Обзор языкового разнообразия Индии

Содержание

10 стран, где говорят сразу на нескольких языках

В современном мире знание нескольких языков является неоспоримым преимуществом. Все больше людей кроме своего родного языка выбирают для изучения те, что наиболее распространены. Но есть такие места на нашей планете, где языковое многообразие является нормой.

Жители этих стран свободно говорят на двух-трех, а то и пяти различных языках. Такая языковая смесь образовывалась по разным причинам — некоторые страны имеют сложную колониальную историю, а на другие влияют соседние государства. Также стоит учитывать, что в каких-то странах языковое многообразие признано на официальном уровне, а в других — в качестве национальных языков!

В этом списке собраны десять стран мира с самым богатым языковым разнообразием!

1 Аруба

В южной части Карибского бассейна, недалеко от Венесуэлы, расположено малоизвестное государство Аруба. На официальном уровне здесь признаны нидерладский язык и папьяменто — особый микс испанского и португальского языков. Он считается родным для коренного населения, 65% которого говорят на нем свободно.

Обязательными языками в системе образования считаются английский и испанский. Несмотря на тот факт, что уже более 300 лет папьяменто — основной язык коренного народа Аруба, статус официального он получил только в 2003 году.

2 Люксембург

Эта небольшая страна с населением всего в 600 тысяч человек знаменита своим языковым многообразием. Жители этого европейского государства свободно говорят на четырех языках, три из которых признаны государственными. Основной язык страны — люксембургский, он близок к немецкому, но имеет большое влияние французского.

Также здесь официально признаны немецкий и французский. И еще один язык является обязательным предметом в школе — английский. Такая жесткая языковая политика способствует тому, что люксембуржцы неплохо знают сразу четыре языка.

3 Сингапур

Население этого города-государства насчитывает уже более 5,8 миллиона человек. Все жители Сингапура общаются на четырех государственных языках — малайском, английском, путунхуа и тамильском. Исторически национальный язык территории — малайский, к тому же на нем исполняется гимн государства.

И все же население Сингапура часто использует английский, причем для СМИ, литературы и официальных мероприятий подходит классический вариант, а для общения между собой — синглиш. Так называют креольскую версию английского, характерную для Сингапура.

4 Малайзия

А вот в соседней Малайзии официальный язык только один, малайский, но население более многоязычное, чем в том же Сингапуре. Большинство людей свободно владеют английским, который преподается в школе и применяется в бизнесе.

Но в качестве повседневного варианты для общения используют креольский английский, его местное название — манглиш. Основан он, кстати, не только на английском, но и на лексике мандаринского и тамильского языков. Еще здесь распространены китайские диалекты, индийский, тамильский и языки коренных народов.

5 ЮАР

На территории Южно-Африканской республики официально признаны одиннадцать языков. Основным является популярный во многих странах английский, его использует правительство и СМИ, но на деле менее 10% местных жителей могут свободно на нем общаться.

Наиболее популярным можно считать африкаанс, германский язык. Остальные языки используются регионально, некоторые жители умеют одновременно говорить на двух-трех языках, не считая английского.

6 Маврикий

Это островное государство отличается тем, что не имеет официального языка. Большая часть жителей страны общаются на маврикийском креольском, и чаще всего он используется в неформальной обстановке.

В бизнесе, на официальных встречах и в СМИ чаще всего используются английский и французский. В Парламенте официальным считается английский, его использует администрация во всех государственных делах. В школах обязательно изучают французский и английский.

7 Суринам

Это государство в Южной Америке, более известное как Республика Суринам, славится своим языковым многообразием. Официальный язык здесь один — нидерландский, и так сложилось из-за колониальной истории страны.

Среди местных жителей употребляются около 20 языков, не считая тех, что пришли их других регионов. В Суринаме много выходцев из Индии, Китая, и потомки этих иммигрантов по сей день используют родные языки. Важное значение играет и английский.

8 Восточный Тимор

Это сравнительно молодое государство, которое получило независимость чуть более 15 лет назад, имеет два официальных языка. К ним относятся португальский и тетум.

В стране есть понятие «рабочих языков», используемых лишь по требованию — английский и индонезийский. В основном тиморцы общаются на языке, который называется тетум. Португальский тоже пользуется здесь популярностью.

9 Зимбабве

Эта страна, которая расположена в Южной Африке, славится своим языковым многообразием. На официальном уровне здесь признаны шестнадцать языков, среди которых наиболее распространены три — шона, ндебеле и английский.

Примерно 70% впервые начинают говорить на языке шона, и считают его своим родным. Однако все официальные документы ведутся на английском языке, поэтому с 4 класса школы обучение полностью проводится на нем. Но все остальные пятнадцать языков употребляются в Зимбабве на государственном уровне.

10 Индия

Индии удалось превзойти все предыдущие страны списка, ведь в этой стране официальный статус имеют 22 языка. Самые употребляемые — хинди и английский, они используются наравне во всех штатах. Кроме того, каждый штат может выбрать свой язык в качестве государственного и использовать его на уровне с остальными.

Всего многонациональной Индии говорят на 447 языках и 2 тыс. диалектах. Неудивительно, что целых 22 языка были выделены как официальные!

Страны из этого списка являются ярким примером того, как прекрасно могут уживаться на одной территории разные народы и языки. Знать сразу несколько языков — это здорово!

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Деловой этикет и культура Индии (Часть I).

Edited by Maria Kotova
Translated by Veronika Petruleva

Индия – страна культурного разнообразия. Это одна из старейших цивилизаций в мире, которая представляет собой сложную смесь старых и новых традиций с Запада и Востока. Оживленность больших городов, разнообразие людей, сплетение звуков, богатство красок и запахов и непредсказуемый характер повседневной жизни – все это определяет Индию. Если вы планируете заниматься бизнесом с индийскими партнерами или в самой Индии, важно понимать удивительные особенности этой яркой культуры.

Учитывая разнообразие индийской культуры, важно избегать общих выводов о том, как вести здесь бизнес. Регионализм, промышленность и люди – те факторы, которые необходимо учитывать при ведении бизнеса в Индии. В зависимости от того, с кем вы работаете, может потребоваться изменение поведения, этикета и делового подхода.

Назначение деловых встреч в Индии

Конституция Индии обозначает английский и хинди в качестве официальных языков Индии. Кроме того, в стране говорят на 22 признанных региональных языках. Однако английский – общепринятый деловой язык Индии.

На английском говорят все индийцы среднего класса, и у многих менее квалифицированных работников базовый уровень владения языком. Формат времени в Индии выражается в британской манере: день, месяц, год; так что 5 августа 2009 года будет написано как 05/08/09. Бизнес-календарный год длится с апреля по март, и в течение года есть множество праздников, которые варьируются от региона и исповедуемой религии.

Электронная почта является предпочтительным и простым способом для ведения деловой переписки и назначения встреч с бизнес партнерами в Индии. Индийские имена состоят из имени и фамилии на западный манер, однако ощущается влияние классового неравенства и религиозной принадлежности. Обычно в начале делового письма используются обращения «г-н» или «г-жа», но после установления контакта формальность уменьшается.

В любом исходящем сообщении обязательно кратко описать, кто Вы, Ваша позиция, и краткое описание Вашей организации. Также разумно подробно рассказать о том, что Вы хотели бы обсудить на встрече. Если Вы планируете пригласить партнера на обед или ужин, рекомендуется проверить, является ли гость вегетарианцем, предпочитает ли блюда индийской или западной кухни.

Это нормально, если встречи начинаются на несколько минут позже или прерываются, и их нельзя считать признаком неуважения. Для иностранца индийская культура может показаться медлительной или неформальной, в том числе, когда дело касается бизнеса. Многие индийцы считают, что рабочие графики должны быть гибкими. Кроме того, если вы посещаете правительственных чиновников, будьте готовы ждать.

В Индии, в отличие от некоторых стран Восточной Азии, вы можете говорить прямо о том, чего вы хотите добиться от встречи или от бизнес сделки. Такое явление, как «потеря лица» не является типичной для индийцев, и индийские бизнесмены ценят лаконичность и откровенность. Важно говорить прямо о том, что вы ищете, и иметь подготовленную документацию, детализирующие ваши заказы. Установите четкие сроки и проводите проверки.

Приветствия в Индии

Традиционное индийское приветствие – это «Намасте», которое вы делаете руками, сжатыми ладонями, и пальцами, направленными вверх, перед грудью с легким кивком головы. В деловой обстановке принято рукопожатие с мужчинами-коллегами; рукопожатие с женщинами встречается реже, и лучше подождать инициативы от женщины. Вместо рукопожатия вы можете сделать «Намасте». Также часто люди, особенно те, кто моложе вас, обращаются к Вам «сэр» или «мадам» в знак уважения.

Многие иностранцы озадачены из-за обще употребляемого невербального жеста – покачивания головой из стороны в сторону. Кажется, будто это комбинация словесного да и нет. В Индии этот жест – визуальный способ сообщить кому-то, что они понимают, о чем говорит собеседник, или что они согласны с ним.

Основные религии и праздники в Индии

В Индии исповедуется множество религий, сосуществующих (хотя и не всегда мирно) бок о бок. Доминирующая религия – индуизм, также в стране преобладает значительное количество мусульман, буддистов, сикхов, джайнов, евреев и христиан. В Индии религия является ключевым аспектом жизни, и ее необходимо уважать, чтобы поддерживать успешные деловые отношения. Несмотря на ликвидацию традиционной кастовой системы, происходящей из индуизма, кастовые отношения по-прежнему сохраняются и влияют на иерархическую структуру деловой практики в Индии сегодня.

Праздники в Индии бывают разных типов и важности, и различаются они с точки зрения религии и региона. Перед назначением встреч важно проверить в интернете – могут ли возникнуть какие-либо конфликты.

Три крупнейших национальных праздника в Индии:

День Республики – 26 января

День Независимости – 15 августа

Ганди Джаянти – 2 октября (день рождения Ганди)

Ниже приведен список одобренных правительством праздников на 2020 год:

  • 26 января: День Республики
  • 24 февраля: Маха Шиваратри
  • 13 марта: Холи
  • 4 апреля: Рам Навами
  • 9 апреля: Махавир Джаянти
  • 14 апреля: Страстная пятница
  • 10 мая: Будда Пурмима
  • 26 июня: Ид-уль-Фитр
  • 15 августа: День независимости
  • 2 сентября: Ид-уль-Зуга
  • 30 сентября: Дусехра
  • 1 октября: Мухаррам
  • 2 октября: День рождения Махатмы Ганди
  • 19 октября: Дивали
  • 4 ноября: День рождения Гуру Нанака
  • 2 декабря: Эйд-и-Милад
  • 25 декабря: Рождество

Обратите внимание, что ряд праздников приходится на выходные дни, в том числе: Махавир Джайанти, Ид-уль-Зуха, Дусехра, Мухаррам, день рождения Гуру Нанака и Эйд-и-Милад.

Ислам в Индии и Ид-уль-Фитр

Ислам – вторая по количеству последователей религия Индии после индуизма. Более 14,2% населения страны (более 172 миллионов человек по данным переписи 2020 года) считают себя мусульманами; Мусульманское население Индии является третьим по величине в мире после Индонезии и Пакистана. Ид-уль-Фитр (Ид) – мусульманский праздник, который знаменует собой конец Рамадана, исламского священного месяца поста. Ид означает «праздник» на арабском языке, а Фитр означает «быстро разбить». Празднуемый в первый день Шавалла, Ид-уль-Фитр длится три дня.

В Индии ночь накануне Ид называется Чанд Раат, что означает «ночь луны». Люди часто посещают магазины и торговые центры со своими семьями. Женщины часто разрисовывают свои руки традиционной «хной» и носят яркие браслеты.

Во время праздника принято приветствие – «Eid Mubarak». Принято дарить такие подарки, как новую одежду, а старшие часто дают небольшие суммы денег детям. Для детей принято приветствовать родителей и взрослых родственников, говоря «Салам». После праздничных молитв обычно семьи посещают кладбища и молятся об упокоении усопших членов семьи.

Известный как Фестиваль огней, этот национальный праздник обычно проходит между концом сентября и концом ноября. Люди обычно зажигают маленькие глиняные лампы, наполненные маслом, чтобы обозначать триумф добра над злом внутри человека. Во время Дивали многие люди надевают новую одежду и делятся конфетами и другими закусками друг с другом. Некоторые индийские компании начинают свой финансовый год, начав новые бухгалтерские книги в первый день Дивали, веря, что это принесет удачу в следующем году.

В индуизме Дивали знаменует возвращение Бога Рамы в свое царство, Айодхья, после победы над царем-демоном Раваной, правителем Ланки, согласно эпической истории Рамаяны. Также празднуется убийство царя-демона Наракасуры Богом Кришной. Обе истории означают победу добра над злом. В некотором смысле, шум взрывов петард и буйство красок напоминает индийскую версию китайского Нового года. Также в это время года Индия охлаждается после долгого жаркого лета и муссонных сезонов.

Кроме того следует отметить другую традицию – «понятие Кармы». То, что все происходит по какой-то причине, – это важный аспект культуры и играет роль в процессе принятия решений у многих индийцев. Индийцы имеют сильное чувство общности и определяют социальную ориентацию через иерархическую структуру. Учитывая большое население страны, наблюдается заметная нехватка личного пространства и частной жизни. Так, несколько поколений семьи могут проживать все вместе под одной крышей. Учитывая это, межличностные отношения имеют решающее значение в деловой практике.

Практика общения в Индии

Индийцы нередко задают вопросы, которые принято считать, слишком личными или навязчивыми. Обсуждение своей семьи и личной жизни является нормальным среди индийцев, и вопрос о семье другого человека рассматривается как знак дружелюбия и интереса.

Есть много тем для бесед, которые популярны в Индии, например, политика, крикет, кино и в последнее время экономические реформы и рост Индии. Болливуд, киноиндустрия Индии, выпускает самое большое количество фильмов в мире (до 1000 в год). В стране более 13 000 кинотеатров, развито телевидение и прямые трансляции, увеличивается и количество пользователей смартфонов. Как и игроки в крикет, звезды кино считаются национальными иконами и являются темой многих дискуссий и сплетен.

В целом, индийцы очень терпимы к религиозным и культурным различиям, учитывая огромное разнообразие своей страны. Принимая во внимание, что религиозные обычаи и ритуалы играют важную роль в жизни Индии, подлинный интерес иностранца к религиозным обычаям, как правило, встречается с энтузиазмом. Отношения Индии с соседней страной, Пакистаном, исторически никогда не были очень теплыми. Некоторые образованные индейцы считают это результатом политических ошибок с обеих сторон. Однако многие индийцы могут быть очень предвзятыми, эмоциональными и негативными при обсуждении Пакистана. В целом, лучше избегать обсуждения проблем отношений Пакистана и Индии.

Кроме того, трудно не заметить большой разрыв между богатыми и бедными, который существует в Индии. Нередко можно найти дорогие дома рядом с многочисленными трущобами. Некоторые индийцы могут реагировать, если им указать на бедность в стране, поскольку они очень гордятся тем экономическим ростом, который страна наблюдала в последние десятилетия.

О нашей компании Asia Briefing является дочерним предприятием Dezan Shira & Associates. Dezan Shira специализируется в области прямых иностранных инвестиций, предоставляя услуги консультирования по вопросам бизнеса и налогообложения, учреждение корпораций, налогового планирования и бухгалтерского обслуживания, организации юридической и налоговой отчетности, начисления заработной платы, проверки финансовой отчетности компании и аудита для международных компаний инвестирующих в Китай, Гонконг, Индию, Вьетнам, Сингапур и другие страны АСЕАН. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, пишите на почту china@dezshira.com или посетите наш сайт www.dezshira.com.

Будьте в курсе последних направлений в бизнесе и инвестициях в Азии, подписавшись на наш бесплатный сервис с последними новостями, комментариями и законодательными обновлениями.

Related Reading:

Брошюра на Русском

Брошюра «Дэзан Шира и Партнеры» предлагает полный обзор услуг, предоставляемых фирмой. Миссия нашей команды юристов, налоговых экспертов, аудиторов и консультантов Дезан Шира – служить путеводителем для инвесторов в сложной нормативно-правовой среде Азии и помогать по всем аспектам создания, поддержания и экономического роста бизнес-операций в регионе.

Tax, Accounting and Audit in India 2020-18

The third edition of Tax, Accounting and Audit in India is updated for 2020, and provides an overview of the fundamentals of India’s tax, accounting, and audit regime, including the major tax, legal, and regulatory obligations foreign investors are likely to encounter when establishing or operating a business in the country. This edition of the guide also includes a detailed introduction of the Goods and Services Tax (GST) that was launched on July 1, 2020, representing the complete transformation of India’s indirect taxation structure. This concise and comprehensive guide is ideal for tax specialists, CFOs, compliance officers, and heads of accounting who must navigate India’s complex tax and accounting landscape in order to effectively manage and strategically plan their India operations.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола desservir во французском языке.

Payroll Processing and Compliance in India

In this issue of India Briefing Magazine, we discuss payroll processing and reporting in India, and the various regulations and tax norms that impact salary and wage computation. Further, we explain India’s complex social security system and gratuity law, and how it applies to companies. Finally, we describe the importance of IT infrastructure, compliance, and confidentiality when processing payroll in India.

Обзор языкового разнообразия Индии

Хинди — самый распространенный в Индии язык (не считая многих вариативных диалектов). Индийская летопись подает понятие «хинди» в самом широком смысле, как разнообразие «Языков хинди». Носителями языка хинди является около 40 % всех индусов. Этот язык по численности говорящих на нём стоит на пятом месте в мире после арабского, китайского, испанского и английского.

Английский язык является вторым государственным языком Индии.

На двенадцати языках разговаривает больше 1 % индусов, и между собой для более 95 % населения. Все они являются «запланированными для внесения в конституцию языками».

Классическими языками Индии являются тамильский и санскрит.

ЭТАПЫ НАТИВИЗАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ИНДИИ

аспирант кафедры теории преподавания иностранных языков МГУ им. М.В. Ломоносова,

STAGES OF NATIVIZATION OF THE ENGLISH LANGUAGE IN INDIA

Anastasia Rogovets

postgraduate student, Department of Foreign Languages Teaching Theory of M.V. Lomonosov Moscow State University,

АННОТАЦИЯ

Ситуация, сложившаяся с английском языком в современном мире, уникальна. Функционируя далеко за пределами своего культурно-генетического ареала, английский язык превратился из национального языка Великобритании в полиэтнический язык, который более не является прерогативой или собственностью англичан. В Индии английской язык встал на путь автономного развития и за четыре века превратился в самостоятельный социокультурный вариант, который все дальше отходит от языка-прототипа. За этот период произошла нативизация английского языка, его приспособление под нужны индийского сообщества, в результате чего индийский английский приобрел уникальную национально-культурную специфику, проявляющуюся на всех уровнях языковой системы. В данное статье сделана попытка проанализировать этапы нативизации английского языка в Индии согласно динамической модели Э. Шнайдера. Идея такого анализа возникла в связи с развитием теории вариантности английского языка, а также в связи с недостаточной научной разработанностью проблемы интеграции английского языка в языковое пространство Индии.

ABSTRACT

The situation with the English language in the modern world is unique. Functioning far beyond its cultural and genetic area, English has evolved from the national language of the United Kingdom into a multi-ethnic language, which is no longer the prerogative or property of the British. In India, the English language set itself on the track of independent development and over the course of four centuries it has become an independent sociocultural language variety. English spoken in India changed through the time because it had to adjust to the needs of Indian users. As a result, the English language has got “indianised” and acquired unique national and cultural specificity, which manifests itself at all levels of the language system. The process of deviation from the standard form can be termed as the nativization of English. The present study attempts to trace the development of English through history and to discuss the stages of nativization of English in India according to E. Schneider’s ‘Dynamic Model’ for world Englishes. The relevance of this research topic is determined by the current spread of the World Englishes paradigm.

Ключевые слова и фразы: варианты английского языка; индийский английский; нативизация; многоязычие; национально-культурная специфика.

Keywords: world Englishes; Indian English; nativization; multilingualism; national and cultural specificities.

На сегодняшний день точка зрения о вариативности английского языка (АЯ) уже не вызывает сомнения. Вместе с глобальным распространением английского произошло его расщепление на множество национальных вариантов, таких как американский английский, сингапурский английский, китайский английский, индийский английский и д.р. У каждого из этих вариантов есть своя специфика, в каждом из них отражается культура их пользователей и происходит интерференция первого языка.

Процесс развития вариантов АЯ происходит не сам по себе, а разворачивается на фоне общего развития сообщества, которое пользуется английским языком, и проявляется в виде конкретных языковых, функциональных, нормативных и др. изменений. Нативизация – термин, предложенный индийским лингвистом Браджем Качру – наиболее понятно и адекватно отражает суть данного явления. Нативизация – это процесс языковых изменений, который является следствием приспособления английского языка к специфическим требованиям данного сообщества и его коммуникативным нуждам [5, с. 60]. По определению основателя науки о вариантах английского языка (контактной вариантологии) в России — профессора З.Г. Прошиной, нативизация представляет собой «приобретение языком международного общения трансференционных признаков локальных языков» [2, с. 199].

Процесс образования варианта предполагается как реальный процесс, имеющий свои географические и временные изменения, что позволяет выделить в данном процессе конкретные этапы.

Существует несколько моделей, позволяющих проследить развитие варианта в диахронии. Р. Моаг, исследовавший вариант АЯ на островах Фиджи, выделяет четыре обязательных этапа, через которые проходит каждый новый вариант АЯ, и один дополнительный — пятый, для отдельных вариантов [6, с. 233-252]. Первый этап – «транспортация», заключающийся в переносе АЯ на новую социокультурную почву. Второй – «индигенизация» – период, в течение которого транспортированный АЯ усваивает особенности местной культуры и приобретает национальную специфику; третий – «экспансия» – расширение функций, в которых используется АЯ. Четвертый- «институционализация» – использование языка в государственных и общественных институтах, а также в качестве языка преподавания в школах и ВУЗах. Пятый этап – упадок и сокращение сферы использования языка. Несколько иначе подошел к вопросу выделения этапов развития вариантов АЯ Э. Шнайдер, который предложил динамическую модель вариантов английского языка. В рамках его модели выделяется пять основных этапов:

1. Основание (Foundation).

2. Экзонормативная стабилизация (Exonormative stabilization).

3. Нативизация (Nativization).

4. Эндонормативная стабилизация (Endonormative stabilization).

5. Дифференциация (Differentiation) [7, 8].

Рассмотрим, как протекал процесс становления национального индийского варианта английского языка согласно динамической модели Шнайдера.

Первый этап нативизации начинается с трансплантации языка в новые социокультурные условия (“Foundation”). В Индии данный процесс связан с началом английской колонизации.

Известно, что распространение английского языка за пределами Великобритании началось в начале 17 века и связано прежде всего с колониальной политикой британской империи. Англичане несли свой язык в самые отдаленные уголки земного шара, где он подобно снежному кому разрастался и обогащался. Индия в данном отношении не стала исключением. Уже общепринятым стало датировать начало планомерного проникновения английского языка в Индию 31 декабря 1600 г., когда королева Елизавета пожаловала нескольким лондонским торговцам Грамоту, дававшую монопольные права на торговлю с индийцами, управлением колониями и захват новых земель. Так была основана Ост-индийская компания, которая сыграла ключевую роль в распространении и закреплении английского не только в Индии, но и во всей Юго-Восточной Азии. Англичане постепенно вытеснили голландцев, португальцев и французов, позиции которых в Индии также были сильны. Полностью овладеть Индией удалось благодаря междоусобным войнам местных князей. Новые власти понимали всю сложность управления этой огромной территорией, и языковая проблема выходила здесь на первый план. Первоначально, английские колонизаторы пользовались местными языками, прибегая к услугам многочисленных переводчиков. Однако с расширением торговых связей потребовались служащие-индийцы, которые говорили бы на английском языке. Содержать исключительно английских чиновников для колониальной администрации обошлось бы значительно дороже. Естественно, индийцы, владеющие английским языком, получали в колониальной Индии привилегированное положение, – они могли рассчитывать на получение престижной работы в британской колониальной администрации, делопроизводстве, выполнять функции переводчиков при общении европейцев с местными и т.д. Все это имело значительные лингвокультурные последствия: во-первых, возникновение индо-английского билингвизма; во-вторых, активное стремление индийцев к изучению английского языка, представлявшегося им элитарным.

Итак, английский был трансплантирован на индийскую социокультурную почву, однако поначалу языковой контакт был слабый. Функции английского языка ограничивались общением англичан с зависимым местным населением и были связано, прежде всего, с установлением торговых связей и разработкой местных ресурсов. На английском говорили преимущественно выходцы из Великобритании; индо-английской литературы и прессы в то время еще не существовало, поэтому справедливым будет утверждение о том, что на начальном этапе английский язык служил исключительно коммуникативным нуждам англичан. Естественно, что в таких условиях английский воспринимался местным населением исключительно как иностранный и всецело опирался на внешнюю языковую норму, т.е. норму британского литературного языка. Нативизация АЯ в этот период минимальна и ограничена процессом заимствования отдельных индийских лексических единиц, как правило, реалий, обозначавших предметы и явления индийской действительности, для номинации которых английский язык не располагал собственными средствами. Одними из первых индианизмов стали: sahib — /белый/ господин; zamindar – районный управляющий; baboo – клерк, индийский джентльмен, jungle – джунгли; swami – индуистский идол и т.д.

Согласно модели Э. Шнайдера за фазой трансплантации следует этап экзонормативной стабилизации (“exonormative stabilization”), т.е. язык метрополии начинает постепенно укреплять свои позиции на новой почве. Так, 7 марта 1835 г. английской колониальной администрацией был утвержден Указ о провозглашении английского государственным языком Индии, что существенным образом повлияло на прочное утверждение АЯ в этой стране. На основании действия данного Указа в Индии начинают открываться школы, где английский был языком преподавания других предметов. С 1835 по 1839 были открыты 23 английских школы, а к 1842 году число таких школ достигло 51 [1, с. 59].

Сначала такие школы были укомплектованы учителями из метрополии, однако в дальнейшем преподаванием английского языка занимались те, кто окончил эти школы. Кроме того, стали открываться учебные заведения по британскому образцу, организованные уже силами местного населения, а не англичан. Ярким примером может служить Индусский колледж в Калькутте, созданный индийским просветителем Рамом Моханом Райем [1, с. 57]. Дети из обеспеченных семей получали образование непосредственно в университетах и колледжах Великобритании.

Миссионеры также сыграли важную роль в распространении английского языка. Хотя некоторые миссионеры переводили Библию на местные языки, основная часть миссий занималась распространением английского языка и идей христианства. Для этого открывались школы и колледжи, где преподавание велось исключительно на английском. В результате принятия английского языка перенимались и некоторые аспекты культуры Великобритании.

Следующий мощный взрыв в развитии английского языка в Индии относится к концу XIX – середине XX в. и связан с национально-освободительным движением за независимость Индии. Борьба за независимость, вспыхнувшая в 1857 году с мощного восстания сепаев и окончившаяся в 1947 году объявлением независимости Индии, имела не менее значительные социолингвистические последствия.

В Индии насчитывается сто и более этносов со своими языками, которые часто не имеют письменности. Движение за свободу объединяло представителей самых разнообразных индийских народностей со всех концов страны, которые общались на сотнях местных языков и диалектов. Им требовалось общее средство коммуникации, которое выполнило бы для них объединяющую функцию и обеспечило взаимопонимание. В плюралистической (с лингвистической точки зрения) Индии этим средством стал первоначально «чуждый» английский язык. Таким образом, в период борьбы за независимость индийцы начинают использовать английский для удовлетворения своих собственных национальных коммуникативных потребностей. Лидер индийского народа Махатма Ганди, а также его сторонники широко использовали английский в своей политической деятельности. Более того, в этот период начинается история индо-английской литературы с выходом в свет произведений талантливых индийский писателей Мулка Раджа Ананда, Раджа Рао, Разипурама Нарайана, Кушванта Сингха и многих других. Не секрет, что даже великий Тагор переводил собственные произведения с бенгали на английский. Кроме того, в период борьбы за независимость начинается бурный рост количества говорящих на английском языке: он мощным потоком хлынул в сферу повседневного общения индийцев. По образному выражению классика индийской литературы на английском языке Р.К. Нарайана, «английский язык из учебных аудиторий, служебных кабинетов государственных учреждений и судебных залов вылился на пыльные улицы, шумные базары и нашел прохладу в тени фиговых листьев, приобретя при этом цвет лица настоящей индийской жизни» [9, с. 184].

Таким образом, начинается активная, в терминах Б. Качру, «индианизация» английского языка и ощутимый переход от Британского английского к индийскому варианту английского языка. В динамической модели Шнайдера данный этап получил название «нативизация» (“Nativization”). Происходит активная трансференция черт местных индийских языков в АЯ. В качественном отношении это развитие уже значительным образом отличается от простых заимствований начальных этапов, когда АЯ в Индии находился под всеобъемлющим контролем англичан. В этот период закладываются все основные тенденции, которые в дальнейшем составят социокультурную и стилистическую характеристику индийского варианта английского языка: 1) перенос значений индийских единиц на английские, расширение и сужение узуса; 2) создание гибридных словообразований и словосочетаний; 3) кодовое смешение; 3) широкое использование архаизмов и книжной, выспренной лексики; 4) интенсивное использование слов и выражений из местных языков; 5) калькирование и перевод сложных индийских слов, словосочетаний, фразеологических единиц; 6) отсутствие аспирации и сокращение числа гласных звуков и д.р. Эти тенденции постепенно закрепляются в речи англоговорящих индийцев и проходят процесс нормативной адаптации.

Общая вышесказанное, можно отметить, что английский язык перестал быть социокультурной монополией англичан. За короткий промежуток времени он создал себе прочную индийскую социокультурную основу, в результате чего значительно расширил свои функции в индийском обществе и начал постепенно вытеснять местные языки. После окончательного ухода англичан из Индии английский язык полностью оказался под контролем индийцев, которые, начав использовать АЯ как средство общения между собой, внесли в него элементы национального самосознания, местные социокультурные особенности и стереотипы речевого поведения. Это обстоятельство определило начало процесса переориентации языковой нормы с внешней (британской) на внутреннюю (индийскую), т.е. процесса эндонормативной стабилизации (“Endonormative stabilization”) по модели Э. Шнайдера и становлению собственных норм индийского варианта английского языка.

К концу XX в. английский язык стал языком индийской интеллигенции, студенчества, индийской науки, общественно-политической и художественной литературы. Последний фактор имел немаловажное значение для нативизации и принятии английского языка индийскими народами, поскольку они теперь получали возможность говорить о своей культуре собственными устами. Классик индийской литературы на английском языке Р. Рао по этому поводу делится следующими соображениями: «Вести повествование нелегко, ибо нужно суметь передать свой дух средствами чужого языка, необходимо передать различные оттенки, движения мысли, которые оказываются иными в чужом языке. Я употребляю слово «чужой», хотя на самом деле английский язык не является для нас чужим. Это язык нашего интеллектуального облика. Мы не можем писать, как англичане. Мы не должны. Но мы не можем писать и только, как индийцы…Таким образом, методом нашего самовыражения должен быть диалект, который однажды окажется таким же выразительным и ярким, как ирландский или американский» [3, с. 225].

Функции, которые выполняет индийский варианта английского языка в современной Индии прочно утвердили за ним статус второго языка общения. «Английский язык нашел дом в Индии, и Индия чувствует себя в согласии с английским» [4, с. 359]. При этом спрос на английский растет и количество носителей ИндАЯ продолжает увеличиваться с каждым годом. К уже ставшим традиционным сферам применения английского языка добавились, таким как делопроизводство, работа государственных и общественных учреждений, научных и учебных заведений, банков, финансовых центров, добавились и новые: телевидение, радио, спорт, туризм и т.п.

Дифференциация (Differentiation) – последний этап нативизации согласно модели Шнайдера – также наблюдается в развитии ИндАЯ на современном этапе. Это означает, что понятие Indian English в какой-то мере условно, так как фактически, на практике, мы имеем дело с несколькими разновидностями английского языка в Индии. Свои специфические локальные особенности имеются и в хиндоязычных районах, и в бенгалоязычных, и в тамилоязычных.

Итак, пройдя различные стадии развития, английский язык в Индии приобрел существенные отличия от своего языка-прототипа. Эти отличия проявились не только на фонетическом уровне. Произошли серьезные изменения и на лексическо-семантическом уровне, а также сдвиги в грамматике языка. Еще одни важный факт: английский язык стал средством межнационального общения в стране, где прежде не было единого государственного языка. Это обстоятельство определило начало процесса «де-британизации» АЯ в Индии и переориентации его языковой нормы с внешней на внутреннюю (индийскую).

Если на начальном этапе английский язык служил исключительно коммуникативным нуждам англичан, то в современной Индии он всецело используется для удовлетворения национальных коммуникативных потребностей индийцев. Указанное выполнение английским языком интегрирующей функции, осознание его полезности в условиях многонациональной Индии, а также использование английского как языка науки, техники, литературы, искусства и т.д. еще долгое время будут поддерживать его существование и социальные функции и, следовательно, стимулировать его развитие. Последнее будет проявляться в дальнейшей эволюции индо-английского варианта, в появлении в нем все новых специфических черт.

Список литературы:

Сколько языков в Индии

На каком языке говорят в Индии?

Некоторые думают, что это санскрит. Но давайте не будем спешить и узнаем, на каком языке говорят в Индии на самом деле? Этот вопрос особенно интересует того, кто собирается посетить эту азиатскую страну. Также любопытно знать ответ тем, кому хочется как можно больше узнать о необычном государстве, способном поразить любого европейского человека.

Хоть основной язык в Индии – хинди, на использовании исключительно его население не ограничивается.

Так как эта страна является многонациональной и имеет достаточно насыщенную событиями историю, в Индии разговаривают на самых разных языках: хинди, английский, бенгали, телугу, урду и многие другие.

Какой штат не возьми, практически в каждом из них преобладает свой язык или диалект.

Если вы хотите узнать, какой язык в Индии является национальным, предлагаем ознакомиться с представленными ниже материалами.

Языковое разнообразие в Индии

В Индии сложилась достаточно необычная языковая обстановка. На территории страны проживает много национальностей, исповедующих свои религии и придерживающихся определенных культурных традиций. Такое положение обусловлено историческими событиями, которые происходили на протяжении многих веков.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола démotiver во французском языке.

В разное время в Индии проживали народности, между которыми происходили различные взаимодействия. Некоторые из них пытались расширить свое влияние на другие народы, другие хотели развить экономические связи, для третьих было важно насадить собственную веру.

Так или иначе, за все время Индии не удалось стать унитарным государством, объединенным едиными взглядами на разные аспекты жизни. В стране и сегодня существует много народностей, которые живут обособленно друг от друга.

Возможно, именно в этом кроется причина отсутствия стабильности и положительного экономического развития.

Все языки, которые распространены на территории Индии, делят на четыре основные группы:

  1. Индоарийская (индоевропейская). Самый распространенный среди жителей Индии индоевропейский язык – хинди, а также его диалекты. Согласно данным 2002 года на нем говорят около 422 млн. жителей государства. Большая часть населения штата Западная Бенгалия говорит преимущественно на бенгальском, штата Гуджарат – гуджарати (около 70%), Кашмир – кашмири (55%), Джамму – догри, Ассам – ассамский (около 60%). К группе индоарийских языков также относят марахти, ория, урду, пенджаби, майтхили, синдхи, конкани, непальский и санскрит.
  2. Сино-тибетская. К ней относится язык бодо, на котором общаются в штате Ассам, и манипури.
  3. Дравидийская. В штате Карнатака, расположенном на побережье Аравийского моря, более 95% населения используют язык каннада. К дравидийской языковой группе также относят тамильский, телугу и малаям.
  4. Австралоазиатская. В Индии данная группа представлена всего одним языком – сантали.

Алфавиты Гуджарати и Бенгали

Если обобщить ситуацию с распространенностью различных языков на территории Индии, то она выглядит следующим образом:

  • Северный и центральный район государства – это, преимущественно, область распространенности индоарийской языковой группы.
  • В южной части страны наиболее высокая вероятность встретить человека, говорящего на языке дравидийской группы.
  • В северо-восточных штатах среди населения чаще звучат сино-тибетские языки.
  • Население, говорящее на языках австралоазиатской (австразийской) группы – это, в основном, племена санталов, проживающие в восточной части страны.

Всего в Индии в качестве основных преобладает более 30 языков. Но, если учитывать все диалекты, которыми пользуется население, то эта цифра может быть представлена несколькими сотнями.

Перед прибытием в тот или иной штат Индии лучше заранее выучить несколько слов из того языка или диалекта, на котором общаются местные жители. Это поможет сориентироваться в любой ситуации.

Индия удивительна тем, что в этой стране официальными признается 22 языка. Согласно результатам 2002 года, полученным в результате переписи населения, можно сделать вывод об их распространенности на территории страны (данные представлены в порядке убывания):

  • хинди;
  • бенгали (бенгальский);
  • маратхи (больше всего распространен в штате Махараштра – самом экономически развитом);
  • телугу;
  • тамильский;
  • урду (к слову, является государственным языком Пакистана);
  • гуджарати;
  • каннада;
  • малаялам;
  • ория;
  • пенджаби;
  • ассамский;
  • майтхили;
  • сантальский;
  • кашмири;
  • непальский;
  • синдский;
  • конкани;
  • догри;
  • манипури;
  • бодо.

Есть и другие языки, на которых говорят в разных частях Индии. Правда, многие из них менее распространены (багхели, марвари, бундели и др.). Также есть языки, возникнувшие в результате слияния двух других языков. Например, сочетание хинди и английского способствовало появлению хинглиша, а смешения урду и хинди – хиндустани.

Государственный язык в Индии

Государственным в Индии является язык, которому уже не одна тысяча лет – хинди. Но, несмотря на то, что он основной и количество его носителей в государстве колоссальное, немало людей из разных штатов страны одновременно говорят и на других языках. Впрочем, поговорим о них несколько позже, а сейчас уделим больше внимания хинди, который, несомненно, заслуживает этого.

Алфавит хинди — из детского учебника

Особенность хинди в том, что очень много слов в нем позаимствовано из санскрита – древнейшего, невероятно сложного, но грамматически «правильного» языка.

Если хинди является более разговорным языком, то санскрит – литературным. Чтобы было понятнее, можно привести пример.

Аналогичная ситуация наблюдается в случае с итальянским языком, в котором множество слов взято из латыни.

Зная хотя бы самое основное из хинди, можно беспроблемно путешествовать по Индии. Такого подготовленного туриста поймут везде, так как более 500 млн. индийцев разговаривают именно на хинди.

Зная хотя бы частично этот национальный индийский язык, каких-то сложностей в общении с местными возникнуть не должно. Английский – тоже хороший помощник для путешествующего по Индии. И мы сейчас разберемся, почему.

Статус английского языка на территории государства

Правительство государства признало, что английский – такой же национальный язык в Индии, как и хинди. А объяснить это можно историческими событиями, которые пережила эта многострадальная азиатская страна.

Еще в XVII веке Англия в рамках Ост-Индской кампании наладила выгодную для себя торговлю с Индией. Великобритании хватило ста лет для того, чтобы азиатская страна сумела полностью подчиниться и стать ее колонией.

Англия была главной во всем. Она установила свои порядки в торговой, общественной, правительственной и других сферах жизни индийцев. Местным жителям отводилась роль дешевой рабочей силы, занимающейся добычей и поставкой различного сырья, а также производством товаров.

Нельзя говорить лишь о негативном влиянии Англии на Индию, так как эта высокоразвитая страна все же сумела многое сделать для нее.

Для жителей этого азиатского государства всегда была характерна некая пассивность, смиренность, нежелание что-либо всерьез менять в своей жизни.

Индийцы, скорее, просто стараются приспосабливаться к условиям, но не бороться за их улучшение. Кстати, некоторые ошибочно называют индийцев индусами, хотя на самом деле индус — это приверженец религии индуизм.

Надпись санскритом на камне

Так как в Индии проживает множество национальностей, которые не хотят мириться со взглядами и убеждениями другу друга, это приводит к многочисленным внутригосударственным конфликтам.

И, возможно, именно благодаря Англии и ее умению долгое время контролировать штаты своей колонии не дало Индии расколоться.

И по сей день индийские власти используют эффективные институты управления и многие другие достижения высокоразвитого общества, которые были позаимствованы у Англии.

До 1947 года население Индии впитывало особенности английской культуры, внедряло соответствующие модели управления, перенимало язык завоевателя. И, несмотря на то, что государство получило независимость еще более полувека назад, связь Англии с Индией до сих пор сильна. Экономически выгодные отношения дают возможность каждой стране получать то, что ей необходимо.

Сегодня английский язык активно используется при общении с иностранцами, в особенности, в сфере туризма. Также на этом языке проходит большинство встреч с зарубежными коллегами, партнерами и политиками.

В 1965 году правительство Индии хотело принять решение о том, чтобы государственным языком остался только хинди. Однако, ничего не вышло, так как много штатов не поддержали это решение.

Давайте подытожим. Индия – многонациональная и многоязычная страна. Такая особенность государства сложилась исторически. В ней официальными признаны 22 языка, а государственными являются два языка – хинди и английский.

А на самом деле, языков и, тем более, диалектов используется здесь еще больше. Действительно удивительная Индия удивительна во всем.

Индия: государственный язык. Хинди, английский, бенгали и другие

Индия – довольно интересная и уникальная страна в плане внутренней структуры и принципов управления. Ее форма государственного устройства — федеративная, а в качестве крупнейшей административной единицы страны выступает штат.

В каждом штате говорят на своем, официально закрепленном в Конституции языке и производных от него диалектах. Индия, государственный язык которой, помимо хинди, еще и английский, контролирует всего 29 штатов (не считая семи союзных территорий), а границы между ними проведены по национальному и языковому принципам.

В связи с этим они значительно разнятся по площади, населению и уровню жизни, имеющимся ресурсам.

Актуальность изучения языкового вопроса

В данной статье особое внимание хотелось бы уделить лингвистической ситуации в Индии, потому что сейчас она становится более уязвимой ввиду наблюдаемых процессов стирания культурных и прочих барьеров, тенденций к вестернизации. При таком раскладе данному государству будет все сложнее сохранить самобытность и обеспечить дальнейшее развитие каждого из более чем двадцати языков и свыше полторы тысячи диалектов, из них вышедших.

Конечно, над большинством из них не висит угроза вымирания, так как Индия — вторая по населению страна, и любой из ее официальных языков может похвастаться числом его носителей (от 1,5 млн и до 423 млн — язык хинди).

Проблема же кроется в поддержании чистоты языков (избегании заимствований и упрощений) и в потребности в их использовании, ведь на первый план в современном мире выходят английский, испанский и т. д.

Ими владеет чуть ли не половина мира.

По сути, Индия исторически складывалась не как унитарное государство, и на это есть свои причины. В стране проживает множество национальностей, исповедующих собственные религии и принадлежащих к различным языковым группам. Все эти народы в разные века приходили и обосновывались на индийских землях.

Между ними проходили разного рода взаимодействия: одни мини-государства объединяли соседние под своей эгидой, другие пытались распространить собственную веру или же выстроить экономический обмен.

Однако ни единой нации — «индийцев», ни сильной страны со стабильными внутренними связями и общим политическим курсом не сложилось за это долгое время.

Возможно, всему виною слишком глубокое непонимание взглядов друг друга и взаимное недоверие, плюс характерная для индусов пассивность, нежелание активно бороться за что-либо.

Ведь и в настоящее время в Индии сильны сепаратистские движения и национальные конфликты.

Не распалась страна, наверное, лишь потому, что колонизировавшие ее англичане смогли долго удерживать контроль над штатами и выстроили на своей базе более или менее эффективные институты управления, которыми индийские власти пользуются и сейчас.

В стране выделяется всего четыре официально зафиксированных языковые группы. Получается, что:

  1. В северных и центральных районах доминируют представители индоарийской семьи.
  2. Юг Индии – дравидийский.
  3. Северо-восток является зоной распространения сино-тибетских языков.
  4. Обособленно можно выделить и носителей языков австрало-азиатской или австразийской группы (племена санталов).

Официальные языки индийских штатов, число носителей

Конституция страны провозглашает 22 языка официальными. Ниже приведен данный список языков Индии (в произвольном порядке), с помощью которых штаты осуществляют основное общение. Цифры получены на основе переписи 2002 года.

  • Хинди — 422 млн.
  • Урду — 51, 6 млн (к сведению, государственный язык Пакистана).
  • Язык бенгали или бенгальский — 83,4 млн.
  • Тамильский язык — 61,2 млн.
  • Телугу — 75 млн.
  • Маратхи (язык наиболее экономически развитого штата — Махараштра) — 81,3 млн.
  • Гуджарати — 47 млн.
  • Каннада — 38,7 млн.
  • Пенджаби — 30 млн.
  • Кашмири — 5,9 млн.
  • Ория — 34 млн.
  • Малаялам — 34, 1 млн.
  • Ассамский — 13,9 млн.
  • Майтхили — 13, 1 млн.
  • Сантальский — 7,2 млн.
  • Непальский — 2,9 млн.
  • Синдский — 2,7 млн.
  • Догри — 2,4 млн.
  • Манипури — 1,5 млн.
  • Конкани — 2,5 млн.
  • Бодо — 1,4 млн.
  • Санскрит — мертвый язык.

Индия: государственный язык — хинди

Если более точно рассматривать языковую обстановку, которой располагает Индия, государственный язык у нее не один — их два.

Но первым и основным выступает язык хинди, на котором, кстати, говорит правительство государства. Он очень выразительный, и наряду с урду, бенгали, пенджаби и т. д., происходит от древнего индоарийского языка — санскрита.

Владеет им около 422-423 млн человек, что делает хинди вторым по распространенности языком в мире.

Статус и роль английского

Непроизвольно возникает вопрос: почему в Индии государственный язык — английский, где связь? На помощь приходят сведения из всемирной истории. Оказывается, еще с 17 века Англия от лица учрежденной в ней Ост-Индской кампании вела выгодную для себя торговлю с Индией.

Исчерпав предыдущие источники обогащения, британцы за сотню лет (к 1850 годам) подчинили себе всю территорию страны, и Индия превратилась в колонию Великобритании.

Там устанавливались ее порядки, органы власти, английская монополия на торговлю, а местное население занималось добычей, поставкой сырья и производством товаров.

За время нахождения в составе Британского королевства, пока в 1947 не была провозглашена независимость, население Индии втянулось в капиталистические отношения, усвоило английские модели управления, а также переняло язык завоевателей и способы их мышления. Поэтому Индия, государственный язык которой еще и хинди, признает английский равным ему по значимости.

Последний, как правило, используют при общении с иностранцами. Например, он активно практикуется в сфере туризма, ведь огромный поток туристов ежегодно отправляется на отдых на берегу Индийского океана.

Помимо этого, на английском проходят все деловые встречи бизнесменов и политиков Индии с партнерами и коллегами из-за рубежа.

Страна после обретения независимости не утратила тесные и выгодные связи с Великобританией, она входит в состав Британского Содружества Стран.

Заключение

Таким образом, в Индии складывается довольно сложная языковая ситуация. Ведь когда каждый из штатов страны производит общение в основном на своем официальном языке, то довольно сложно развивать выстраивать общую внутреннюю политику в государстве.

Могут возникать недопонимания, проблемы с точным донесением информации, рождаться недоверие к находящемуся у власти правительству либо национальные движения. Тем не менее есть и положительные стороны.

Наличие такого обширного спектра языков в Индии предусматривает, что каждый из них связан с определенными культурными особенностями, ценностями народа, использующего его.

Поэтому Индия на сегодняшний день является страной с богатейшим культурным достоянием, которое пробуждает интерес мирового сообщества. Тем самым индийская культура заполучила уважение и признание с его стороны, а значит, и гарантию процветания в будущем.

На каком языке говорят в Индии местные жители

Индия — это страна не только богатой культуры и традиций, но и разнообразия языков. Официальными государственными языками страны являются хинди и английский.

Помимо оговоренных в Конституции языков, в стране разговаривают более чем на 30 языках, а так же на более, чем 1600 диалектов.

Различные штаты для своих административных целей официально могут использовать 22 языка (scheduled languages).

В 1965 году Индия хотела оставить хинди единственным официальным языком, однако многие штаты стали протестовать данному решению, поэтому английский сохранили как второй государственный язык. В условиях индустриализации и роста международных отношений и производства, такое решение оказалось весьма удобным и правильным.

Официальные языки Индии согласно Конституции

Самыми распространенными и официально принятыми языками Индии являются языки из индоарийской, дравидийской, сино-тибетской и австралоазиатской групп.

К индоарийским языкам относятся:

  • Хинди и все его диалекты (самый распространенный язык страны)
  • Бенгальский (штата Западная Бенгалия)
  • Маратхи
  • Урду (данный язык используют более, чем 28 миллионов человек штатов Джамму и Кашмир)
  • Гуджарати (в штате Гуджарат более 70% местного населения говорят на этом языке)
  • Ория
  • Пенджаби
  • Ассамский (в штате Ассам более 60% населения общаются на этом языке)
  • Майтхили
  • Кашмири (более 55% местного населения штата Кашмир используют этот язык)
  • Непальский
  • Синдхи
  • Конкани
  • Догри (штат Джамму на севере страны рядом с пакистанской границей)
  • Санскрит

Мавзолей Хумаюна, Мечеть Джама Масджид и другие достопримечательности в Дели, столице Индии.

Уникальное сооружение в Дели — Храм Лотоса. Он открыт всегда и для всех, независимо от возраста, пола и вероисповедания.

К дравидийским языкам относятся:

  • Телугу
  • Тамильский
  • Каннада (штате Карнатака на побережье Аравийского моря более 95% населения используют этот язык)
  • Малаялам

К сино-тибетским языкам относятся:

К автралоазиатским языкам относится:

Хинди — самый распространенный язык Индии

Отличительная особенность языка хинди в том, что у него много заимствованно слов от санскрита. Это обуславливается тем, что хинди — это больше разговорный язык, а санскрит — литературный. Аналогичным примером выступает итальянский язык с заимствованными латинскими словами.

Даже самые минимальные знания в языке помогут в ориентировании в стране, а так же в общении с местными жителями, поэтому перед поездкой в Индию с любыми целями желательно выучить хотя бы минимальный список необходимых для повседневной жизни слов, ведь более 500 миллионов человек разговаривают на хинди.

Знание хотя бы основных слов и фраз облегчит понимание горожан. У местного населения часто встречается весьма специфический английский акцент, поэтому полагаться только на знание этого языка не стоит. Обязательно возьмите с собой небольшой разговорник хинди.

Поездка с разные страны должна сопровождаться знанием хотя бы нескольких слов на местном языке.

Такая разнообразная и колоритная страна Азии, как Индия, использует 2 государственных языка (хинди и английский), однако местные жители разговаривают на множестве диалектов.

Перед тем, как отправится в Индию, проанализируйте, на каких языках говорят в том или ином штате страны, а так же постарайтесь выучить пару слов. Такие знания никогда не будут лишними, а только помогут Вашему пребыванию в стране.

Русско-индийский разговорник

Ниже представлены некоторые слова из русско-индийского словаря, которые могут пригодится туристу в путешествии.

Количественные числительные Питание
сифар Сделайте это менее перченым Мирч-масала кам, тхик хе
1 эк стол мез
2 до ложка чамча
3 тин вилка канта
4 чар нож чхури
5 панч стакан гилас
6 чхе еда кхана
7 сат завтрак нашта
8 атх вода пани
9 нау молоко дудх
10 дас лед бараф
11 гьярах чай чаи
12 барах кофе кафи
13 терах сахар чини
14 чодах соль намак
15 пандрах яйцо анда
16 солах хлеб дабал роти
17 сатрах масло (сливочное) маккхан
18 атхарах мясо мас
19 уннис рыба мачхли
20 бис фрукт пхал
30 тис овощ сабзи
40 чалис десерт митхаи
50 пачас
60 сатх Полезные выражения
70 саттар Да хан
80 асси Нет на / нахин
90 наббе Хорошо (ОК) ачха
100 сау Спасибо дханьявад / шукрия
200 до сау Большое спасибо бахут шукрия
1000 хазар Пожалуйста крипая / мехарбани карке
2000 до хазар Да, пожалуйста джи ха
Нет, спасибо джи нехин
Порядковые числительные Извините кшама карен
первый пехла Здравствуйте / До свиданья намасте
второй дусра До встречи Пхир миленге
третий тисра Как поживаете? Кья хал хе?
четвертый чаутха Как дела? (муж. / жен.) Ап кейсе / кейси хе?
пятый панчва Хорошо, спасибо Тхик хум, шукрия
шестой чхатха Рад встрече Ап се милкар бари кхуши хуи
седьмой сатван Я хотел бы… / Мне нужно… Мудже … чахие
восьмой атхван У вас есть….? Апке пас …хе?
девятый науван Сколько это стоит? Ис ки кимат кья хе?
десятый дасван Дешево саста
Дорого маханга
Названия месяцев Где это? Е кахан хе?
чайтра март-апрель Как далеко отсюда? Кья яхан се дур хе?
вайшакх апрель-май Не могли бы записать это? Исе ликх де?
джъештх май-июнь Повторите, пожалуйста Пхир кахие
ашад июнь-июль Говорите помедленней Дхире дхире болие
шраван июль-август Я не говорю… (муж. / жен.) Мен нахин болта / болти
бхадрпад август-сентябрь Говорите по-английски? (муж./жен.) Ап ангрези болте / болти хе?
ашчин сентябрь-октябрь Я не понимаю Мен нехи самджа
картик октябрь-ноябрь Поехали / пойдем Чало, джао
маргаширш ноябрь-декабрь Приходи ао
пус декабрь-январь Прямо вперед сидха
магх январь-февраль Большой / маленький бара / чхота
пхальгун февраль-март Этот / тот ех / вох
Рядом / далеко пас / дур
Дни недели Дорога раста
Понедельник Сомвар Улица сарак, марг
Вторник Мангальвар Вчера / завтра кал
Среда Будхвар Сегодня адж
Четверг Брихаспативар / Гурувар Здесь яхан
Пятница Шукравар Мало кам
Суббота Шанивар Много бахут
Воскресенье Равивар До пехле
Немного тхора
Время Вниз ниче
Сколько времени? Китне бадже хе? Вверх упар
14:00 Дин ке до бадже Как? Кейсе?
17:30 Шам ке сархе панч баже Почему? Кьон?
1 минута Эк минит Когда? Каб?
1 час Эк гханта Где? Кахан?
Полчаса Адха гханта Что? Кья?
Четверть часа Пауна гханта Кто? Каун?
1 день Эк дин Как вас зовут? Апка нам кья хе?
1 неделя Эк хафта Как далеко? Китни дур хе?
Утро Субах Не знаю Пата нехин
Полдень Допахар Поторопись Джалди каро
Вечер Шам Уходи Хат джао / хато
Ночь Рат Я не хочу / Мне не нужно Мудже нехин чахие
Полночь Адхи рат Не сейчас Абхи нехин
Холодный тханда
Цвета Горячий гарам
черный кала Хороший ачха
белый сафед Плохой кхараб
синий нила Достаточно Бас/кафи хе
красный лал Закрытый бандх
желтый пила Открытый кхула
зеленый хара Левый баян
коричневый бхура Правый даян
В школе этого не расскажут:  The United States of America - тема топик по английскому языку

Скачать более полную версию хинди словаря в формате .pdf

Как добраться до Гоа — читайте отзыв туриста о его первом путешествии за границу.

Аэропорт Гоа Даболим. Подробности о нем читайте в другой статье.

Пляжный отдых зимой — выбираем где отдохнуть: //indianochka.ru/travel/turistu/otdyh-zimoi.html

Обзор языкового разнообразия Индии

Индия – это большая страна, которая сочетает в себе поразительный диапазон языков. Считается, что Индийский субконтинент насчитывает более 1600 языков, и едва ли какая-либо другая страна в мире может посоревноваться с Индией в вопросе языкового разнообразия.

Но в чем заключаются практические последствия такого лингвистического изобилия?

Языковое разнообразие

В Индии ни один из национальных языков не имеет официального статуса государственного языка (подобно Великобритании и США), однако хинди выступает в качестве языка государственного управления. Вопрос о том, необходимо ли признать один из языков единым государственным языком страны, до сих пор остается предметом горячих споров.

Отчасти, проблема состоит в том, что на хинди, как и на любом другом языке, не говорит даже большинство населения страны. Хинди широко используется в центральных штатах (называемых иногда «поясом хинди»), но совершенно по-другому обстоят дела в приграничных штатах и южных регионах, которые исторически противились любым предложениям принять хинди в качестве основного государственного языка.

В то время как хинди и английский язык используются преимущественно в качестве языков государственного управления и судопроизводства, другие 22 языка внесены в список официально признанных языков и наделены соответствующим статусом.

В какой-то степени границы индийских штатов были установлены на основании языковых барьеров, возникших после обретения независимости.

Каждый штат наделен правом выбирать свой собственный язык (как правило, это один или два языка из списка 22 официально признанных языков).

Например, в штате Гуджарат в качестве официального языка используется гуджарати, а в штате Ассам первым официальным языком считается ассамский язык, а бенгальский язык имеет статус дополнительного государственного языка.

Остальные языки считаются «региональными», то есть не являются широко распространенными на субконтиненте, но имеют свою региональную базу и даже умеренное количество носителей. В качестве примера можно назвать раджастхани, бхили и тулу. Менее распространенные языки обычно называют «языками меньшинства», и некоторые из них находятся на грани исчезновения.

Кроме того, правительство Индии признает так называемые классические языки – санскрит, телугу, ория. Некоторые из них имеют тысячелетнюю историю.

Санскрит оказал классическое влияние на современные языки Индии (подобно тому, как греческий и латинский языки повлияли на современные европейские языки, например итальянский), но фактически используется только в одном поселении и в настоящее время считается функционально «мертвым» языком. Тем не менее, к этому языку относятся с большим почтением на всей территории Индии, и он играет важную роль в религиозной сфере.

Таким образом, несмотря на совсем небольшое количество носителей, санскрит едва ли можно считать языком, который находится под угрозой исчезновения или не имеет достаточного влияния.

Различные языковые семьи

Индия объединяет в себе множество языков, которые в свою очередь используют большое количество разных алфавитов и делятся на 4 (по мнению некоторых – 5) языковых групп.

Языки, используемые в Индии, представляют индоарийскую, дравидийскую, сино-тибетскую и афразийскую языковые семьи.

Языки коренного населения Андаманских островов, находящиеся под угрозой исчезновения, предположительно составляют отдельную языковую группу.

Индия стала домом не только для самых редких и вымирающих языков, но и для некоторых из тех, что представляют самые большие языковые группы на планете.

Бенгальский язык насчитывает более 200 миллионов носителей (или 250 миллионов, если считать также тех, для кого бенгальский язык является вторым, третьим или четвертым языком). Хинди в качестве основного языка использует около полумиллиарда носителей, и почти миллиард людей говорит на нем как на втором языке. Этот язык является одним из наиболее распространенных языков в мире.

Английский язык, который также входит в число наиболее распространенных языков в мире, является одним из государственных языков Индии. Насчитывая около 2 миллиардов носителей по всему миру, этот язык используется в Индии в официальном делопроизводстве.

Тем не менее, английский язык остается языком меньшинства, поскольку лишь небольшая часть населения говорит на нем как на своем основном языке. Однако, он широко используется как дополнительный язык. В действительности, около 5% населения Индии свободно говорит по-английски (согласно Исследованию социальных слоев Индии 2005 г.

) и более четверти населения владеют английским языком в той или иной степени.

Вымирающие языки Индии

К сожалению, несмотря на языковое изобилие Индии, не всем языкам суждено выжить.

Андаманские острова, находящиеся в составе Индии, являются домом для некоторых немногочисленных неконтактных народов мира. Вследствие отсутствия связи с внешним миром, сентинельский язык практически неизвестен посторонним. Согласно переписи населения Индии 2020 г., сентинельцы насчитывают всего 15 человек, поэтому их язык является одним из тех, которые находятся на грани исчезновения.

Тем не менее, это не единственный уязвимый язык Индии. Десятки языков, которые используются на Индийском субконтиненте, находятся на грани или под угрозой исчезновения, в том числе бирхорский язык и тото.

В частности, эти два языка сталкиваются с проблемами, вызванными безграмотностью своих носителей в вопросах родного языка и основного языка большинства, который используется в деловых кругах за пределами их локальной территории. Это ставит под угрозу длительное существование таких языков.

В действительности, Индия теряет свои языки быстрее, чем любая другая страна в мире, и до 30% языков субконтинента находятся под реальной угрозой исчезновения.

Управлять страной с таким широким диапазоном языков и языковых проблем, которые в ходе истории приобрели глубокий политический подтекст, весьма сложно. Недавнее решение правительства заменить немецкий язык санскритом (тесно связанным с хинди и религиозными текстами индуизма) было воспринято как политическое одобрение хинди и индуистской политики.

Взлет и падение разных правящих политических сил часто отображается на развитии и упадке связанных с ними языков.

В настоящее время английский язык использует преимущественно элитное сословие, и существует реальная проблема изоляции тех, кто не говорит на этом языке.

Примечательно, что именно IT-компании помогают справиться с этой проблемой путем внедрения ресурсов на местных языках. К примеру, компания Samsung выпускает телефоны с интерфейсом, доступным на языке коренного населения.

В то время как выбор языка коммуникации остается проблемой для компаний, открывающих свой бизнес в Индии, размер индийского рынка позволяет говорить о том, что даже так называемые «языки меньшинства» представляют значительную его часть.

Компании, использующие английский язык, смогут привлечь значительную часть элиты со всего Индийского субконтинента.

Тем не менее, использование языка меньшинства может стать преимуществом для канала поставок и открыть доступ к местному населению.

Ошибочно думать, что английский язык всегда является лучшим вариантом. Опытные компании могут прийти к выводу, что выбор языка является ключевой частью их стратегии на индийском рынке.

Язык в Индии

Индия – страна с многовековой историей, интересной и неповторимой культурой и собственными традициями. Это огромное государство, своеобразие которого прослеживается во всем: в одежде, еде, обычаях, письменности, и языки тоже не остались в стороне.

Тадж Махал, Индия

Только официально правительством Индии было признано 22 языка, на которых разговаривает большее количество жителей, что нашло отражение в Конституции. И в это число не вошел английский язык, второй государственный язык страны вместе с хинди.

Почти половина признанных языков Индии имеют свой алфавит, который построен основываясь на общих принципах, но имеет отличия в написании.

Помимо этого, насчитывается более сотни разных диалектов, которые используются в повседневной жизни, а некоторые имеют свою литературу.

Для поездки в Индию необходимо оформить визу. А какие документы необходимы для ее оформления можно узнать на нашем сайте.

Между ученными не прекращается спор, считать их самостоятельными языками, которые существуют отдельно или только диалектами более крупных языков. Почти все жители Индии разговаривают на нескольких диалектах. Для того чтобы понять это языковое многообразие, нужно подробнее взглянуть на карту страны и вернуться к ее историческому прошлому.

Узнать какой язык признан государственным на Гоа и на Кипре можно на нашем сайте.

История возникновения языков в Индии

Как говорилось выше, кроме основных официальных языков, в Индии существует большое количество менее распространенных диалектов. Согласно переписи индийского населения, проведенной в 2001 году, на основных индийских наречиях (их насчитывается около 30) разговаривает приблизительно 1 миллион, и больше 10 тыс. человек общаются на других языках страны (около 122).

Многовековая история и 3 тыс. лет тесного взаимодействия с культурами соседних государств, стали следствием значительного воздействия наречия других стран на основные 4 группы языков в Индии. Наибольшее влияние было со стороны английского и языка персов.

Когда возник санскрит

В 1500 году до н. э. из Центральной Азии арийцы пришли в Индию, с их появлением возник санскрит, который со временем становится основным индийским языком. Языки этой группы (индоарийской) и сейчас довольно распространены в некоторых регионах (северная Индия, Пакистан, центральная Индия, Непал, Бангладеш), 74% – именно такое количество индийцев говорят на языках этой группы.

На каком языке разговаривают в Греции, Испании, Бельгии, Аргентине и Австрии можно здесь, перейдя по ссылке.

Возникновение новых языков

Санскрит претерпел изменения с течением времени, став проще в общении. С его трансформированием появляется – пракрит, который получил распространение в IV–III веках до нашей эры. В дальнейшем он тоже модифицируется и появляется новая группа – апабхранша.

Так возникли новые языки, зависящие от региона, и они отличаются один от другого. Согласно мнению исследователей, наречия, на которых разговаривают народы северной части Индии, свою современную форму приобрели еще в 1000 г. н. э.

К ним можно отнести: бенгальский, хинди-урду, ассамский, маратхи, раджастани и др.

Самые используемые языки в Индии

К дравидской семье относятся языки южных регионов Индии, которые развивались самостоятельно, без воздействия санскрита. К ним относят: тамильский и каннада, телугу и тулу, а также малаялам.

Часть лексики некоторых из этих языков была заимствована из санскрита, в большей же части они получили слабое его воздействие.

Аналогично обстоят дела и с языками тибето-бирманской семьи, которые наиболее распространены в северо-восточной части Индии.

Официальные языки в Индии

В 2004 году правительство предложило, присвоить некоторым языкам Индии статус «классических». К данной категории относили языки по ряду критериев:

  • Древность наречия (не менее 1,5–2 тыс. лет).
  • Тексты, написанные на этом языке – представляют культурную и историческую ценность.
  • Оригинальность лексики. Литературные традиции, номинантов не должны быть заимствованы из других иностранных языков.

Результатом данной селекции стало признание в качестве классических языков: санскрита и телугу, а также тамильского языка и каннада.

Санскрит-древний литературный язык Индии со сложной синтетической грамматикой.

Индийские языки подразделяют на 4 основные языковые семьи, а именно:

  1. Дравидская группа.
  2. Кхмерская группа.
  3. Индоевропейская группа.
  4. Китайско-тибетская группа.

Данная классификация индийского языка основывается на разделении по географическим объединениям. Типичным примером могут стать языки дравидской группы, на которых говорят в основном жители южной части Индии, в то время как индоевропейские языки использует преимущественно при контакте население Индии в центральных и северных регионах.

В целом дравидская группа вмещает около 20 наречий, в индоевропейскую группу вошло 54 диалекта, китайско-тибетская группа, наиболее многочисленная – 98 языков и кхмерская группа насчитывает 20 стилей.

Как говорилось ранее, преобладание того или иного языка имеет географический характер, т. е. каждому штату Индии присуща своя лексика.

На каком языке разговаривают в Черногории и Канаде узнайте здесь.

На каких языках разговаривают в Индии

В данном видео Вы можете взять несколько уроков по изучению хинди.

Ниже представлены языки Индии список:

  • Ассамский (штат Ассам) – 13 млн. человек.
  • Бенгальский (штат Бенгалия) – 83 млн. человек.
  • Бодо (штат Ассам) – 1,4 млн. человек.
  • Догри (штат Джамму и Кашмир) – 2,4 млн. человек.
  • Гуджарати (штат Гуджарат) – 46 млн. человек.
  • Хинди (штаты Раджастан, Махья-Прадеш) – 258-422 млн. человек.
  • Каннада (штат Карнатака) – 38 млн. человек.
  • Кашмири (штаты Джамму и Кашмир) – 5,5 млн. человек.
  • Конкани (штат Гоа) – 2,5-7,6 млн. человек.
  • Майтхили (штат Бихар) – 12-32 млн. человек.
  • Малаялам (штат Керала) – 33 млн. человек.
  • Манипури (штат Манипур) – 1,5 млн. человек.
  • Маратхи (штат Махараштра) – 72 млн. человек.
  • Непальский (штат Сикким) – 2,9 млн. человек.
  • Ория (штат Орисса) – 33 млн. человек.
  • Панджаби (штат Пенджаб) – 29 млн. человек.
  • Санскрит (нет опр. региона) – 0,01 млн. человек.
  • Сантали (штаты Бихар и Орисса) – 6,5 млн. человек.
  • Синдхи (нет определенного региона) – 2,5 млн. человек.
  • Тамильский (штат Тамилнад) – 61 млн. человек.
  • Телугу (штат Андхра-Прадеш) — 74 млн. человек.
  • Урду (штаты Кашмир, Бихар, Махараштра) – 52 млн. человек.

Алфавит в каждом языке

Преимущественно, большая часть индийских языков располагает собственным алфавитом, некоторые используют деванагари, к примеру, маратхи и хинди. Письменность остальных весьма специфична и имеет свою систему обозначений.

В основе литературы Индии лежит в основном гомогенная языковая культура, впрочем, иногда они довольно сильно различаются. В результате исторического развития Индии, множество диалектов получило стремительный рост.

Некоторые индийские языки большинству известны как племенные, но процент людей, которые разговаривают на этих языках, иногда превышает процент тех, кто говорит на некоторых европейских языках.

Яркими примерами таких языков являются сантали и били, на которых говорят миллионы людей, но при этом их считают племенными языками.

Санскрит

Хотелось бы подробнее остановиться на санскрите, о котором мало что знают, но слышали многие. Как уже упоминалось выше – это древнейший язык жителей Индии.

На сегодняшний день он практически не используется, являясь только культурным наследием удивительной страны. В давние времена, санскрит получил распространение в высших классах.

Он применялся в основном для написания религиозных текстов, трактатов и т. д.

В Индии 18 официально признанных языков

Интересным фактом является то, что информация на санскрите передавалась преимущественно устно, а в случае необходимости что-либо зафиксировать, применяли письменность таких языков, как деванагари или брахми, т. к. оригинальной графики в санскрите не было.

Со временем язык эволюционировал и превратился в эпический. Все известные произведения «Махабхарата» и «Рамаяна» написаны на санскрите.

Языковые особенности в Индии

Большая часть туристов, которые посетили эту страну, уже убедились, что английский у местных жителей весьма своеобразный, за что многие и прозвали его «индийским английским». На самом деле их акцент весьма специфичен и сложен для понимания. Индусы не любят говорить длинные фразы, сокращая по максимуму, оставляя только суть предложения.

Разговаривают ли в Индии на английском языке

Поэтому перед поездкой в наиболее популярные места Индии, нелишним будет повторить наиболее распространенные фразы, они обязательно пригодятся.

В случае экстремального путешествия и посещения отдаленных уголков государства, знание английского не поможет, там его просто не понимают.

Индия для россиян

В Гоа и других местах, которые регулярно посещают граждане СНГ, местное население научилось понимать русскую речь. Одним из наиболее популярных таких мест является Гоа, там знание английского и индийского языков не понадобится.

Благодаря международной деятельности СССР, которая расширяла внешнеполитические взаимоотношения, русский язык в Индии начали преподавать в университетах еще с 1930 года.

А также многие индусы проходят обучение в вузах стран бывшего союза, и затем полученные знания применяют в своей стране.

Из-за большого количества русскоговорящих туристов, знание и умение общаться на русском языке очень ценится в Индии и дает больше возможностей для профессионального роста.

Подводя итог, нужно отметить, какая интересная, колоритная и абсолютно непостижимо прекрасная страна Индия.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях