Основы корейских глаголов

Содержание

Курс корейского языка — Глаголы и глагольные окончания [8 урок]

가다갑니다갑니까 ( ка–да ) – ( кам–ни–да ) – ( кам–ни–кка ) идти
읽다읽습니다읽습니까 ( ик–та ) – ( ик–сым–ни–да ) – ( ик–сым–ни–кка ) читать

Неофициально–вежливый стиль: именно этот стиль советуют использовать иностранцам, если, конечно, вы не разговариваете с высокопоставленной персоной, глубоким старцем или своим корейским приятелем или подругой. Образуется путем прибавления ко 2–й основе глагола окончания ( ё ), при этом изменения окончания в вопросительной форме не происходит.

가다가요 ( ка–да ) – ( ка–ё ) идти
읽다읽어요 ( ик–та ) – ( ильг–о–ё ) читать

Просторечный стиль (панмаль): используется либо по отношению к близким друзьям, либо по отношению к низшим в социальной иерархии. Обычно для его образования используется 2–я основа глагола без добавления каких–либо окончаний:

가다 ( ка–да ) – ( ка )
읽다읽어 ( ик–та ) – ( ильг–о )

В вопросительных предложениях в панмале может присоединяться окончание ( ня ) или ( ни ), прибавляемое к 1–й основе глагола:

어디 가냐 ( о–ди ка–ня ) куда идешь?

Иногда в высоких стилях вежливости происходит полная замена глагола на его вежливый аналог:

있다계시다 ( итта ) – ( кесида ) находиться, быть
먹다잡수시다 ( мокта ) – ( чапсусида ) есть – вкушать
주다드리다 ( чуда ) – ( тырида ) давать – преподносить
자다주무시다 ( чада ) – ( чумусида ) спать – почивать
죽다돌아가다 ( чукта ) – ( торагада ) умереть – скончаться

Показателем вежливости является также суффикс ( си ), который может использоваться и с низшими степенями вежливости, если разговор идет о человеке, находящемся на более высокой ступени социальной иерархии, например, когда два студента–однокурсника говорят о своем профессоре:

박교수님께 벌써 가시오 ? ( Пак–кё–су–ним–кке поль–ссо ка–си–о ?) Профессор Пак уже ушел?

가다 ( ка–та ) идти, ехать
먹다 ( мак–та ) кушать
입다 ( ип–та ) одеть
읽다 ( ильк–та ) читать
마시다 ( а–си–та ) пить
만나다 ( ман–на–та ) встретить
기다리다 ( ки–та–ри–та ) ждать
쓰다 ( ссы–та ) писать, использовать, надеть на голову
알다 ( аль–та ) знать

Категория желания выражается путём присоединения к основе глагола конструкции деепричастия предшествования на ( ко ) + служебного прилагательного 싶다 ( сипх–та ) хочу.

먹다 + = 멱고 싶다 ( ок–та ) + ( ко ) = ( мйок–ко сипх–та ) хочу кушать
쓰다 + = 쓰고 싶다 ( ссы–та ) + ( ко ) = ( ссы–ко сипх–та ) хочу писать
마시다 + = 마시고 싶다 ( ма–си–та ) + ( ко ) = ( ма–си–ко сипх–та ) хочу пить

Примеры:

전차가 옵니다 ( чжон–ча–ка ом–ни–да ) троллейбус идёт
아이가 잔다 ( а–и–ка чжан–та ) ребёнок спит
사과를 드신다 ( са–ко–рыль ты–син–та ) кушает яблоко
웨투를 입습니다 ( уе–ту–рыль ип–сым–ни–да ) ( ) надевает пальто
텔레비전을 본다 ( тель–ре–пи–чжон–ыль пон–та ) смотрю телевизор

Вопросительные окончания:

가다 + ㅂ니까 = 갑니까 ? ( ка–та ) + ( п–ни–кка ) = ( кап–ни–кка ) Едете? Идёте?
먹다 + 습니까 = 먹습니까 ? ( мок–та ) + ( сып–ни–кка ) = ( мок–сып–ни–кка ) Кушаете?
기다리다 + ㅂ니까 = 기다립니까 ? ( ки–та–ри–та ) + ( п–ни–кка ) = ( ки–та–рип–ни–кка ) Ждёте?

Корейские глаголы — Korean verbs

Глаголы в корейском языке прийти на последнем месте в предложении. Глаголы являются наиболее сложной частью речи и правильно , конъюгированный глагол может стоять самостоятельно как законченное предложение. В этой статье используется латинизации Yale в полужирный , чтобы показать морфологию.

содержание

классификация

Корейские глаголы , как правило , подразделяются на четыре категории: действия, состояние (или описание), экзистенциальные , и связки .

  • Действие или processive глаголов включать какое — либо действие или внутреннее движение. Для получения списка корейских глаголов действий см wikt: Категория: Korean глаголы
  • Стативные или описательные глаголы иногда называют прилагательные. Для получения списка корейских глаголов стативных см wikt: Категория: Korean прилагательных
  • Пространственны глаголы передают существование чего — то, или его присутствие в определенном месте или владении конкретных существ. Эта категория была создана для глагола ISS той 있다 itda «существовать» и его противоположная, EPS той 없다 eopda «не существует.»
  • Копулятивные глаголы позволяют без глагола принимать словесные окончания. В корейском языке эта категория была создана для положительной и отрицательной связки. Утвердительный копула это я та 이다 иды «быть» , а отрицательная копула аня той 아니다 Анида «не будет.» Тем не менее, есть много других глаголов в корейском языке, которые также служат для прикрепления глагольных окончаний к существительным, прежде всего га той 하다 Хада « чтобы сделать.»

Различие между глаголами действия и описательными глаголами видно в спряжении в нескольких местах. В копулах сопряженные как стативные глаголы, но экзистенциальные глаголы спрягать как глаголы действия. Некоторые глаголы могут быть нераз- или активным, в зависимости от значения.

формы

Корейские глаголы , конъюгированные . Каждая форма глагола на корейском языке имеет две части: глагол стебель , простые или расширенные, плюс последовательность флективных суффиксов . Глаголы могут быть довольно долго , потому что из всех суффиксов , которые отмечают грамматические контрасты.

Корейский корень глагола связан, а это означает , что она никогда не происходит без по крайней мере одного суффикса . Эти суффиксы многочисленны , но регулярные и упорядоченные. Есть более 40 базовых окончаний, но более 400 , когда комбинации этих окончаний подсчитываются. Грамматические категории глагола суффиксов включают голос (пассивный или причинный), напряженное (прошлое, настоящее или будущее), аспект (какого — либо действия — полный, опытный, повторный, или продолжение), honorification (соответствующий выбор суффикса следующий протокол языка), и п-окончательный conjunctives или приговор Enders , выбранный из различных речевых стилей и типов предложений , такие как вопросительные, повествовательные, императив, и наводят на мысль.

Звуковые изменения

Очень много глаголов изменение произношения конечного согласного корня после добавления суффикса. Некоторые из этих изменений являются результатом регулярных ассимиляции согласных или кластер упрощения, но некоторые из них являются неправильными. Неправильные глаголы содержат корневую-конечную согласные , которые были исторически мутируют , и которые, в результате исчезли или мутантных между гласными , но остается рядом с согласной.

форма Цитирование

Лемма или цитирование форма корейского глагола является формой , которая заканчивается в Taда .

Инфинитив

Помимо самого словесного корня , который предшествует тот в виде цитаты, есть также длинный стебель с дополнительной гармонической гласной, которая называется лингвистом Сэмюэлы Э. Мартин «неопределенная» форма. Это напряженное-нейтральная форма также не выражает никаких почтительные и уровней речи. Таким образом , они часто используются для литературных названий, субтитров и названия глав, так как они специально не направлены на индивида или группы.

Это так называемый инфинитив, однако, не следует путать с формой цитаты , упомянутой выше. Он образован путем прикрепления е / 어 / 아 EO / а к корню, в соответствии с сингармонизмом . Если словесный корень оканчивается на гласный, две гласные могут сливаться или контракт.

Без гласной сокращения

С гласным сжатием

игрушка да 되다 doeda « чтобы стать» может или не может подвергаться сжатию. га той 하다 Хад «делать» скачки.

Эта форма инфинитива не используется как существительное, но он может быть использован в сложных глаголах , серийных глагольных конструкциях , а также до некоторых (не все) глагола окончаний. Это можно сравнить с сочетающим стволом на японском языке.

Конечные окончания глаголов

Глаголы являются наиболее сложной частью речи на корейском языке . Их структура при использовании в качестве предиката из оговорки является префикс + корень + до семи суффиксов, и может быть проиллюстрирована с шаблоном:

Конечный шаблон глагола

Префикс я II III IV В VI VII
отрицательный * ROOT валентность почтительный напряжены — аспект формальность синтаксический настроение прагматичное настроение вежливый

* Отрицательный префикс 안 «не»; Само слово МОСсловцо «не может» , также происходит в этом положении.

Я валентность может быть пассивным или причинным . Они часто включают в себя изменение штока, за которым следует суффикс я (написание этого суффикса может меняться, в зависимости от штока изменения глагола)

Второй почетный суффикс -usi 으시 -eusi- после согласного, -si 시 после гласной. Я ㅣ свожусь к скольжению перед другой гласной. Например, с помощью следующего прошедшего времени, Sie-SS -Si-eoss- сводится к SYE-сс-syeoss-.

Это показывает уважение к теме разговора, например, говоря о своих старейшин.

III , если нет суффикса в этом слоте, глагол в настоящем или гномических напряженной . Будущее время и перспективный аспект является ключом-сс-get-, прошлыми несовершенным является — е / -ss 었 / 았 -eot- / -при но гармония гласных . Если нет вмешательства согласного, это уменьшает, как в произношении и в письменной форме: а-сс к 았 AT- и в-сс к 왔 wat- . Глагол о 오 поэтому «прийти» является в-ссwat- в совершенном. Глагол гага « чтобы сделать» нерегулярное сеноhae- в совершенном.

Есть также сложные напрягается: далёкое прошлое — е / -ss-е-сс 었었 / 았었 -eosseot- / -asseot- , прошлое-будущее — е / -ss ключ-сс 었겠 / 았겠 -eotkket- / -atkket- , далекое прошлое-будущее — е / -sse-сс-ключ-сс 었었 겠 / 았었 겠 -eosseotkket- / -asseotkket-

IV Формальная суффикс -p ᄇ после гласной (это обычно записывается в том же блоке, что и тот гласной), = sup-seup после согласного в декларативной или вопросительной глагола, -up-eup после согласного в предложение. (После согласных с или сс ㅅ букв в суффиксах капель.)

Это показывает уважение к зрителям разговора, например , когда речь идет к старшим поколениям. Если говорить как к и к старшим, можно было бы использовать как формальные , так и почетные суффиксы.

В синтаксической настроения, из- за отсутствия лучшего термина, являются показателем -nun-neun, -ni 니 или п ㄴ ; ретроспективный ( несовершенный ) -Десять-deon , ти-ди или т-d- ; и сослагательное си-si или s ㅅ . Ни один из них не используются в случайных или близких стилях, и формальные обычный ориентировочный декларативные может происходить только в гномическом напряженном.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола ronfler во французском языке.

-nun-neun и -Десять-deon используется в формальной равнине и знакомых вопросительных стилях. После гласной, -nun-neun сводится к п ㄴ . Перед декларативной лара , -Десять-deon сводится к тэ-deo. -ni 니 , -ti-di и -si 시 используются в формальном вежливом стиле. -n ㄴ , т-d-, и s ㅅ используется в известных декларативных и сослагательных стилях.

VI прагматической настроения, за неимением лучшего термина, являются декларативными -та-da (формальные вежливые), -la-ra (формальный обычная), и еу-e (знакомый); вопросительное KKA 까 , я 야 (формальный) и -ка (знакомый); propositive -та-da (формально вежливыми), -ca-ja (формальный обычная), а EY-e (знакомый); и императив о 오 (формальной вежливый), — е / л 어라 / 아라 -eola / -ala (формальный обычный), и -key-ge (знакомый).

Стиль : Эти различия не сделаны в интимных и случайных стилях. Вместо этого, этот слот принимаются интимным суффикс — е /-eo ( в 아 после а ㅏ или O ㅗ ) или случайного суффикса -ci-ji.

VII Вежливый суффикс лет 요 ( -i лет 이요 после согласного) появляется в неформальных стилей. Он выражает свое отношение к аудитории.

Отрицательные префиксы

Глагол , как правило , сведен на нет на корейском языке , используя suppletive негативной формы, если она существует, или путем ввода отрицательного префикса перед ним.

Есть два возможных отрицательных префиксов: МОСсловцо и 안 . МОС и ап (я) . МОС используется, когда человек или живой подвергаясь пытается выполнить действие, то есть начинается и не в состоянии закончить его успешно. является более распространенным отрицательным , который используется во всех других случаях. Два префиксы являются взаимоисключающими.

Словообразовательные суффиксы

Деривационные окончания прикреплены непосредственно к корню глагола, и за ними следуют напряженным суффиксы. Эти суффиксов заканчиваются высокими гласные я ㅣ или Wu ㅜ который восстанавливают до скольжения в длинной форме стержня. Например, следующий в прошедшем времени, — (и) Si (으) 시 — (ес) Si сводится к — (и) SYE-SS (으) 셨 — (ес) syeot .

Валентность

Валентность на корейском языке , частично лексическое и частично словообразовательные. Многие формы могут изменить свою валентность путем добавления пассивного или причинные деривационные суффиксы -i 이 , -hi 히 , -li-ri , -ki 기 , -wu-u , -kwu-gu или -chwu-chu , иногда с дополнительными изменениями в стволе.

Тема почётный

Суффикс субъекта почетного — (и) си получает почетный глагол, то есть глагол , который используется , когда предмет предложения выше социального статус , чем динамика. Такие глаголы используются, например, когда речь идет о старших своих, свои социальные начальникам (родителей, учителей, начальников), или чужие.

Полная форма -usi 으시 используется только после согласного. В противном случае, начальный гласный поглощается, став -si .

В то время как почтительный суффикс необходимо, некоторые глаголы имеют почетные альтернативы , которые должны быть использованы в дополнение к — (и) си . Так , например, ISS той 있다 itda становится kyey’si той 계시다 gyesida .

Напряженная и аспект

После деривационных окончаний, корейские глаголы могут содержать до трех суффиксов в строке, которые представляют собой комбинацию напряженного, аспект, и настроения.

прошлое

Этот суффикс энклитика согласной « сс ㅆ после инфинитивной формы глагола (заканчивающийся в е / а ), образуя е / а » сс 았 / 었 (конечный согласный выраженный ˙s перед гласной и т перед согласной). Этот суффикс, который обычно называют «прошлым» или «несовершенным» различными лингвистами, имеет много различных значений, в зависимости от семантики глагола , что оно прилагается к и контексту; это может быть просто прошлое или настоящее совершенное.

Этимологически » сс является сокращение экзистенциального глагола ISS 있 путем поглощения гласной. Сокращенная форма — е / ISS , была первоначально настоящей совершенной.

далекое прошлое

Глагол может поверхностно иметь две копию вышеупомянутого суффикса, вторые из которых, однако, всегда -ess-eot и представляет истинный прошедшее время. Это приводит к комбинации е / «ss.ess 았었 / 었었 -eosseot / -asseot . Эта комбинация связывается более отдаленное прошлое или прошлое совершенного .

Будущее

Будущий суффикс -keyss-get , часто используется для описания будущих событий. Он используется, когда говорящий имеет веские основания полагать , что — то будет наверняка произойдет. Например, суффикс используется в радиовещательных контекстах на корейском языке, такие как прогноз погоды.

Но оно может быть использовано вместе с совершенными и отдаленным прошлым суффиксов, или в настоящее время контекста. При использовании с суффиксом совершенного, это делает выведенный или условное прошлое — е / «сс-keyss 았겠 / 었겠 -eotget / -atget „должен, должен, должен иметь.“ При использовании с суффиксом удаленного прошлым он делает выведенное или условное отдаленное прошлое — е / а «сс-ESS-keyss 았었 겠 / 었었 겠 -eosseotget / — asseotget , хотя это бывает редко. Поскольку этот инфиксным иногда используются для условного или выводного времени, в зависимости от контекста его иногда называют irrealis .

Этимологический, будущий суффикс является результатом слияния в результативном глаголе заканчивая -key 게 и экзистенциального корень ISS 있 , с помощью абсорбции гласного, как упомянут выше. Это сокращение и изменение значения имеют свою параллель в будущем времени от вульгарной латыни .

Речевые-конечные окончания

Конечный шаблон глагола
VI VII VIII IX
формальность синтаксические настроения прагматичные настроения суффикс вежливость

Не все комбинации суффиксов в приведенном выше шаблоне возможны. Наиболее часто встречающиеся последовательности после напряженного суффикса (то есть, после того, как корень или почетного -usi в настоящее время, после — е / с сс или -keyss в прошлом и будущем) , являются,

Формальное вежливы Формальный
(стиль книги)
Знакомый Знакомый
вежливы
ориентировочный декларативный — (су) ПНИ та
(스) ㅂ 니다
— (Сеу) mnida
— (монахиня) та
(는) 다
— (Neun) да
-n»еу

-ne
-n»еу лет
네요
-neyo
вопросительный — (су) ПНИ ККА
(스) ㅂ 니까
— (Сеу) mnikka
-nun Я.
느냐
-neunya
-nun ка
는가
-neunga
-nun ка лет
는 가요
neungayo
ретроспективный декларативный — (су) PTI та
(스) ㅂ 디다
— (Сеу) pdida
-te ла
더라
-deora
-t»еу

де
-t»еу лет
데요
Дейо
вопросительный — (су) PTI ККА
(스) ㅂ 디까
— (Сеу) pdikka
-Десять Я.
더냐
-deonya
-Десять ка
던가
-deonga
-Десять ка лет
던가요
-deongayo
сослагательное наклонение propositive — (и) пси та
(으) ㅂ 시다
— (ес) psida
-ca

-ja
-s’ еу

-se
-ная еу лет
세요
-seyo
императив — (и) пси о
(으) ㅂ 시오 **
— (ес) PSIO
— е / л
어라
-eora / -ara
-key

-ge
-key лет
게요
-geyo

* Этот ориентировочный -nun 는 встречается только в настоящем времени глаголов действия.
** Формальная вежливый императив почти всегда имеет суффикс субъект почетное — (и) си (으) 시 .

Близкие, интимные вежливые, вскользь и вскользь вежливые окончания проще.

интимный Интимная вежливы Повседневная Повседневный вежливы
Показательно /
сослагательное
декларативный /
вопросительный /
императив
— е /
아 / 어
-eo / -a
— е / лет
아요 / 어요
-eoyo / -ayo
-ci

-ji
-ci лет
지요
-jiyo

формальность

Формальный суффикс — (су) р ᄇ / 습 — (SEU) р . Короткая форма используется после гласной и длинная форма используется после согласного. (В корейской письменности хангыль , то ㅂ написано в нижней части предыдущего слога. В Южной Корее, после ㅅ или ㅆ , слог 습 был написан как 읍 . Это правило было изменено в конце 80 — х лет, и 읍니다 не является стандартным языком. так, в настоящее время, слог 습 записывается как 습 в качестве своего собственного произношения.) Это показывает уважение к зрителям разговора, например , когда речь идет в формальной ситуации, например, в (но не обязательно о ) к старшим. Если говорить как к и к старшим, можно было бы использовать формальные и почетная суффиксы вместе.

Синтаксические настроения

Синтаксические настроения, из- за отсутствия лучшего термина, являются показателем -nun-neun , -н (я) 니 / ㄴ ; Ретроспективный ( несовершенный ) -Десять-deon , -t (я) 디 / ㄷ ; и повелительный -s (я) 시 / ㅅ .

Стиль ориентировочный ретроспективный повелительный
Знакомый вопросительное
Формальное равнину
-nun-neun -Десять-deon
Формальные вежлив
Знакомые не-Вопросительные
-ni 니 * -ni -ti 디 * -di -si 시 * -si
Свободный или интимная

* -Ni 니 , -ti 디 и -si 시 контракт на -n» ㄴ , -t ㄷ и -s’ ㅅ соответственно , прежде чем еу 에 .

Ни один из них не используются в случайных или близких стилях, и только может произойти формальная обычная ориентировочные декларативный гномические напряженный.

прагматические настроения

Прагматические настроения, за неимением лучшего термина, являются declaratives та 다 , ла 라 и еу 에 ; вопросительные KKA 까 , я 야 , и ка 가 ; propositive та 다 , -ca 자 и • еу 에 ; и императив о 오 , — е / л 어라 / 아라 и -key 게 .

Эти различия не сделаны в интимных и случайных стилях. Вместо этого, это место занимает интимный суффикс — е / 어 / 아 или случайный суффикс -ci 지 .

декларативный Propositive вопросительный Императив
любезный Та-da ККА-kka о
гладкий La-ra ча-ja я-ya ​ е / л 아라 / 어라 -eora / -ara
Знакомый еу-e ка-га ключ-ge
интимный ​ е / 어 / 아 -eo / -a
Повседневная CI-ji

суффикс Вежливость

Вежливый суффикс года 요 появляется в нижних уровнях речи. Это повышает уровень вежливости этих стилей.

атрибутивные окончания

Атрибутивные глагольные окончания существительных изменить и занять место атрибутивных прилагательных. Корейский не имеет относительных местоимений . Вместо этого атрибутивные глаголы изменять существительные, прилагательные , как сделать на английском языке. Где на английском языке можно было бы сказать : «Я видел человека , который ходит с собакой», структура корейского больше походит «собачьей прогулки человека , которого я видел».

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола pigmenter во французском языке.

Структура КОРНЕВАЯ + валентность + атрибутивный суффикс, с небольшим количеством сложности конечных глаголов выше.

Атрибутивная шаблон глагола

Префикс я II III
отрицательный ROOT валентность время атрибутивные
(время)

Активные глаголы использовать атрибутивный суффикс -un-eun после согласной, или -n ㄴ после гласной, за прошедшее время. Для наглядности или стативных глаголов, часто эквивалентных прилагательных в английском языке, эта форма используются для общих ( гномических ) описаний; эффективно, «съеденные» пища , которая когда — то была съедена ( в прошлом), в то время как «довольно цветок» цветок , который стал довольно, и до сих пор ( в настоящее время / вне времени). Чтобы указать продолжающееся действие для активного глагола, неизменный суффикс -nun-neun используется вместо этого. Это не найден на описательные глаголы, так как он не имеет смысла говорить , что * «цветок в настоящее время довольно». В будущем, суффикс — (и) LQ 을 / ㄹ ( — (ес) л с армированием из следующих согласных) используются и в несовершенном / ретроспективном (напомнит , что когда — то было) это -Десять-deon .

Например, от глагола meokmeok «съесть», прилагательное yeyppu 예쁘 yeppeu «симпатичными», и существительных мазокБАТ «вареного риса» и kkochkkot «цветок», мы получаем:

атрибутивная форма

Активный глагол Описательная глагол
Present Progressive 먹는 밥 мек-монахиня мазок
meongneun БАТ
«Вареный рис, который в настоящее время есть»
совершенный 먹은 밥 MEK-ип PAP
meogeun BAP
«Едят вареный рис (вареный рис, который был съеден)» 예쁜 꽃 yeyppu-н kkoch
yeppeun kkot
«Довольно цветок»
несовершенный 먹던 밥 мек-десять Пап
meokdeon БАТ
«Вареный рис, который один имел обыкновение есть» 예쁘던 꽃 yeyppu-десять kkoch
yeppeudeon kkot
«Цветок, который когда-то был довольно»
Будущее 먹을 밥 MEK-уль PAP
meogeul РРАР
«Вареный рис, чтобы съесть» 예쁠 꽃 yeyppu-л kkoch
yeppeul kkot
«Цветок, который будет довольно»

Несовершенного суффикс -e-сс-eoss- иногда используется так же, с тем же значением, на активных глаголов. Он предшествует атрибутивную суффикс:

  • 먹었던 밥 мек-е-сс-десять Папmeogeotdeon БАТ «вареный рис , который был съеден»

Для глаголов действия, -e’ss 었 используется для завершенных действий или процессов , которые приводят к настоящему состоянию. Значение индивидуального глагола может помочь определить , какая интерпретация подходит. Поэтому kyel.hon-hay’ss та 결혼 했다 gyeorhon haetda может означать «вышла замуж», сосредоточив внимание на события в прошлом, или «замужем», сосредоточив внимание на нынешнее состояние в результате произошедшего события. Но конг ул cha’ss та 공 을 찼다 гонг-EUL chatda «пнул мяч» может означать только прошлое действие и кал sayngkye’ss та 잘 생겼다 джал saenggyeotda «красив» может обозначать только текущее состояние. ( Sayngkita 생기다 saenggida это глагол действия, что означает «сформироваться / создано.)

Присоединительные окончания

Глаголы могут принимать конъюнктивные суффиксы. Эти суффиксы делают придаточные предложения.

Очень часто суффикс ко-идем , может быть истолковано как подчиняя вместе. То есть, mek.ko 먹고 meokko означает примерно «есть,» koki’l ул mek.ko 고기 를 먹고 gogireul meokko означает «есть мясо,» и NAY ка koki’l ул mek.ko 내가 고기 를 먹고 naega gogireul meokko средства «Я ем мясо и . » или «Мое есть мясо.»

Другой суффикс, несколько похожи по смыслу, является таковой-seo , который, однако, прикрепленный к длинной ножке глагола , оканчивающиеся на — е / .

И противопоставлять два действия, действия в подпункте и действия в главном предложении. Разница между ними заключается в том , что с таковым действие в подпункте обязательно пришло первый, в то время как -ko передает более неупорядоченного противопоставление. Se часто используется для обозначения причинно — следственной связи, и во многих общих выражениях , как манна себе pankapsupni той 만나서 반갑 습니다 mannaseo bangapseumnida (буквально, «Так как я встретил тебя, я счастлив» или «Встретив тебя, я счастлив»). Если -ko использовали вместо этого, значение будет ближе к «я встретиться с вами , и я счастлив» , то есть, без каких — либо подразумеваемого логического соединения.

Они оба подчиняя присоединительные суффиксы и не может (в более формальных регистрах, по крайней мере) получить полные предложения своих собственных без добавления основного глагола, по умолчанию экзистенциального глагола ISS той 있다 itda .

Особенности глаголов корейского языка Текст научной статьи по специальности « Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Насырова К.

Статья посвящена краткому разбору глагола в корейском языке. И целью этой статьи является показать отличие русского глагола от корейского.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Насырова К.

Текст научной работы на тему «Особенности глаголов корейского языка»

2020, том 2, № 1 (4)

Казанский вестник молодых ученых Дискуссионная трибуна. Заметки с конференции

4. Kwon Hyeok-soo. The history and current status of Hangeul typography // Koreana. Korean art & culture. 2002 autumn. №» 3, Vol. 16. P. 84-86.

5. Lev R. Kontsevich. Impact of Hunmin Chongum on Korean Traditional Culture. Major issues in history of Korean culture. Moscow: International Center for Korean Studies, 1996. 208 р.

WRITTEN AND CONVERSED KOREAN LANGUAGE Grigoryan Yana, Fourth year student IMOIiV ПОЛНОЕ НАЗВАНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ Kazan (Privolzhsky) Federal University, Kazan, Russia Abstract. Written and spoken Korean is the base not only of the communication structure of Korean society, but also its heritage linking the present generation with the many thousands of years ofKorean culture, history and life. Keywords: Korea, Korean, written Korean, spoken Korean, history of the language.

Acknowledgments. This work was supported by Seed Program for Korean Studies through the Ministry of Education of Republic of Korea and Korean Studies Promotion Service of The Academy of Korean Studies (AKS-2020-INC-2230003).

ОСОБЕННОСТИ ГЛАГОЛОВ КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА

Насырова К., студент 2 курса

Институт международных отношений, истории и востоковедения Казанского (Приволжского) федерального университета, г. Казань, Россия

Аннотация. Статья посвящена краткому разбору глагола в корейском языке. И целью этой статьи является показать отличие русского глагола от корейского. Ключевые слова: глагол, корейский язык, русский язык.

Благодарности: Данная работа осуществлялась при поддержке Программы по поддержке молодых специалистов в области корееведения через Министерство образования Республики Корея и Службы соде й-ствия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2020-INC-2230003).

В корейском языке строгий порядок слов в предложении. И для каждого члена предложения выделяется свое место. Место глагола в корейском простом предложении находится в конце. Далее для лучшего восприятия и осмысления текста читателем, будем соотносить корейский язык с русским языком.

Глаголы в корейском языке делятся на описательные, обозначающие качество предмета и по смыслу соответствующие прилагательному в русском языке. И глаголы действия — глаголы в обычном понимании этого слова. Корейские глаголы не изменяются по лицам и числам, в отличие от русского языка, но изменяются по степени вежливости. В качестве примера можно взять глагол «идти»: я иду, ты идёшь, он идёт и т.д.

Все корейские глаголы действия или описательные глаголы имеют в словарной форме стандартное окончание — Ц (-та). Также стоит обратить внимание на то, что многие глаголы образуются соединением существительного с глаголом оЩ (делать). Например, — ^ (мысль) — — ^оЩ (думать), (начало) — А| ^оЩ (начинать).

Основой глагола можно назвать не только часть глагола без окончания Ц. Часть глагола без » Ц» называют «первой» основой. Это объясняется тем, что от нее образуются все остальные формы глагола. Чтобы образовать первую основу корейского глагола, нужно убрать окончание Ц. В качестве примеров можно показать такие глаголы как:

2020, том 2, № 1 (4)

Казанский вестник молодых ученых Дискуссионная трибуна. Заметки с конференции

ЩЦ — ЩН (есть); dH¥Q — (учить); ШЦ — Ш (знать); ЛЦ — Л (идти); ^Ц — ^ (давать).

Вторая основа отличается от образования первой основы тем, что здесь учитывается какая согласная или гласная стоит в основе глагола и какая буква стоит в под-слоге основы глагола. Если в корне глагола есть буква 00, 2, а после неё в подслоге стоят согласные, то окончание во второй основе будет О. Примеры: ЛЦ — Л (идти); ХЩ — Х|- (спать); 1Q — Ю (хороший).

Когда в корне глагола есть такие буквы как СН, 01, ОН и после них

следует подслог с согласными буквами, то в этом случае надо использовать для образования второй основы С . Примеры: — (быть); ESQ — eSH (делать); MQ — МН (красный); ШЦ — ШН (открывать).

Во второй основе присутствует достаточно много исключений, но для краткого обзора этого будет достаточно.

Третья основа глагола используется достаточно редко. Она образуется достаточно просто: отбрасываем окончание Ц и заменяем его на XI:

Также, затрагивая тему вежливости в корейском языке, стоит отметить, что здесь существует много форм вежливости глаголов. Какую форму когда используют — зависит от социального положения говорящего по отношению к собеседнику: от того, старше он или младше, начальник или подчиненный, знакомый или незнакомый и т.п. И корейцы действительно до сих говорят всеми этими формами, разбираясь в их тонкостях.

2. http://ra-learnkorean.Hvej ournal .com

FEATURES OF KOREANIAN LANGUAGES Kamila Nasyrova, 2nd year student Institute of International Relations, History and Oriental Studies, Kazan (Privolzhsky) Federal University, Kazan, Russia Abstract. The article is devoted to a brief analysis of the verb in the Korean language. And the purpose of this article is to show the difference between the Russian verb and the Korean verb. Keywords: verb, Korean, Russian.

Acknowledgments. This work was supported by Seed Program for Korean Studies through the Ministry of Education of Republic of Korea and Korean Studies Promotion Service of the Academy of Korean Studies (AKS -2020-INC-2230003).

easykorean.shohk

Давайте выучим несколько популярных глаголов в корейском языке без которых невозможно говорить и свободно понимать.

Начнем с глагола 생기다, который означает появляться, когда чего- то не хватало и появилось, случаться, возникать, приобретать, находить, выглядеть

В школе этого не расскажут:  Система АНТИУЛЬПАН учим иврит у Шломо Громана

걱정이 생기다 – появилось волнение

비가 와서 웅덩이가 생기다. – из – за дождя появились лужи

새로 학교가 생기다. – открылась новая школа

돈이 생기다. – появились, завелись деньги

책이 한 권 생기다 – появилась книга

집이 생기다. – появился дом

교통사고가 생기다. – случилась автомобильная авария

발동기에 고장이 생겼다.- случилась поломка в двигателе

Следующий интересный глагол 섞다 – смешивать с чём-л.; подмеши- вать. Вы запрасто можете очень очень часто встретить этот глагол в рецептах. Такая фраза например как не смешиваете воду с малом по корейски будет: 기름과 물은 섞이지 않는다.

패를 섞다 – смешивать карты

물감을 섞다 – смешивать краски

버터와 설탕을 섞고 나서 우유를 넣으시오 – Смешайте сливочное масло с сахаром и добавьте молоко.

그는 사투리를 섞어 가며 말을 했다. Он говорил смешивая свою речь с диалектом.

그는 거짓말을 섞어 이야기를 부풀렸다. – Он приувеличил соврав.

그는 내가 정리해 놓은 서류를 다시 섞어 버렸다. – Он смешал документы, которые я рассортировала.

Другой глагол или даже словосочетание, если выучите, то вам тоже только на пользу пойдет. Состоит он из двух слов 보람 – польза, толк, рузультат и может даже переводится как эффект, а второе слово 있다 – иметь, есть, находится. Основное значение этого словосочетания быть стоящим, идти на пользу, то есть когда ваши старания были не напрасными. А теперь посмотрим примеры использования.

너는 고생한 보람이 있었다. – Он не страдал напрасно.

소방관 업무는 매우 위험하지만 보람이 있다. – Быть пожарником опасно, но вознаграждаемо.

침내 애쓴 보람이 있었다. – Мои усилия принесли свои плоды.

수고한 보람이 있었다. – Это стоило того.

Перейдем к глаголу вопить или выкрикивать – 소리 지르다, в котором 소리 означает голос, шум, звук голоса и 지르다 – кричать или громко петь.

모든 사람들은 순간 소리질렀다. – Все вдруг начали кричать.

그는 소리지르는 것 외에는 자신의 개에게 해주는 일이 없다. – Он только ворчал на свою собаку.

그렇게 소리지르는 것에 대해 깜짝 놀랐다. – Я пугался, когда он повышал голос.

어마, 소리지를 필요는 없는데. – Ладно, не нужно кричать.

공공장소에서 소리지르지 말고 체면을 지켜라. – Не ворчи на людях, чтобы не опозориться.

Очень много значений у словосочетания 손 들다. Вообще слово 손 означает рука, а 들다 – поднимать, поэтому и значения легко запомнить: капитулировать, сдаваться. Также используется когда идет голосование и чтобы проголосовать “за” .

차에서 나와 손 들어! – Выйдите из машины и поднимите руки.

손들어! – Руки вверх!

손들었어. 그 놈 어쩌질 못하겠더라구. – Я сдался. Я не могу его контролировать.

그들은 내 의견에 손들어 주었다. – Они согласились на моем мнение.

들어, 안 들면 쏜다! – Руки вверх, буду стрелять.

의사는 그 환자에게 손들었다. – Врач сдался в этом случае.

Наш следующий глагол 알아듣다 тоже необходимо запомнить на зубок, так как он очень часто используется в разговорной речи и переводиться он как понимать. Первое слово 알다 означает знать, узнавать и даже вспоминать, а второй глагол переводится как 듣다 слушать или слышать.

내 속뜻을 알아들었니? – Ты понимаешь то, что я имею ввиду.

나는 그들이 하는 말이 들리지 않았다. – Я не слышал, то о чем они говорили.

목소리는 들렸지만 뭐라고 하는지 알아들을 수 없었다 . – Я слышал голоса, но не понимал о чем они говорили.

А сейчас перейдем к последнему глаголу на сегодня 짐작하다 – догадываться или предпологать. 짐작 означает догадка или предположение, а 하다 – делать.

내 짐작 이 맞는다면 – Если мое предположение верно

정확한 숫자를 짐작할 수 없더군요.- Я не мог отгадать правильную цифру.

내가 어디 갔다 왔는지 짐작할 수 있겠니? – Отгадайте где я был?

겉으로 보아 나이가 마흔이라고 짐작했다 – Глядя на внешность, я догадываюсь ему 40 лет

Всё обо Всём.

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Вы здесь » Всё обо Всём. » Путеводитель по кореи » учим корейский язык

учим корейский язык

Сообщений 1 страница 10 из 13

Поделиться12020-06-24 01:00:18

  • Автор: Светик
  • Администратор
  • Откуда: Корея
  • Зарегистрирован: 2020-03-30
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 7046
  • Уважение: [+4/-1]
  • Позитив: [+79/-0]
  • Пол: Женский
  • Skype: lana2501
  • Провел на форуме:
    22 дня 11 часов
  • Последний визит:
    2020-06-08 02:42:47

для тех кто любит корейский язык давайте обсуждать сдесь

Имя существительное 명사

Имя существительное, как и в русском языке, имеет категорию числа, падежи, но не имеет роды.
Форма множественного числа выражается путём присоединения суффикса

1. 학생 ученик 학생들 ученики
2. 가방 сумка 가방들 сумки
3. 쥐 мышь 쥐들 мыши

Имя существительное склоняется по падежам.

1) Именительный падеж имеет окончания:

이 – если слово оканчивается на согласную.
가 — если слово оканчивается на гласную.

은 – следует после согласной , 는 – следует после гласной и оба окончания употребляются, как выражение контраста, для выделения темы, предмета разговора. 께서 — окончание, выражающее почтение о говорящем, например:
학생이 책을 읽습니다. Ученик читает книгу.
누나가 시장에 간다. Старшая сестра идёт на рынок.
드 분은 가수이에요 Он певец.
이 사과는 맛이 아주 좋아요. Эти яблоки очень вкусные.
그 영화만은 봏 수가 없어요. Только этот фильм не могу смотреть
아버지께서 영화를 보십니다. Отец смотрит кинофильм.

2) Родительный падеж имеет окончание – 의

할아버지의 옷 (одежда дедушки)
동생의 가방 ( сумка братишки)
선생님의 책 ( книга учителя )
친구의 수첩 ( записная книжка друга )

3) Винительный падеж имеет окончания:

1. 을– если слово оканчивается на согласную;
2. 를 — если слово оканчивается на гласную.

사과 (яблоко ) 가방 ( сумка )
편지 ( письмо ) 동생 (братишка или сестрёнка )
포도 ( виноград ) 를 은행 ( банк ) 을
주스 ( сок ) 연필 ( карандаш)
지우개 ( ластик ) 볼편 ( шариковая ручка )
다람쥐 ( белка ) 병원 ( больница )

4) Дательный падеж имеет окончания:

께 — ( при выражении почтения , глубокого уважения старшим)

할머니께 — ( бабушке )
아버지께 — (отцу )
원장님께 — ( господину директору )

어게 — для одушевлённых существительных

아기 (ребёнок ) 아기에게 ( ребёнку )
동생 ( сестрёнка или братишка ) 동생에게 ( сестрёнке или братишке )

에 — для неодушевлённых существительных.

나무 — дерево 나무에 — (где?) на дереве)
대사관 — посольство 대사관에 — (в посольстве )
낮 — день 낮에 — (днём )
옷 — одежда 옷에 — ( на одежде)

5) Местный падеж имеет окончания:

1. 에게서 – для одушевленных имён существительных
친구에게서 – от друга
손님에게서 — от гостя

2. 에서 – для неодушевлённых существительных
공장에서 — на заводе
회사에서 — на фирме

6) Творительный падеж имеет окончания:

1. 로 – когда склоняемое слово оканчивается на гласный или — ㄹ

비행기로 — самолётом 지하철로 — в метро
택시로 — в такси 칼로 — ножом

2. 으로 – когда склоняемое слово оканчивается на согласный
삽으로 — с лопатой
우편으로 — по почте
병으로 — по болезни

7) Совместный падеж:

Союзы 와 и 과 в значении союза «И « и пишутся слитно с первым словом.
와 – если слово оканчивается на гласный

누나와 동생 — Старшая сестра и младший брат
아버지와 어머니 — Отец и мать

과 — если слово оканчивается на согласный.
형과 누나 — Старший брат и старшая сестра
손님과 사장 — Гость и директор фирмы

8) Звательный падеж при обращении к собеседнику:

1. 야 – если слово оканчивается на гласную и без выражения уважения:
나자야 — Надя!
철수야 — Чэль-Су

2. 아 – если слово оканчивается на согласную и без выражения уважения
하믿아 — Хамид!
준상아 — Джун-Сан!

3. 여, 님, 선생님, 께서, 씨, при обращении с выражением различных степеней уважения:
친구여! — Дружище!
서울이여! — О, Сеул!
알리세르님 — уважаемый Алишер
김 선생님! — Господин Ким
어머니께서 — мамочка
원장님께서 — Многоуважаемый господин директор
바뜨르씨 — Господин Батыр

Поделиться22020-06-24 01:01:16

  • Автор: Светик
  • Администратор
  • Откуда: Корея
  • Зарегистрирован: 2020-03-30
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 7046
  • Уважение: [+4/-1]
  • Позитив: [+79/-0]
  • Пол: Женский
  • Skype: lana2501
  • Провел на форуме:
    22 дня 11 часов
  • Последний визит:
    2020-06-08 02:42:47

Глаголы 동사

Неопределённая форма глагола (기본형 ) состоит из основы ( 어간) и окончания ( 다)

가 + 다 = 가다 идти, ехать
먹 + 다 = 먹다 кушать
입 + 다 = 입다 одеть
읽 + 다 = 읽다 читать
마시 + 다 = 마시다 пить
만나 + 다 = 만나다 встретить
기다리 + 다 = 기다리다 ждать
쓰 + 다 = 쓰다 писать ,использовать, надеть на голову
알 + 다 = 알다 знать

Времена глаголов и соответствующие окончания 동사의 시제와 어미.

Настоящее время глагола имеет окончания 아요\어요, 세요\으세요, ㅂ니다\습니니다

Времена глаголов 동사의 시제

Итак, как видите из таблицы , если в основе присутствует светлая гласная (ㅏ,ㅑ,ㅗ,ㅛ ) то присоединяется частица вежливости со светлой гласной, а если в основе присутствует тёмная гласная (ㅓ,ㅕ,ㅜ,ㅠ) — то соответственно присоединяется тёмная частица . Исключение составляет слово (하다 ) . Это слово не подчиняется правилу.

Категория желания выражается путём присоединения к основе глагола конструкции деепричастия предшествования на 고 + служебного прилагательного 싶다 ( хочу).

먹다 +고 = 멱고 싶다 ( хочу кушать)
쓰다 +고 = 쓰고 싶다 ( хочу писать)
마시다 + 고 = 마시고 싶다 ( хочу пить)

Конечные окончания глаголов

Конечные окончания глаголов имеют 4 формы наклонения:

1. Повествовательная форма:

Окончания глаголов повествовательной формы приведены в нижеследующей таблице.

И так мы видим, что если основа глагола оканчивается на гласную то присоединяются соответственно окончанияㄴ다,세요,ㅂ니다 .
Если основа заканчивается на согласную (받침 ) бадчим – то присоединяются также соответственно 는다,으세요,습니다.

예문 ( пример):
전차가 옵니다. Троллейбус идёт.
아이가 잔다. Ребёнок спит.
사과를 드신다. Кушает яблоко.
웨투를 입습니다. Надевает пальто.
텔레비전을 본다. Смотрю телевизор.

2. Повелительная форма образуется путём присоединения нужных окончаний соответствующий степеням вежливости.

Вопросительная форма образуется путём присоединения к основе глагола окончаний:

1.- ㅂ니까 если основа оканчивается на гласную
2.- 습니까 если основа глагола оканчивается на согласную.

가다 — + ㅂ니까 = 갑니까? Едете? Идёте?
먹다 + 습니까 = 먹습니까? Кушаете?
기다리다 + ㅂ니까 = 기다립니까? Ждёте?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях