Покрывать 覀 Ключевой иероглиф №146

Ключи китайского языка и как их использовать

Пришло время поговорить о роли ключей в китайском языке. Вы наверно не раз слышали о том, что в китайском языке существует некая таблица ключей. В этой статье мы расскажем вам о ключах и таблице ключей, из чего она состоит и как сделать таблицу ключей своим помощником в изучении китайского языка.

Ключи китайского языка

Ключи в китайском языке – это элементы, входящие в состав иероглифа. Каждый из них состоит из одной или нескольких черт, имеющий свое название, номер и вносящий соответствующий смысл в слово.

Ключ: 火huǒ – огонь

火灾 huǒzāi – пожар

Обратите внимание, что ключи могут употребляться как самостоятельный иероглиф, как в слове «пожар», так и быть его компонентом, как в слове «жарить».

Что такое таблица ключей и из чего она состоит?

Таблица ключей – это то место, где собраны ключи китайского языка. На данный момент наиболее распространена таблица, включающая в себя 214 ключей.

Всю ключи расположены в порядке возрастания черт, от наиболее простых к более сложным. В центре расположен сам ключ, под ним его значение. В верхнем левом углу вы можете увидеть его номер и название. Справа количество черт и другие возможные вариации этого ключа в иероглифах.

Как сделать таблицу своим помощником в изучении китайского языка?

Знание ключей может во многом облегчить изучение китайского языка.

    • С помощью ключей вы сможете быстро найти иероглифы в словаре

Не забывайте, что китайский язык – язык особенный, без алфавита, но с иероглифами. Соответственно, китайские словари так же отличаются от обычных, построенных по первым буквам слова: они построены по ключам. То есть, если вы хотите узнать перевод слова, то вам нужно ввести слова на Пиньине, либо найти нужный ключ, входящий в состав этого иероглифа.

  • По ключам можно догадаться о смысле слова и, соответственно, быстро его запомнить, что очень важно в изучении языка.

Думаю здесь все понятно. Вот пример:

Ключ: 水 shuǐ — вода

Возможные вариации: 氵氺

Слова: 海 [hǎi] — море, 冰[ bīng] — лед, 洗 [xǐ] – мыть, стирать, 湿润 [shīrùn] — влажный

Как видите, во всех словах присутствует ключ «вода» в одной из вариаций.

Вот еще несколько примеров:

Ключ: 人 [rén] — человек

Слова: 男人 [nánrén] – мужчина, 作家 [zuòjiā] -писатель, 你 [nǐ] — ты

Ключ: 手 [shǒu] — рука

Слова: 拿 [ná] — брать, 手机[shǒujī] — телефон, 看 [kàn] — смотреть

Кстати, последнее слово имеет очень любопытное происхождение. Сверху, как вы заметили, ключ手 [shǒu] – «рука», а внизу ключ目 [mù] –«глаз». А появился этот иероглиф примерно так:

Еще несколько слов о таблице ключей напоследок….

Исходя из собственного опыта, можно сказать, что таблица ключей – это все равно, что алфавит (образно) в китайском языке. Конечно, изучив таблицу, вы не сможете прочитать все иероглифы и понять их точное значение. Но, вы сможете догадаться о смысле слова, легче запомнить его написание, и легче вспомнить, как оно пишется спустя какое-то время.

214 ключей – это не большое количество, но и не маленькое. Чтобы более эффективно и быстро изучить все ключи, попробуйте разбить их по тематикам.

Полную таблицу ключей в формате PDF вы можете скачать здесь — Таблица ключей китайских иероглифов

Ключи японских иероглифов

Зачем нужны ключи?

Для того, чтобы найти в словаре слово из европейских языков, достаточно вооружиться хорошим словарём и отыскать искомое слово по начальным буквам. С японскими словами мы так поступить не можем из-за системы иероглифики. Наиболее распространенными словарями являются словари, составленные по ключевой системе. Что же делать в таком случае? Как среди тысячи закорючек найти нужную?

В обязательный минимум иероглифов, которые необходимо знать для жизни в Японии, входит 2136 кандзи. На первый взгляд может показаться, что иероглифы — это хаотичный набор палочек и чёрточек, порядок которых под силу запомнить только исключительному уму. На самом деле всё не так страшно. Каждый, даже самый невообразимый иероглиф, можно разложить на несколько простых символов. Такими простыми символами и будут являться ключи, или по-японски 部首bushyu. То есть ключ — это графический знак, который помогает классифицировать и найти иероглиф в словаре.

Некоторые ключи, которые также называются радикалами, могут являться самостоятельными иероглифами, как, например, ключи «человек» 人, «сердце»心 или «рука»手. Иногда знание значения ключей помогает запомнить значение кандзи. Например, иероглиф 休, который означает «отдых», «отдыхать», состоит из ключей «человек» и «дерево». Во время работы в поле люди отдыхают (где?) под деревом. Или ещё один пример – иероглиф «дешёвый» 安 состоит из элементов «женщина» и «крыша». Женщины под крышей это дёшево. Но такой способ уместен далеко не во всех случаях. Иногда приходится запоминать абстрактные понятия.

Часто, не зная значения самого кандзи, можно догадаться, из какой области может быть этот символ. Например, иероглифы с радикалом «рыба» 魚, скорее всего, будут означать названия рыб (鮭лосось, 鯨кит), с ключом «вода» 氵 — всё, что связано с водой: 泳 (плавать)、池(пруд). Но необходимо помнить об одной особенности, что иногда китайский иероглиф присваивался японскому слову «просто так», бессмысленно, также японцы «изобрели» 70 собственных иероглифов, поэтому всё-таки лучше уточнять значения кандзи в словаре.

Всего насчитывается 214 ключей, которые располагаются в ключевой таблице. Каждому ключу присвоен свой собственный номер. Многие рекомендуют запоминать номер радикалов для того, чтобы быстро найти нужный иероглиф. По нашему мнению, нет необходимости сидеть и зубрить все 214 ключей разом. Они будут запоминаться постепенно во время чтения текстов и поиска слова в словаре. Через некоторое время регулярного изучения японского вы сможете с лёгкостью узнавать ключи в незнакомом кандзи и считать черты.

Иероглифы могут иметь как один, так и несколько ключей. В словаре радикалы расположены в порядке увеличения черт от одной до семнадцати.

Ключи делятся на сильные и слабые. Если элемент всегда или почти всегда ключ, то это сильный ключ (например «огонь» 火), а слабые ключи часто ключами не являются (например, «дюйм» 寸).

Правила определения ключа в иероглифе.

При поиске иероглифа самое важное — это определить, какой элемент является ключом. Для этого существуют некоторые рекомендации:

1) Сначала надо убедиться, что иероглиф сам не является ключом, пересчитав черты. И если кандзи — это не ключ, то можно смело переходить к следующим пунктам.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола anesthésier во французском языке.

2) Если сложный иероглиф состоит из двух элементов, один из которых справа, а другой слева, то, вероятнее всего, ключом будет левый элемент. Ели вы не нашли левого элемента в таблице ключей, то ключом будет правый.

3) Если в иероглифе, состоящем из двух элементов, один из них охватывает другой с нескольких сторон, то ключом чаще является охватывающий элемент.

4) Если в сложном иероглифе, состоящем из двух элементов, один из которых находится вверху, а другой внизу, то первым надо искать верхний.

5) После того, как вы нашли ключ, вы можете приступать к поиску иероглифа, по количеству черт.

Но следует помнить, что на первых порах поиск ключей будет занимать большое количество времени, и правильное определение ключа придёт с опытом. В идеале необходимо знать всю ключевую таблицу для быстрого и верного нахождения ключа.

Как располагаются ключи в иероглифах.

В зависимости от положения, ключи имеют свои названия. Ниже мы приведем примеры с различным положением ключей

Hen

Onna – hen (женщина)

Gyōnin — ben (идущий человек)

Tsukuri

Kanmuri

U- kanmuri (корона)

Take- kanmuri (бамбук)

Kusa- kanmuri (трава)

Hitoashi (ноги человека)

Ma-dare (утес с точкой)

En- nyō (широкий шаг)

Kamae

Порядок начертания иероглифов.

Очень важным моментов является умение считать черты в иероглифах и ключах и знание порядка их начертания.

Правила написания графических элементов:

  • при начертании иероглифа надо представить, что вы пишите его в квадрате ;
  • иероглиф необходимо писать сверху вниз и слева направо;
  • первыми пишутся горизонтальные черты (всегда слева направо)
  • вертикаль и наклонные пишутся сверху вниз;
  • если в иероглифе есть центральная, правая и левая части, то писать первой надо центральную часть
  • охватывающий элемент пишется первым
  • вертикальные черты, пересекающие иероглиф по центру, пишутся последними
  • при подсчёте черт необходимо помнить, что за одну черту принимается элемент, написанный слитно от руки, а не печатная форма иероглифа. Например, в ключе «поле» 田не 6 черт, а 5, так как верхняя и правая стенки написаны одним движением.

Список иероглифических ключей.

  1. 一(いち) один
    2. 丨 (ぼう) жезл, прут
    3. 丶 (てん) точка
    4. 丿 (てん) НО-кана
    5. 乙 (おつ) рыбный крючок
    6. 亅 (はねぼう) шип, колючка, ус
  1. 二(に) два
    8. 亠 (なべぶた) крышка
    9. 人 (ひと) человек
    10. 儿 (にんにょう) ноги человека
    11. 入 (いる) входить
    12. 八 (はちがしら) восемь
    13. 冂 (まきがまえ) витрина, прилавок
    14. 冖 (わかんむり) корона
    15. 冫 (にすい) капли воды
    16. 几 (つくえ) стол
    17. 凵 (うけばこ) открытая коробка
    18. 刀 (かたな) меч
    19. 力 (ちから) сила
    20. 勹 (つつみがまえ) заворачивать, оборачивать
    21. 匕 (さじのひ) ложка
    22. 匚 (はこがまえ) коробка с открытой стенкой
    23. 匸 (かくしがまえ) прятать
    24. 十 (じゅう) крест
    25. 卜 (ぼくのと) волшебная палочка
    26. 卩 (ふしづくり) печать
    27. 厂 (がんだれ) утес
    28. 厶 (む) я
    29. 又 (また) кроме того, при этом
  1. 口(くち) рот
    31. 囗 (くにがまえ) коробка
    32. 土 (つち) земля, почва
    33. 士 (さむらい) самурай
    34. 夂 (ふゆがしら) зима, начинать
    35. 夊 (すい) волочить ноги
    36. 夕 (ゆうべ) вечер
    37. 大 (だい) большой
    38. 女 (おんな )женщина
    39. 子 (こ) ребенок
    40. 宀 (うかんむり) корона
    41. 寸 (すん) клей
    42. 小 (ちいさい) маленький
    43. 尢 (まげあし) изогнутый «большой»
    44. 尸 (しかばね) флаг
    45. 屮 (てつ) старая трава
    46. 山 (やま) гора
    47. 巛 (まがりがわ) изогнутая «река»
    48. 工 (たくみ) навык, рабочий
    49. 己 (おのれ) змея
    50. 巾 (はば) одежда
    51. 干 (はす) сухой
    52. 幺 (いとがしら)короткая нитка
    53. 广 (まだれ) утес с точкой
    54. 廴 (いんにょう) широкий шаг
    55. 廾 (にじゅうあし) двадцать
    56. 弋 (しきがまえ) церемония
    57. 弓 (ゆみ) лук (оружие)
    58. ヨ (けいがしら) голова свиньи
    59. 彡 (さんづくり) пучок
    60. 彳 (ぎょうにんべん) идущий человек
  1. 心(りっしんべん) сердце
    62. 戈 (かのほこ) алебарда
    63. 戸 (とびらのと) дверь
    64. 手 (て) рука
    65. 支 (しんよう) ветка
    66. 攴 (ぼくづくり) складной стул
    67. 文 (ぶんにょう) предложение, фраза
    68. 斗 (とます) ковш, черпак
    69. 斤 (おの) топор
    70. 方 (ほう) сторона, направление
    71. 无 (むにょう) изогнутый «рай»
    72. 日 (にち) солнце
    73. 曰 (にち) плоское солнце
    74. 月 (つき) луна
    75. 木 (き) дерево
    76. 欠 (あくび) щель, пробел
    77. 止 (とめる) остановиться
    78. 歹 (がつへん) смерть
    79. 殳 (ほこつくり) снова ветрено
    80. 毋 (なかれ) мать
    81. 比 (くらべるひ) состязание в беге
    82. 毛 (け) шерсть
    83. 氏 (うじ) клан
    84. 气 (きがまえ) дух
    85. 水 (みず) вода
    86. 火 (ひ) огонь
    87. 爪 (つめ) коготь
    88. 父 (ちち) отец
    89. 爻 (めめ) двойной X
    90. 爿 (しょうへん) левосторонний «трафарет»
    91. 片 (かた) односторонний трафарет
    92. 牙 (きばへん) клык
    93. 牛 (うし) корова
    94. 犬 (いぬ) собака
    96. 王 (おう) король
  1. 玄(げん) таинственный
    96. 玉 (うし) драгоценность
    97. 瓜 (うり) арбуз
    98. 瓦 (かわら) черепица
    99. 甘 (あまい) сладкий
    100.生 (うまれる) жизнь
    101. 用 (もちいる) использовать
    102. 田 (た) рисовое поле
    103. 疋 (ひき) численность
    104. 疔 (やまいだれ) болезнь
    105. 癶 (はつがしら) «шатер» с точками
    106. 白 (しろ) белый
    107. 皮 (けがわ) прятаться
    108. 皿 (さら) тарелка
    109. 目 (め) глаз
    110. 矛 (むのほこ) алебарда
    111. 矢 (や) стрела
    112. 石 (いし) камень
    113. 示 (しめす) показывать, указывать
    114. 禹 (うのあし) МУ в коробке
    115. 禾 (のぎ) дерево с двумя ветками
    116. 穴 (あな) щель, разрез
    117. 立 (たつ) стоять
  1. 竹(たけ) бамбук
    119. 米 (こめ) рис
    120. 糸 (いと) нитка
    121. 缶 (ほとぎ) бидон, лейка
    122. 网 (あみがしら) сеть
    123. 羊 (ひつじ) овца
    124. 羽 (はね) перья
    125. 老 (おい) пожилой человек
    126. 而 (しかして) грабли
    127. 耒 (らいすき) дерево с тремя ветками
    128. 耳 (みみ ) ухо
    129. 聿 (ふでづくり) кисть для письма
    130. 肉 (にく) мясо
    131. 臣 (しん) вассал
    132. 自 (みずから) себя
    133. 至 (いたる) высшая точка, кульминация
    134. 臼 (うす) мортира
    135. 舌 (した) язык
    136. 舛 (ます) танцевать
    137. 舟 (ふね) корабль
    138. 艮 (うしとら) хороший
    139. 色 (いろ) цвет
    140. 艸 (くさ) трава
    141. 虍 (とらかんむり) тигр
    142. 虫 (むし) насекомое
    143. 血 (ち) кровь
    144. 行 (ぎょう) идти
    145. 衣 (ころも) одежда
    146. 襾 (にし) запад
  1. 見(みる) видеть
    148. 角 (つの) угол, рог
    149. 言 (ことば) говорить
    150. 谷 (たに) долина
    151. 豆 (まめ) боб
    152. 豕 (いのこ) свинья
    153. 豸 (むじな) барсук
    154. 貝 (かい) морская раковина
    155. 赤 (あか) красный
    156. 走 (はしる) бежать
    157. 足 (あし) нога
    158. 身 (み) тело
    159. 車 (くるま) колесо
    160. 辛 (からい) пряный
    161. 辰 (しんのたつ) дракон
    162. 辷 (しんにゅう) дорога
    163. 邑 (むら) деревня
    164. 酉 (ひよみのとり) сакэ
    165. 釆 (のごめ) игральные кости
    166. 里 (さと) деревня
  1. 金(かね) металл
    168. 長 (ながい) длинный
    169. 門 (もん) ворота
    170. 阜 (ぎふのふ) деревня
    171. 隶 (れいづくり) раб
    172. 隹 (ふるとり) старая птица
    173. 雨 (あめ) дождь
    174. 青 (あう) зеленый, синий
    175. 非 (あらず) несправедливость
  1. 面(めん) поверхность
    177. 革 (かくのかわ) кожа
    178. 韋 (なめしがわ) обожженная кожа
    179. 韭 (にら) лук-порей
    180. 音 (おと) звук
    181. 頁 (おおがい) голова
    182. 風 (かぜ) ветер
    183. 飛 (とぶ) летать
    184. 食 (しよく) еда
    185. 首 (くび) шея
    186. 香 (においこう) запах
  1. 馬(うま) лошадь
    188. 骨 (ほね) кость
    189. 高 (たかい) высокий
    190. 髟 (かみがしら) длинные волосы
    191. 鬥 (とうがまえ) сломанные ворота
    192. 鬯 (ちよう) ароматные травы
    193. 鬲 (かく) тренога
    194. 鬼 (おに) демон
  1. 魚(うお) рыба
    196. 鳥 (とり) птица
    197. 鹵 (ろ) соль
    198. 鹿 (しか) олень
    199. 麥 (むぎ) пшеница
    200. 麻 (あさ) лен
  1. 黄(きいろ) желтый
    202. 黍 (きび) просо
    203. 黒 (くろ) черный
    204. 黹 (ふつ) шить
    205. 黽 (べん) зеленая лягушка
    206. 鼎 (かなえ) чайник на трех ножках
    207. 鼓 (つづみ) барабанный бой
    208. 鼠 (ねずみ) мышь
В школе этого не расскажут:  Изучение каренских языков

Как выучить все эти ключи японских иероглифов? Мы приглашаем вас ознакомиться с нашим бесплатным курсом по эффективному изучению иероглифов, а знания вам поможет закрепить наш основной курс Японский язык для начинающих за три шага.

214 ключевых иероглифов — логика китайского языка

Существует устойчивое мнение, что выучить китайский язык чрезвычайно сложно или почти нереально. Тем не менее большинство лингвистов и специалистов, специализирующихся на Китае, сходятся во мнении, что для полноценного общения, чтения основных газет и даже многих книг, достаточно знания всего 3000 иероглифов.

Каждый китайский иероглиф — это отдельный слог, который может быть произнесен одной из пяти тональности. Именно тоны китайского языка представляют наибольшую трудность для изучения, ведь аналогов в родном языке, как правило, нет. Тем не менее после определенной, порой непродолжительной, в зависимости от слуха обучаемого, практики наступает момент, когда тоны начинают различаться на слух. Для записи китайских слогов с учетом тонов существует система Пиньинь на основе латиницы.

Но специфика Китая и его жителей такова, что эталонное произношение слогов не распространено повсеместно и, даже отъехав на 500 километров в другую точку страны или пообщавшись с представителем китайской национальности в любой другой точке мира, вы рискуете быть не понятым. Именно поэтому иероглифическая запись для китайцев играет такое же важное значение, как внутри страны, так и за её пределами, какое играет любой распространенный в мире язык международного общения для людей из других стран.

Чтобы изучать китайский язык требуется знать 214 ключевых иероглифических знаков, по которым китайские и японские иероглифы, чаще всего располагаются в словарях. Эти 214 ключей помогут легко ориентироваться в новых и ещё незнакомых иероглифах, быстро находить их значение в словарях и справочниках, и даже приблизительно угадывать значение и произношение иероглифов.

Ключевые знаки относятся к таким областям знаний:

  • Неживая природа и природные явления
  • Растения
  • Животный мир
  • Человек и его действия
  • Части тела
  • Предметы труда и быта

Несколько ключевых иероглифов:

Китайский язык — это не только самый распространенный язык в мире, который используют более одного миллиарда жителей планеты, но и во многом основа для таких родственных языков, как японский, корейский, вьетнамский.

Изучение китайского языка учит мыслить абстрактно, тренирует память, и помогает находить более оригинальные решения возникающих жизненных проблем!

Andrey Po

Read more posts by this author.

Арабский язык и арабская вязь

Арабский язык — один из языков семитской группе, наряду с амхарским, ивритом, тигринья, мальтийским языками. Современный арабский язык имеет до 5 групп диалектов, распространенных в разных географических зонах. Арабские диалекты сильно отличаются друг

Типология порядка слов в различных языках мира

Все языки настолько разные, что даже методы классификации не всегда воспринимаются лингвистами однозначно. Один из известных методов классификации — по типологии порядка слов в предложении, фразе. Дело в том, что в разных языках

Бесплатный фрагмент — Ключи китайских иероглифов

Мнемотехника для быстрого запоминания

О КЛЮЧАХ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ

Ключи китайских иероглифов — базовые символы языка. Из них состоят все остальные китайские иероглифы.

Ключ может также быть слогом или отдельным словом, и в этом случае следует знать не только его написание, но и произношение.

Ключи китайских иероглифов собраны в набор ключей Канси, традиционно состоящий из 214 символов.

Книга «Ключи китайских иероглифов» поможет запомнить начертание всех этих ключей и произношение тех из них, что могут выступать в качестве слога или слова. Для облегчения запоминания используются зрительные и звуковые ассоциации (мнемотехника).

Как запомнить написание ключа

Каждый ключ в книге снабжен иллюстрацией, помогающей запомнить его написание с помощью зрительной ассоциации. Порядок написания здесь не рассматривается.

Как запомнить произношение ключа

Произношение приводится в латинской (пиньинь) и русской (система Палладия) транскрипции синим шрифтом.

Для ключей, которые могут выступать как слог или отдельное слово, дается пример с похожим сочетанием звуков на русском языке. Обозначены они значком скрепки синего цвета — указание на то, что данный текст предназначен для закрепления звуковой ассоциации.

Изучать произношение ключей следует не только по книге, но и с помощью аудио материалов, которые можно найти в Интернете. Транскрипция, данная в книге, лишь приблизительно передает звучание. В китайском языке есть звуки, которые невозможно передать латиницей и кириллицей, и тоны, от которых зависит значение. В транскрипции тоны обозначены только на латинице.

КЛЮЧИ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ

Данный символ читается yī (и), переводится «единица» (или «один»). По своей форме напоминает ребро крыши (см. иллюстрацию выше).

Как запомнить : в слове «один» (рядом со скрепкой) синим цветом выделен звук «и», что в переводе с китайского как раз обозначает единицу.

Синим шрифтом здесь и далее выделена запись звучания («и»), черным — перевод («единица», «один»), серым — вспомогательный текст («скат крыши»), не связанный по смыслу или звучанию с данным ключом.

Вертикальная черта входит в состав других иероглифов, но как отдельный иероглиф (слог или слово) не употребляется, поэтому произношение запоминать необязательно. Достаточно знать написание.

В сером круге здесь и далее показан вариант написания ключа.

Почему в качестве примера приведено слово «пара»? Во-первых, оно по смыслу близко слову «два». Во-вторых, оно отражает произношение, так как сочетание «er» звучит почти как «ар». При этом звук «р» — нечто среднее между «р» и «ж» (похож на картавый русский «р»).

Звук, передаваемый латинской «r», в данном случае записывается кириллицей как «ж» вместо «р», но на самом деле это нечто среднее между «ж» и «р» (см. ключ номер 7).

Пример в форме вопроса поможет запомнить, что иероглиф читается восходящим тоном.

ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ КЛЮЧИ

ТАБЛИЦА ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ КЛЮЧЕЙ

1
1 2 3 4 5 5 6
2 イ 人 人 イ
7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29
3
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
巛 川 川 巛
41 42 43 44 45 46 47 47 48 49 50
广
51 52 53 54 55 56 57 58 58 59 60
忄 心 扌 手 氵 水 犭 犬 艹 艸 阝 邑 阝 阜
64 94 162 170
4 心 忄 手 扌
61 62 63 64 65 66 66 67 68 69 70 71
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
水 氵
83 84 85 86 86 87 87 88 89 90 91 92
王 玉 ネ 示 月 肉
93 93 94 96 114 130 5 玉 王
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
示 ネ
106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
水 氵 罒 网 衤 衣
116 117 81 92 145
6 网 罒 老 耂
118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
肉 月
128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
艸 艹 衣 衤 西
139 140 141 142 143 144 145 146
7
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157
邑 阝 麦 麥
158 159 160 161 164 166 134 199
8 阜 阝 斉 齊
167 168 169 170 171 172 173 174 175 210
9
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
10
187 188 189 190 191 192 193 194 11 鹿 麥 麦
195 196 197 198 199 200
12 15 齒 歯
201 202 203 204 211
13 歯 齒 16 龍 竜 龜 亀
205 206 207 208 212 213
14 齊 斉 17
209 210 214
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола grailler во французском языке.

ЧТО ТАКОЕ «ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ КЛЮЧИ»

Иероглифические ключи — ключевой набор некоторых знаков, выступающих в качестве составных элементов для многих иероглифов, на которые опирается система классификации китайских и японских иероглифов в иероглифических словарях. Правильно определив в том или ином незнакомом японском (китайском) иероглифе ключ, после чего определив по таблице ключей его номер, можно достаточно легко найти в словаре и сам иероглиф.

Иероглифический ключ, как правило, определяет смысловую направленность того или иного иероглифа. Остальная часть может дополнять или уточнять смысл, определяемый ключем, может указывать на то, как произносится этот иероглиф (в этом случае остальную часть иероглифа называют «фонетиком»), может вообще ничего не обозначать и не значить.

В таблице непосредственно под самими ключами записан номер каждого ключа. Слева от номера ключа находится серый квадратик , при наведении на который мышкой появляется значение ключа.

Если такого квадратика нет, значит у данного ключа скорее всего нет своего названия или его упоминание в данной таблице нецелесообразно, поскольку оно либо не несет на себе какой-либо значимой функции, либо слишком надуманно и оторвано от современных реалий.

Многие ключи сами по себе являются законченными иероглифами. В этих случаях в приведенной таблице справа от номера ключа находится квадратик , при наведении на который мышкой появляются его ОНное (китайское) чтение, его КУНное (японское) чтение и значение в виде следующей схемы: ON_kun_значение.

Если наиболее характерных кунов, онов или значений несколько, то между ними ставится знак «/». (Подробнее о кунных и онных чтениях японских иероглифов можно ознакомиться в разделе «протейшее введение в иероглифику»).

Многие из ключей, приведенных в таблице, могут встречаться только в составе каких-то иероглифов (то есть они, сами по себе, в виде отдельных иероглифов не употребляются). В этом случае справа от данного ключа отсутствует квадратик с чтениями и значениями: нет иероглифа — нет его атрибутов

Система ключей, как и, собственно, сама основа японской письменности (иероглифы), заимствована из Китая, поэтому названия некоторых ключей, которые сами по себе также являются полноценными иероглифами, могут немного отличаться от значения японского иероглифа, образуемого этим ключом. В этом случае значение прописанное в левом квадратике и значение из правого квадратика могут различаться.

Хорошо заметно, что некоторые ключи своим расположением нарушают порядок следования номеров (например, весь последний ряд трехчерточных ключей). Это вызвано тем, что многие ключи в таблице дублируются, например, ввиду того, что ключ может иметь несколько слегка измененных форм, и занимать несколько ячеек в разных категориях (по количеству черт).

Кроме того, в некоторых из описанных случаев в одной и той же ячейке могут быть вписаны сразу два знака (большего и меньшего размеров). Это может означать, что в таблице данный ключ представлен в двух видах (более сложном и более упрощенном). Оба таких ключа имеют один и тот же номер, хотя располагаются в разных местах таблицы. При этом, если оба ключа действительно имеют разное количество черт и располагаются в разных разделах таблицы (на примере ключа под номером 140).

Если какой-то ключ в качестве отдельного иероглифа уже устарел и существует его более упрощенный аналог, тогда рядом с таким ключом может находится его современный вариант написания (на примере ключей 212 и 213). Если современный аналог упоминаемого ключа ключом не является, то он выделен зеленоватым цветом ( 竜 ).

В некоторых случаях ключ может встретиться дважды, хотя он и не имеет своего «двойника» (например, ключ под номером 114 присутствует в разделе и четырехточечных ключей и в разделе пятиточечных ключей). Это вызвано тем, что не всегда можно однозначно сосчитать количество черт в ключе. В таких случаях иногда происходит дублирование ключа в разных возможных «весовых» категориях.

Дата создания страниы: 25.02.2004
Последнее обновление: 19.02.2020

Таблица иероглифических ключей японских иероглифов. Информация о таблице иероглифических ключей и о иероглифических ключах на сайте Самоучитель Японского Языка (Японский для души)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях