Полезные фразы на финском языке

Opiskelemme suomea/Sanoja ja sanontoja

Содержание

Полезные слова и фразы на финском языке (с аудио) [ править ]

В этих примерах обращаются друг к другу на «ты». Это привычка в Финляндии почти без исключения. Если слово или фраза показываются как ссылка, тогда при ее нажатии можно загрузить аудиофайл, указывающий произношение этого слова или фразы.

Финны часто сокрашают ответ, отвечают только то, о чём спрашивают, без личных слов, т.е. только возраст или имя без «Меня зовут», «Мне » и.т.д.

Приветствия (Tervehdykset) [ править ]

Terve — Здравствуйте (неформальная форма)

Hei — Привет (неформальная форма)

Moi — Привет (неформальное, разговорная форма)

Huomenta — Доброе утро (неформальная форма, сокращение от «Hyvää huomenta»)

Hyvää iltapäivää – Добрый день (время после обеда)

Heippa! Nähdään! – Пока! увидимся! (неформальная форма, как на английском «See you»)

Moikka vaan! — Пока (лишь)!

Terveisiä Venäjältä! — Привет из России!

[[Media:| Kiitos! ]] Vie minulta terveiset Venäjälle — Спасибо, передай от меня привет в Россию.

Знакомство (Tutustuminen) [ править ]

Mikä sinun nimesi on? или Mikä on nimesi? — Как тебя зовут? (слово «sinun» «тебя», можно пропустить, потому что суффикс в «nimesi» уже указывает, что речь идёт о «тебе». Как в русском языке, в финском тоже можно изменять порядок слов.).

Mikä sun nimi on? — Как тебя зовут (разговорная форма)

Minun nimeni on Matti — Меня зовут Матти

(Mun nimi on) Masa — (Меня зовут)

Kuinka vanha sinä olet? или Kuinka vanha olet? — Сколько тебе лет? (Буквально «Насколько ты стар?).

Minä olen kaksikymmentäviisi vuotta vanha или Minä olen kaksikymmentäviisi или kaksikymmentäviisi или в разговорном языке Mä oon kakskytviis — Мне 25 лет.

Haluaisin esitellä sinulle herra Lahtisen. — Я хотел бы преставить тебе господина Лахтинена.

Mehän tunnemme jo toisemme — Мы же уже знаем друг друга

Olen Matti Makkonen, tämän firman myyntipäällikkö. — Я Матти Макконен, коммерческий директор этой фирмы.

Ja minä olen johtajanne Liisa Koppinen, ja hän on sihteerimme Erkki. — А я ваш директор, Лииса, и он наш секретарь Эркки.

В переговорах — neuvottelussa [ править ]

Развлечение — viihteellä [ править ]

Lähdetäänkö kaljalle töiden jälkeen? — (Давай) идём пить пиво после работы? (kaljalle — дословно «к пиву» — «в бар»)

Русско-финский разговорник

Финский язык (suomi, suomen kieli) — относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи. На нем говорит почти все население Финляндии (92 %), а также этнические финны, проживающие в Швеции, Норвегии, США, Эстонии и даже России (преимущественно в Ленинградской области и в Карелии). Финский язык очень певучий, в нем нет шипящих звуков, зато много гласных, слова произносятся не торопясь, возможно, именно поэтому нам кажется, что финны несколько медлительны.

В финском ударение в основном приходится на первый слог.

У финского языка масса интересных особенностей. Например, многие названия стран звучат как минимум неожиданно: Россия (Venäjä) — Веняйя, Эстония (Viro) — Виро, Германия (Saksa) — Сакса.

Кроме того, финский удивляет своими гласными. Во-первых, их просто очень много в каждом слове. Например, в слове hääyöaie (намерение на брачную ночь) на одну согласную приходится семь (!) гласных. Эта особенность позволила Толкину взять финский за основу языка эльфов в своей книге «Властелин колец». Во-вторых, они еще бывают разные по длительности. И пренебрежение такой долготой-краткостью может обернуться забавными сюрпризами: сказал tapan вместо tapaan — и пообещал убить, а не встретить.

Для русского уха в финском языке есть еще пара курьезных выражений. Некоторые корни, звучащие у нас неприлично, в Финляндии широко употребляются для обычных вещей. И «йоулупукки» — это цветочки. Торт или булочку, например, здесь называют kakku, а фамилия по-фински — sukunimi. Ну и конечно сами слова порой попадаются ну очень странные. Одно из них даже попало в книгу рекордов Гиннеса как самое длинное в мире — lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas (в переводе «ученик помощника младшего офицера-механика, занимающийся турбинами реактивных самолетов» — должность в Вооруженных силах Финляндии).

В школе этого не расскажут:  Дни недели на латинском языке

Русско-финский разговорник

Общие фразы

mikä sinun nimesi?

мика синун нимеси?

Где здесь туалет?

paljonko se maksaa?

пальонко се максаа?

Вы говорите по-английски?

Гостиница

Мне нужно заказать номер

minun täytyy varata

минун тяйтю варата

Я хочу оплатить счет

haluan maksaa laskun

халуан максаа ласкун

Магазин (покупки)

Транспорт

Пожалуйста, сделайте остановку

Экстренные случаи

Помогите мне

Ресторан

Я хочу заказать столик

haluan varata pöydän

халуан варата пёйдян

Чек пожалуйста (счет)

Язык в Финляндии

Какой язык в Финляндии?

Официальных языков в Финляндии целых два: согласно закону, принятому еще в 1922 году финский и шведский языки имеют одинаковый статус государственных языков.

На сегодняшний день в стране, все же, преобладают носители финского языка – их среди местного населения большинство. Шведский считают родным всего 5,5 % финнов, а на остальные языки в сумме приходится около 3 %. Большинство финнов в крупных городах свободно говорит по-английски и, при минимальным владении этим языком, коммуникационных сложностей в Финляндии у вас не будет.

Говоря про государственный язык Финляндии нельзя не упомянуть про саамские языки, которые хоть и не являются официальными, но имеют в стране особый статус. Всего таких языка три. Тех, кто считает эти языки родными, относительно мало – всего 6-8 тысяч, и проживает большинство из них в Саамском регионе страны. Однако право местных жителей на сохранение собственных языков закреплено в конституции страны. На них ведется обучение во многих школах и детских садах региона.

Финский разговорник

Содержание

Финский язык (suomen kieli) — является государственным языком в Финляндии, имеет официальный статус на территории Европейского союза. Также финский язык имеет статус регионального или локального языка в Швеции (на севере этой страны распространён вариант meänkieli, то есть, меянкиели) и Норвегии (также на севере страны, где говорят на квенском), а также в Республике Карелия Российской Федерации. На финском говорят среди диаспор в США, Эстонии и России. Письменность основана на латинице.

Финский язык относится к финно-угорской группе. С другими языками, кроме как с финно-угорскими, финский язык грамматически не связан. Хотя в финском много заимствованных слов (особенно шведского происхождения), эти заимствования не явные, — в финском языке особенная фонетика.

Все финно-угорские языки имеют общие особенности и общий базовый словарный запас. Эти особенности берут начало в гипотетическом прото-финно-угорском языке. Около 1500 лет назад кочевые народы Урала и России начали переселение на территорию Европы. Прото-финно-угорский язык разделился на угорскую и финно-пермскую подветви, в этих подветвях образовались свои группы. Финский язык принадлежит к прибалтийско-финской подгруппе в составе финно-волжской группы, принадлежащей финно-пермской подветви финно-угорских языков. Таким образом, можно судить, что более родственен финскому языку эстонский, чуть менее — саамские, а дальний родственник финского — венгерский.

Финский язык — агглютинативный, то есть имеющий такой строй, при котором к слову присоединяются суффиксы и приставки, несущих определённое значение. Морфемы выражают то, что в английском выражают в основном предлоги, а в русском — морфемы, предлоги или частицы.

Если вы турист, то вы можете общаться с финнами, особенно с молодыми, на английском языке, — они хорошо знают его. Только немногие пытаются говорить на финском, поэтому, если вы попытаетесь говорить на этом языке, финны тому обрадуются.

Руководство по произношению [ править ]

Финский язык весьма удобен для произношения: восемь гласных звуков и всего 13 согласных. Слова произносятся по принципу: «как пишется, так и читается». Но для русскоговорящего есть трудности: чаще всего возникают проблемы с долгими гласными и различием между нижеуказанными гласными переднего ряда и гласными заднего ряда. Гласные переднего ряда не произносятся как я, ё, ю (йа, йо, йу соответственно), но в финско-русской практической транслитерации имена собственные, к примеру: Kangasmäki, Sörnainen, Jyväskylä пишутся как: Кангасмяки, Сёрнайнен, Ювяскюля. Различать долгие и краткие гласные необходимо, так как из-за того, долгий или краткий гласный стоит в слове, значение слова может меняться, например:

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола coffrer во французском языке.

Ударение в финском языке всегда падает на первый слог, в сложных словах — на первый слог основы. Двойные гласные и ударение в языке независимы.

Алфавит [ править ]

В основе финского алфавита лежат следующие буквы:

a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v y z ä ö

Иногда (в основном в заимствованных словах) встречаются буквы š и ž, на русском произносятся они как ш и ж, в шведских словах есть буква å (произносится как о), в именах собственных встречается буква w (говорится как в), но начинающему говорить по-фински не нужно заботиться об этих мелочах.

Гласные [ править ]

Различаются долгие и краткие гласные. Долгие гласные создаются удвоением краткой. В финской фонологии есть важнейшее правило: есть гласные переднего ряда ä, ö, y и гласные заднего ряда a, o, u, и между ними есть нейтральные e, i. Такое правило называется гармонией гласных. В словах гласные переднего ряда не должны смешиваться с гласными заднего ряда (даже в некоторых заимствованных словах: большинство финнов произносит слово Olympia как олумпиа, то есть olumpia). В сложных словах гармония соблюдается только в одной части слова, например, isänmaa («родина»).

В основном гласные звуки в финском языке, кроме гласных переднего ряда, произносятся как в русском. Но если вы хотите сделать свою речь как можно более похожей на финскую, направляйте звук, когда произносите гласные, не из нёба, а из горла. Ещё, пожалуйста, утрируйте гласные: в финской фонетике у них один вариант произношения. Замечание: финское e не произносится как йэ, правильно — э.

a а e э i и o о u у y ≈ ю ä ≈ я ö ≈ ё

Согласные [ править ]

Есть также долгие и краткие согласные, причём долгие согласные — также удвоенные краткие. Различать краткие и долгие согласные тоже надо, так как, опять же, в зависимости от длины согласного может измениться значение слова. Например: mato (мато) — червяк, а matto (матто) — ковёр.

Замечание по звуку h: он произносится не как русское х — это звук придыхания, иногда он похож на южно-русское или украинское ‘г’. А так большинство согласных произносятся как в русском языке.

b б c к, с d д f ф g г h ≈ х j й k к l л m м n н p п q к r р s с t т v в w у* x кс z з

Распространённые дифтонги [ править ]

В финском языке есть 18 дифтонгов, которые произносятся в один слог:

  • /ai/ как в слове laiva «корабль»
  • /ei/ как в слове keinu «качели»
  • /oi/ как в слове poika «мальчик»
  • /ui/ как в слове uida «плавать»
  • /yi/ как в слове lyijy «свинец»
  • /æi/ как в слове äiti «мать»
  • /øi/ как в слове öisin «по ночам»
  • /au/ как в слове rauha «мир»
  • /eu/ как в слове leuto «мягкий»
  • /iu/ как в слове viulu «скрипка»
  • /ou/ как в слове koulu «школа»
  • /ey/ как в слове leyhyä «струиться»
  • /iy/ как в слове siistiytyä «приводить себя в порядок»
  • /æy/ как в слове täysi «полный»
  • /øy/ как в слове löytää «находить»
  • /ie/ как в слове kieli «язык»
  • /uo/ как в слове suo «болото»
  • /yø/ как в слове yö «ночь»

Во всех дифтонгах первый звук более громкий, чем второй. Это значит, что все дифтонги нисходящие, однако в последних трёх дифтонгах рот раскрывается к второй гласной, то есть, эти три дифтонга — расширяющиеся.

Интонация [ править ]

Из-за бедной интонации финская речь звучит монотонно (в частности в официальных ситуациях). Все слова в повествовательных предложениях произносятся на одной интонации. Иностранцы думают, что такая монотонность удручает их. Сами финны удивляются тому, почему в других языках, особенно в славянских, гласные певучи.

Грамматика [ править ]

Сказать, сложна ли финская грамматика с точки зрения русского, трудно. Сами финны любят давать иностранцам примеры слов, в которых много суффиксов и окончаний (вплоть до семнадцати). Одно слово может обозначать целый вопрос: Sappaissasiko? по-русски — в твоих ли сапогах? Неудивительно, что в финском языке одни из самых длинных слов в мире. Также финский язык позволяет составлять сложные слова из простых без соединительных гласных. Punaviinimarjamehupullolaatikko означает: ящик бутылок красносмородинового сока. Другие трудности с изучением финского языка связны с наличием в нём шестнадцати падежей. В разговорном языке падежные окончания можно опустить.

В финском языке почти нет предлогов, их функцию выполняют так называемые послелоги, характерные для финно-угорских языков. Например, äidin kanssa буквально означает мама с, то есть с мамой.

В школе этого не расскажут:  Наоборот 丿 Ключевой иероглиф №4

Для русского есть и приятное в финской грамматике. В финском языке нет категории рода, артиклей и будущего времени. Правда, можно сказать, что будущее время образовано, если прибавлено к предложению, например, слово завтра: Minä ostan maitoa huomenna — Куплю молоко завтра.

Список фраз [ править ]

Фразы, представленные ниже, с успехом применяются в различных ситуациях. Правильно произнести их иностранцу можно, если потратить несколько минут на изучение финской фонетики. Однако финны приветствуют тех, кто пытается говорить с ними по-фински и относятся к их произношению снисходительно.

Применена финско-русская практическая транслитерация.

Основные [ править ]

AUKI, AVOINNA Открыто KIINNI, SULJETTU Закрыто SISÄÄN (KÄYNTI) Вход ULOS (KÄYNTI) Выход TYÖNNÄ От себя VEDÄ На себя WC Туалет HERRAT, MIEHET или M Мужской или М NAISET или N Женский или Ж KIELLETTY Запрещено SEIS Стоп

Здравствуйте (неформально). Terve. (Тэ́рве.) Привет. Moi/Hei. (Мой/Хей.) Как у вас дела? Mitä kuuluu? (Ми́тяа ку́улуу?) Хорошо, спасибо. Hyvää, kiitos. (Хю́вяя, ки́йтос) Как вас зовут? Mikä sinun nimesi on? (Ми́кя си́нун ни́меси он?) Меня зовут Minun nimeni on… (Ми́нун ни́мени он …) Очень приятно познакомиться. Hauska tutustua. (Ха́уска ту́тустуа.) Пожалуйста/будьте добры (в просьбе). Ole hyvä/olkaa hyvät. (О́ле хю́вяа/о́лкаа хю́вяат). Не за что. Ei kestä. (Эй кестя).

Проблемы [ править ]

Цифры [ править ]

Время [ править ]

Часы [ править ]

Длительность [ править ]

Дни недели [ править ]

Месяцы [ править ]

Как писать время и число [ править ]

Дата выписывается в порядке день-месяц-год: 9.6.2020 или 9. kesäkuuta 2020 (9 июня 2020 года). При записи краткой даты (без указания года) соблюдается порядок день-месяц: 9. kesäkuuta (9 июня).

Как сказать по-фински “Здравствуйте” и “До свидания”

Huomenta! так здороваются утром в Финляндии знакомые, соседи, сотрудники

Päivää! так здороваются днем

Iltaa! так здороваются вечером

Формальное финское приветствие выглядит так:

Hyvää huomenta!
Hyvää päivää!
Hyvää iltaa!
Доброе утро!
Добрый день!
Добрый вечер!

Словарь

Но финны шутят, что длинное Hyvää huomenta можно услышать только на официальном мероприятии или от туриста с разговорником. Хорошие знакомые, да и незнакомые, предпочитают Hei!, Moi! или Terve!

Hei, Anu!
Привет, Ану!

Terve, Anita!
Здравствуй, Анита!

Молодежь выбирает шведские Moro или Morjens, которые старшее поколение не всегда одобряет.

Выделенные окончания ta , tä , a и ä указывают на падеж партитив, пожалуй самый распространенный и многоплановый в финском языке: hyvä – hyvä ä, päivä – päivä ä.

Moro kaikki
Привет всем

Morjens vaan
Ну привет

Hyvä ä huomen ta!

Kaunii ta uni a!

До свидания

Näkemiin дословно означает увидимся, а приветствиями Hei! и Moi! можно не только поздороваться, но и попрощаться. Неформальные пока: Moikka, Moido.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях