Образцы склонений и спряжений в польском языке

Спряжение глагола / Koniugacja czasowników

По специальности культуролог. Окончил Южный Федеральный Университет. Интересуюсь польским языком и культурой славянских народов. Изучал польский язык в Ягеллонском и Вроцлавском Университетах, стажировался в Варшавском Университете. Преподавательский стаж — один год.

Приступив к изучению польского языка, мы с самых первых занятий сталкивается с глаголом: с его наклонениями, спряжением, временами. Это может показаться сложным и отпугивающим, но при должном разборе проблем не возникнет.

Поговорим в этом уроке о спряжении глагола в настоящем времени. Все уже неоднократно сталкивались с его различными формами: mam, jest, słuchają и т.д. Многие из этих форм встречали в устоявшихся выражениях, например, «Jak masz na imię?» или «Jak Pan ma na imię?». Но запоминали их целиком, не уделяя особого внимания глаголу, который в них находится. Теперь благодаря этому уроку Вы сможете строить любые фразы и предложения, ведь без глагола в речи не обойтись!

В польском языке, как и в русском, украинском или белорусском, глаголы спрягаются, то есть изменяются по лицам (тот, кто совершает действие) и по числам (единственное и множественное). Но изменяется не весь глагол (в большинстве случаев), а только его окончания. Есть случаи изменения и основы глагола, но об этом мы скажем отдельно.

Польский глагол в своей начальной форме – инфинитиве – оканчивается на –ć. Для того, чтобы проспрягать глагол, необходимо убрать это окончание и оставить основу, к которой будут присоединяться личные окончания.

В польском языке в зависимости от того, какое окончание принимает глагол в настоящем времени (совершенный вид в будущем) выделяют 3 спряжения или 3 группы глаголов (чтобы было легче запомнить, не вдаваясь в грамматические подробности). В разных учебниках Вы можете встретить 4 или даже 5 спряжений, но для того, чтобы не усложнять эту тему, остановимся на трех.

Каждая группа выделена по окончаниям 1 и 2 лица единственного числа (то есть Я и ТЫ). Рассмотрим теперь каждую из групп в отдельности.

I группа – глаголы на -m/-sz

ед. число мн. число
ja -m my -my
ty -sz wy -cie
on/ona/ono oni/one -ją

* — это знак нулевого окончания, т.е. ничего добавлять к основе глагола не нужно!

Как мы уже сказали ранее, к основе глагола необходимо добавлять указанные окончания. Эти окончания относятся к группе глаголов, которые оканчиваются на -ać. Например: mieszkać, czytać, szukać, siadać, śpiewać и т.д. Проспрягаем два глагола, используя окончания из таблицы.

ед. число мн. число
ja mieszkam śpiewam my mieszkamy śpiewamy
ty mieszkasz śpiewasz wy mieszkacie śpiewacie
on/ona/ono mieszka śpiewa oni/one mieszka śpiewa

Ничего сложного в этом нет — двигаемся дальше!

К этой же группе относятся глаголы на основе глагола mieć (с приставками) — umieć, śmieć, rozumieć и т.д. Спрягаются они по абсолютно такой же схеме.

ед. число мн. число
ja umiem rozumiem my umiemy rozumiemy
ty umiesz rozumiesz wy umiecie rozumiecie
on/ona/ono umie rozumie oni/one umie rozumie

Кроме того, есть три часто употребимых глагола, которые относятся к этой группе, но представляют собой своего рода исключение. Это глаголы: jeść, wiedzieć, dać и все их производные. Отличаются они лишь тем, что в форме 3 лица множественного числа (они) имеют окончание —dzą.

ед. число мн. число
jeść wiedzieć dać jeść wiedzieć dać
ja jem wiem dam my jemy wiemy damy
ty jesz wiesz dasz wy jecie wiecie dacie
on/ona/ono je wie da oni/one je dzą wie dzą da dzą

II группа – глаголы на -ę/-isz (ysz)

Эта группа глаголов имеет следующие личные окончания:

ед. число мн. число
ja my -imy (ymy)
ty -isz (ysz) wy -icie (ycie)
on/ona/ono -i (y) oni/one

К этой группе относятся:

  • двусложные глаголы (состоящие из двух слогов) на —, — (lubić, liczyć,chodzić);
  • некоторые глаголы на — (myśleć, leżeć, słyszeć);
  • некоторые глаголы на — (stać, spać).
lubić myśleć prosić liczyć spać
ja lubię myślę proszę liczę śpię
ty lubisz myślisz prosisz liczysz śpisz
on/ona/ono lubi myśli prosi liczy śpi
my lubimy myślimy prosimy liczymy śpimy
wy lubicie myślicie prosicie liczycie śpicie
oni/one lubią myślą proszą liczą śp

Как мы могли заметить, у глагола lubić сохраняется гласный -i- перед -ę и -ą. Это происходит потому, что согласный -b- смягчается. По такому же примеру будут спрягаться глаголы mówić, robić, dzwonić и т.д.

Для этой группы глаголов также характерно чередование согласных, как в примере proszę — prosisz.

Чередования будут следующими:

  • sz — si (muszę — musisz)
  • c — ci (płacę — płacisz)
  • ż — zi (wożę — wozisz)
  • żdż — ździ (jeżdżę — jeździsz)
  • dz — dzi (widzę — widzisz)

III группа – глаголы на -ę/-esz

ед. число мн. число
ja my -emy
ty -esz wy -ecie
on/ona/ono -e oni/one

К этой группе относятся:

  • односложные глаголы (состоящие из одного слога) на —, —, — (myć, pić, żyć, czuć, psuć);
  • глаголы на —ować, —ywać, —wać (pracować, wychowywać, sprzedawać);
  • некоторые глаголы на — (umrzeć, trzeć, drzeć, chcieć);
  • некоторые глаголы на — (brać, pisać, jechać);
  • глаголы на согласный (znaleźć, kłaść, iść, nieść, móc, piec);
  • глаголы на -ąć, -nąć (ciągnąć, płynąć, zdjąć).
В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола scissionner во французском языке.

Особенности каждого из типов глаголов

Для односложных глаголов перед личными окончаниями нужно добавлять -j- .

żyć pić czuć
ja żyję piję czuję
ty żyjesz pijesz czujesz
on/ona/ono żyje pije czuje
my żyjemy pijemy czujemy
wy żyjecie pijecie czujecie
oni/one żyją piją czują

У глаголов на —ować, —ywać, —wać суффикс —owa- и —ywa- заменяется на суффикс —uj, а суффикс —wa— на —j .

studiować wychowywać zdawać
ja studiuję wychowuję zdaję
ty studiujesz wychowujesz zdajesz
on/ona/ono studiuje wychowuje zdaje
my studiujemy wychowujemy zdajemy
wy studiujecie wychowujecie zdajecie
oni/one studiują wychowują zdają

У многих глаголов меняется основа.

brać pisać jechać znaleźć iść wziąć
ja biorę piszę jadę znajdę idę wezmę
ty bierzesz piszesz jedziesz znajdziesz idziesz weźmiesz
on/ona/ono bierze pisze jedzie znajdzie idzie weźmie
my bierzemy piszemy jedziemy znajdziemy idziemy weźmiemy
wy bierzecie piszecie jedziecie znajdziecie idziecie weźmiecie
oni/one biorą piszą jadą znajdą idą wezmą

Как Вы могли заметить из таблицы выше, этой группе глаголов также характерны чередования как гласных, так и согласных.

Чередуется гласный e и о (bi o rę — bi e rzesz, ni o sę — ni e siesz), а также e и а (j a dę — j e dziesz).

Чередуются следующие согласные:

  • r — rz (trę — trzesz)
  • d — dzi (znajdę — znajdziesz)
  • z — ź (zi) (wiozę — wieziesz)
  • s — si (niosę — niesiesz)
  • g — ż (mogę — możesz)
  • k — cz (piekę — pieczesz)
  • n — ni (płynę — płyniesz)

Вот мы подробно рассмотрели спряжение польского глагола в настоящем времени. На все Ваши вопросы буду рад ответить в комментариях!

Вам должно это понравиться:

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Морфология. Части речи

Морфологическая система польского языка в целом сходна с соответствующей системой русского языка. Расхождения между польским и русским языками могут проявляться в конкретных грамматических категориях отдельных частей речи.

Морфологическая система польского языка в целом сходна с соответствующей системой русского языка. Расхождения между польским и русским языками могут проявляться в конкретных грамматических категориях отдельных частей речи.

К наиболее ярким особенностям польской морфологической системы можно отнести:

  1. 1) фонематическую вариативность форм в пределах одной грамматической категории, одной парадигмы, чередования фонем участвуют в образовании форм словоизменения,
  2. 2) своеобразное соотношение категорий рода и одушевленности (особенно во мн.ч.: в Им.п. и В.п. две формы: а) лично-мужская ( formamęskoosobowe ), б) вещно-женская ( żeńskorzeczowe ) (это грамматическая категория «широкого охвата», неизвестная русскому языку).

В польском языке выделяются следующие части речи:

Для имени существительного в польском языке характерны грамматические категории числа, падежа, рода, одушевленности/неодушевленности и категория мужского лица.

Общие замечания

(Rodzaj gramatyczny rzeczownika)

Имена существительные в польском языке распределяются по трем родам. Показателями родовой принадлежности слова служат его морфологические и синтаксические признаки.

К нему относятся существительные, имеющие:

К нему относятся существительные, имеющие:

б) окончание i (при основе на мягкий согласный) (pani, wykładowczyni),

в) нулевую флексию (при основе на мягкий, отвердевший, твердый губной) (kość, krew).

К нему относятся существительные, имеющие окончание:

б) (после основ на мягкий или отвердевший согласный) (zebranie, morze),

В современном польском языке имеются слова-двуродовые дублеты типа guzdrała ’копуша’, gaduła ’болтун, болтунья’ и т.п. В отличие от слов общего рода русского языка, у подобных слов дифференциация по полу проявляется не только в согласовании, но и относятся к разным типам склонения (во мн.ч.).

Категория одушевленности-неодушевленности

Категория одушевленности — неодушевленности в польском языке носит более формальный, нежели в русском, характер. Данная категория проявляется только у существительных мужского рода в ед.ч.: слова женского и среднего рода этой категории не имеют. Деление существительных мужского рода на одушевленные и неодушевленные семантически обусловлено. Одушевленно-мужские существительные (męskożywotne) охватывают названия человека и животных (człowiek, zwierzę, ptak, pies, Murzyn, Mongoł и т.п.), неодушевленно-мужские (męskonieżywotne) обозначают неживую природу и отвлеченные понятия (dom, kamień, świat и т.п.).

Эта категория начинает формироваться, когда существительные, обозначающие живые существа, приобретают в ряде форм иные показатели, нежели существительные, обозначающие предметы. В В.п. ед.ч. у одушевленных существительных (прежде всего со значением лица) начинает употребляться форма Р.п. В ХVI — нач. ХVII вв. это употребление в В.п. наблюдается у всех одушевленных существительных. Со второй половины ХVII в. формируется оппозиция одушевленные существительные и неодушевленные существительные и в парадигме мн.ч. В классе одушевленных существительных до конца ХVII в. чаще всего употреблялась особая флексия Им.п. мн.ч. i, а также менее последовательно – owie, а у существительных на anin — окончание е, противопоставляясь неодушевленным существительным с –у в твердой разновидности. Происходит совпадение форм Им.п. и В.п. во мн.ч. Категория одушевленности-неодушевленности развивается на основе имен со значением лица. При этом происходит обособление в Им.п. мн.ч. названий лиц мужского пола, что привело к сохранению В.п.мн.ч. = Р.п. мн.ч. только для этой группы существительных. Вторичным формальным различителем одушевленности-неодушевленности явилось формирующееся с ХVI в. разграничение флексий Р.п. ед.ч. –-a (от*ǒ-основы) и u (от *ǔ-основы) в зависимости от семантики.

В школе этого не расскажут:  Вода 水 Ключевой иероглиф №85

Категория мужского лица

Данная категория свойственна только существительным м.р., называющим лиц мужского пола. Лично-мужские существительные (rzeczowniki osobowe) обозначают людей и противопоставляются нелично-мужским существительным м.р. (rzeczowniki nieosobowe) — прочим одушевленным существительным, обозначающих животных. При этом категория мужского лица реализуется только в формах множественного числа. Морфологической основой выражения этой категории являются две формы: В.п. ед.ч. и Им.п. мн.ч., показатели — особые лично-мужские окончания формы Им.п. у самого существительного. В согласуемых формах также имеются свои показатели (Ci nowy studenci, inżynierowie byli. Эти новые студенты, инженеры были. Te nowe kwiaty, koguty były. Эти новые цветы, петухи были.). Это т.н. rzeczowniki męskoosobowe (mo).

Лично-мужской согласовательной форме противопоставляется не только нелично-мужская с существительными м.р., но и т.н. женско-вещная (żeńsko rzeczowa), с существительными женского и среднего рода. Это т.н. rzeczowniki niemęskoosobowe (nmo).

Формирование категории мужского лица началось издавна, когда началась проявляться тенденция к формальному выражению семантики у существительных, обозначающих лиц мужского пола.

В ед.ч. специфические показатели существительных с семантикой мужского лица были «поглощены» сформировавшейся в конце ХVI –начале ХVII вв. категорией одушевленности — неодушевленности. В парадигме мн.ч. более древняя тенденция формального выражения семантики мужского лица возобладала над тенденцией к выражению «одушевленности». При этом происходит утрата «животно-мужского» рода в Им.п. и В.п.мн.ч. Окончание owie закрепляется только у существительных мужского лица. В результате в конце ХVII- начале ХVIII вв. сформировалась лексико-грамматическая категория мужского лица. Причем в Им.п. мн.ч. данная категория находит выражение лишь у существительных твердой разновидности, в то время как в мягкой разновидности она охватывает лишь незначительную часть лексем: для большинства слов представлено окончание e независимо от семантики существительного. В результате сформировалось такая система:

мужского рода женского рода среднего рода

Образцы склонений и спряжений в польском языке

Адрес:
109240, г. Москва, ул. Николоямская, д. 1 Посмотреть на карте

Приемная:
+7 (495) 915-36-21

Справочно-библиографические консультации:
+7 (495) 915–36–41

Наш летний график работы с 1 июня по 31 августа:
В будние дни — с 11.00 до 21.00
В предпраздничные и субботние дни — с 11.00 до 19.00
Воскресенье — выходной Последний четверг каждого месяца — санитарный день —>

Запись читателей и вход их в библиотеку завершается за полчаса до окончания работы.

ZBLIŻAJĄ SIĘ WAKACJE

(зближаен шен вакацъе)

1. — Dzień dobry, Olu! Co pani czyta?

(джень добры олу цо пани тшыта)

2. — A, to pan! Dzień dobry. Powtarzam literaturę.

(а то пан джень добры пофтажам литэратурэ н )

3. — To chyba pani ostatni egzamin? Przecież za tydzień zaczynają się wakacje.

(то хыба пани остатни эгзамин пшэчеш за тыджень затшынае н ше н вакацъе)

4. — Nie, jeszcze nie ostatni.

(не ештшэ не остатни)

5. — A ja od wczoraj mam urlop.

(а я от фтшорай мам урлоп)

6. — Dokąd wybiera się pan w tym roku?

(докоит выбера ше н пан ф тым року)

7. — Ja i moja żona co rok spędzamy urlop nad morzem. Bardzo dobrze tam odpoczywamy. Mamy własny namiot, żaglówkę.

(я и моя жона що рок спэндзамы урлоп над можэм бардзо добжэ там отпотшывамы мамы власны намёт жаглуфкэ н )

8. — Kiedy państwo wyjeżdżają?

(кеды паньстфо выежджае н )

9. — Za trzy dni. Dziś chcę kupić bilety. A gdzie pani spędza wakacje?

(за тшы ¹) дни джишь хцэ н купич билэты а гдже пани спэндза вакацъе)

10. — Dopiero się zastanawiam, dokąd pojechać.

(доперо ше н застанавям доконт поехач)

11. — Zapraszamy panią nad morze!

(запрашамы панё н над можэ)

12. — Bardzo chcę zobaczyć góry.

(бардзо хцэ н зобатшыч гуры)

13. — Tatry czy Sudety?

(татры тшы судэты)

14. — Tatry znam. Chcę zobaczyć Sudety: Kudowę, Polanicę, Duszniki *).

(татры знам хцэ н зобатшыч судэты кудовэ н поланицэ н душники)

15. — Tak, tam warto pojechać. Kiedy pani ma egzamin?

(так там варто поехач кеды пани ма эгзамин)

17. — Już jutro? O, to przepraszam, nie przeszkadzam. Proszę się uczyć. Do widzenia!

(юш ютро о то пшэпрашам не пшэшкадзам прошэ н ше н утшыч до видзэня)

18. — Do widzenia! Proszę pozdrowić żonę.

(до видзэня прошэ н поздрович жонэ н )

19. — Dzi ę kuj ę.

¹) Различайте слитное и раздельное произношение т + ш. В слове trzy (тшы) сочетание тш произносится раздельно, как в русском слове отшвырнуть. Следовательно, надо различать в произношении: czy (т^шы) – ли и trzy (тшы) – три.

*) Kudowa , Polanica , Duszniki – курортные местности в Судетах.

со вчерашнего дня

учиться, учить (что), заниматься

Приближаются каникулы


  1. Здравствуйте (добрый день), Оля! Что вы читаете?
  2. А, это вы! Здравствуйте! Я повторяю литературу.
  3. Это, наверное, ваш последний экзамен? Ведь через недалю начи­ наются каникулы.
  4. Нет, еще не последний.
  5. А я со вчерашнего дня в отпуске (у меня отпуск).
  6. Куда вы собираетесь поехать в этом году?
  7. Мы с женой (я и моя жена) каждый год проводим отпуск у моря.
    Там мы очень хорошо отдыхаем. У нас собственная палатка, па­ русная лодка.
  8. Когда вы едете (выезжаете)?
  9. Через три дня. Сегодня я хочу купить билеты. А где вы будете про­водить (проводите) каникулы?
  10. Я еще не решила, куда поехать.
  11. Приглашаем вас к морю!
  12. Я очень хочу увидеть горы.
  13. Татры или Судеты?
  14. Татры я знаю. Хочу увидеть Судеты: Кудову, Поляницу, Душники.
  15. Да, туда стоит поехать… Когда у вас первый экзамен?
  16. Завтра.
  17. Уже завтра? О, тогда извините, не буду мешать (не мешаю). Зани­майтесь, пожалуйста (прошу заниматься)! До свидания!
  18. До свидания! Передайте, пожалуйста (прошу передать), привет жене.
  19. Спасибо!

od dziś, od dzisiaj

w tym roku – в этом году

nad morze ( вин . пад .)

к морю, на море (вин. пад.)

nad morzem ( творит . пад .)

у моря, на море (предл. пад.)

pojecha ć nad morze — поехать к морю, на море

by ć nad morzem — быть у моря, на море

przepraszam — извините, простите

КОММЕНТАРИЙ

1. Olu ! – зват. форма слова Ol а.

3. В настоящем уроке впервые появляются возвратные глаголы. Возвратные глаголы характеризуются наличием частицы si ę, которая в польском языке пишется отдельно от глагола. Она может стоять как после глагола, так и перед ним. Сравните следующие пары предложений:

Za tydzień zaczynają się wakacje.

Wakacje już się zaczynają.

Dokąd wybiera się pan w tym roku?

Dokąd pan się wybiera w tym roku?

Zastanawiam się, dokąd pojechać.

Dopiero się zastanawiam, dokąd pojechać.

Частица si ę не имеет самостоятельного ударения и в интонационном отношении примыкает к предшествующему слову, не изменяя его места ударения:

zaczynają — zaczynają się

dopiero — dopiero się zastanawiam

Частица si ę почти всегда стоит внутри предложения (не на конце). Исключения составляют те случаи, когда предложение состоит из одного возвратного глагола.

3. В тех случаях, когда в обращении употребляются слова pani , pan , pa ń stwo , русским местоимениям «ваш, ваша, ваше, ваши» соответствуют в польском языке слова pani , pana , pa ń stwa .

To pani ostatni egzamin? Это ваш последний экзамен?

Czy to pana książka? Это ваша книга?

Czy to państwa bilety? Это ваши билеты?

3, 9. za tydzie ń (вин. пад.) – через неделю

za trzy dni – через три дня

По этому образцу:

za rok – через год

za miesiąc – через месяц

za godzinę – через час

za minutę – через минуту

7. co rok (им. пад.) – каждый год.

По этому образцу:

co miesi ą c – каждый месяц

co tydzie ń – каждую неделю

co dzie ń – каждый день

co godzina – каждый час

co minuta – каждую минуту

9. Множественное число (им. и вин. пад.) существительного dzie ń – dni . Напоминаю, что числительное dwa ( dwie ) сочетается с именительным и винительным падежом мн. числа. То же касается числительных trzy (тшы) и cztery (тштэры):

dwa dni , egzaminy два дня, экзамена

dwie godziny , minuty два часа, две минуты

trzy dni , egzaminy , godziny , minuty три дня, экзамена, часа, минуты

cztery dni , egzaminy , godziny , minuty четыре дня, экзамена, часа, минуты

П А Д Е Ж И

Как и в русском языке, в польском существительные изменяются по падежам и в зависимости от этого имеют разные падежные окончания. Польский язык имеет семь падежей, с которыми вы будете знакомиться постепенно от урока к уроку. Сейчас вы получите общее представление о функциях падежей:

  1. Именительный падеж соответствует в предложении слову, играющему роль подлежащего (кто? или что? делает).
  2. Винительный падеж соответствует в предложении слову в роли прямого дополнения (отвечает на вопросы кого? что? например: видит кого? читает что?).
  3. Родительный падеж выражает отношения принадлежности (кого? чего? чей? чья?).
  4. Дательный падеж соответствует слову в роли косвенного дополнения (кому? чему?).
  5. Предложный падеж указывает, где происходит действие.
  6. Творительный падеж используется, чтобы выразить, при помощи чего или чем производится действие.
  7. Звательный падеж используется при обращении к человеку, животному или предмету.

ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ( kogo ? с o ?) ед. ч. Существительных

literatur ę – литературу

Формы с окончанием -ę, — это вин. падеж слов на -а, — i :

Единственное исключение представляет слово pani :

вин. падеж – panią

c р .: Zapraszamy panią nad morze.

Zapraszam koleżankę nad morze.

В словах мужского и женского родов на согласный и ср. рода вин. пад. совпадает с именительным, как и в русском языке. Это правило не касается одушевленных существительных мужского рода.

НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛОВ ТИПА czyta ć ( III спряжение)

В первом и втором уроках вы уже познакомились с тремя формами глаголов этого спряжения. Теперь мы познакомимся с полным составом форм этих глаголов. Это самое простое спряжение польского языка, но оно необычно для нас, и поэтому требует особого внимания.

Общедоступные
Библиотеки
Санкт-Петербурга

Каталог

Мы говорим и читаем по-польски

Польский язык — Начальный уровень обучения — Учебники и учебные пособия Польский язык — Речь — Развитие — Учебники и учебные пособия

Год издания: 1986

Язык: польский, русский

Тип издания: Книги

Karolak, Stanislaw. Мы говорим и читаем по-польски [Текст] : Т. 3 Образцы склонений и спряжений. Ключи к текстам и упражнениям. Польско-русский словарь / S. Karolak, D. Wasilewska. — Warszawa : Wiedza Powszechna, 1986. — 263 s. — ISBN 83-214-0493-6 : Б. ц.

В школе этого не расскажут:  Conversation Video Lessons 2
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях