Потеряет ли английский язык статус главного языка веб-ресурсов

Вестник Томского государственного университета

Журнал «Вестник Томского государственного университета» является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем — «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время «Вестник Томского государственного университета» выходит ежемесячно, его подписной номер 46740 в объединённом каталоге «Пресса России».

Журнал зарегистрирован в Государственном комитете Российской Федерации по печати (свидетельство о регистрации № 018694 от 14 апреля 1999 г.), ему присвоен международный стандартный номер сериального издания: ISSN 1561-803Х (Online), ISSN 1561-7793 (Print).

Все статьи, поступающие в редакцию журнала «Вестник Томского государственного университета», подлежат обязательному рецензированию в соответствующих научных редакциях.

Срок публикации – от полугода после поступления материалов.

Все публикации в журнале (в том числе аспирантов) осуществляются на некоммерческой основе.

Рассылка экземпляров журнала производится редакцией только по подписке.

По поводу приобретения отдельных номеров журнала необходимо обращаться в ООО Позитив-НБ

по адресу: г. Томск, пр. Ленина, 34а, Научная библиотека ТГУ, цокольный этаж.

Проблемы глобального языка

В последнее время активно обсуждается вопрос о выборе единого глобального языка. Введение единого глобального языка привлекает возможностью решить многие проблемы:

1) облегчить международное общение;

2) сократить огромные финансовые расходы международных организаций на переводчиков;

3) способствовать обмену информацией и, следовательно, ускорению и улучшению научно-технического прогресса, торговли, бизнеса.

Всемирные общественные организации – ООН, ЮНЕСКО, Всемирная организация здравоохранения и другие – остро нуждаются в едином языке международного общения.

На такую роль претендует английский язык, так как его доминирующая роль как средства международного общения неоспорима.

Существует мнение, что в общей сложности на английском языке могут изъясняться от 1,2 до 1,5 млрд человек во всем мире, т. е. почти четверть человечества. Английский язык используется как рабочий в 85 % международных организаций, на нем издается до 88 % научной литературы, он является приоритетным в пространстве Интернет, занимает сильные позиции в рекламе, СМИ, туризме и образовании. Рассуждая о распространении английского языка в мире, нельзя игнорировать тот факт, что в силу ряда экономических и политических причин речь главным образом идет об американском варианте английского языка.

Американский ученый, сторонник теории глобального английского языка, Д. Кристал полагает, что язык может получить статус глобального, когда все страны мира признают его особую роль как средства международного общения.

С точки зрения Д. Кристала, английский язык – наиболее вероятный кандидат на положение глобального в силу того, что он:

1) является родным языком для подавляющего большинства жителей США, Канады, Великобритании, Ирландии, Австралии, Новой Зеландии, Южной Африки и ряда государств Карибского бассейна;

2) используется как официальный язык более чем в 70 государствах мира;

3) имеет приоритет как иностранный язык, преподаваемый в школах более 100 стран мира, включая Россию [Кристал, 2001: 5].

Д. Кристал считает, что использование глобального языка открывает перед человечеством новые перспективы практически неограниченного обмена информацией.

Этот факт не оспаривает и С.Г. Тер-Минасова. Ученый отмечает, что преимущества англоязычных народов очевидны. Их родной язык стал средством международного общения. Им не нужно, в отличие от сотен миллионов говорящих на других языках, тратить время, здоровье, деньги на изучение английского языка, переводчиков, преподавателей, страдать от неспособности общаться с иностранными коллегами и друзьями, комплекса неполноценности, осознания собственной беспомощности и т.д. [Тер-Минасова, 2020: 161].

Кроме того, необходимо отметить, что их родной язык, его экспорт приносит англоязычным народам огромные доходы. Издание учебной литературы в Англии сделало преподавание английского языка глобальным бизнесом с оборотом во много миллиардов фунтов стерлингов.

Знание английского языка престижно во всем мире, так как с ним связано продвижение по служебной лестнице, оно помогает сделать карьеру в разных сферах человеческой деятельности.

Однако наряду с несомненными достоинствами глобального языка сам Д. Кристал усматривает следующие опасности, связанные с его появлением:

1) возможность возникновения лингвистической элиты (тех, для кого этот язык является родным), которая сможет использовать его в корыстных целях и манипулировать другими людьми;

2) нежелание изучать иные иностранные языки;

3) исчезновение малых языков, а, возможно, и всех остальных языков мира [Кристал, 2001: 12, 17].

С этими аргументами соглашается и С.Г. Тер-Минасова. Ученый также отмечает нежелание англоговорящих изучать другие языки. Непопулярность иностранных языков в англоязычном мире понятна по причине: «Весь мир изучает английский язык, все мало-мальски образованные люди знают наш язык, нам незачем беспокоиться». Люди, изучающие английский язык, проявляют интерес к носителям этого языка и относятся к ним как к друзьям.

По мнению С.Г. Тер-Минасовой, англоязычные народы избалованы этим вниманием. Они часто ведут себя очень высокомерно, хотя и не приложили особых усилий – просто случайно родились в англоязычной стране [Тер-Минасова, 2020: 162].

Очень многие ученые солидарны во мнении, что избалованность всеобщим вниманием становится характерной чертой англоговорящих народов благодаря их глобальному языку.

Кроме того, пропагандисты английского языка выдвигают целую теорию о том, что английский язык является прогрессивным, совершенным, очень простым, регулярным, логичным, богатым и творческим языком. Они отмечают аналитический строй языка, в котором грамматические категории определяются посредством вспомогательных слов и положения неизменяемых слов в предложении.

Американский ученый, сторонник теории лингвистического империализма, Р. Филлипсон находит в английском языке имперский контекст, заложенный говорящими на нем как родном языке субъектами. Результатом этого выступают механизмы символического подавления, замены, исключения в отношении других языков. Именно поэтому ученый выдвигает тезис о признании лингвистического империализма и необходимости борьбы с ним [Phillipson, 1992].

Важно подчеркнуть тот факт, что в теории глобального английского языка мало освещена проблема существования лингвистической иерархии, навязанной еще с эпохи колониализма. Р. Филлипсон считает, что существующий мировой порядок служит интересам лишь избранных – Запада и элит, сотрудничающих с ним.

Многие лингвисты, и, в частности, С.Г. Тер-Минасова, считают, что язык является не только барьером, но и щитом от воздействия на национальную идентичность и самобытность. С.Г. Тер-Минасова пишет: «Английский язык, культура и идентичность как бы выставлены напоказ в некоей глобальной витрине с рекламной надписью: «Пользуйтесь, мы ваше лучшее средство общения» [Тер-Минасова, 2020: 163].

Поскольку английский язык отдан в пользование всему миру, все народы подделывают его под свою культуру, свой менталитет, т.е. создают свой вариант английского языка. Когда миллионы разноязычных людей пользуются одним языком, это не может не сказаться на уровне и качестве этого языка. Появился усредненный, упрощенный язык.

Кроме того, С.Г. Тер-Минасова считает, что в британском английском языке происходит отход от норм языка. Люди все чаще используют в речи сленг, жаргонизмы, диалектизмы, сниженную лексику, вульгарные выражения [Тер-Минасова, 2020: 164].

Что касается России, то выдвижение английского языка на позицию основного иностранного языка произошло особенно стремительно.

Согласно Т.Ю. Загрязкиной, практическое отождествление понятий иностранного языка и английского языка не приводит к расширению кругозора. В историческом контексте оно означает даже его сужение, если учесть, например, что образованный представитель российского общества периода галломании владел несколькими иностранными языками [Загрязкина, 2020: 53].

Многоязычие в тот период не нужно было пропагандировать. Знание разных языков имело огромное значение, оно всегда ассоциировалось с высоким статусом и общественным образцом, которому принято было соответствовать. Но сегодня в России доминирует английский язык.

Итак, вопрос об английском языке как глобальном, в котором очень много противоречий диалектического характера, является непростым и остается открытым.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Только сон приблежает студента к концу лекции. А чужой храп его отдаляет. 8850 — | 7556 — или читать все.

91.105.232.77 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.

Отключите adBlock!
и обновите страницу (F5)

очень нужно

Почему английский стал международным языком?

Нет времени? Сохрани в

Hello. Вы, скорее всего, учите английский не просто так, а потому что это язык международного общения. На нем снимают фильмы, пишут популярную музыку, общаются с туристами в других странах, проводят международные дипломатические встречи и много чего еще. Имя в заграничном паспорте любой страны мира транслитеруется на английский.

Но почему именно English? Сейчас разберемся.

Влиятельные страны

Если отталкиваться только от численности населения, то английский не является родным для большинства. Это больше про китайский. А английский только на третьем месте, после испанского.

В школе этого не расскажут:  Что такое письменность

Поэтому понятно, что английский язык своей влиятельностью обязан странам-родителям. Великобритания в прошлом — крупнейшая империя, территории которой были на нескольких континентах. США сегодня — политически, экономически и культурно влиятельная страна.

Hollywood — крупнейшая мировая кинофабрика. Американские и британские СМИ узнаваемы и уважаемы во всем мире. Английских и американских артистов слушают во всем мире.

Международный язык закономерно подтянулся за влиятельностью этих стран.

История

Мы уже выяснили, почему английский доминирует сегодня. А теперь давайте отмотаем время на несколько столетий назад и посмотрим, почему произошло именно так. Когда английский язык стал международным и мог ли другой язык помешать ему?

Британия

Вплоть до средневековья английский был таким же локальным языком, как сейчас польский или турецкий. Великобритания не сразу стала могущественным государством. Изначально это слабые племена кельтов, которых, бывало, захватывали другие народы, начиная еще с Римской Империи.

Международным языком в то время была латынь. Это было удобно для ученых, дипломатов, и всех, кому приходилось часто общаться с другими народами.

Во многом латынь обязана церкви. Ведь именно латынь была языком богослужений во всех странах. А так как самыми образованными людьми на тот момент были священники и монахи, закономерно, что латынь распространялась дальше в виде рукописей, и даже в печатном виде после появления печатных станков.

Эпоха Возрождения принесла перемены. Процент грамотных людей значительно вырос, и перед большинством встал закономерный вопрос: почему языком книгопечатания должна оставаться латынь, если можно использовать национальный язык? К тому же церковь уже не имела такого влияния, страны стали меньше воевать и больше торговать друг с другом.

За 17-18 века Англия набрала экономическую и военную мощь. Теперь английские суда контролируют европейские торговые пути, Индию, Северную Америку, Австралию, многие страны Африки. Доминирование Британской Империи становится очевидно. И когда возник вопрос, какой универсальный язык использовать для международной торговли, сомнений не оставалось.

У испанского, голландского, французского и немецкого языков был шанс отыграться. В период великих географических открытий началась активная колонизация территории современных США. Значительные территории были приватизированы испанцами, еще часть французами и голландцами. Так или иначе практически у любого европейского народа было небольшое представительство в Новом Свете.

Сперва испанцы и англичане вытеснили французов, и сегодня они остались только в некоторых канадских провинциях.

С началом Войны за независимость США начались глобальные изменения. Франция и другие европейские страны были готовы поддержать революцию, чтобы сдержать Англию и не позволить ей стать еще могущественнее. И это удалось.

Сначала независимость получило восточное побережье, затем борцы за вободу продвигались все дальше и дальше на Запад, пока не добрались до испанских земель.

К тому времени Мексика также объявляет о независимости, и теперь уже США отвоевывают не колониальные земли, а территории соседа по континенту.

К середине 19-го века США захватили лучшие территории. Тогда еще британской Канаде достался холодный север, а Мексике — засушливый юг.

После мировых войн, которые ослабили Европу, Соединенные Штаты стали еще влиятельнее и вскоре первенство стало очевидно.

Эсперанто

Между тем в конце 19-го века польский врач загорелся амбициозной идеей — придумать новый язык «эсперанто». Он обещал быть грамматически и лексически простым, максимально удобным для изучения. Минимум правил и никаких исключений из правил, произношение и акцент, который осилит выходец из любой страны.

У него были черты других европейских языков: польский, французский, итальянский, немного от русского…

Эсперанто должен был стать международным языком (lingvo internacia, если говорить на самом эсперанто).

Сегодня носителей искусственного языка очень мало. Его сторонникам так и не удалось убедить мир в целесообразности создавать и поддерживать новый язык. Зачем, когда английский всех устраивает? Может, его сложнее выучить, но это по крайней мере увлекательно.

Где вы видели онлайн-школы эсперанто, где можно пройти урок с преподавателем по скайпу и потренироваться в онлайн-курсах с интересными тренажерами?

Сферы применения

Статус международного языка — не просто формальность. Если посмотреть, в каких сферах он используется, можно убедиться: English is everywhere.

Крупнейшие компании, инвестиционные фонды, биржи — это Великобритания и США.

Язык переписки между иностранными партнерами (даже если это итальянец и кореец) — английский.

Деловая документация международных компаний и контракты при международных сделках так же идут на международном языке.

В любом отеле или ресторане в туристической стране, будь то Испания или Египет, вас будут готовы обслужить на английском. На этом языке гиды проводят экскурсии иностранцам, на нем же пишут сноски к меню и дорожным указателям.

  • Язык массовой культуры

Фильмы Hollywood, новости и сериалы BBC, статьи New York Times — все это английский.

  • Язык Интернета

Около 80% всей информации во всемирной паутине написана на языке Вильяма Шекспира. Китайцы могли бы посоревноваться, но у них закрытый Интернет.

Поэтому если хотите посмотреть на ютубе PewDiePie, TED или Vsauce, почитать твиттер Трампа или Илона Маска, позависать в Facebook или на Reddit, английский откроет вам много возможностей.

Вот вам и мотивация.

Заимствования из английского

Все чаще современные языки заимствуют слова у англичан и американцев. В русском тоже полно заимствований. Это даже упрощает изучение английского. Вот самые распространенные варианты:

  • Названия новый изобретений: Интернет (Internet), вай-вай (Wi-Fi).
  • Названия культурных и социальных явлений, название которым изначально было дано в английском. Примеры: сексизм (sexism), дефолт (default).
  • Слова, которые в прошлом были именами-собственными: гугл (Google), памперс (Pampers), ксерокс (Xerox).
  • Термины, связанные с определенными профессиями: маркетинг (marketing), брифинг (briefing).
  • Другие слова, не имеющие аналога в русском: инагурация (inauguration), оффшор (offshore).
  • Слова, русский аналог которых звучит не так профессионально или модно: дедлайн (deadline, крайний срок), мейкап (make up, макияж), тинейджер (teenager, подросток).
  • Современная сленговая лексика: хайп (hype), тролль (troll).
  • И другие…

Кстати, интересный факт. Почти все слова, заканчивающиеся на «ция» заимствованы из английского, либо имеют общее происхождение от латыни. На английском они будут звучать так же, только «ция» меняется на «tion». Революция (revolution), конституция (constitution), мобилизация (mobilization). Но есть и исключения: грация (grace).

Останется ли английский таким же важным

Скорее всего, да. Его влияние будет только расти. С появлением Интернета и глобального рынка страны все теснее и теснее переплетаются. Информация, которая появляется в США, мгновенно распространяется на весь мир. Фильмы, книги, медиа — все переводится и подается на местный рынок. Но оригинал остается на английском.

С учетом роста количества заимтсвований в последние несколько десятков лет в будущем у разных народов будет все больше и больше общей лексики, зачастую исторически английской.

Уже сегодня знание английского языка — мастхэв скил. И если сейчас вы читаете статью в блоге онлайн-школы английского, то вы на верном пути ;)

Продолжайте в том же духе!
EnglishDom #вдохновляемвыучить

Теряет ли английский язык популярность в мире?

Мне кажется, что всё более распространяется испанский, китайский и арабский языки.

А английский постепенно теряет свои позиции.

Становится ли английский менее популярным в мире ?

Я лично считаю что мода на английский язык по прежнему сильна.Английский учат во всех школах,университетах во всём мире,выходит очень много фильмов,сериалов и книг на английском что несомненно лишь усиливает интерес к этому языку,персонал гостиниц в любой точке мира говорит по-английски.Может ли какой то из вышеперечисленных языков похвастаться всем этим??Нет!По крайней мере в ближайшие несколько десятилетий английский уж точно своих позиций не утратит.Что будет потом?Кто знает,возможно действительно пальму первенства захватит какой-нибудь другой язык,но пока к этому нет предпосылок.Создали же эсперанто-искусственный международный язык,но как видите успехом это не увенчалось,все равно единственный международный язык это только лишь английский.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
статья на тему

В современном обществе роль иностранных языков становится поистине незаменимой. Знание иностранного языка дает возможность приобщиться к мировой культуре, использовать в полной мере потенциал ресурсов сети Интернет. В наше время новые информационные технологии интенсивно внедряются во все сферы нашей жизни, в том числе и в образовательный процесс. В связи с этим возникает необходимость развития методики использования компьютерных информационных технологий в обучении иностранному языку

Скачать:

Вложение Размер
статья 46.81 КБ
презентация 1.47 МБ

Предварительный просмотр:

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ НА УРОКАХ

В современном обществе роль иностранных языков становится поистине незаменимой. Знание иностранного языка дает возможность приобщиться к мировой культуре, использовать в полной мере потенциал ресурсов сети Интернет. В наше время новые информационные технологии интенсивно внедряются во все сферы нашей жизни, в том числе и в образовательный процесс. В связи с этим возникает необходимость развития методики использования компьютерных информационных технологий в обучении иностранному языку. Новые информационные педагогические технологии становятся частью учебного процесса. Использование Интернет-ресурсов на уроках иностранного языка – актуальное направление в методике, требующее новых подходов и нестандартных решений.

Сегодня можно говорить уже о том, что Интернет-технологии являются частью общей информационной культуры учителя и учащихся. Интернет стимулирует желание ребят учиться, расширяет зону индивидуальной активности каждого ученика, увеличивает скорость подачи качественного материала в рамках одного урока. Вопрос интеграции Интернета в образование и, в частности, его применение в обучении иностранным языкам, в настоящее время достаточно актуален, так как при использовании Интернета как средства обучения иностранному языку как нельзя лучше реализуются многие цели и задачи обучения и воспитания.

Возможности использования Интернет – ресурсов огромны. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации: страноведческий материал, новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов, необходимую литературу и т.д. Учащиеся могут принимать участие в тестировании, в викторинах, конкурсах, олимпиадах, проводимых по сети Интернет

Глобальная сеть Интернет предлагает учителям иностранного языка множество полезных ресурсов. Это специальные программы обучения иностранным языкам, а также аутентичный материал, отбор которого учитель может проводить самостоятельно и адаптировать его к конкретным учебным задачам.

Я использую компьютерные технологии по следующим направлениям :

  • Тематическое планирование уроков
  • Накопление дидактического материала, создание банка информации по предмету.
  • Проведение уроков или элементов уроков
  • Разработка и проведение внеклассных мероприятий, конкурсов, викторин
  • Участие учеников в Интернет-олимпиадах, тестированиях.
  • Обобщение педагогического опыта на различных уровнях.

Формы работы с компьютерными обучающими программами на уроках иностранного языка включают:

  • изучение лексики;
  • отработку произношения;
  • обучение диалогической и монологической речи;
  • обучение письму;
  • отработку грамматических явлений.

Возможности использования Интернет — ресурсов огромны. Глобальная сеть Интернет создаёт условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации, находящейся в любой точке земного шара: страноведческий материал, новости из жизни молодёжи, статьи из газет и журналов, необходимую литературу и т.д.

Как информационная система, Интернет предлагает своим пользователям : Новые информационные технологии в обучении английскому языку создание собственной домашней странички (homepage) и размещение ее на Web-сервере поисковые системы (Alta Vista, Hot Bob, Open Text, WebCrawler, Excite) справочные каталоги (Yahoo!, InfoSeek/Ultra Smart, Look Smart, Galaxy) Эти ресурсы могут быть активно использованы на уроке! электронную почту (e- mail) телеконференции (usenet) видеоконференции разговор в сети (Chat)

Учащиеся могут принимать участие в тестировании, в викторинах, конкурсах, олимпиадах, проводимых по сети Интернет, переписываться со сверстниками из других стран, участвовать в чатах, видеоконференциях и т.д. Учащиеся могут получать информацию по проблеме, над которой работают в данный момент в рамках проекта. Это может быть совместная работа российских школьников и их зарубежных сверстников из одной или нескольких стран.

Основная цель изучения иностранного языка в средней школе — формирование коммуникативной компетенции, все остальные цели (образовательная, воспитательная, развивающая) реализуются в процессе осуществления этой главной цели. Коммуникативный подход подразумевает обучение общению и формирование способности к межкультурному взаимодействию, что является основой функционирования Интернета. Вне общения Интернет не имеет смысла — это международное многонациональное, кросс-культурное общество, чья жизнедеятельность основана на электронном общении миллионов людей во всем мире, говорящих одновременно — самый гигантский по размерам и количеству участников разговор, который когда-либо происходил. Включаясь в него на уроке иностранного языка мы создаем модель реального общения.

Общаясь в истинной языковой среде, обеспеченной интернет, учащиеся оказываются в настоящих жизненных ситуациях. Вовлеченные в решение широкого круга значимых, реалистичных, интересующих и достижимых задач, школьники обучаются спонтанно и адекватно на них реагировать, что стимулирует создание оригинальных высказываний, а не шаблонную манипуляцию языковыми формулами. Компьютер лоялен к разнообразию ученических ответов: он не сопровождает работу учащихся хвалебными или порицательными комментариями, что развивает их самостоятельность и создает благоприятную социально-психологическую атмосферу на уроке, придавая им уверенность в себе, что является немаловажным фактором для развития их индивидуальности.

Обучение аудированию, чтению, письму с помощью Интернета

Сайт Bell Labs позволяет услышать, как звучит любая фраза на иностранном языке.

Здесь разработан синтезатор речи, который превращает печатный текст в звук. На сайте http://www.bell-labs.com/project/tts/index.html можно выбрать один из семи языков — английский, немецкий, французский, итальянский, испанский. Затем нужно вписать в окошко что-нибудь на выбранном языке. Через несколько секунд написанное будет произнесено пусть и несколько механическим, но все же голосом. То есть озвучить можно любую фразу из учебника или любого другого пособия, и особенно подойдут онлайновые пособия, откуда можно запросто копировать куски текста, не утруждая себя перепечатыванием. Все произнесенное можно не просто прослушать, но и сохранить у себя на диске, чтобы при необходимости вернуться к прослушиванию, не заходя в Интернет.

Интернет — превосходное средство для получения информации о последних событиях в мире. Таким образом, можно с помощью Интернет превратить классную комнату в агентство новостей, а своих учеников — в первоклассных репортеров. Такой вид деятельности подойдет для старших классов, так как включает в себя объемное чтение и искусство интерпретации, беглую речь.

Практически все значимые газеты в мире имеют свои web-страницы. Для того чтобы узнать, где и какие существуют газеты, можно предложить учащимся посетить страничку MEDIA LINKS ( ), предлагающую ссылки к множеству изданий.

Все, о чем можно прочитать в газете, видно на первой странице — она представляет собой комбинацию рекламной афиши и содержания. Здесь представлены названия наиболее важных статей с выдержками из них, которые, по мнению авторов, должны привлечь внимание читателей, и основными положениями в них обсуждаемыми. Как любое издание периодической печати, web-газеты разделены на рубрики и подрубрики, т.е., имеют дружественный к пользователю интерфейс, позволяющим нажатием кнопки мыши перейти непосредственно к нужному разделу и интересующей статье. The Washington Post имеет 5 основных рубрик: новости (news), стиль жизни (style), спорт (sports), рекламные объявления (classifieds) и новости рынка (marketplace).

В плане овладения межкультурной компетенцией онлайновая газета является незаменимым помощником. Она позволит учащимся окунуться в гущу мировых событий, происходящих практически в текущий момент, увидеть происходящее с различных точек зрения. Особенно ценными для классной работы является ссылка — send us feedback, осуществляющая интеракцию читателя с издательством. Высказать свое мнение относительно прочитанного и лично побеседовать с автором определенной статьи можно благодаря разделу “сегодняшние журналисты” (“Today’s Columnists”), где выбор определенной фамилии свяжет вас с ним непосредственно. Иногда может появляться экстра-связь с главным действующим лицом статьи.

BBC World Service ( ),

The Washington Times ( )

BBC World Service (http://www.bbc.co.uk/worldservice) предоставляют возможность не только прочитать, но и прослушать новости, на многих языках, причем можно даже выбрать для себя подходящий уровень владения английским и прослушать новости в режиме LEARNING ENGLISH. Интересной может показаться двойная классификация статей — по темам и по континентам. Обратная связь с издательством осуществляется с помощью ссылки CONTACT US.

ABC News (http://www.abcnews.go.com/index.html) сопровождает свои публикации помимо звукового еще и видео сопровождением. Возможна так же беседа на предложенную тему среди читателей в разделах CHAT.

CNN World News (http://cnn.com/WORLD) также предоставляют информацию на нескольких языках и двойную классификацию статей. Возможно вызвать аудио и видео сопровождение. Интеракция читателей с редакцией и между собой возможна в рамках рубрики DISCUSSION (дискуссия), где есть своя доска объявлений (MESSAGE BOARDS), комната для беседы (CHAT) и связь с редколлегией (FEEDBACK). The New York Times помимо вышеперечисленного предлагает своим читателям учебную версию газеты с готовыми поурочными разработками.

Можно предложить ученикам работать по двое или по трое, исследовать статьи, охватывающие все стороны жизни: передовицы, спорт, погоду, культуру. Преимущество такой работы заключается в полной вовлеченности всего класса в сочетании с дифференциацией заданий: сильные ученики могут заняться исследованием более трудных статей, в то время как более слабым можно поручить отчет о погодных условиях или что-нибудь из области культуры.

В дополнение к работе над навыками чтения и говорения, можно пополнять словарный запас. Для этого надо предложить учащимся составить словарные статьи, опираясь на прочитанную информацию. Возможно приобретение новых грамматических навыков, примеры которых встретились в статьях.

Результатом такой работы может стать создание своей странички, посвященной одному конкретному событию, где необходимо попытаться дать нейтральное видение проблемы, основываясь на анализе информации различных новостных агентств. Здесь же необходимо указать гиперссылки на источники. Для развития межкультурной компетенции исследование статей на определенную тему лишь одного из новостных агентств на протяжении длительного промежутка времени имеет также свои преимущества: досконально изучив проблему, учащиеся будут в состоянии не только определить позицию данной страны к изучаемой проблеме, но и выявить основания для такой точки зрения, и, соответственно, смогут прогнозировать развитие событий. После проделанной работы необходима дискуссия или телеконференция, где работа каждого ученика или группы будет являться отдельным сектором общей проблемы. Таким образом, поделившись результатами своей работы и сложив их в единое целое, учащиеся получат многогранную картину события, которая позволит им понять причины происходящего и, вполне вероятно, нацелит их на поиск оптимального решения — ведь понимание, установление причинно-следственных связей — это единственно правильная основа для выхода из конфликта.

Основным достоинством такой работы является то, что учащиеся получают доступ к информации из первых рук, а не к недельной или того более давности печатным изданиям, и оказываются вовлеченными в гущу мировых событий, самолично оказывая на него влияние.

Интернет может и должен использоваться не только пассивно, но и активно. Учащиеся могут попробовать себя в роли не потребителей, а поставщиков информации.

Общение в виртуальной реальности осуществляется с помощью электронной почты, которая для овладения межкультурной компетенцией может использоваться следующим образом:

Установление дружеской переписки.

Международный обмен письмами можно осуществлять в любом классе и на любом уровне владения языком. Помимо целенаправленного использования изучаемого языка, установления дружеских контактов, и изучая таким образом культуру, электронная переписка имеет свои преимущества по сравнению с бумажной: она быстрее, удобнее и дешевле.

Для получения оптимальных результатов такого вида деятельности необходимо остановиться на некоторых проблемах, которые могут возникнуть в ходе работы.

Учителя, интегрировавшие e-mail в учебный процесс, отмечают недостаточную глубину содержания переписки. Изначальная заинтересованность быстро проходит и учащиеся оказываются в затруднительном положении, не зная о чем писать. Во избежание разочарования необходимо обязательно соотнести данный вид работы с общим учебным планом и нельзя пускать его на самотек. Например, можно предложить учащимся расспросить своих друзей по переписке по той или иной теме и на базе полученных результатов сделать доклад в классе.

Не на все письма приходят ответы, что влечет за собой глубочайшее разочарование. Чтобы этого не случилось, можно предложить ученикам общаться сразу с несколькими партнерами (в той же группе или в параллельной, в другом городе и даже стране).

Предпочтение отдается работе в небольших группах, без жесткого контроля со стороны преподавателя. Наилучшие результаты достигаются за счет возможности обучающихся самим выбрать тему для обсуждения, а не беспрекословно следовать указаниям учителя и большинству группы (в таком случае просто образуется новая группа).

Электронная коммуникация — прекрасная практика языка, где осуществляется переход от формы к содержанию — в сторону истинного общения и свободного полета мыслей. Присутствие реальной публики обеспечивает повышение качества письма — речь школьников становится более выразительной, к обычным повествовательному и описательному жанрам прибавилась аргументация.

Изменяется процесс письма — больше внимания уделяться редактированию работ и исправлению ошибок, причем даже для составления монологов учащиеся нередко обращаются за мнением или советом к своим партнерам — такая работа представляет собой воплощение принципа интерактивности.

Использование e-mail повышает интерес к самому процессу изучения языка.

Для повышения эффективности использование e-mail должно быть целенаправленным. Набор заданий может быть следующим:

поместите объявление о поиске друзей на разных сайтах по переписке;

напишите информацию о себе;

вышлите несколько сообщений, например, 2-3 в неделю;

для того чтобы получить ответ, задайте в конце сообщения интересующие вас вопросы;

примите не меньше трех ответов на свои сообщения;

предоставьте полный отчет о проделанной работе: что вы сделали, что из этого получилось, что нового вы узнали, как вы оцениваете задание. Включите в отчет свои письма и ответы на них.

Найти партнеров по переписке для своих учеников можно:

  • обратившись с соответствующим запросом в TESL-L (computer-assistedlanguagelearningsub-branch listserv@cunyvm.cuny.edu/, listserv@cunyvm.bitnet )
  • обратившись к лист-серверу для межкультурных связей (Intercultural E-Mail Classroom Connections , )
  • посетив домашнюю страничку E-mail for ESL/LINC Students ( ).

Проектная деятельность позволяет учащимся приобрести дополнительные знания в интересующей их предметной области, научиться планированию собственной познавательной деятельности, овладеть навыками работы с основным программным обеспечением, необходимым современному пользователю ПК.

Обладая значительными ресурсами, ИКТ помогают в самореализации учащихся. Это улучшает процесс развития ключевых компетенций.

Компьютер дает возможность каждому ребенку индивидуально поработать над тем или иным материалом под руководством учителя или без него. В таком случае имеет место самостоятельная работа учеников. Особенно это четко проявляется в проектной деятельности. В процессе работы ребенок творчески раскрепощен, он проявляет свою фантазию, выражает идеи своим, ему доступным и нужным способом. Решение тех или иных проблем заставляет ученика думать, анализировать, сопоставлять, сравнивать.

Использование ИКТ в самообразовании.

Участие в методических интернет-объединениях позволяет учителю обмениваться мнениями и идеями с коллегами всей страны и земного шара.

Посещение сайтов позволяет узнать новые приемы и методы в обучении английскому языку, получить ответы на интересующие вопросы. В связи с тем, что информация данная в учебниках, устаревает (например, сведения о звездах спорта, кино, телевидения), поэтому информационные сайты помогают наполнить содержание уроков современными фактами (сообщения о молодежном неформальном движении в музыке и стилях одежды, об олимпиаде в Лондоне …).

В настоящее время приоритет отдается коммуникативности, интерактивности, аутентичности общения, изучению языка в культурном контексте, автономности и гуманизации обучения. Данные принципы делают возможным развитие межкультурной компетенции как компонента коммуникативной способности. Конечной целью обучения иностранным языкам является научение свободному ориентированию в иноязычной среде и умению адекватно реагировать в различных ситуациях, то есть общению. Чтобы научить общению на иностранном языке, нужно создать реальные, настоящие жизненные ситуации (т.е. то, что называется принципом аутентичности общения), которые будут стимулировать изучение материала и вырабатывать адекватное поведение. Эту ошибку пытаются исправить новые технологии, в частности Интернет.

Использование Интернета в коммуникативном подходе как нельзя лучше мотивировано: его цель состоит в том, чтобы заинтересовать обучаемых в изучении иностранного языка посредством накопления и расширения их знаний и опыта. Обучаемые должны быть готовы использовать язык для реальной коммуникации вне занятий, например, во время посещений страны изучаемого языка, во время приема иностранных гостей дома, при переписке, при обмене аудио- и видеокассетами, результатами заданий и т.п. со школами или друзьями в стране изучаемого языка. Коммуникативная способность обучаемых развивается через Интернет путем вовлечения их в решение широкого круга значимых, реалистичных, имеющих смысл и достижимых задач, успешное завершение которых доставляет удовлетворение и повышает их уверенность в себе.

Обучая подлинному языку, Интернет помогает в формировании умений и навыков разговорной речи, а также в обучении лексике и грамматике, обеспечивая подлинную заинтересованность и, следовательно, эффективность. Более того, Интернет развивает навыки, важные не только для иностранного языка. Это прежде всего связано с мыслительными операциями: анализа, синтеза, абстрагирования, идентификации, сравнения, сопоставления, вербального и смыслового прогнозирования и упреждения и т.д. Таким образом, навыки и умения, формируемые с помощью Интернет-технологий, выходят за пределы иноязычной компетенции даже в рамках “языкового” аспекта. Интернет развивает социальные и психологические качества обучающихся: их уверенность в себе и их способность работать в коллективе; создает благоприятную для обучения атмосферу, выступая как средство интерактивного подхода.

Таким образом, используя информационные ресурсы сети Интернет можно, интегрируя их в учебный процесс, более эффективно решать ряд дидактических задач на уроке:

  • формировать навыки и умения чтения, непосредственно используя материалы сети разной степени сложности;
  • совершенствовать умения аудирования на основе аутентичных звуковых текстов сети Интернет, также соответственно подготовленных учителем;
  • совершенствовать умения монологического и диалогического высказывания на основе проблемного обсуждения представленных учителем или кем-то из учащихся материалов сети;
  • совершенствовать умения письменной речи, индивидуально или письменно составляя ответы партнерам, участвуя в подготовке рефератов, сочинений, других эпистолярных продуктов совместной деятельности партнеров;
  • пополнять свой словарный запас, как активный, так и пассивный, лексикой современного иностранного языка, отражающего определенный этап развития культуры народа, социального и политического устройства общества;
  • знакомиться с культуроведческими знаниями, включающими в себя речевой этикет, особенности речевого поведения различных народов в условиях общения, особенности культуры, традиций страны изучаемого языка;
  • формировать устойчивую мотивацию иноязычной деятельности учащихся на уроке на основе систематического использования «живых» материалов, обсуждения не только вопросов к текстам учебника, но и «горячих» проблем, интересующих всех и каждого.

Сайты, развивающие знание английского языка

Несомненно, Интернет может использоваться в качестве эффективного приложения для развития грамматических, лексических навыков и умений, проверки знаний. Сюда входят всевозможные тренировочные лексические, грамматические, фонетические упражнения, тесты на чтение, грамматику, IQ-тесты и т.д. Преподаватели или сами школьники могут находить такие сайты на WWW.

аудиоматериал к произведению R. Kipling How the Whale got his Throat (читает Mark Bolton(Australia)

William Shakespeare. Отрывок из пьесы «As You Like It»

William Shakespeare отрывок из «Romeo and Juliet»

В школе этого не расскажут:  Управление немецких глаголов предлогами и падежами, часть 3
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях