего наилучшего Alles Gute Аллес гутэ
Пока Tschuss Чус

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Покажите мне… Zeigen Sie mir bitte… Цайгэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… Гебэн зи мир биттэ…
Мы хотели бы… Wir moechten… Вир мёйхьтэн…
Я хотел бы… Ich moechte… Ихь мёйхьтэ…
Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte Хэльфэн зи мир биттэ
Вы не могли бы сказать мне…? Koennen Sie mir bitte sagen? Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…? Koennen Sie mir bitte helfen? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Вы не могли бы показать мне…? Koennen Sie mir bitte zeigen? Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы дать нам…? Koennen Sie uns bitte … geben? Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать мне…? Koennen Sie mir bitte … geben? Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
Пожалуйста, напишите это Schreiben Sie es bitte Шрайбэн зи эс биттэ
Повторите, пожалуйста Sagen Sie es noch einmal bitte Загэн зи эс нох айнмаль биттэ
Что Вы сказали? Wie bitte? Ви биттэ?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch? Шприхьт йеманд хир энглиш?
Я понимаю Ich verstehe Ихь фэрштээ
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? Ви гейт эс инэн?
Все хорошо А у Вас? Danke, gut Und Ihnen? Данкэ, гут Унд инэн?
Это госпожа Шмидт Das ist Frau Schmidt Дас ист фрау Шмит
Это господин Шмидт Das ist Herr Schmidt Дас ист хэрр Шмит
Меня зовут… Ich heise… Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из России Ich komme aus Russland Ихь коммэ аус руслант
Где находится? Wo ist …? Во ист…?
Где находятся? Wo sind …? Во зинт…?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
К сожалению, я не говорю по-немецки Leider, spreche ich deutsch nicht Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Извините Entschuldigen Sie Энтшульдигэн зи
Извините (для привлечения внимания) Entschuldigung Энтшульдигунг
Большое спасибо Danke schon/Vielen Dank Данкэ шён / Филен данк
Нет Nein Найн
Пожалуйста Bitte Биттэ
Спасибо Danke Данкэ
Да Ja Я

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Где таможенный контроль? wo ist die zollkontrolle? во: ист ди: цольконтролле?
нужно заполнять декларацию? soll ich die zolleklärung ausfüllen? золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен?
вы заполнили декларацию? haben sie die zollerklärung ausgefüllt? ха:бэн зи ди цольэркле:рунг аусгэфюльт?
у вас есть бланки на русском языке? haben sie formulare in der russischen sprache? ха:бэн зи формуля:рэ ин дэр русишэн шпра:хэ?
вот моя декларация hier ist meine zollerklärung хи:р ист майне цольэкрле:рунк
где ваш багаж: wo ist ihr gepäck? во:ист и:р гэпэк?
вот мой багаж hier ist mein gepäck хи:р ист майн гэпэк
паспортный контроль passkontrolle
предъявите паспорт weisen sie ihren pass vor вайзэн зи и:рэн пас фор!
вот мой паспорт hier ist mein reisepass хи:р ист майн райзэпас
я прибыл рейсом номер … из Москвы ich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-men ихь бин мит дэм флю:к нуммэр … аус москау гэко-мэн
я гражданин России ich bin bürger russlands ихь бин бюргэр русландс
мы прибыли из России wir kommen aus russland вир комэн аус руслант
вы заполнили бланк въезда? haben sie das einreiseformular ausgefüllt? ха:бэн зи дас айнрайзэформуля:р аусгэфюльт?
мне нужен бланк на русском языке ich brauche ein formular in der russischen sprache ихъ брау хэ айн формуля:р ин дэр русишен шпра:хэ
виза была выдана в консульском отделе в Москве das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt дас ви:зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт
я приехал… ich bin … gekom-men ихъ бин … гэкомэн
на работу по контракту zur vertragserbeit цур фэртра:ксарбайт
мы приехали по приглашению друзей wir sind auf einladung der freunde gekommen вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн
мне нечего заявлять в декларации ich habe nichts zu verzollen ихъ ха:бэ нихьте цу: фэрцолен
у меня лицензия на ввоз hier ist meine einführungsgenehmigung хи:р ист майнэ айнфю:рунгсгэне:мигунк
проходите passieren sie паси:рэн зи
идите по зелёному (красному) коридору gehen sid durch den grünen(roten) korridor ге:эн зи дурьхь дэн грю:нэн (ро:тэн) коридо:р
откройте чемодан! machen sie den koffer auf! махэн зи ден кофэр ауф!
это мои личные вещи ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs ихъ ха:бэ ну:р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс
это сувениры das sind souvenirs дас зинт зувэни:рс
нужно ли платить пошлину за эти вещи? sind diese sachen zollpflichtig? зинт ди:зэ захэн цольпфлихьтихь?

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
с какого вокзала ехать в …? von welchem bahnhof fährt man nach …? фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах?
где можно купить билет на поезд? wo kann man die fahrkarte kaufen? во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн?
мне нужно как можно быстрее попасть в Бремен ich muß möglichst schell nach Bremen gelangen ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн
где можно посмотреть расписание? wo kann ich den fahrplan sehen? во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн?
с какого вокзала отправляется поезд? von welchem bahnhof fährt zug ab фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько стоит билет? was kostet die fahrkarte? вас костэт ди фа:ркартэ?
у вас есть билеты на сегодня(завтра)? haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
мне нужен билет до Берлина и обратно einmal (zweimal) Berlin und zurück, bitte айнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ
мне желательно поезд, который приходит утром в … ich brauche den zug, der am morgen nach … kommt ихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах … комт
когда будет следующий поезд? wahn kommt der nächste zug? ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к?
я опоздал на поезд ich habe den zug verpasst ихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст
от какой платформы отходит поезд? von welchem bahnsteig fährt der zug ab? фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько минут до отправления? wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт?
здесь есть представительство российских авиалиний? gibt es hier das buro der russischen fluglinien? ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн
где справочное бюро? wo ist das Auskunftsbüro? во: ист дас аускунфтсбюро?
где останавливается автобус-экспресс? wo hält der Zubringerbus? во: хэльт дэр цубрингэрбус?
где стоянка такси? wo ist der Taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?
здесь есть пункт обмена валюты? wo befindet sich die Wechselstelle? во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
я хочу купить билет на рейс № … ich möchte einen Flug, Routenummer … buchen ихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр … бу:хэн
где регистрация на рейс …? wo ist die Abfer-tigung für den Flug …? во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к….?
где камера хранения? wo ist die Gepäckaufbewahrung? во: ист ди гэпекауфбэварунг?
нет моего … es fehlt … эс фе:льт ….
чемодана mein koffer майн кофэр
сумки meine tasche майне та:шэ
к кому можно обратиться? an wen kann ich mich wenden? ан вейн кан ихь михь вэндэн?
где туалет? wo ist die toilette? во: ист ди тоалетэ?
где зал получения багажа? wo ist gepäckaus-gabe? во:ист гэпэк-аусга:бэ?
на каком транспортере можно получить багаж с рейса номер …? auf welchem Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen? ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к … бэкомэн?
я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun? ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) им флюкцойк лигэнля:сэн. вас золь ихь тун?
я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen? ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё:рэн. кан ихъ майн гэп’эк
В школе этого не расскажут:  Present Simple для детей. In the lake

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
где находится гостиница…? wo befindet sich das Hotel …? во: бэфиндэт зихь дас хотэль …?
мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживанием ich brauche ein hicht teueres Hotel ихъ браухэ ….
у вас есть свободные номера? haben sie freie zimmer? ха:бэн зи: фрайэ цимэр?
для меня забронирован номер für mich ist ein Zimmer reserviert фюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт
номер забронирован на имя … das Zimmer auf den Namen … reserviert дас цимэр ист ауф дэн на:мэн … рэзэрви:рт
мне нужен одноместный номер ich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer) ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр)
мне желательно номер с кухней ich möchte ein Zimmer mit Küche haben ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн
я приехал сюда на … ich bin hierger … gekommen ихь бин хирхе:р … гэкомэн
месяц für einen monat фюр айнэн мо:нат
год für ein jahr фюр айн йа:р
неделю für eine woche фюр айнэ вохэ
в номере есть душ? gibt es im zimmer eine Dusche? гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ?
мне нужен номер с ванной (кондиционером) ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage) ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ)
сколько стоит этот номер? was kostet dieses zimmer? вас костэт ди:зэс цимэр?
это очень дорого das ist sehr teuer дас ист зе:р тойэр
мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche) ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ)
сколько стоит двухместный номер за сутки? was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт?
в стоимость номера входит завтрак и ужин? sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн?
завтрак входит в стоимость номера das Frühstück ist im preis inbergriffen дас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн
у нас в гостинице шведский стол in userem hotel ist schwedisches Büffet ин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе
когд нужно оплатить номер? wann soll ish das zimmer bezahlen? ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен?
плату можно внести заранее man kann im voraus zahlen ман кан им фораус ца:лен
этот номер мне подходит (не подходит) dieses zimmer passt mir(nicht) ди:зэс цимэр паст мир(нихьт)
вот ключ от номера das ist der schlüssel дас ист дэр шлюсэль

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Станция метро U-Bahnstation У-бан-штацьон
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die naechste… Во ист хир ди нэкстэ…
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das naechste Polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
банк eine Bank айнэ банк
почту das Postamt дас поштамт
супермаркет Die Kaufhalle ди кауф-халле
аптеку die Apotheke ди апотэкэ
телефон-автомат eine Telefonzelle айнэ тэлефон — цэлле
туристический офис das Verkehrsamt дас феркерзамт
мой отель mein Hotel майн хотэль
Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
Где стоянка такси? wo ist der taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Вы не могли бы меня подождать? Koennen Sie mir bitte warten? Кённэн зи мир биттэ вартэн?
Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь цален?
Остановите здесь, пожалуйста Halten Sie bitte hier Хальтэн зи биттэ хир
Мне нужно вернуться Ich mus zurueck Ихь мус цурюк
Направо Nach rechts Нах рехьтс
Налево Nach links Нах линкс
Отвезите меня в центр города Fahren Sie mich zum Stadtzentrum Фарэн зи михь цум штат-центрум
Отвезите меня в недорогую гостиницу Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль
Отвезите меня в хорошую гостиницу Fahren Sie mich zu einem guten Hotel Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль
Отвезите меня в гостиницу Fahren Sie mich zum Hotel Фарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня на железнодорожную станцию Fahren Sie mich zum Bahnhof Фарэн зи михь цум банхоф
Отвезите меня в аэропорт Fahren Sie mich zum Flughafen Фарэн зи михь цум флюк-хафэн
Отвезите меня Fahren Sie mich … Фарэн зи михь…
По этому адресу, пожалуйста! Diese Adresse bitte! Дизэ адрэссэ биттэ
Сколько стоит доехать до…? Was kostet die Fahrt… Вас костэт ди фарт…?
Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi Руфэн зи биттэ айн такси
Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Во кан ихь айн такси нэмен?

В общественных местах

Фраза на русском Перевод Произношение
Улица Strasse Штрассе
Площадь Platz Плац
Ратуша Rathaus Ратаус
Рынок Markt Маркт
Центральная железнодорожная станция Hauptbahnhof Хауптбанхоф
Старый город Altstadt Альтштадт
От себя Stosen/Drucken Штозен/друккен
К себе Ziehen Циэн
Частная собственность Privateigentum Прифатайгентум
Не трогать Nicht beruhren Нихтберурен
Свободно/Занято Frei/Besetzt Фрай/безецт
Бесплатно Frei Фрай
Возврат НДС (такс-фри) Refund tax-free Рефунд такс-фре
Обмен валюты Geldwechsel Гельдвексель
Информация Auskunft/Information Аускунфт/информацион
Для мужчин/Для женщин Herren/Damen Геррен/дамен
Туалет Toiletten Тойлеттен
Полиция Polizei Полицай
Запрещается Verboten Ферботен
Открыто / Закрыто Offen / Geschlossen Оффен/гешлоссен
Нет свободных мест Voll/Besetzt Фолль/безецт
Есть свободные номера Zimmer frei Циммерфрай
Выход Ausgang Аусганг
Вход Eingang Айнганг

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Я заблудился! Ich habe mich verlaufen Ихь хабэ михь фэрляуфэн
Я потерялся Ich habe mich verirrt Ихь хабэ михь фэррирт
Вызовите врача Holen Sie einen Arzt! Холен зи айнэн арцт!
Вызовите полицию Rufen Sie die Polizei! Руфэн зи ди полицай!
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола concerter во французском языке.

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
null нуль
1 айнс (айн) айнс (айн)
2 цвай (цво) цвай (цво)
3 drei драй
4 vier фир
5 fuenf фюнф
6 sechs зэкс
7 sieben зибэн
8 acht ахт
9 neun нойн
10 zehn цэн
11 elf эльф
12 zwoelf цвёльф
13 dreizehn драйцэн
14 vierzehn фирцэн
15 fuenfzehn фюнфцэн
16 sechzehn зэхьцэн
17 siebzehn зипцэн
18 achtzehn ахтцэн
19 neunzehn нойнцэн
20 zwanzig цванцихь
21 einundzwanzig айн-унт-цванцихь
22 zweiundzwanzig цвай-унт-цванцихь
30 dreissig драйсихь
40 vierzig фирцихь
50 fuenfzig фюнфцихь
60 sechzig зэхьцихь
70 siebzig зипцихь
80 achtzig ахтцихь
90 neunzig нойнцихь
100 hundert хундэрт
101 hunderteins хундэрт-айнс
110 hundertzehn хундэрт-цэн
200 zweihundert цвай-хундэрт
258 zweihundertachtundfunfzig цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300 dreihundert драй-хундэрт
400 vierhundert фир-хундэрт
500 funfhundert фюнф-хундэрт
600 sechshundert зэкс-хундэрт
800 achthundert ахт-хундэрт
900 neunhundert нойн-хундэрт
1000 tausend таузэнт
1,000,000 eine million айнэ мильон
10,000,000 zehn millionen цэн мильонен

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Сдача неправильная Der Rest stimmt nicht ganz Дэр рэст штиммт нихьт ганц
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Это мне подходит Das past mir Дас паст мир
Это мне велико Das ist mir zu gross Дас ист мир цу грос
Это мне мало Das ist mir zu eng Дас ист мир цу энг
Мне нужен … размер Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Мой размер 44 Meine Grose ist 44 Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Распродажа Ausverkauf Аусферкауф
Слишком дорого Es ist zu teuer Эс ист цу тойер
Пожалуйста, напишите цену Schreiben Sie bitte den Preis Шрайбен зи биттэ дэн прайс
Я это беру Ich nehme es Ихь нэмэ эс
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Дайте мне это, пожалуйста Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Покажите мне пожалуйста, это Zeigen Sie mir bitte das Цайгэн зи мир биттэ дас
Я только смотрю Ich schaue nur Ихь шауэ нур

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Мне нужны деньги помельче Ich brauche kleinere Scheine Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ
Сколько я получу за 100 долларов? Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен
Чему равен валютный курс? Wie ist der Wechselkurs? Ви ист ди вэкселькурс?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Bezahlen Sie Reiseschecks? Бецален зи райзэшэкс?
Где ближайший обменный пункт или банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?

Приветствия – немцы очень доброжелательный и приветливый народ, а потому, вам тоже нежно знать, как приветствовать жителей германии. Здесь собраны нужные для этого слова.

Стандартные фразы – общие слова, которые вы сможете использовать во время любой беседы, для её поддержания.

Вокзал – если вы запутались в табличках и указателях на вокзале, или не знаете где находиться туалет, буфет или нужны вам перрон, просто найдите нужный вам вопрос в этой теме и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место.

Ориентация в городе – чтобы не заблудиться в больших городах Германии, пользуйтесь этой темой, для того что бы узнать у прохожих, в правильном и вы идете направлении и т.д.

Транспорт – если вы не знаете, сколько стоит проезд или хотите уточнить, на каком автобусе вам добираться в отель или к какой-то достопримечательности, найдите интересующие вас вопросы в этой теме и задайте их прохожим немцам.

Гостиница – большой список нужных вопросов и фраз, которые часто используют во время проживания в отеле.

Общественные места – для того что бы уточнить где находиться интересующий вас объект или общественное место, просто найдите в этой теме подходящий вопрос и задайте его любому прохожему. Будьте уверенны, вас поймут.

Чрезвычайные ситуации – вряд ли с вами может что-то случиться в спокойной и размеренной Германии, но такая тема никогда не будет лишней. Тут находиться список вопросов и слов, которые помогут вызвать вам скорую помощь, полицию, или просто сообщить окружающим о том, что вам плохо.

Покупки – хотите приобрести интересующую вас вещь, но не знаете, как её название звучит на немецком? В этом списке собраны переводы фраз и вопросов, которые помогут вам совершать совершенно любые покупки.

Числа и цифры – их произношение и перевод должен знать каждый турист.

Туризм – у туристов часто возникают всевозможные вопросы, но не все знают, как задать их по-немецки. Этот раздел поможет вам в этом. Здесь собраны самые необходимые для туриста фразы и вопросы.

Немецкий за 1 час, Разговорник, Аудиокурс, 2005

Немецкий за 1 час, Разговорник, Аудио, 2005.

Теперь Вы можете использовать свободное время чтобы изучать немецкий язык с программой «Немецкий за 1 час!» И неважно, собираетесь ли Вы в деловую поездку или просто на отдых, или общаетесь с носителями языка на своем рабочем месте — наша программа всего в 60 минут — это необходимый практический минимум, который позволит Вам чувствовать себя уверенно в любой ситуации в будущем.

Немецкий за 1 час:
— Бестселлер Living Language (A Random House Company);
— Лучшая серия для изучения иностранных языков на аудио;
— Параллельный русский перевод;
— Простой и эффективный формат — слушайте и повторяйте за дикторами;
— Более 400 необходимых слов, фраз, выражений;
— Все повседневные темы начиная с приветствий и слов вежливости до вопросов, которые помогут Вам не заблудиться в незнакомом городе, найти нужное место, зарегистрироваться в гостинице, объясниться в ресторане или магазине;
— Также включает разделы, посвященные встречам, знакомствам и ночной жизни;
— Можно использовать везде — в машине, поезде, в самолете.

Основные выражения.
Спасибо — Danke — Данкэ.
Большое спасибо — Vielen Dank — Фйлен банк.
Всегда Вам рады — Bitteschon — Бйттэшён.
Пожалуйста — Bitte — Биттэ.
да — Ja — Йа
нет — Nein — Наин
Извините, пожалуйста — Entschuldigen sie bitte — Энтшульдиген зи биттэ.
Простите меня — Entschuldigen или Es tut mir leid — Энтшульдиген Эс тут мйа ляйд.
Я не понимаю — Das verstehe ich nicht — Дас фёрштэе ихь нихып.
Я не говорю по-немецки — Ich spreche kein Deutsch — Ихь шпрэхе кайн дойч.
Вы говорите по-английски? — Sprechen Sie Englisch? — Шпрэхэн зи энглиш?
Я не очень хорошо говорю по-немецки — Ich spreche nicht sehr gut Deutsch — Ихь шпрэхэ нихып зёа гут дойч.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Немецкий за 1 час, Разговорник, Аудиокурс, 2005 — fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу

Deutsch im Hotel

Deutsch für Hotelfachmann / -frau: Dialoge in verschiedenen Situationen, Wortschatz und Grammatik

Ссылки

Дополнительные материалы к темам лекций в Интернете

Обо мне / Über mich

Меня зовут Сафронова Ирина

Ich heiße Irina Safronowa

Этот блог я решила создавать в помощь моим студентам старшекурсникам, будущим менеджерам гостиниц. Здесь будут размещаться материалы связанные с темой «Немецкий в гостинице». Я постараюсь поделиться с Вами всем, что я наработала за11 лет преподавания немецкого языка в колледже гостиничного сервиса. Надеюсь, Вы найдёте мой блог полезным для себя!

Существуют ещё несколько моих блогов, каждый из которых имеет своё назначение:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях