Повелительное наклонение. Личный инфинитив. Эмфатические средства португальского языка

31. Повелительное и сослагательное наклонения

31. Повелительное и сослагательное наклонения

В рецептах обращение врача к фармацевту об изготовлении лекарства имеет характер приказания, побуждения к определенному действию. Такое значение глагола выражается повелительным или сослагательным наклонением.

Как и в русском языке, приказание обращено ко 2-му лицу. В рецепте используется только форма 2-го лица единственного числа императива. Эта форма полностью совпадает с основой у глаголов I, II и IV спряжений, у глаголов III спряжения к основе присоединяется -е.

Практически для образования императива надо отбросить окончание инфинитива -re у глаголов всех спряжений, например:

Повелительное наклонение в форме 2-го лица мн. ч. образуется путем присоединения окончания -te: у глаголов I, II, IV спряжений – непосредственно к основе, у глаголов III спряжения – с помощью соединительного гласного -i-(-ite).

Сослагательное наклонение

Значение. В рецептуре используется только одно из многих значений латинского сослагательного наклонения – приказание, побуждение к действию.

На русский язык формы конъюнктива с таким значением переводятся глаголом в сочетании со словом «пусть» или неопределенной формой глагола, например: пусть будет смешано или смешать.

Образование. Конъюнктив образуется путем изменения основы: в I спряжении -а заменяется на -е, во II, III и IV – к основе добавляется -а. К измененной основе присоединяются личные окончания глаголов.

Образование основы конъюнктива

Латинские глаголы, как и русские, имеют 3 лица; в медицинской терминологии используется только 3-е лицо. Личные окончания глаголов в 3-м лице приведены в таблице.

Инфинитив в роли наклонений

Инфинитив может использоваться в функции повелительного наклонения и подчёркивать категоричность приказа.

  • Принять его, позвать, просить
  • Сказать, что дома.
  • (А. С. Грибоедов)
  • Это вас не касается, — молчать!
  • (М. Горький)
  • Уволить!
  • Весть важная! И если до народа
  • Она дойдет, то быть грозе великой!
  • (А. С. Пушкин)
  • Поспать бы теперь!
  • Вздремнуть бы!

Род и число у этих форм не определяется.

Инфинитив в функции изъявительного наклонения несёт интенсивно-начинательный оттенок.

  • Дрозд горевать, тосковать.
  • (Русская народная сказка)
  • А он — бежать!

Латинский язык (Латынь)

Сейчас на сайте

Урок 5. IMPERATIVUS; ПРЕФИКСАЦИЯ; ГЛАГОЛЫ СЛОЖНЫЕ С ESSE

IMPERATĪVUS (ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ)

I спряжение: ornā-te! украшайте
II спряжение: docē-te! учите
III спряжение: capĭ-te! берите
IV спряжение: audī-te! слушайте

У глаголов правильного III спряжения окончание -tĕ во 2-м лице мн. числа присоединяется по общему правилу с помощью тематического (соединительного) гласного : teg-ĭ-te! покрывайте!

NB.
Imperatīvus sing. глаголов ducĕre вести, dicĕre говорить, facĕre делать и ferre нести оканчиваются на согласный: duc! веди!; dic! говори!; fac! делай!; fer! неси!
Imperatīvus pl.: duc-ĭ-te! ведите!; dic-ĭ-te! говорите!; facĭ-te! делайте!; fer-te! несите!

2. Для выражения запрещения в латинском языке употребляется аналитическая форма, состоящая из сочетаний слов noli (sing.), nolīte (pl.) (noli, императив от глагола nolle не желать — букв.: не желай!; nolīte — букв.: не желайте!) и инфинитив глагола:

II спряжение
Sing. noli ornāre! не украшай! noli docēre! не учи!
Pl. nolīte ornāre! не украшайте! nolīte docēre! не учите!
III спряжение на -io
Sing. noli tegĕre! не покрывай! noli capĕre! не бери!
Pl. nolīte tegĕre! не покрывайте! nolīte capĕre! не берите!
Sing. noli audīre! не слушай!
Pl. nolīte audīre! не слушайте!

ПРЕФИКСАЦИЯ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

В латинском языке префиксы (приставки) играют большую роль в систему словообразования, главным образом глагольного, и несколько меньшую роль в системе именного словообразования. Префиксы, как и предлоги, по происхождению — наречия, имеющие значение места, направления, совместности действия и пр. Одни и те же наречия употреблялись как для уточнения конкретного значения падежной формы (предлоги), так и для уточнения характера протекания действия (префиксы). Поэтому префиксы лексически совпадают (соотносятся) с предлогами.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола balader во французском языке.

Префиксы имеют следующие значения:

a- (ab-) — удаление
ad- — приближение
con- — совместность действия
de- — отделение, движение сверху вниз
dis- (di-)* — разделение
e- (ex-) — движение изнутри
in- — движение вовнутрь или на поверхность
prae- — положение впереди
pro- — движение вперед
re- (red-)* — движение назад или повторяемость действия
trans- (tra-) — движение за какой-то предел, через что-л.

* Префиксы dis- (di-) и re- (red-) с предлогами не соотносятся.

Примеры глагольной префиксации:

dūco, duxi, ductum, ducĕre (3) вести
abdūco, duxi, ductum 3 уводить
addūco, duxi, ductum 3 приводить
condūco, duxi, ductum 3 сводить, собирать
dedūco, duxi, ductum 3 отводить, уводить; сводить вниз
didūco, duxi, ductum 3 разводить
edūco, duxi, ductum 3 выводить
indūco, duxi, ductum 3 вводить; наводить
prodūco, duxi, ductum 3 выводить вперед
redūco, duxi, ductum 3 вести назад, отводить
tradūco, duxi, ductum 3 переводить

pono, posui, posĭtum, ponĕre (3) класть, ставить, помещать
appōno (ad+pōno), posui, posĭtum 3 прикладывать, приставлять
compōno, posui, posĭtum 3 складывать вместе, составлять
depōno, posui, posĭtum 3 откладывать
dispōno, posui, posĭtum 3 располагать, размещать
expōno, posui, posĭtum 3 выкладывать, выставлять
impōno, posui, posĭtum 3 вкладывать, помещать
praepōno, posui, posĭtum 3 класть, ставить впереди; предпочитать
propōno, posui, posĭtum 3 класть вперед; предлагать
repōno, posui, posĭtum 3 откладывать, класть назад
transpōno, posui, posĭtum 3 перекладывать, перемещать

ГЛАГОЛЫ СЛОЖНЫЕ С ESSE

absum, afui, —, abesse отсутствовать; отстоять
adsum, affui, —, adesse присутствовать; помогать
desum, defui, —, deesse недоставать, не хватать
intersum, interfui, —, interesse (+dat.) находиться среди чего-л., учавствовать в чем-л.
obsum, obfui, —, obesse (+dat.) вредить
praesum, praefui, —, praeesse (+dat.) быть впереди, стоять во главе кого-л., чего-л.
prosum, profui, —, prodesse помогать, быть полезным
supersum, superfui, —, superesse быть, оставаться в живых, в целости

Глаголы сложные с esse спрягаются как простой глагол esse. Ударение ставится по общим правилам латинского языка и потому может падать и на префикс.

ОБРАЗЦЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ, СЛОЖНЫХ С ESSE
Praesens indicativi

absum, afui, —, abesse отсутствовать

Инфинитив

Глагол

Неличные формы глагола
Инфинитив

Infinito — неличная форма глагола. Он лишен обычных глагольных категорий лица, числа, наклонениям (исключения составляют инфинитивы возвратных глагоов, управляемые другими глагольными формами: Devo svegliarmi presto — Я должен (Мне надо) рано проснуться).

В итальянском языке Infinito имеет две формы времен: presente (leggere, partire) и passato (aver letto, essere partito — выбор вспомогоательного глагола подчиняется общим правилам). Временные формы Infinito не обозначают абсолютное время, а лишь указывают на временную соотнесенность с другими действиями. Infinito presente передает одновременное действие, а Infinito passato — предшествующее другим действиям.

Употребление Infinito

Различается независимое употребление Infinito (indipendente) и зависимое (dipendente).

Infinito indipendente (Независимый инфинитив)

Infinito indipendente (т.е. не управляемый другими глагольными формами) может употребляться:

в качестве подлежащего:

Fumare ? nocivo alla salute. — Курить — вредно для здоровья;

Praticare lo sport fa bene alla salute. — Заниматься спортом полезно для здоровья;

в эмфатических предложениях:

Cosa rispondere? — Что ответить?

Dove andare? — Куда идти?

Che fare? — Что делать?

Non mantenere la parola? Mai! — He сдержать слова? Никогда!

Lei tornare tardi? Mai successo! — Чтобы она вернулась поздно?! Никогда этого не было! Lui, averlo scusato?

Nient’affatto! — Чтобы он его простил? Ничего подобного!

в восклицательных предложениях:

Piuttosto morire! Che andarci! — Уж лучше умереть! Чем пойти туда!

Vivere! Come ? bello! — Жить! Как это прекрасно!

Infinito storico служит для более эмоционального описания действий в прошлом:

L’incendio divampava: e tutti a correre, a gridare, a chiamarsi, а сеrсаrе una via. — Пожар разгорался: и все — ну, бегать, ну, кричать, звать друг друга, искать спасения.

Конструкция ессо + Infinito также делает фразу более эмоциональной:

Ессо sbucare una macchina. — И вот едет какая-то машина;

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола s'observer во французском языке.

Eccolo arrivare. — А вот и он едет.

Infinito широко используется вместо Imperativo в различного рода призывах, инструкциях, аннотациях к употреблению, эксплуатации и тому подобное. Примеры:

Tenere la destra! — Держаться (Держитесь) правой стороны!

Circolare! Circolare! — Проходите! Проходите!

в письменной речи (инструкции, аннотации):

Evitare il contatto con gli occhi. — Избегать (избегайте) попадания в глаза;

Premere per l’uso. — При употреблении нажать;

в учебных заданиях:

Volgere al plurale. — Поставить (Поставьте) во множественном числе;

Tradurre in italiano. — Перевести (Переведите) на итальянский язык.

В отличие от русского языка Infinito в значении Imperativo считается более вежливым по сравнению с последним.

В вышеперечисленных значениях в основном употребляется Infinito presente.

Infinito dipendente, управляемый другими глаголами (с предлогом или без предлога — регулируется глаголом, предшествующим инфинитиву):

может входить в состав составного глагольного сказуемого:

Non vuole partire. — Он не хочет уезжать;

Loro devono finire di scrivere;

Lei comincia a lavorare;

Non riusciamo a capire il problema;

входит в состав сказуемого, управляемого essere:

Il suo sogno ? (di) tornare. — Его мечта — вернуться;

L’importante ? (di) non fumare. — Главное — это не курить.

Infinito образует так называемый оборот Infinito con Accusativo:

Lo vedevo entrare. — Я видел, как он входил;

La sento cantare. — Я слышу, как она поет.

Infinito входит в состав каузативных конструкций: fare (farsi) fare, lasciare fare (lasciarsi fare):

Non si fece pregare — Он не заставил себя ждать;

Si lascio cadere a terra. — Он повалился на землю.

Ряд русских глаголов (в основном приставочных) передается итальянскими каузативными конструкциями: показывать — far vedere; впускать — far entrare; выпускать — far uscire; ронять — far (lasciar) cadere и другие.

Infinito может быть управляем:

facile a capire — легкий для понимания;

pronto a lavorare — готовый для работы;

difficile a tradurre — сложный для перевода;

безличным глаголом, безличным выражением:

bisogna lavorare — надо работать;

? difficile capire. — Трудно понять;

Era necessario tornare. — Необходимо было вернуться.

Infinito образует целый ряд инфинитивных оборотов, синонимичных предаточным предожениям, в которых особенно четко проявляются временные значения Infinito presente и passato:

Credo di aver ragione. — Я думаю, что я прав;

Credo di aver avuto ragione. — Я думаю, что я был прав;

Dopo aver letto la lettera, cap? tutto. — Прочитав письмо, он все понял;

Prima di rispondere, pensaci bene. — Прежде чем отвечать, подумай хорошенько.

Субстантивированный инфинитив (Infinito sostantivato)

Infinito sostantivato (с артиклем) может выступать в функциях существительного, занимая различные позиции в предложении (подлежащего, дополнений, именной части сказуемого и другие):

Il fumare nuoce alla salute. — Курение вредит здоровью;

Некоторые глаголы и прилагательные требуют после себя Infinito sostantivato:

Si astenne dal fumare (astenersi dal fare);

Cominciammo col rimettere tutto in ordine (cominciare col fare);

? lontano dal farlo (lontano dal fare);

Devi guardarti dal toccare questo argomento (guardarsi dal fare).

Некоторые субстантивированные инфинитивы воспринимаются уже как настоящие существительные:

il dovere (i doveri); un essere (umano) — gli esseri (umani); il desinare (только ед. число); i viveri (только мн. число).

Таким образом, изучение итальянского языка становиться легким и непринужденным ;).

Повелительное наклонение. Imperativo

Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.

В повелительном наклонении чаще всего обращаются на ты и Вы:

Скажи! Скажите!
Принеси! Принесите!
Помоги! Помогите!
Не мешай! Не мешайте!

Давайте послушаем (мы).
Давайте вы помолчите (вы, мн. число).

Перевод lavorare – работать prendere – брать partire – отправляться
Tu lavor a! prend i part i!
Lei lavor i! prend a! part a!
Noi lavor + iamo prend + iamo part + iamo
Voi lavor + ate prend + ete part + ite

Если Вы заметили, обращение на мы и вы совпадают с обычным спряжением.

Формы ты и Вы проще запомнить зрительно – окончания -i и -a .

Давайте рассмотрим некоторые примеры.

Prepar a la valigia! – Подготовь чемодан!
Parl i piano, per favore. – Говорите помедленнее, пожалуйста.
Aspett i un attimo. – Подождите одну минуту.
Chiud i la finestra. – Закрой окно.
Part ite presto! – Выезжайте пораньше!
Apr iamo la finestra. Fa caldo! – Давайте откроем окно. Жарко!

Однако существует ряд неправильных глаголов, спряжение которых нужно запомнить.

Tu Lei Noi Voi
andare (идти) va’ vada andiamo andate
avere (иметь) abbi abbia abbiamo abbiate
bere (пить) bevi beva beviamo bevete
dare (давать) da’ dia diamo date
dire (говорить) di’ dica diciamo dite
essere (быть) sii sia siamo siate
fare (делать) fa’ faccia facciamo fate
venire (приходить) vieni venga veniamo venite
stare (находиться,
чувствовать)
sta’ stia stiamo state
salire (подниматься) sali salga saliamo salite
uscire (выходить) esci esca usciamo uscite
sedere (сидеть) siedi sieda sediamo sedete

Va’ a casa! – Иди домой!
Abbi pazienza, per favore! – Пожалуйста, будь терпеливым!
Beviamo un caffè! – Давайте выпьем кофе!
Date i soldi a lui! – Дайте ему денег!
Di’ tutta la verità! – Скажи всю правду!
Sii gentile! – Будь вежлив!
Faccia un favore. – Сделайте одолжение.
Venga qui! – Идите сюда!
Stia calmo! – Успокойтесь!
Sali! Ti aspetto! – Поднимайся! Я тебя жду!
Esci dalla mia stanza! – Выйди из комнаты!

Если к форме ты нужно добавить местоимения, то ставим их в конце глагола:

Aiuta mi ! – Помоги мне!
Chiama mi domani! – Позвони мне завтра!
Vesti ti ! – Одевайся!
Siediti ! Dobbiamo parlare! – Сядь! Мы должны поговорить!

Но к форме Вы эти местоимения добавляются перед глаголом:

Mi aiuti, per favore! – Помогите мне, пожалуйста!

Запомните еще несколько часто использующихся предложений.

Dimmi! – Скажи мне!
Dammi un minuto! – Дай мне одну минуту!
Dimmelo! – Скажи мне (это)!
Fallo! – Делай (это)!
No dirlo a nessuno! – Никому об этом не говори!
Fammelo! – Сделай это для меня!
Stammi lontano! – Находись от меня подальше!
Chiamami! Chiamalo! Chiamala! – Позвони мне! Позвони ему! Позвони ей!
Raccontami! Raccontagli! Raccontale! – Расскажи мне! Расскажи ему! Расскажи ей!
Raccontalo! – Расскажи (его – рассказ)!
Raccontala! – Расскажи (её – историю)!

Отрицание

Если на ты
non + глагол в инфинитиве (т.е. без изменений окончаний)

Non fare questo esercizio! – Не делай это упражнение!
Non andare a casa! – Не иди домой!
Non fumare qui! – Не кури здесь!

Отрицательная форма с местоимениями может быть выражена 2 способами:

Non chiamar mi più! Non mi chiamare più! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не звони мне!
Non dir me lo. Non me lo dire. (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не говори мне это!
Non far lo ! Non lo fare! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не делай это!

Во всех остальных случаях: non + глагол с правильным окончанием

Non vada da sola! – Не ходите одна!
Non spedite il pacco oggi! – Не отправляйте посылку сегодня!
Non andiamo a casa cosi presto! – Давай не пойдем домой так рано!

Повелительное наклонение возвратных глаголов

Сам глагол изменяется по общему правилу повелительного наклонения:
частичка si в нужной форме стоит в конце глагола ( ti , ci , vi ).

Только для вежливого Вы ( si ) – перед глаголом.

alzarsi mettersi vestirsi si
tu Alz a ti! Mett i ti! Vest i ti! ti
Lei Si alz i ! Si mett a ! Si vest a ! si
noi alziamoci mettiamoci vestiamoci ci
voi alzatevi mettetevi vestitevi vi

Отрицание возвратных глаголов в повелительном наклонении

Не торопись! Не торопитесь!
Не раздевайся! Не раздевайтесь!

Глагол работает по общему правилу для повелительного наклонения.
А возвратная частица может стоять как перед глаголом, так и за ним.

В школе этого не расскажут:  Частотность слов немецкого языка третья тысяча, часть 11
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях