Партнеры портала Jazyki.ru — 100 языков на одном сайте.

Содержание

Создание мультиязычных сайтов: перевод более чем на 100 языков

Главная → Создание мультиязычных сайтов: перевод более чем на 100 языков

Интернет-пространство захватило буквально каждый уголок планеты. Сегодня, например, будучи в Нидерландах, можно посетить интернет-портал Третьяковской галереи. Это приводит к тому, что возникает необходимость подстраиваться под самых разных пользователей, расширять круг целевой аудитории – в том числе, за счёт привлечения пользователей из-за рубежа.

В связи с этим сегодня существует тенденция ориентации веб-ресурсов на международный рынок. С этой необходимостью сталкивается большинство интернет-магазинов, корпораций, производителей товаров и т.д. Поэтому перевод сайтов помогает продвинуть выпускаемые товары или предлагаемые услуги, повышает авторитет и узнаваемость компании, позволяет привлекать новых партнёров, спонсоров, инвесторов и т.д. Как показывает практика, мультиязыченый сайт – это залог конкурентоспособности, эффективности и успешности вашего бизнеса.

Заказать перевод ресурса всегда можно в рекламном агентстве «Инсайт». Мы профессионально и в короткие сроки выполним даже самый сложный перевод сайта (автоматический или профессиональный) и поможем вам встать на ступень постоянного развития!

Кому необходим перевод сайтов?

Перевод сайтов – это моментальное расширение целевой аудитории. С этой особенностью интернет-пространства сталкиваются многие компании, среди которых особенно выделяются:

  • интернет-магазины;
  • международные компании (например, оказывающие услуги международных грузоперевозок);
  • туристические организации и многие другие предприятия.

Локализация сайта позволяет привлечь новых клиентов, спонсоров, повысить узнаваемость продукта, воздействовать на его репутацию. Можно сказать, что это ваш помощник в гонке за трафиком – самым ценным Интернет-ресурсом.

Перевод сайта на французский язык https://insig.ru/fr/

Перевод сайта на итальянский язык https://outdoor-365.ru/it/

Перевод сайта на грузинский язык https://olegs.ru/ka/

Почему стоит заказать перевод сайтов?

Достаточно перевести сайт на английский язык, и вот уже можно сказать, что вы работаете на международную аудиторию. Перевод портала – это всегда удобно и престижно, всегда выгодно, потому что:

  1. Простое восприятие. Значительно повышается вероятность, что клиент, заглянувший на сайт и увидевший информацию на своём родном языке, заинтересуется и останется на странице дольше, чем если столкнётся с необходимостью самому переводить (пусть и с помощью автоматической системы, например) интересующие его фрагменты.
  2. Улучшится рекламная отдача. Если локализовать сайт, то на родной язык можно перевести в том числе и рекламные, и сео-конструкции, а значит, что рекламная отдача портала значительно возрастёт.
  3. Перевод сайтов – это проявление уважения к клиенту-иностранцу, способствующее повышению его культурного самосознания.
  4. Улучшение имиджа компании – в конце концов, международный мультиязычный сайт – это всегда возможность подчеркнуть престиж компании и сформировать солидную репутацию для неё.

Создание мультиязычных сайтов: особенности нашей работы

Работа с мультиязычными сайтами очень сложна. К сожалению, не существует волшебной кнопки «всё и сразу», которая поможет моментально перевести сайт или локализовать его. Агентство «Инсайт» может предложить несколько вариантов перевода:

  • автоматический перевод страниц;
  • перевод при предоставлении полного доступа к сайту или ссылкам на сайт;
  • перевод отдельно взятых исходных материалов (графики, мультимедиа, текстов) с возвращением перевода в файле исходного формата.

В процессе работы наши специалисты руководствуются следующими принципами:

  • при локализации всегда учитываем специфическое восприятие сайта носителями языка;
  • мы проверяем сохранение вёрстки, помогаем с адаптацией сайта к переведенным материалам;
  • внимательно соблюдаем все пожелания к переводу, пользуемся предоставленным компанией глоссарием, бережно относимся к терминам; при необходимости профессионального перевода у нас есть специалисты мировых и редких языков, носители, которые адаптируют перевод к культуре своей страны.
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола rainer во французском языке.

Мы всегда идём вам навстречу и предлагаем варианты перевода на любой бюджет и вкус. Позвольте себе стать успешнее!

Наши преимущества

Рекламное агентство «Инсайт» — это компания полного цикла. У нас вы можете заказать перевод сайта на иностранные языки и получить результат в сжатые сроки. Мы ценим ваше время и предлагаем действительно качественную работу за приемлемую стоимость. Среди достоинств обращения к нам стоит выделить:

  1. Доступная стоимость. Скидки корпоративным клиентам, гибкое ценообразование: мы подскажем, как можно сэкономить на переводе, не теряя его качества!
  2. Мы работаем с сайтами любых форматов, проводим автоматическую проверку качества локализации сайта на всех этапах работы над ресурсом.
  3. Мы работаем как с мировыми языками (английским, испанским, французским и т.д.), так и с более редкими языками, например, ивритом. У нас вы можете заказать как перевод сайта на иностранный язык, так и локализацию с иностранного языка.
  4. Если вам необходим профессиональный перевод, мы готовы привлечь специалиста-носителя языка, который более эффективно адаптирует проект, его рекламные конструкции и т.д.
  5. Заявки на локализацию сайта можно оставить круглосуточно – в любое время специалисты примут заявку и свяжутся с вами в удобное время.
  6. Срок работы минимальный – мы можем перевести сайт в срок от 5 дней!

Профессиональный перевод сайтов теперь доступен каждому. Обращайтесь в компанию «Инсайт», и сделайте свой ресурс эффективным и доступным каждому!

Все страницы делаются с уникальными url ссылками типа www.адресвашегосайта.ru/en/ что умножит продвижение сайта и автоматически продвинув его по всему миру иди конкретной стране. Выводится список языков с флагами в стиле вашего сайта в удобное место. При переходе на другие страницы язык не теряется. Есть возможность заказать автоматический и профессиональный перевод сайта, интернет магазина или портала.

Мы можем перевести сайт на русский, английский, немецкий, французский, итальянский, китайский, китайский упрощенный, японский, испанский, африканский, албанский, армянский, арабский, белорусский, азербайджанский, бенгальский, боснийский, болгарский, португальский, каталонский, хорватский, чешский, датский, нидерландский, эстонский, филиппинский, финляндский, грузинский, греческий, гаитянский, гавайский, иврит, индийский хинди, венгерский, исландский, индонезийский, ирландский, канадский, казахский, кыргызский, корейский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, мальтийский, монгольский, непальский, норвежский, персидский, румынский, шотландский, сербский, словенский, шведский, тайский, турецкий, удмуртский, украинский, вьетнамский, иудейский, майя, зулусский и другие.

Перевод сайта на греческий язык https://sovde.ru/el/

Перевод сайта на английский язык www.adinsight.ru/en

Перевод сайта на японский язык https://outdoor-365.ru/ja/

Перевод сайта на армянский язык https://olegs.ru/hy/

Перевод сайта на индийский язык хинди https://insig.ru/hi/

Перевод сайта на немецкий язык https://sovde.ru/de/

Перевод сайта на арабский язык http://adinsight.ru/ar/

Стоимость разработки макета, концепта, эскиза в России, Санкт-Петербурге и Москве. Создание проекта в СПб.

Цена: от 20 000р. Срок: от 5 дней

Изучение иностранных языков в социальных сетях: 7 сервисов для общения с носителями

Александра Добрянская

«Теории и практики» уже рассказывали о популярных сервисах для изучения иностранных языков в сети. В продолжение темы — 7 сайтов, на которых можно найти подходящего носителя языка, который поможет расширить словарный запас и подтянуть грамматику.

Функциональный сервис с приложениями для Android и MacOS

Главное достоинство Babbel — визуальный словарь, разбитый по тематическим урокам (первой, что интересно, идет тема Drinks, почетное второе место отведено Greetings and goodbyes). Система предлагает пополнять словарный запас сразу тремя способами: повторяя слова за диктором на диктофон, записывая их с помощью предлагаемых букв и воспроизводя их в подходящем контексте.

Базовый курс включает восемь основных тем, за доступ к остальным придется выложить от 7,5 до 13 долларов в месяц (в зависимости от того, на какой срок вы покупаете доступ). Как почти все сайты, обучающие языкам онлайн, Babbel предлагает в распоряжение пользователей других пользователей — носителей изучаемого языка. Пока сервис только набирает обороты, так что еще можно успеть заполучить не обремененного десятком наших соотечественников немца или, к примеру, испанку для коррекции своего произношения. У Babbel есть приложения для Android и MacOS, так что самое время разнообразить ожидание общественного транспорта чем-то, кроме фэйсбука.

Языки: английский, немецкий, испанский, итальянский, французский, португальский, шведский, турецкий, голландский, польский, индонезийский.

Сервис, полностью работающий на человеческом ресурсе

Mylanguageexchange — реализованная мечта советских детей, идеальный сервис для поиска «друга по переписке». Только здесь друг окажется не произвольным Биллом из Южной Африки, а ровно тем, кем вы захотите. Зайдя на сайт, вы описываете своего идеального «партнера по языку», как его здесь называют: указываете его родной язык и язык, который он практикует, а также страну, в которой ему желательно жить и примерный возраст вашего напарника. Остальное — дело выбора: выбирайте понравившегося и подходящего по параметрам собеседника и шлифуйте свой французский, немецкий или какой бы то ни было еще.

В школе этого не расскажут:  English Fables. Belling the Cat. Упражнение на артикли

На сайте, согласно заверениям авторов, обитает порядка миллиона юзеров из 133 стран, они учат 115 языков. Когда живое общение надоест, можно попробовать поиграть во всевозможные словарные игры, порыскать в местной библиотеке или просто перейти на текстовый чат вместо голосового.

Языки: 115 штук, включая основные европейские и азиатские.

Cервис, превращающий любого носителя языка в серьезного преподавателя

Сайт с диковинным названием italki.com предлагает уже освоенные нами краудсорсинговые живые чаты и проверку текстов. Главное отличие от тех же Lang-8 — возможность давать профессиональные уроки желающим, записывая их в расписание и связываясь в определенное время. Насколько подобная модель популярнее простой приятельской болтовни, неизвестно, но статистику узнать было бы, безусловно, полезно.

Единственное ограничение на пользование сайтом — возраст. Italki настаивает на том, что пользователю должно быть непременно больше 13 лет, чтобы он смог пользоваться сайтом. Впрочем, проверить это не сможет никто, кроме языкового партнера.

Языки: больше ста, включая основные европейские и азиатские.

Аналог ВКонтакте для тех, кому мало демотиваторов на русском

На главной странице InterPals — сплошь улыбающиеся длинноволосые девушки, жаждущие знаний. Особенность сайта — огромное интернациональное сообщество, строящееся по принципу фейсбука или любой другой непрофессиональной социальной сети, но с упором на изучение языков. Желание найти собеседников сквозит из каждого профиля: молодые люди не брезгуют фотографироваться на аватары топлес, девушки надевают максимально декольтированные маечки и выворачиваются в выгодном ракурсе. Интернациональная многоязыковая дружба процветает.

Вопрос о том, как продвигается учебный процесс, остается открытым: с одной стороны, для быстрого знакомства необходим лишь базовый уровень владения языком, с другой — мотивацию для занятий не приходится искать за пределами сайта.

Языки: больше ста, включая основные европейские и азиатские.

Аналог Livemocha с интерфейсом в синих тонах

Особой новизной функционала Lingq не порадует — все те же занятия на расширение словарного запаса, все те же тематические уроки. За отдельную плату (10, 39 или 79 долларов в месяц — в зависимости от запросов пользователя) можно получать дополнительные уроки, импортировать новые наборы слов и проходить все новые и новые тесты и писать диктанты. В придачу ко всему этому можно обзавестись персональным ментором, который поможет продираться сквозь дебри незнакомого языка. А можно и самому выступить в роли репетитора, взявшись проверять чужие домашние задания и участвовать в дискуссиях по грамматике родного языка.

Оплата менторства — в «линках», местной валюте, которую можно расходовать на покупку дополнительных уроков, тестов и так далее. Подобную модель опробовала в свое время Livemocha. По сути, это своего рода коммунизм: от каждого по возможностям, каждому по мере его — больших или скромных — потребностей. Правда, уровень потребностей пользователь задает самостоятельно.

Языки: французский, русский, испанский, немецкий, португальский, итальянский, японский, шведский, корейский, китайский.

Социальная сеть с готовыми уроками английского

В названии сайта все, в , сказано: Englishbaby — сайт для тех, кто умудрился не выучить английский в школе или пытается найти альтернативу школьной учительнице. Учить язык здесь можно несколькими способами: чатясь с другими штудиозусами, общаясь с ними же на форумах или в личных сообщениях, изучая вокабуляр, разгадывая грамматические загадки и прослушивая аудиозаписи. Последовательность упражнений пользователю предстоит выбрать самостоятельно.

Отдельное счастье — специально записанные уроки английского (в бесплатном доступе), каждый из которых рассматривает какое-нибудь явление в англоязычной поп-культуре в самом широком смысле этого слова: в блоге Englishbaby обнаруживаем рассказы про электромобили, лондонские Олимпийские игры и тому подобное.

Сервис для работы над письменной речью

Для уже освоивших азы языковой практики Lang-8 предлагает прекрасный в своей простоте ход. Пользователь пишет текст на изучаемом языке, после чего за текст берется носитель соответствующего языка, вносящий в него соответствующие правки (или не вносящий, если вы умудрились не сделать ни одной ошибки).

Сайт идеально подходит маниакальным любителям грамматики или тем, кому для уверенного говорения нужно сначала получить санкцию — убедиться, что по крайней мере написано все правильно. С чисто психологической точки зрения это весьма правильно, главное — вовремя вспомнить о необходимости осваивать устную практику.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола désengager во французском языке.

Социальная сеть с взаимным изучением языков?

Где-то видел упоминание такой сетки, где люди друг друга учат языкам. Но никак не могу вспомнить название. Google молчит. Яндекс молчит. Хабр выдал поток не сортированного изучения английского.

Может помнит кто название социалки?

  • Вопрос задан более трёх лет назад
  • 17298 просмотров

Вот неплохой сервис: www.italki.com/. Юзал. Есть простое общение. Есть преподы по скайпу. Могу посоветовать вот этого ирландца: www.italki.com/user/942333.

Правда однажды мне написал один пакистанский мальчик и попросил выслать приглашение в Россию для него и его семьи. В общем, осторожней там =)

«100% УСПЕХ»

Вопросы-ответы

Как и когда я получу свои деньги?

Средства накапливаются на Вашем счету в системе, и Вы можете моментально вывести на Ваш Qiwi, Yandex кошелек, Payeer, OKPay или карту.

Как я увижу, что мною сделана продажа?

Во-первых все заказы потенциальных покупателей вы будете видеть в своем кабинете.
Там будет присутсвовать e-mail заказчика и при желании вы сможете связаться с ним у знать почему заказ не оплачен.

Во-вторых, как только продажа будет совершена вы получите письмо на свой e-mail.
Заработанные деньги сразу же поступят Вам на баланс в системе Glopart.
Т.е. вы никак не сможете лишиться заработанных денег. Система все считает и переводит автоматически.

Как долго система помнит мои переходы?

Cистема помнит о привлеченном вами покупателе 3 года.

Нужно ли покупать платный аккаунт на Glopart?

Нет, для работы Партнером вам достаточно бесплатного начального аккаунта.

Почему такой высокий комиссионный показатель?

Мы платим 95 % поскольку хотим иметь наибольшее количество партнеров для продвижения товара ««100% УСПЕХ»»

Как мне продвигать товар?

Как только Вы станете парнером товара ««100% УСПЕХ»» Вы получите уникальную ссылку на продажу этого товара. Все что Вам необходимо, это продвигать эту ссылку на своем сайте, страничке соц.сети, блоге или рассылке. И каждый раз когда кто-нибудь зайдет по этой ссылке и купит товар, Вам будет начислено вознаграждение.

Есть какие то обучающие материалы?

Да, после регистрации на сервисе Glopart, вы получите все необходимые видео инструкции.
А так же там есть онлайн чат службы поддержки.

Промо материалы

Чтобы получить доступ к промо-материалам — вам нужно стать партнером товара.

Языки.ру ( Jazyki .ru) -100 языков мира на одном сайте. История и изучение языков. (Нет пока отзыв)

Все о языках. Мировые языки. Иностранные языки. Преподавание и изучение родных языков. Обзор статей и сайтов про языки. Госты и Росты на английском языке. Новая концепция преподавания родных языков народов России.

Ключевые слова: Языки мира Какие Существуют Преподавание Языков Изучение Национальных

Отзывы и рейтинги Jazyki.ru

Содержание и ключевые слова

Важные и популярные веб-сайты

Веб-сайт с главной страницей «Главная — Языки В Мире» также размещает информацию на страницах Все Темы От А До Я, Языки От А До Я и Карта Сайта. Ниже перечислены наиболее важныe подстраницы Jazyki.ru :

# Описание URL веб-сайта
1. Главная — ЯЗЫКИ В МИРЕ /
2. Все темы от А до Я /temy/
3. Языки от А до Я /yazyki/
4. Карта сайта /maps/
5. ПОИСК /poisk-na-sayte/
6. Сколько существует языков /skol­ko­jazykov/
7. Мировые языки /mi­rov­ye-jazyki/
8. Международные языки /mezhduna­rodnye-yazyki/
9. Сайты о языках и лингвистические порталы /sajty/
10. Сайты о языках в англоязычном интернете /englishweb/

Техническая информация

Веб-сервер Jazyki.ru используется Reg.Ru Hosting и расположен в Россия. Данный веб-сервер обслуживает некоторые другие веб-сайты, где преобладающим языком является русский.

Веб-страницы Jazyki.ru обслуживаются веб-сервером Nginx на основе языка программирования PHP. HTML-страницы созданы на основе новейшего стандарта HTML 5. В связи с отсутствием указаний по управлению устройствасбора данных Web Crawler в метаданных, содержание веб-сайта будет регистрироваться в поисковых системах.

Информация о сервере веб-сайта

IP-адрес: 151.248.117.150
Оператор сервера: Reg.Ru Hosting
Количество сайтов: 8 — другие страницы с этим IP-адресом
Самые известные сайты: Filologia.su (малоизвестен), Poligloty.net (менее известен)
Языковое распределение: 100% веб-сайтов русский

Технические характеристики к технологии сайта

ПО веб-сервера: Nginx, Версия 0.8.54
Программная платформа: PHP, Версия 5.3.3
генератор: CMS EDGESTILE SiteEdit
Время загрузки: 0,27 секунд (быстрее, чем 84 % всех сайтов)
HTML-версия: HTML 5
Размер файла: 12,64 KB (232 распознанных слов в сплошном тексте)

Безопасность и классификация

Веб-сайт не содержит сомнительной информации и может использоваться несовершеннолетними, а также в рабочей среде.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях