Обороты c’è — non c’è. Множественное число (жен. род на -a). Volere, venire

Множественное число в немецком языке

der Fisch (рыба) die Fische (рыбы)

die Blume (цветок) die Blumen (цветы)

das Kind (ребенок) die Kinder (дети)

Во множественном числе мы уже видим лишь один определенный артикль: die.

Итак, die– не только определенный артикль женского рода, но и определенный артикль множественного числа. Die Kinder – те самые, вполне определенные дети. А как сказать просто дети, какие-то дети? Слово ein(e) (неопределенный артикль) здесь не подходит, так как оно само по себе значит один: ein Kindодин (какой-то) ребенок. Поэтому какие-то дети будет просто Kinder – без артикля. Неопределенного артикля множественного числа не существует, неопределенность выражается отсутствием артикля:

Im Hof spielen Kinder. – Во дворе играют дети.

Ich kenne die Kinder. – Я знаю этих детей.

Во множественном числе один артикль для всех трех родов. Но при этом род не растворяется полностью, он виден в окончаниях множественного числа. Посмотрите еще раз на примеры. Слова мужского рода получают во множественном числе окончание , женского – окончание -(е)n (die Frau – die Frauen) или, для слов, оканчивающихся на -in, окончание -nen (die Ärztin (женщина-врач) – die Ärztinnen), слова среднего рода – окончание -er. Но, как сказано в „Фаусте»:

Grau, teurer Freund, ist Theorie

Und grün des Lebens goldner Baum.

(Суха, мой друг, теория везде,

А древо жизни пышно зеленеет!)

der Mann (мужчина) – die Männer,

die Stadt (город) – die Städte,

das Gespräch (разговор) – die Gespräche…

Поскольку таких отклонений от „серой теории» очень много, множественное число нужно, как и род, запомнить к каждому отдельному слову. (Особых проблем это, однако, не вызывает: стоит лишь пару раз повстречать это множественное число какого-либо слова, как оно вам запомнится).

Как говорится, утопающий хватается и за соломинку. Вот одна из таких соломинок.

Если слово оканчивается на , то оно скорее всего образует множественное число прибавлением -n: der Junge (мальчик) – die Jungen.

Если слово женского рода, то также можно быть почти уверенным, что во множественном числе оно получит окончание -(e)n. За исключением небольшой группы односложных слов, получающих перегласовку – Umlaut(a —> ä) и окончание :

die Hand (рука) – die Hände, die Stadt (город) – die Städte, die Maus (мышь) – die Mäuse…

Запомните также два особых случая:

die Tochter (дочь), die Mutter (мать) – die Töchter, die Mütter.

der Park – die Parks, die Bar – die Bars, das Büro – die Büros.

Но не всегда. Некоторые из них „онемечились», то есть перестали восприниматься как иностранные и получили немецкие окончания множественного числа:

die Bank (банк) – die Banken, der Bus (автобус) – die Busse, das Telefon – die Telefone.

Слова мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -en, – er (а это ведь и окончания множественного числа!) и на -el, а также слова с уменьшительными суффиксами, во множественном числе никаких окончаний не получают:

das Tischlein (столик) – die Tischlein,

der Wagen (машина) – die Wagen,

der Fahrer (водитель) – die Fahrer,

der Schlüssel (ключ) – die Schlüssel.

Если же окончание -er или -el имеет слово женского рода, то оно во множественном числе добавляет -n (по общему правилу для слов женского рода):

die Schwester (сестра) – die Schwestern,

die Kartoffel (картофелина) – die Kartoffeln.

Есть и исключения, например: der Muskel – die Muskeln (мускулы), der Pantoffel – die Pantoffeln (шлепанцы), der Stachel – die Stacheln (жала; шипы, колючки), der Bayer – die Bayern (баварцы).

Итак, окончание во множественном числе может и не измениться. Зато может „неожиданно» появиться перегласовка – Umlaut, которая, как вы уже могли заметить, часто помогает образовывать множественное число:

der Hafen (порт) – die Häfen, der Apfel (яблоко) – die Äpfel, der Garten (сад) – die Gärten, das Kloster (монастырь) – die Klöster. Это нужно запоминать.

Большинство существительных мужского рода образуют множественное число с помощью окончания -е. При этом нередко появляется и перегласовка (Umlaut): der Tag – die Tage (день – дни), der Sohn – die Söhne (сын – сыновья).

С „женским» окончанием -en множественное число образуют, во-первых, так называемые слабые существительные мужского рода (речь о которых впереди), а во-вторых, небольшая группа слов, которые нужно брать на заметку „по мере поступления», например: der Staat (государство) – die Staaten, der Nerv – die Nerven, der Schmerz (боль) – die Schmerzen…

Hекоторые слова мужского рода (их немного) образуют множественное число c „бесполым», „нейтральным» (среднего рода) окончанием -er: der Wald (лес) – die Wälder, der Mann (мужчина) – die Männer, der Irrtum (заблуждение) – die Irrtümer…

Большинство односложных существительных среднего рода образуют множественное число с помощью суффикса -er (всегда с Umlaut, где он только возможен):

das Land (страна) – die Länder, das Buch (книга) – die Bücher, das Lied (песня) – die Lieder.

С „женским» окончанием -en множественное число образуют следующие существительные среднего рода:

das Bett (постель, кровать) – die Betten, das Hemd (рубашка), das Ohr (ухо), das Auge (глаз).

А также (реже встречающиеся): das Insekt (насекомое), das Juwel (драгоценность), das Verb (глагол).

В случае с das Auge и так ясно: если слово оканчивается на , то во множественном числе прибавляется -n (по общему правилу). Например: das Interesse – die Interessen. Но есть и исключения: das Knie (колено) – die Knie, а также слова типа das Gebäude (здание, строение) – die Gebäude, das Gebirge (горная местность) – die Gebirge…

У некоторых слов среднего рода, имеющих нетипичное множественное число на -en, это окончание вытесняет суффикс единственного числа, немного изменяет само слово: das Museum – die Museen, das Stadion – die Stadien, das Album – die Alben, das Datum – die Daten (дата – даты; данные), das Thema – die Themen, das Drama – die Dramen, das Prinzip – die Prinzipien, das Material – die Materialien, das Virus – die Viren, das Visum – die Visa (die Visen). (В последнем случае – два варианта множественного числа: старый латинский и новый „онемеченный».)

Немало существительных среднего рода образуют множественное число с „мужским» окончанием (вот где действительно приходится запоминать!). Единственное утешение, что при этом у них никогда не появляется Umlaut:

das Pferd (лошадь) – die Pferde, das Jahr (год) – die Jahre, das Werk (завод, произведение) – die Werke.

И здесь есть „соломинка»: слова иностранного происхождения (в основном латинские, которые вы легко узнаете по их „международности») получают во множественном числе „мужское» окончание :

das Modell – die Modelle, das Element – die Elemente, das Diplom – die Diplome.

Так же поступают слова с суффиксом -nis (независимо от их рода):

das Hindernis – die Hindernisse (препятствия), die Kenntnis – die Kenntnisse (знания).

Вы видите, что они добавляют еще одно -s-. Это делается для того, чтобы сохранить произношение (иначе бы произносилось „з»).

Отдельные исконно немецкие существительные могут образовывать множественное число с помощью суффикса -s– в разговорной речи: Jung(en)s (парни), Mädels (девчата). Как так получилось? Дело в том, что еще до всяких заимствований из английского и французского языков, суффикс -s пришел в немецкий из близкородственного ему голландского. (Немецкий и голландский соотносятся примерно как русский и украинский.)

Суффикс -s оказался удобен и для многих немецких слов, оканчивающихся на гласную (кроме ), а также для различных слов-сокращений:

die Oma (бабушка) – die Omas, der Uhu (филин) – die Uhus,

die AGs (Aktiengesellschaft – акционерное общество), die PKWs (Personenkraftwagen – легковая машина).

А также для фамилий: die Müllers – Мюллеры.

В некоторых случаях множественное число образуется изменением слова:

der Seemann – die Seeleute (моряки: „морские люди»),

der Kaufmann – die Kaufleute (коммерсанты: „покупающие люди»),

der Rat (der Ratschlag) – die Ratschläge (советы),

der Stock (das Stockwerk) – die Stockwerke (этажи),

das Unglück – die Unglücksfälle (несчастные случаи),

der Regen – die Regenfälle (дожди, осадки),

der Mord – die Mordtaten (убийства: „убийственные действия»)…

Можно встретить и форму Kaufmänner, Seemänner – но тогда имеются в виду не коммерсанты или моряки вообще (как социальная группа), а отдельные люди.

Кроме того, интересно, что множественное число в ряде случаев служит для разграничения существительных, разных по значению, но имеющих одинаковую форму в единственном числе:

die Bank – die Bänke (скамейки), die Banken (банки),

das Wort – die Wörter (отдельные слова), die Worte (слова как связная речь),

die Mutter – die Mütter (матери), die Muttern (гайки)…

Текст книги «Французский за 90 дней. Упрощенный курс»

Это произведение, предположительно, находится в статусе ‘public domain’. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

Автор книги: Татьяна Кумлева

Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

11. Место личных местоимений

Самостоятельные местоимения (moi, toi…) никогда не стоят непосредственно перед глаголом.

Личные приглагольные местоимения-подлежащие (je, te, il…) всегда стоят перед глаголом в утвердительных и отрицательных предложениях и после глагола, присоединяясь к нему через дефис, в вопросительных предложениях:

Je parle français. Я говорю по-французски.

Je ne parle pas français. Я не говорю по-французски.

Parlez-vous français? Вы говорите по-французски?

В сложных глагольных временах при вопросе они ставятся после вспомогательного глагола и перед причастием прошедшего времени смыслового глагола:

Avez-vous compris? Вы поняли?

Quand est-il parti? Когда он уехал?

Личные приглагольные местоимения-дополнения (me, te, le, lui…) также стоят перед глаголом, за исключением утвердительной формы повелительного наклонения.

В сложных глагольных временах они стоят перед вспомогательным глаголом.

Je l’ai vu. Я его видел.

Je ne l’ai pas vu. Я его не видел.

L’as-tu vu? Ты его видел?

Местоимения-дополнения, относящиеся к инфинитиву, ставятся непосредственно перед ним:

Je veux lui parler. Я хочу с ним поговорить.

Если к одному глаголу относятся сразу два приглагольных местоимения-дополнения – прямое и косвенное – они следуют друг за другом в следующем порядке:

• В случае, если местоимения разного лица, сначала ставится косвенное дополнение, а за ним прямое:

Je te le donne. Я тебе его даю.

• В случае, если оба местоимения 3-го лица, сначала ставится прямое дополнение, а за ним косвенное:

Je le lui donne. Я его ему даю.

Если в повелительном наклонении присутствуют и косвенное, и прямое местоимения-дополнения, то в утвердительной форме после глагола сначала идет прямое дополнение, а за ним косвенное:

Montre-le lui. Покажи его ему.

Упражнение 4

Вставьте соответствующую форму личного местоимениядополнения:

1. Je… vois. (Я его вижу.) 2. Je… parle (Я с ним говорю.) 3. Je viendrai chez… (Я приду к тебе.)

Упражнение 5

Сделайте правильный выбор между служебным и независимым местоимениями-подлежащими:

1… et…… sommes contents tous les deux. (Он и я, мы оба довольны.) 2… vais avec… au cinéma. (Я иду с тобой в кино.)

Упражнение 6

Поставьте на соответствующие места два приглагольных местоимения-дополнения:

1. Je….. montre. (Я вам его показываю.) 2. Je….. montre. (Я его ему показываю.) 3. Montre…. (Покажи нам его!) 4. Ne….. montre pas! (Не показывай нам его!)

12. Прилагательное

Поскольку прилагательное относится к существительному, оно согласуется с ним в роде и числе.

В большинстве случаев для согласования с существительным женского рода к прилагательному мужского рода прибавляется немое (нечитаемое) – е:

chaud / chaude – горячий / горячая

Если в мужском роде прилагательное уже оканчивается на – е, в женском роде оно не изменяется.

У прилагательных мужского рода с окончанием на согласную эта согласная может удваиваться или заменяться на другую. Происходят такие замены:

– f на – ve: actif / active активный/ая

– eux на – euse: heureux / heureuse счастливый/ая

– teur на – trice: créateur / créatrice творческий/ая

– x на – sse или на – се: faux / fausse ложный/ая, doux / douce мягкий/ая

Запомните прилагательные-исключения, образующие женский род не по правилам:

blanc / blanche белый/ая

grec / grecque греческий/ая

fraîs / fraîche свежий/ая

public / publique публичный/ая

sec / seche сухой/ая

Следующие прилагательные имеют в мужском роде две формы, и женский род образуется от второй формы. У нее удваивается конечная согласная, к которой прибавляется – е:

nouveau – nouvel / nouvelle новый/ая

beau – bel / belle красивый/ая

fou – fol / folle сумашедший/ая

vieux – vieil / vieille старый/ая

mou – mol / molle мягкий/ая

Вторая форма мужского рода употребляется перед существительными, которые начинаются с гласной или немого h.

vieil ami старый друг

bel homme красивый мужчина

Множественное число прилагательных, как правило, образуется прибавлением немого – s к соответствующей форме единственного числа мужского или женского рода:

vert / verts зеленый / зеленые (муж.р.)

verte / vertes зеленая / зеленые (жен.р.)

Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на – s или – x, во множественном числе не изменяются.

К прилагательным мужского рода с окончанием – eau прибавляется немое – х:

beau / beaux красивый/ые

Большинство прилагательных с окончанием – al во множественном числе заменяют его на – aux:

national / nationauх национальный/ые

13. Место прилагательного

Во французском языке прилагательное может стоять перед существительным или после него. После существительного всегда стоят прилагательные, означающие цвет, форму, национальность, вероисповедание, физические или духовные качества.

Небольшая группа в основном односложных прилагательных ставится перед существительным:

Перед этими прилагательными в единственном числе всегда стоит неопределенный артикль. Во множественном числе он заменяется предлогом de:

Ce sont de vieux amis. Это старые друзья.

Есть прилагательные, которые меняют свое значение в зависимости от своей позиции. После существительного они употребляются в своем прямом значении, перед существительным – в переносном.

Запомните основные из этих прилагательных – propre, pauvre, grand, seul, ancien:

les mains propres чистые руки – de propres mains из собственных рук

une femme pauvre бедная женщина – une pauvre femme бедняжка

un homme grand высокий человек – un grand homme великий человек

un seul enfant единственный ребенок – un enfant seul одинокий ребенок

un ancien professeur бывший преподаватель – un monument ancien старинный памятник

Упражнение 7

Поставьте в правильную форму и в правильное место следующие прилагательные:

1. actif: un homme / une femme 2. beau: un garçon / un homme / une femme 3. nouveau: un personnage / un ami / une amie

Упражнение 8

1. seul: Ils ont un enfant. (У них один-единственный ребенок.) / Un enfant ne doit pas quitter la maison. (Ребенок не должен выходить из дома один.) 2. grand: C’est un homme. (Это высокий человек. / Это великий человек.)

Упражнение 9

Подберите подходящие прилагательные и поставьте их в соответствующую форму:

1. C’est….. parc. (Это красивый парк.) 2. C’est….. homme. (Это красивый мужчина.) 3. Ce sont….. amis. (Это старые друзья.) 4. Vous avez….. voiture. (У вас новая машина.)

Приветствие, прощание
Вопросы для самоконтроля к уроку 1

1) На что указывает стоящий перед существительным артикль?

2) Когда употребляются неопределенный, определенный и частичный артикли?

3) Когда не употребляется артикль и когда он заменяется предлогом de?

4) По каким окончаниям можно определить род существительного?

5) Как образуется множественное число существительных?

6) Как подразделяются личные местоимения?

7) Что замещают местоимения – прямые дополнения и местоимения – косвенные дополнения?

8) Когда употребляются личные самостоятельные местоимения?

9) Каково место личных приглагольных местоимений по отношению к глаголу?

10) Как согласуется с существительным прилагательное по роду и числу?

11) Какие прилагательные меняют свое значение в зависимости от своей позиции по отношению к существительному?

Урок 2

Указательные и притяжательные прилагательные

Указательные и притяжательные местоимения

14. Указательные и притяжательные прилагательные

Указательные и притяжательные прилагательные ставятся перед существительным, заменяя артикль, и согласуются с ним в роде и числе.

15. Указательные прилагательные

Указательные прилагательные имеют следующие формы:

ce / cet – единственное число, мужской род (этот);

cette – единственное число, женский род (эта);

ces – множественное число для обоих родов (эти).

Вторая форма мужского рода – cet – употребляется, когда существительное начинается с гласной или немого h:

cet arbre это дерево

cet homme этот мужчина

16. Притяжательные прилагательные

Притяжательные прилагательные имеют следующие формы:

NB: Перед существительными женского рода, начинающимися с гласной или немого h, женский род прилагательного заменяется на мужской:

mon amie моя подруга

У французских и русских притяжательных слов разное согласование с существительными по лицу, числу и роду.

Русские притяжательные слова (мой, твой, его…) по лицу и числу не согласуются, к любому лицу и числу можно поставить форму «свой» (я забыл / ты забыл / они забыли свой чемодан).

Во французском языке это согласование обязательно:

Je prends ma valise. Я беру мой чемодан.

Tu prends ta valise. Ты берешь твой чемодан.

Ils prennent leur valise (leurs valises). Они берут свой чемодан (свои чемоданы).

В русском языке притяжательные слова согласуются по роду обладателя предмета: это его чемодан, это её чемодан. Во французском – по предмету или объекту обладания:

C’est son voyage. Это его (её) путешествие.

Упражнение 10

Вставьте подходящее притяжательное прилагательное:

1. C’est… amie. (Это моя подруга.) 2. J’aime… amis. (Я люблю своих друзей.) 3. Les parents aiment… enfants. (Родители любят своих детей.) 4. Les enfants aiment… mère. (Дети любят свою мать.)

Упражнение 11

Поставьте подходящее указательное прилагательное:

1… homme est très bon. (Этот человек очень добр.) 2. Il aime… fille. (Он любит эту девушку.)

17. Указательные и притяжательные местоимения

В русском языке указательные и притяжательные слова типа «этот, эта, эти…» и «мой, твой…» могут употребляться и с существительным, и без него. Например, по-русски можно сказать: «Возьми тот чемодан и этот» или «Возьми мой чемодан и свой».

Во французском языке с существительным употребляются указательные и притяжательные прилагательные, а без существительного – указательные и притяжательные местоимения, имеющие разные формы.

18. Указательные местоимения

Указательные местоимения замещают существительные. Эти местоимения могут быть простыми или составными, с частицами ci и :

ед.ч. муж.р. celui, celui-ci / celui-là этот / тот

ед.ч. жен.р. сelle, celle-ci / celle-là эта / та

мн.ч. муж.р. ceux, ceux-ci / ceux-là эти / те

мн.ч. жен. р. celles, celles-ci / celles-là эти / те

В составных местоимениях частица – ci указывает на более близкий предмет, а частица – là – на более удаленный.

Quels livres dois-je prendre? – Prenez celui-ci et celui-là. Какие книги мне взять? – Возьмите эту и ту.

Простые местоимения без частиц – ci и – là употребляются, если после них есть уточняющее определение с предлогом de или придаточное предложение.

Ce n’est pas mon livre, c’est celui de (= c’est le livre de) Marie. Это не моя книга, это книга Марии.

Обратите внимание, что по-русски заменить существительное на соответствующее указательное местоимение (тот, та, те) можно далеко не всегда, и чаще приходится повторять существительное, легко заменяемое во французском языке.

Придаточное предложение вводится по-русски словами «который», «кто». Например:

Сelui que j’aime est parti. Тот, кого я люблю, уехал.

Voici celle qui vous attend. Вот та, кто вас ждет.

Les hommes sont comme les places de parking: les bons sont toujours pris et ceux qui restent sont les handicapés.

Мужчины – как места на парковке: хорошие всегда заняты, а те, которые остаются – калеки.

К числу указательных местоимений относятся также местоимения ce, cela и ça, означающие по-русски «это».

Местоимение ce всегда является подлежащим и употребляется только с глаголом être. Со всеми другими глаголами употребляются взаимозаменяемые местоимения cela и ça. Они могут быть и подлежащим, и дополнением; в последнем случае вместо них часто употребляется местоимение le.

C’est difficile. Это трудно.

Cela devient difficile. Это становится трудным.

Обратите внимание, что местоимение le, в отличие от местоимения cela, стоит перед глаголом:

Je comprends cela. = Je le comprends. Я это понимаю.

Запомните несколько устойчивых выражений, в которых употребляется только местоимение ça.

comment ça va? как дела?

ça va? всё нормально?

сomme ci comme ça так себе

combien ça vaut? сколько это стоит?

ça, par exemple! вот это да! надо же! (реплика удивления)

qui ça, nous (vous…)? кто, мы (вы…)? (усилительный оборот)

comme ça таким образом

ça tombe bien это очень кстати, очень удачно

– Docteur, je ne suis pas malade.

– Ça tombe bien, je ne suis pas docteur!

– Доктор, я не болен.

– Это очень кстати, я не доктор!

tomber bien быть очень кстати

Du haut de leur pommier, deux pommes observent le monde:

– Regarde tous ces gens, ils se battent, personne ne veut s’entendre avec son voisin. Un jour, c’est nous, les pommes, qui dirigerons la Terre!

– Qui ça, nous? Les rouges ou les vertes?

С высоты своей яблони два яблока созерцают мир:

– Посмотри на всех этих людей – они дерутся, убивают друг друга, никто не хочет договариваться со своим соседом. Когда-нибудь это мы, яблоки, будем править Землей!

– Кто мы – красные или зеленые?

du haut с высоты

la pomme яблоко

un jour (здесь) когда-нибудь

diriger править, управлять

se battre драться

Упражнение 12

Вставьте разные варианты местоимения «это»:

1. Je… dis parce que je… sais. (Я это говорю, потому что я это знаю.) 2. Il faut penser à… (Нужно подумать об этом.) 3. Je ne suis pas content de… (Я этим недоволен.) 4… laisse à désirer. (Это оставляет желать лучшего.)

19. Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения замещают существительное с соответствующим притяжательным прилагательным, и перед ними всегда стоит определенный артикль.

Эти местоимения имеют следующие формы:

Le petit garçon demande à son père:

– Papa, quand je suis venu au monde qui m’a donné mon intelligence?

– C’est sûrement ta mère, parce que moi, j’ai encore la mienne.

Маленький мальчик спрашивает у своего отца:

– Папа, когда я родился, кто дал мне мой ум?

– Это наверняка твоя мама, потому что мой еще при мне.

parce que потому что

Упражнение 13

Вставьте подходящие притяжательные и указательные местоимения:

1. C’est votre frère? – Non, c’est… de mon ami. (Это ваш брат? – Нет, это брат моего друга.) 2… qui aiment pardonnent tout. (Те, кто любят, всё прощают.) 3. Salut, comment… va? – Merci… va bien. (Привет, как дела? – Спасибо, хорошо.) 4. C’est son livre? Non, c’est… (Это его книга? – Нет, моя.) 5. Je ne trouve pas mon stylo. Donne-moi… (Я не нахожу своей ручки. Дай мне твою.)

20. Оборот c’est

Сочетаясь с глаголом être в 3-м лице, местоимение ce образует оборот c’est (это есть), который может стоять в отрицательной и вопросительной форме и изменяться по временам. Во множественном числе он имеет форму ce sont:

Ce sont mes amis. Это мои друзья.

После глагола être могут стоять разные части речи. Если после него идет пригагательное, стоящее всегда в мужском роде, то на русский язык оно переводится наречием или существительным:

C’est joli. Это красиво.

C’est different. Это совсем другое дело.

C’est chaud. Это горячо.

C’est trop beau pour être vrai. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

c’est-à-dire то есть, иными словами

c’est que… дело в том, что…; ведь…

Une blonde entre dans une bibliothèque et demande à la bibliothécaire:

– Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?

La bibliothécaire dit:

– Mais Madame, c’est que vous êtes dans une bibliothèque!

Alors la blonde dit en chuchotant:

– Excusez-moi! Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?

В библиотеку входит блондинка и спрашивает у библиотекаря:

– Можно мне хот-дог и кока-колу?

– Но, мадам, ведь вы в библиотеке!

Тогда блондинка говорит шепотом:

– Извините! Можно мне хот-дог и кока-колу?

en chuchotant шепотом

excusez-moi извините (меня)

В вопросительном предложении оборот c’est имеет форму «est-ce…?».

С добавлением к вопросительной форме est-ce слова que создается непереводимый вопросительный оборот est-ce que, позволяющий сохранить в вопросе прямой порядок слов:

Est-ce que vous venez? Вы идете?

Упражнение 14

Вставьте обороты c’est, est-ce que, c’est que, ce sont:

1… facile à dire, et… difficile à réaliser. (Легко сказать, а выполнить сложно.) 2. Tu es tout pâle… ça va? – … je suis un peu fatigué. (Ты совсем бледный, тебе плохо? – Дело в том, что я немного устал.) 3. Qui sont tous ces gens? – … mes copains de classe. (Кто все эти люди? – Это мои односклассники.)

21. Глагол

В грамматической системе французского языка центральное место принадлежит глаголу.

Как и в русском языке, когда сказуемое выражается двумя глаголами (Я хочу уехать, Я должен работать), во французском языке второй глагол стоит в неопределенной форме (инфинитиве): je veux partir, je dois travailler.

По типам спряжения французские глаголы делятся на три группы:

• I группа – глаголы с окончанием на – er в инфинитиве, за исключением глаголов aller (ехать, идти), envoyer (посылать).

• II группа – глаголы с окончанием на – ir в инфинитиве и суффиксом – iss- во множественном числе.

• III группа – все остальные глаголы. По типу спряжения глаголы III группы подразделяются на подгруппы. Большинство глаголов III группы характеризуются чередованием своих основ в единственном и множественном числе. Среди глаголов III группы есть так называемые неправильные глаголы, каждый из которых имеет свою собственную форму спряжения.

Типовой глагол I группы — parler (говорить) спрягается следующим образом:

Окончания – e, – es, -ent не произносятся.

Типовой глагол II группы – finir (заканчивать) спрягается следующим образом:

Окончания – s, – t, -ent не произносятся.

Глаголы III группы – самые малочисленные, но именно их спряжение связано с наибольшими трудностями. Если не учитывать так называемые неправильные глаголы, глаголы этой группы имеют следующие типовые окончания:

Несколько наиболее употребительных глаголов III группы, спрягающихся этим способом:

devoirбыть должным

Запомните обращение с вежливой просьбой:

Voulez-vous bien m’aider? Не могли бы вы мне помочь?

Запомните вопросительный оборот:

Qu’est-ce que cela veut dire? Что это означает? (досл.: Что это хочет сказать?)

Запомните выражение охотного согласия:

Je veux bien. Да, охотно.

pouvoirмочь (спрягается так же, как vouloir)

В вопросительной форме 1-го лица единственного числа он имеет форму puis-je:

Puis-je vous aider? Могу я вам помочь?

Que puis-je faire pour vous? Что я могу для вас сделать?

Запомните французскую поговорку:

Vouloir c’est pouvoir. Хотеть – значит мочь.

В III группе есть также несколько глаголов на – vrir и – frir, спрягающихся по I спряжению. Это глаголы: ouvrir (открывать), couvrir (покрывать), offrir (дарить), souffrir (страдать). Например:

Запомните выражения согласия или подтверждения:

Вопросы для самоконтроля к Уроку 2

1) Где стоят и что замещают собой указательные и притяжательные прилагательные?

2) Какая разница между французскими и русскими словами типа «этот, эта, эти…», «мой, твой…»?

3) В чем разница в их согласовании с соотносящимися с ними существительными по лицу, роду и числу во французском и русском языках?

4) Когда употребляются простые и составные указательные местоимения?

5) Какова разница в употреблении указательных местоимений cela, ça и ce?

6) Где стоят местоимение le и местоимения ça, cela?

7) Как может видоизменяться оборот c’est?

8) Зачем употребляется вопросительный оборот est-ce que?

9) На какие группы спряжения делятся глаголы?

10) В чем основная особенность спряжения глаголов III группы?

Это произведение, предположительно, находится в статусе ‘public domain’. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.

Французский язык

Автор: Valentina, 05 Фев 2020, Рубрика: Французские прилагательные

Прилагательные во французском языке могут иметь формы множественного, а также единственного числа. Принято, что множественное число прилагательных во французском производится от соответствующей формы единственного числа. Прилагательные в форме женского рода образуют, в соответствии с правилами, множественное число. При этом множественное число одних и тех же прилагательных в женском и мужском роде может не совпадать. Например:

муж. р. Faux а также faux

жен. р. Fausse а также fausses

Если в контексте некоторые прилагательные относится к мужскому и женскому роду одновременно, то при образование множественного числа прилагательных они принимают форму мужского рода.

Paul, Marie et Anne sont blonds.

Если по контексту понятно, что при обращении vous обозначает единственное число, это обычно происходит при употреблении vous как формы вежливости, то прилагательное стоит в ед. числе, но при этом согласуется с подлежащим только в жен. роде. То есть если мы обращаемся к женщине в вежливой форме и говорим ей vous, то прилагательное стоит в ед. числе, но в женском роде. Так же, если мы обращаемся к мужчине в вежливой форме и говорим ему vous, то прилагательное, которое относится к нему, стоит в ед. числе в мужском роде.

Vous êtes allemende, Jeanne ? и Vous êtes très gentil, Paul !

При употреблении в речи местоимения on в значении «мы», «они» или «вы» подразумевается множественное число. Тогда мы используем соответствующую форму прилагательного множественного числа, по смыслу относящегося к этому местоимению.

Pierre et moi, on est jumeaux.

Jeanne et moi, on est jumelles (moi – подразумевается женский род).

Если же местоимение on употребляется в значении «все», «люди», тогда прилагательное употребляется в мужском роде единственного числа.

On est humain, on est imparfait…

Если on употребляется в значении «мужчина» или «женщина», то употребляем соответственно форму мужского или женского рода, но в ед. числе.

Quand on est belle, on est capricieuse.

В большинстве форм множественное число прилагательных во французском получается по общему правилу. Остальные образуются по другим правилам.

Множественное число прилагательных во французском. Образования множественного числа прилагательных. Основное правило:

1. К форме ед. числа добавляется окончание множественного числа –s.

По правилам фонетики это окончание не произносится. Поэтому в устной речи обычно признаком множественного числа в подобных случаях чаще всего является артикль множественного числа либо же контекст.

Другие правила образования множественного числа такие:

2. Если форма прилагательного в ед. числе заканчивается на –x или –s, то при образовании множественного числа форма прилагательного не изменяется.

3. Окончание -al изменяется на –aux

4. Окончание -eau изменяется на –eaux

5. Формы некоторых прилагательных, обозначающих цвет, остаются неизменными. В основном, это прилагательные, которые произошли от существительных.

Un pull marron-des pulls также marron-des chaussures marron

Un pull orange-des pulls также orange-des vestes orange

6. Сложные прилагательные, состоящие из двух, оба согласуются в числе, роде с относящимся к ним существительным.

7. Сложные прилагательные, состоящие из двух, в случае если первое заканчивается на –i, а также –o, только второе согласуется в числе, роде с относящимся к ним существительным, а первое остается без изменений.

Une histoire tragi-comique – des histoires tragi-comiques

8. Сложные прилагательные, которые обозначают цвета, оба прилагательных остаются неизменными.

Изменения в именной системе в среднеанглийский период

Существительное в СА. Процесс сокращения парадигмы склонения начался еще в древнеанглийском: наблюдалась омонимия падежных форм, смешение типов склонения. Существительные -i, -u- основ принимали окончания а-основ и о-основ. В среднеанглийском эти процессы значительно усилились. К 12 в. были практически утрачены грамматические различия рода, затем исчезло различие между сильным и слабым склонением. Наиболее устойчивой оказалась парадигма а-основ. Окончания родительного падежа единственного числа –esи множественного числа им./вин. падежей мужского рода –as а-основ в редуцированном виде распространились на большинство существительных, принадлежавших в ДА к другим типам склонения.

Выражение категории числа отделяется от выражения категории падежа. Так, в ДА окончание –аsвыражало одновременно значения им. падежа, ед. числа, муж. рода. В СА окончание –еs выражает только число и не связано с каким-либо падежом. Ср. в НА: tables – выражает только число; mother’s dress – выражает только падеж; childrensbook – отдельные показатели для числа и падежа.

В результате распада системы падежных окончаний к концу СА остается два падежа: общий (выполняющий функции именительного, дательного и винительного) и родительный (притяжательный).

Место падежных форм занимают предложные сочетания. За предлогами закрепляются определенные грамматические значения. Дательный падеж выражается предлогом to, родительный (частично) – предлогом of, предлог with становится средством обозначения орудийности (инструмента) и соотносим с дательным падежом в его творительном значении.

После отпадения безударного конечного гласного в ранненовоанглийском существительное фактически утрачивает систему склонения.

Местоимение в СА. В конце ДА – начале СА оформляются новые группы местоимений.

Прежде всего это притяжательные местоимения, развившиеся из формы родительного падежа личных местоимений. Еще в ДА эти формы употреблялись со значением принадлежности. К концу ДА периода местоимения 1-го и 2-го лица начинают склоняться по сильному склонению прилагательных. Например, min (род. падеж от ic – я) имеет форму дат. падежа minum (моему). Это свидетельствует о том, что форму minследует рассматривать как отдельное слово. Местоимения 3-го лица превратились в притяжательные только в 12 в. К концу СА периода происходит размежевание между абсолютной (предикативной) и присоединенной (атрибутивной) формой притяжательных местоимений.

Оформляются как особые разряды возвратные и относительные местоимения. Пополнилась группа неопределенных местоимений, частично за счет скандинавских заимствований (both).

Личные местоимения. Система личных местоимений характеризуется следующими изменениями:

1) исчезли формы двойственного числа;

2) формы родительного падежа выделились в новый разряд притяжательных местоимений;

3) дат. и вин. слились в одну форму объектного падежа;

4) форма 3-го л. ед. ч. ж. р. heo вытеснена формой she;

5) форма 3-го л. мн. ч. hie вытеснена скандинавской формой they;

6)начальное h отпало в форме 3-го л. ед. ч. ср. р. hit в связи с обычным неударным положением.

Указательные местоимения. Основные изменения:

1)супплетивные формы муж. и жен. рода ед. ч. se и seo выровнялись по аналогии с остальными формами на —th; таким образом, исчезла супплетивность в парадигме;

2) к концу СА исчезли различия рода и падежа;

3) указательные местоимения that (ДАÞæt)и this (ДА Þis)среднего рода стали употребляться для определения существительных всех трех родов со значением дальней и, соответственно, ближней дистанции.

Различия числа сохранились в системе указательных местоимений для согласования с существительным.

В целом местоименная парадигма подверглась значительному упрощению.

Развитие системы артиклей. В ДА указательные местоимения могли употребляться с ослабленным лексическим значением для указания на определенный предмет. С течением времени их лексическое значение еще более ослабляется, и они начинают использоваться для выделения предмета или явления из ряда подобных, т.е. приобретают функцию определенного артикля. К середине СА периода образуются два отдельных слова: указательное местоимение that, развившееся из ДА формы среднего родаÞæt, и определенный артикль the из ДА формы мужского рода se. В функции артикля местоимение оказывается в неударном положении, что приводит к его редукции.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола découvrir во французском языке.

Параллельно шло образование неопределенного артикля, развившегося из неударного варианта числительного an (один). Уже в конце ДА периода это числительное употреблялось как указание на обобщенный характер существительного. Таким образом, наряду с лексическим развивалось и грамматическое значение. Числительное с лексическим значением было ударным; числительное с грамматическим значением – безударным. Безударная форма редуцировалась, в то время как ударная форма подверглась всем регулярным фонетическим изменения и приобрела форму one. В итоге образовалось два разных слова, артикль приобрел статус отдельной части речи. В соответствии с общей тенденцией отпадения окончаний -n- отпадало пeред согласным, что и сохранилось до настоящего времени в виде вариантов: an и a.

Развитие прилагательных в СА. Отмирание грамматического рода и падежных окончаний существительных повлекло за собой аналогичные изменения в системе прилагательных. Уже к 13 в. исчезают почти все падежные окончания прилагательных. Сохраняется два омонимичных окончания: окончание множ. числа сильного склонения -е и обоих чисел слабого склонения -е.

Сильное скл. Слабое скл.

Как видим, типы склонения различаются только в единственном числе, а категория числа – только в сильном склонении. В эпоху Чосера прилагательное еще согласуется с существительным в числе. К 15 в. отпало также и окончание -е. Прилагательное стало неизменяемым (за исключением степеней сравнения) и утратило способность согласовываться с существительным.

Степени сравнения. В СА суффикс сравнительной степени -ra- ослабляется до -re. В начале ранненовоанглийского -е отпадает, перед -r развивается слабый гласный. После вокализации -r- суффикс стал произноситься как нейтральный: -ra> -re > -r > -er.

Суффикс превосходной степени -ost вследствие ослабления безударного гласного совпал с суффиксом -est и в этой форме сохранился.

Сфера применения перегласовки как способа образования сравнительной степени сужается, сохранилось лишь несколько форм.

оld – elder long – lenger strong — strenger

В новый период происходит выравнивание корневых гласных и следы перегласовки исчезают, сохранились только у одного прилагательного old, где наряду с регулярными формами употребляются формы с перегласовкой.

Супплетивные формы сохраняются, претерпевая фонетические изменения в соответствии с общими тенденциями.

God –bettre –best evel – werse,worse – werst, worst

С появлением в средний период многосложных прилагательных развивается аналитический способ образования степеней сравнения при помощи more, most. Первоначально сочетания с more, most употреблялись независимо от количества слогов: more kind; формы с суффиксами могли также употребляться для многосложных прилагательных: difficulter. Употребительны также двойные формы сравнения, они встречаются еще у Шекспира: more better, the most unkindest. С 17 в. начинается разграничение синтетических (суффиксальных) и аналитических форм сравнения в зависимости от слоговой структуры слова.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Студент — человек, постоянно откладывающий неизбежность. 10610 — | 7337 — или читать все.

Читать онлайн Французский за 90 дней. Упрощенный курс. Кумлева Татьяна Моисеевна.

Французский за 90 дней. Упрощенный курс

Это учебное пособие адресовано широкому кругу лиц, приступающих к изучению французского языка. Пособие представляет собой интенсивный курс, рассчитанный на то, чтобы помочь начинающим изучать французский язык в сжатые сроки овладеть основами французской грамматики и приобрести лексический запас, необходимый для общения.

Пособие состоит из вводного очерка особенностей французского языка, 12 уроков и приложения.

Во вводном очерке приводятся правила чтения, перечисляются основные отличия французского языка от русского.

Каждый урок включает в себя: грамматические объяснения, изложенные в сжатой и доступной форме, и тренировочные упражнения к ним, снабженные ключами. Для лучшего усвоения введенных в уроке грамматических сведений приводятся короткие забавные разговорные тексты — диалоги. Предлагается также заучить простые и общеупотребительные устойчивые словосочетания и выражения, краткие пословицы и поговорки, также соотнесенные с грамматическим материалом урока. В заключение каждого урока предлагаются вопросы для самоконтроля. Большинство уроков дополняется перечнем оборотов устной речи, используемых в повседневном общении.

В приложении даны: 1) ключи к упражнениям; 2) русско-французский тематический словарь, посвященный различным бытовым ситуациям общения («транспорт», «прилет — отлет», «город», «отель», «телефон»); 3) краткий французско-русский словарь, включающий введенные в уроках слова; 4) французские числительные от 1 до 100; 5) тексты для самостоятельного изучения; 6) таблицы спряжения глаголов.

Список условных обозначений и сокращений

Французские

qch (quelque chose) — что-л.

qn (quelqu’un) — кто-л.

Русские

ед.ч. — единственное число

жен.р. — женский род

мн.ч. — множественное число

муж.р. — мужской род

(c) — шутливые диалоги, тексты

¶ — слова и выражения, которые следует запомнить

Французский алфавит

Особенности фонетики, орфографии и грамматики французского языка (вводный очерк)

Как любой язык, французский язык характеризуется рядом особенностей, которые следует иметь в виду, приступая к его изучению.

Так, между французской буквой и звуком нет прямого соответствия: одна и та же буква может читаться по-разному, и различные буквосочетания могут произноситься как один звук. Некоторые буквы в словах не читаются.

Французская фраза обладает специфической мелодией: она делится не на отдельные слова, а на ритмические группы, внутри которых слова произносятся слитно с ударением на последнем слоге последнего слова ритмической группы.

Во французской фонетике есть несколько носовых гласных звуков, при произнесении которых воздух проходит одновременно через рот и через нос.

Во всех французских словах ударение падает на последний слог.

Французские согласные в конце слова не оглушаются, а безударные гласные произносятся так же четко, как ударные.

Синтаксический строй французского предложения строго регламентирован. В повествовательном предложении должен быть прямой порядок слов: подлежащее — сказуемое — дополнение. Если поменять местами прямое дополнение и подлежащее, смысл высказывания либо утратится, либо изменится на противоположный.

С грамматической точки зрения, французский язык обладает следующими особенностями, отличающими его от русского языка: у французского существительного нет падежей и падежные отношения между словами регулируются предлогами. У французского существительного нет среднего рода, а принадлежность слова к мужскому либо к женскому роду чаще всего не мотивирована. Перед французским существительным должен стоять его формальный показатель — артикль или другое служебное слово.

Французский глагол спрягается только при помощи особых личных служебных местоимений и имеет разные типы спряжения.

В системе времен французского глагола есть не только простые, но и сложные времена и определенные правила их согласования.

Во французском языке условное и сослагательное наклонения имеют свои специфические формы выражения, различные для настоящего и прошедшего времени и отличные от русского языка.

Правила чтения некоторых букв

1) На конце слов не читаются: e, s, t, d, r (в неопределенной форме глагола); буква h не читается во всех случаях.

2) Буква с читается как [с] перед e, i, y (cinma [синема], pice [пъйэс], cycle [сикль]); в остальных случаях с читается как [к] (acadmie [академи]).

3) Буква g читается как [ж] перед e, i, y (bagage [багаж], Belgique [Бэльжик], Egypte [Эжипт]). В остальных случаях g читается как [г] (dialogue [дьйалог]).

4) Буква s («эс») читается как [з] между двумя гласными (base [баз]).

5) Буква t («т») читается как [с] перед гласной i (national [насьйональ])

6) Буква е (, ) может читаться по-разному:

а) как [э] между двумя согласными (festival [фэстиваль]); перед конечной произносимой согласной или немым h (htel [отэль], ballet [балэ]); со знаком или (manire [маньйэр], fte [фэт])

б) как [ё] в середине слова перед одним согласным или неделимой группой согласных (relief [рёльйэф], reflet [рёфлэ]); в конце односложных слов (je [жё], me [мё])

в) как [e] перед непроизносимыми r, z, d (atelier [ателье]); в середине односложных слов (mes [ме], tes [те]), в словах с (mtal [металь]).

Правила чтения буквосочетаний

Буквосочетания, передающие носовые гласные:

Перед гласной буквой или удвоенной согласной n или m эти буквосочетания передают не носовые гласные, а обычные звуки:

plan (носовой гласный) — planifier (нет носового),

combien (носовой гласный) — commencer (нет носового)

В системе французского письма есть надстрочные и подстрочные знаки, влияющие на чтение той или иной буквы:

(accent aigu ) делает звук закрытым — l’t [лете]

(accent grave ) делает звук открытым — la mre [ла мэр]

Этот знак встречается также над буквами а и u и служит для различения омонимов:

il a он имеет — в (предлог )

ou или — o где

la (артикль ) — l там

(^) (accent circonflexe ) может стоять над разными гласными и обозначает их открытость и долготу:

thtre [театр]

Иногда этот знак также различает омонимы:

sur (на ) и sr (уверенный ).

(..) (trma ) показывает, что буквы, которые должны в сочетании ai читаться слитно, как [э], читаются раздельно:

naf — читается раздельно [наиф].

(’) (apostrophe ) заменяет гласную e перед словами, начинающимися с гласной или немого h: j’ai [жэ], l’htel [лотель].

Под буквой с может стоять знак cdille (), указывающий, что с надо читать как [с], а не как [к]:

faade [фасад].

Внутри русских и французских фраз по-разному ставится ударение. В русской фразе оно может падать на каждое слово, во французской фразе — только на последний слог в смысловой группе слов, которая называется ритмической группой. В общих чертах, ритмическую группу составляют:

1) существительное со всеми определяющими его словами:

mon ami [монами]; une jeune femme [юнжёнфам]

2) глагол со всеми служебными словами:

je vous attends [жёвузатан];

je ne vous attends pas [жёнёвузатанпа]

3) устойчивые словосочетания

un coup d’il [энкудёй]; tout coup [тутаку]

Внутри ритмической группы часто происходит связывание конечной согласной, непроизносимой в изолированном слове, с начальной гласной следующего слова: les amis [лезами]. Связываются:

1) артикль + существительное (les amis [лезами]), указательное или притяжательное прилагательное + существительное (mon ami [монами], cet ami [сэтами])

2) количественное числительное + существительное (trois amis [труазами])

3) прилагательное + существительное (grand ami [грантами])

4) местоимение + глагол (nous allons [нузалон])

5) предлог (chez, dans, en, sans, sous) + существительное или местоимение (chez eux [шэзё], dans un bar [данзэнбар])

6) наречие (trs, tout, plus, moins) с последующим словом (trs heureux [трэзёрё]).

При связывании конечные согласные s или x произносятся как русское [з], d — как русское [т]. Есть случаи, когда связывание не делается.

Так, связывание никогда нельзя делать после союза et и предлога vers.

Замена артикля предлогом de

Имя существительное, мужской и женский род

Множественное число имен существительных

Место личных местоимений

Стоящий перед существительным артикль указывает на род, число и определенность или неопределенность этого существительного.

2. Неопределенный артикль

un — для существительных мужского рода единственного числа: un garon (мальчик )

une — для существительных женского рода единственного числа: une fille (девочка )

des — для существительных множественного числа любого рода: des garons, des fillles (мальчики, девочки )

Неопределенный артикль ставится перед существительными, обозначающими неизвестный или неопределенный предмет (по-русски: какой-то, некий ) либо неопределенное количество предметов (по-русски: какие-то ).

Une blonde rencontre une autre blonde.

— Je viens de faire un test de grossesse.

— C’tait dur, les questions?

Одна блондинка встречает другую.

— Я только что сдала тест на беременность.

— Вопросы были сложные?

Запомните слова:

rencontrer встречать

dur трудный, тяжелый

autre другой

la question вопрос

3. Определенный артикль

le — для существительных мужского рода единственного числа: le pre (отец )

la — для существительных женского рода единственного числа: la mre (мать )

l’ — для существительных любого рода единственного числа, начинающихся с гласной или немого h: l’amie (подруга ), l’homme (мужчина )

les — для существительных множественного числа любого рода: les pres, les mres

Определенный артикль ставится перед существительными, обозначающими конкретные или уже известные предметы, а также предметы, единственные в своем роде (la TerreЗемля , le SoleilСолнце ), или отвлеченное либо родовое понятие (по-русски: любой ): la table est un meuble (стол — это предмет мебели ), le courage est une grande qualit (смелость — большое достоинство ).

Сливаясь с предлогом или de, oпределенный артикль мужского рода le превращается соответственно в слитный артикль au или du в единственном числе и aux или des — во множественном числе.

4. Частичный артикль

Перед неисчисляемыми существительными или абстрактными понятиями употребляется частичный артикль, совпадающий по форме со слитным артиклем мужского рода и не имеющий формы множественного числа:

du (de + le) — для существительных мужского рода: du pain (хлеба ), du courage (смелости )

de la — для существительных женского рода: de la farine (муки ), de la patience (терпения )

de l’ — для существительных любого рода, начинающихся с гласной или немого h: de l’eau (воды ).

5. Нулевой артикль

Артикль не употребляется:

• перед именами собственными, если не имеются в виду все члены семьи или произведения конкретного лица:

Michel va passer ce soir. Вечером зайдет Мишель.

O habitent les Durand? Где живут Дюраны?

Il joue du Chopin. Он играет Шопена.

С’est un Picasso que j’aime bien. Это картина Пикассо, которая мне очень нравится.

• перед названиями городов, если городу не дается какое-либо определение:

Notre famille habite () Moscou. Наша семья живет в Москве.

J’aime le vieux Paris. Я люблю старый Париж.

Le Londres moderne est un Londres merveilleux. Современный Лондон — прекрасный Лондон.

• если перед существительным есть притяжательное (мой, твой ) или указательное прилагательное (этот, эта ):

ma femme моя жена

ton ami твой друг

ce voyage это путешествие

cette histoire эта история

• если перед существительным стоит количественное числительное, не обозначающее дату или не употребленное в собирательном смысле:

Il passera chez nous trois jours. Он проведет у нас три дня.

Il arrivera le 7 juillet. Он приедет 7 июля.

Tous les quatre sont venus me voir l’hpital. Навестить меня пришли все четверо.

• если существительное является именной частью сказуемого и у него нет определяющего прилагательного:

Il est crivain. Он писатель.

Il est un bon crivain. Он хороший писатель.

• в предложных сочетаниях после предлогов avec, sans, en (с, без, в ):

Avec plaisir. C удовольствием.

Sans joie. Без радости.

En mission. В командировке.

• во многих устойчивых глагольных сочетаниях, где глагол и существительное образуют одно смысловое целое:

Avoir faim. Хотеть есть.

Avoir raison. Быть правым.

6. Замена артикля предлогом de

Артикль заменяется предлогом de в следующих случаях:

• если перед существительным стоит наречие или другое существительное, обозначающее количество или объем:

Beaucoup de travail. Много работы.

Une tasse de th. Чашка чая.

• при глагольном отрицании, если в утвердительной форме у существительного был неопределенный артикль:

J’ai des amis. Je n’ai pas d’amis. У меня есть друзья. У меня нет друзей.

J’aime le caf. Je n’aime pas le caf. Я люблю кофе. Я не

— Ma tante, pourquoi n’as tu pas eu d’enfants?

— Parce que la cigogne ne m’en a pas apport.

— Ah! La cigogne! Si tu crois encore l’histoire de la cigogne, a ne m’tonne pas!

— Тётя, почему у тебя не было детей?

— Потому, что аист мне их не принес.

— А! Аист! Если ты до сих пор веришь в историю с аистом, то меня это не удивляет!

¶ Запомните слова:

la tante тётя

encore еще

l’enfant (m ) ребенок

l’histoire (f ) история

apporter приносить

a это

croire верить

tonner удивлять

7. Имя существительное

Имя существительное во французском языке, как и в русском, имеет род и число. В отличие от русского языка, французские существительные не склоняются, а падежные отношения выражаются при помощи предлогов.

8. Имя существительное, мужской и женский род

Хотя принадлежность к мужскому или женскому роду у большинства существительных ничем не обусловлена, в некоторых случаях их род можно определить по окончанию.

Окончания мужского рода: — age, — eau, — ment, — isme, — ier, — teur.

Окончания женского рода: — ison, — tion, — ure, — ade, — e.

Существительные с окончанием на согласную обычно мужского рода.

Существительные с окончанием на — eur всегда мужского рода, если они обозначают названия лиц, и всегда женского, если они обозначают абстрактные понятия:

le chanteur певец

la chaleur жара

По роду и по числу французские и русские существительные часто не совпадают. Так, по-французски la table (стол ) — женского рода, а по-русски — мужского. По-французски la montre (часы ) — всегда единственного числа, а по-русски — множественного.

Есть существительные-омонимы, которые различаются по роду и, соответственно, по значению:

le livre книга — la livre фунт (мера веса )

le vase ваза — la vase тина

Есть также существительные со специальными формами мужского и женского рода:

un homme мужчина — une femme женщина

un garon мальчик, юноша — une fille девушка

un mari муж — une femme жена

un pre отец — une mre мать

un oncle дядя — une tante тётя

un frre брат — une sur сестра

le fils сын — la fille дочь

9. Множественное число имен существительных

Во французском языке есть существительные, которые употребляются только в единственном или только во множественном числе:

les pourparlers переговоры

les environs окрестности

l’argent деньги

Существительное l’il (глаз ) во множественном числе имеет форму les yeux (глаза ).

Для образования множественного числа чаще всего к существительному в единственном числе добавляется немое — s:

le livre книга — les livres книги

Существительные, оканчивающиеся в единственном числе на — s и — x, во множественном числе не изменяются:

l’autobus / les autobus автобус / автобусы

le prix / les prix цена / цены

У существительных, оканчивающихся на — au, — eu, на конце добавляется — x:

le chteau / les chteaux за†мок / замки

le neveu / les neveux племянник / племянники

За некоторыми исключениями, у существительных, оканчивающихся на — al, это окончание заменяется на — aux:

le journal / les journaux газета / газеты

Упражнение 1

Укажите род у следующих существительных:

1. acteur (актёр) 2. actrice (актриса) 3. courage (смелость) 4. instrument (инструмент) 5. bont (доброта) 6. rvolution (революция).

Упражнение 2

Поставьте, если требуется, соответствующий артикль перед следующими существительными:

1… Terre est… plante. (Земля — это планета.) 2. Il est… pote. (Он поэт.) 3. Il est… grand pote. (Он великий поэт.)

Упражнение 3

Поставьте правильный артикль перед следующими существительными:

1. Je vais… cinma. (Я иду в кино.) 2. Je vais… exposition. (Я иду на выставку.) 3. Voulez-vous… th avec… confiture? (Хотите чаю с вареньем?)

10. Личные местоимения

Из всех типов местоимений главными являются личные местоимения. Они подразделяются на личные приглагольные (служебные) местоимения, употребляющиеся только с глаголом, и самостоятельные местоимения, употребляющиеся без глагола.

В предложении личные приглагольные местоимения употребляются в качестве подлежащего или дополнения и имеют соответствующие формы.

Формы местоимений-подлежащих

Как и в русском языке, местоимение vous может быть вежливой формой обращения к одному лицу.

Личные приглагольные местоимения в роли прямого и косвенного дополнения имеют по одинаковой форме для всех лиц, кроме 3-го лица единственного и множественного числа.

Так, для 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа это формы: me (мне, меня …), te (тебе, тебя …), nous (нас, нам …), vous (вас, вам …).

В единственном числе 3-го лица для прямого дополнения мужского рода употребляется форма le (его ), для женского рода — la (её ):

Je le vois. Я его вижу.

Je la vois. Я её вижу.

Для косвенного дополнения употребляется общая для обоих родов форма lui (ей, ему ):

Je lui dis. Я ему (ей) говорю.

Во множественном числе 3-го лица для прямого дополнения употребляется общая для обоих родов форма les (их ):

Je les vois. Я их вижу.

Для косвенного дополнения употребляется общая для обоих родов форма leur (им ):

Je leur montre. Я им показываю.

Местоимения в роли

Местоимения — прямые дополнения замещают существительные без предлога. Местоимения — косвенные дополнения замещают существительные с предлогом .

Все приглагольные местоимения единственного числа, оканчивающиеся на — е или на — а, принимают усеченную форму j’, m’, t’, l’, если следующий за ними глагол начинается с гласной или немого h:

J’habite Moscou. Я живу в Москве.

Je l’aime. Я его / её люблю.

Формы самостоятельных местоимений

Личные самостоятельные местоимения, называемые также независимыми или ударными, употребляются:

1) в кратких ответах:

Qui est l? — Moi. Кто там? — Я.

2) в обороте c’est (это есть ) в качестве именной части сказуемого:

C’est moi. Это я.

3) в сравнительных оборотах:

Elle est plus jolie que toi. Она красивее тебя.

4) при логическом выделении подлежащего, выраженного личным приглагольным местоимением:

Lui et moi, nous sommes d’accord. И он и я, мы оба согласны.

5) в утвердительной форме повелительного наклонения, в 1-м и 2-м лице единственного числа:

Dis-moi. Скажи мне.

Lve-toi. Встань.

Dis-lui. Скажи ему / ей.

Dis-leur. Скажи им.

Исключение: глагол penser думать о (pense toi, euxдумать о себе, о них )

6) после глаголов с предлогом:

Viens avec moi. Идем со мной.

Allons chez eux. Пойдем к ним.

Текст

Salut, c’est encore moi!
Salut, comment tu vas?
Fais-moi un bon caf.
Loin de la maison j’ai pens toi.

Привет, это опять я!
Привет, как поживаешь?
Свари мне хороший кофе.
Вдали от дома я думал о тебе.

Запомните слова:

salut привет

bon хороший

comment как

loin далеко, вдали

aller поживать

penser думать

faire делать

Существует также форма самостоятельного возвратного местоимения 3-го лица единственного числа soi, которая употребляется в обобщениях, в отношении неопределенного подлежащего в безличных конструкциях:

on ne pense qu’ soi каждый думает только о себе

chacun pour soi каждый за себя

il faut penser soi надо думать о себе

Вместо личного местоимения il может употребляться неопределенно-личное местоимение on: on frappe (стучат ), on sonne (звонят ). В отличие от русского глагола, французский глагол стоит после on в единственном числе. В разговорной речи on может заменять любые лица, особенно 1-е лицо множественного числа nous.

Запомните выражения:

On y va? Ну что, пошли?

On verra. Посмотрим, там видно будет.

On ne se refait pas. Себя не переделаешь.

On croit rver. Такое и во сне не приснится.

On a beau dire. Что бы ни говорили.

On ne vieillit pas table! За столом не стареют!

11. Место личных местоимений

Самостоятельные местоимения (moi, toi…) никогда не стоят непосредственно перед глаголом.

Личные приглагольные местоимения-подлежащие (je, te, il…) всегда стоят перед глаголом в утвердительных и отрицательных предложениях и после глагола, присоединяясь к нему через дефис, в вопросительных предложениях:

Je parle franais. Я говорю по-французски.

Je ne parle pas franais. Я не говорю по-французски.

Parlez-vous franais? Вы говорите по-французски?

В сложных глагольных временах при вопросе они ставятся после вспомогательного глагола и перед причастием прошедшего времени смыслового глагола:

Avez-vous compris? Вы поняли?

Quand est-il parti? Когда он уехал?

Личные приглагольные местоимения-дополнения (me, te, le, lui…) также стоят перед глаголом, за исключением утвердительной формы повелительного наклонения.

В сложных глагольных временах они стоят перед вспомогательным глаголом.

Je l’ai vu. Я его видел.

Je ne l’ai pas vu. Я его не видел.

L’as-tu vu? Ты его видел?

Местоимения-дополнения, относящиеся к инфинитиву, ставятся непосредственно перед ним:

Je veux lui parler. Я хочу с ним поговорить.

Если к одному глаголу относятся сразу два приглагольных местоимения-дополнения — прямое и косвенное — они следуют друг за другом в следующем порядке:

• В случае, если местоимения разного лица, сначала ставится косвенное дополнение, а за ним прямое:

Je te le donne. Я тебе его даю.

• В случае, если оба местоимения 3-го лица, сначала ставится прямое дополнение, а за ним косвенное:

Je le lui donne. Я его ему даю.

Если в повелительном наклонении присутствуют и косвенное, и прямое местоимения-дополнения, то в утвердительной форме после глагола сначала идет прямое дополнение, а за ним косвенное:

Montre-le lui. Покажи его ему.

Упражнение 4

Вставьте соответствующую форму личного местоимениядополнения:

1. Je… vois. (Я его вижу.) 2. Je… parle (Я с ним говорю.) 3. Je viendrai chez… (Я приду к тебе.)

Упражнение 5

Сделайте правильный выбор между служебным и независимым местоимениями-подлежащими:

1… et…… sommes contents tous les deux. (Он и я, мы оба довольны.) 2… vais avec… au cinma. (Я иду с тобой в кино.)

Упражнение 6

Поставьте на соответствующие места два приглагольных местоимения-дополнения:

1. Je….. montre. (Я вам его показываю.) 2. Je….. montre. (Я его ему показываю.) 3. Montre…. (Покажи нам его!) 4. Ne….. montre pas! (Не показывай нам его!)

Поскольку прилагательное относится к существительному, оно согласуется с ним в роде и числе.

В большинстве случаев для согласования с существительным женского рода к прилагательному мужского рода прибавляется немое (нечитаемое) — е:

chaud / chaude — горячий / горячая

Если в мужском роде прилагательное уже оканчивается на — е, в женском роде оно не изменяется.

У прилагательных мужского рода с окончанием на согласную эта согласная может удваиваться или заменяться на другую. Происходят такие замены:

— f на — ve: actif / active активный/ая

— eux на — euse: heureux / heureuse счастливый/ая

— teur на — trice: crateur / cratrice творческий/ая

— x на — sse или на — се: faux / fausse ложный/ая, doux / douce мягкий/ая

Запомните прилагательные-исключения, образующие женский род не по правилам:

blanc / blanche белый/ая

grec / grecque греческий/ая

fras / frache свежий/ая

public / publique публичный/ая

sec / seche сухой/ая

Следующие прилагательные имеют в мужском роде две формы, и женский род образуется от второй формы. У нее удваивается конечная согласная, к которой прибавляется — е:

nouveau — nouvel / nouvelle новый/ая

beau — bel / belle красивый/ая

fou — fol / folle сумашедший/ая

vieux — vieil / vieille старый/ая

mou — mol / molle мягкий/ая

Вторая форма мужского рода употребляется перед существительными, которые начинаются с гласной или немого h.

vieil ami старый друг

bel homme красивый мужчина

Множественное число прилагательных, как правило, образуется прибавлением немого — s к соответствующей форме единственного числа мужского или женского рода:

vert / verts зеленый / зеленые (муж.р. )

verte / vertes зеленая / зеленые (жен.р. )

Прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на — s или — x, во множественном числе не изменяются.

К прилагательным мужского рода с окончанием — eau прибавляется немое — х:

beau / beaux красивый/ые

Большинство прилагательных с окончанием — al во множественном числе заменяют его на — aux:

national / nationauх национальный/ые

13. Место прилагательного

Во французском языке прилагательное может стоять перед существительным или после него. После существительного всегда стоят прилагательные, означающие цвет, форму, национальность, вероисповедание, физические или духовные качества.

Небольшая группа в основном односложных прилагательных ставится перед существительным:

beau красивый

bon хороший

joli красивый

mauvais плохой

grand большой

court короткий

gros толстый

long длинный

petit маленький

nouveau новый

vieux старый

Перед этими прилагательными в единственном числе всегда стоит неопределенный артикль. Во множественном числе он заменяется предлогом de:

Ce sont de vieux amis. Это старые друзья.

Есть прилагательные, которые меняют свое значение в зависимости от своей позиции. После существительного они употребляются в своем прямом значении, перед существительным — в переносном.

les mains propres чистые руки — de propres mains из собственных рук

une femme pauvre бедная женщина — une pauvre femme бедняжка

un homme grand высокий человек — un grand homme великий человек

un seul enfant единственный ребенок — un enfant seul одинокий ребенок

un ancien professeur бывший преподаватель — un monument ancien старинный памятник

Упражнение 7

Поставьте в правильную форму и в правильное место следующие прилагательные:

1. actif: un homme / une femme 2. beau: un garon / un homme / une femme 3. nouveau: un personnage / un ami / une amie

Упражнение 8

1. seul: Ils ont un enfant. (У них один-единственный ребенок.) / Un enfant ne doit pas quitter la maison. (Ребенок не должен выходить из дома один.) 2. grand: C’est un homme. (Это высокий человек. / Это великий человек.)

Упражнение 9

Подберите подходящие прилагательные и поставьте их в соответствующую форму:

1. C’est….. parc. (Это красивый парк.) 2. C’est….. homme. (Это красивый мужчина.) 3. Ce sont….. amis. (Это старые друзья.) 4. Vous avez….. voiture. (У вас новая машина.)

Запомните слова:

Приветствие, прощание

Вопросы для самоконтроля к уроку 1

1) На что указывает стоящий перед существительным артикль?

2) Когда употребляются неопределенный, определенный и частичный артикли?

3) Когда не употребляется артикль и когда он заменяется предлогом de?

4) По каким окончаниям можно определить род существительного?

5) Как образуется множественное число существительных?

6) Как подразделяются личные местоимения?

7) Что замещают местоимения — прямые дополнения и местоимения — косвенные дополнения?

8) Когда употребляются личные самостоятельные местоимения?

9) Каково место личных приглагольных местоимений по отношению к глаголу?

10) Как согласуется с существительным прилагательное по роду и числу?

11) Какие прилагательные меняют свое значение в зависимости от своей позиции по отношению к существительному?

Указательные и притяжательные прилагательные

Указательные и притяжательные местоимения

Оборот c’est

14. Указательные и притяжательные прилагательные

Указательные и притяжательные прилагательные ставятся перед существительным, заменяя артикль, и согласуются с ним в роде и числе.

15. Указательные прилагательные

Указательные прилагательные имеют следующие формы:

ce / cet — единственное число, мужской род (этот );

cette — единственное число, женский род (эта );

ces — множественное число для обоих родов (эти ).

Вторая форма мужского рода — cet — употребляется, когда существительное начинается с гласной или немого h:

cet arbre это дерево

cet homme этот мужчина

16. Притяжательные прилагательные

Притяжательные прилагательные имеют следующие формы:

NB: Перед существительными женского рода, начинающимися с гласной или немого h, женский род прилагательного заменяется на мужской:

mon amie моя подруга

У французских и русских притяжательных слов разное согласование с существительными по лицу, числу и роду.

Русские притяжательные слова (мой, твой, его …) по лицу и числу не согласуются, к любому лицу и числу можно поставить форму «свой» (я забыл / ты забыл / они забыли свой чемодан ).

Во французском языке это согласование обязательно:

Je prends ma valise. Я беру мой чемодан.

Tu prends ta valise. Ты берешь твой чемодан.

Ils prennent leur valise (leurs valises). Они берут свой чемодан (свои чемоданы).

В русском языке притяжательные слова согласуются по роду обладателя предмета: это его чемодан, это её чемодан . Во французском — по предмету или объекту обладания:

C’est sa valise. Это его (её ) чемодан.

C’est son voyage. Это его (её ) путешествие.

Упражнение 10

Вставьте подходящее притяжательное прилагательное:

1. C’est… amie. (Это моя подруга.) 2. J’aime… amis. (Я люблю своих друзей.) 3. Les parents aiment… enfants. (Родители любят своих детей.) 4. Les enfants aiment… mre. (Дети любят свою мать.)

Упражнение 11

Поставьте подходящее указательное прилагательное:

1… homme est trs bon. (Этот человек очень добр.) 2. Il aime… fille. (Он любит эту девушку.)

17. Указательные и притяжательные местоимения

В русском языке указательные и притяжательные слова типа «этот, эта, эти…» и «мой, твой…» могут употребляться и с существительным, и без него. Например, по-русски можно сказать: «Возьми тот чемодан и этот» или «Возьми мой чемодан и свой».

Во французском языке с существительным употребляются указательные и притяжательные прилагательные, а без существительного — указательные и притяжательные местоимения, имеющие разные формы.

18. Указательные местоимения

Указательные местоимения замещают существительные. Эти местоимения могут быть простыми или составными, с частицами ci и l:

ед.ч. муж.р. celui, celui-ci / celui-l этот / тот

ед.ч. жен.р. сelle, celle-ci / celle-l эта / та

мн.ч. муж.р. ceux, ceux-ci / ceux-l эти / те

мн.ч. жен. р. celles, celles-ci / celles-l эти / те

В составных местоимениях частица — ci указывает на более близкий предмет, а частица — l — на более удаленный.

Quels livres dois-je prendre? — Prenez celui-ci et celui-l. Какие книги мне взять? — Возьмите эту и ту.

Простые местоимения без частиц — ci и — l употребляются, если после них есть уточняющее определение с предлогом de или придаточное предложение.

Ce n’est pas mon livre, c’est celui de (= c’est le livre de) Marie. Это не моя книга, это книга Марии.

Обратите внимание, что по-русски заменить существительное на соответствующее указательное местоимение (тот, та, те ) можно далеко не всегда, и чаще приходится повторять существительное, легко заменяемое во французском языке.

Придаточное предложение вводится по-русски словами «который», «кто». Например:

Сelui que j’aime est parti. Тот, кого я люблю, уехал.

Voici celle qui vous attend. Вот та, кто вас ждет.

Les hommes sont comme les places de parking: les bons sont toujours pris et ceux qui restent sont les handicaps.

Мужчины — как места на парковке: хорошие всегда заняты, а те, которые остаются — калеки.

Запомните слова:

la place место

toujours всегда

rester оставаться

К числу указательных местоимений относятся также местоимения ce, cela и a, означающие по-русски «это».

Местоимение ce всегда является подлежащим и употребляется только с глаголом tre. Со всеми другими глаголами употребляются взаимозаменяемые местоимения cela и a. Они могут быть и подлежащим, и дополнением; в последнем случае вместо них часто употребляется местоимение le.

C’est difficile. Это трудно.

Cela devient difficile. Это становится трудным.

Обратите внимание, что местоимение le, в отличие от местоимения cela, стоит перед глаголом:

Je comprends cela. = Je le comprends. Я это понимаю.

Запомните несколько устойчивых выражений, в которых употребляется только местоимение a.

comment a va? как дела?

a va? всё нормально?

сomme ci comme a так себе

combien a vaut? сколько это стоит?

a, par exemple! вот это да! надо же! (реплика удивления )

qui a, nous (vous…)? кто, мы (вы…)? (усилительный оборот )

comme a таким образом

a tombe bien это очень кстати, очень удачно

— Docteur, je ne suis pas malade.

— a tombe bien, je ne suis pas docteur!

— Доктор, я не болен.

— Это очень кстати, я не доктор!

Запомните слова:

malade больной

bien хорошо

tomber падать

tomber bien быть очень кстати

Du haut de leur pommier, deux pommes observent le monde:

— Regarde tous ces gens, ils se battent, personne ne veut s’entendre avec son voisin. Un jour, c’est nous, les pommes, qui dirigerons la Terre!

— Qui a, nous? Les rouges ou les vertes?

С высоты своей яблони два яблока созерцают мир:

— Посмотри на всех этих людей — они дерутся, убивают друг друга, никто не хочет договариваться со своим соседом. Когда-нибудь это мы, яблоки, будем править Землей!

— Кто мы — красные или зеленые?

Запомните слова:

du haut с высоты

vouloir хотеть

la pomme яблоко

s’entendre договариваться

observer обозревать

un jour (здесь ) когда-нибудь

le monde мир

diriger править, управлять

regarder смотреть

rouge красный

se battre драться

vert зеленый

Упражнение 12

Вставьте разные варианты местоимения «это»:

1. Je… dis parce que je… sais. (Я это говорю, потому что я это знаю.) 2. Il faut penser … (Нужно подумать об этом.) 3. Je ne suis pas content de… (Я этим недоволен.) 4… laisse dsirer. (Это оставляет желать лучшего.)

19. Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения замещают существительное с соответствующим притяжательным прилагательным, и перед ними всегда стоит определенный артикль.

Эти местоимения имеют следующие формы:

Le petit garon demande son pre:

— Papa, quand je suis venu au monde qui m’a donn mon intelligence?

— C’est srement ta mre, parce que moi, j’ai encore la mienne.

Маленький мальчик спрашивает у своего отца:

В школе этого не расскажут:  Повелительное наклонение (императив) в иврите

— Папа, когда я родился, кто дал мне мой ум?

— Это наверняка твоя мама, потому что мой еще при мне.

Запомните слова:

petit маленький

donner давать

quand когда

l’intelligence (f ) ум

venir приходить

srement наверняка

le monde мир

parce que потому что

qui кто

encore еще

Упражнение 13

Вставьте подходящие притяжательные и указательные местоимения:

1. C’est votre frre? — Non, c’est… de mon ami. (Это ваш брат? — Нет, это брат моего друга.) 2… qui aiment pardonnent tout. (Те, кто любят, всё прощают.) 3. Salut, comment… va? — Merci… va bien. (Привет, как дела? — Спасибо, хорошо.) 4. C’est son livre? Non, c’est… (Это его книга? — Нет, моя.) 5. Je ne trouve pas mon stylo. Donne-moi… (Я не нахожу своей ручки. Дай мне твою.)

Сочетаясь с глаголом tre в 3-м лице, местоимение ce образует оборот c’est (это есть ), который может стоять в отрицательной и вопросительной форме и изменяться по временам. Во множественном числе он имеет форму ce sont:

Ce sont mes amis. Это мои друзья.

После глагола tre могут стоять разные части речи. Если после него идет пригагательное, стоящее всегда в мужском роде, то на русский язык оно переводится наречием или существительным:

C’est joli. Это красиво.

C’est different. Это совсем другое дело.

C’est chaud. Это горячо.

C’est trop beau pour tre vrai. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Запомните словосочетания:

c’est—dire то есть, иными словами

c’est que… дело в том, что…; ведь…

Une blonde entre dans une bibliothque et demande la bibliothcaire:

— Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?

La bibliothcaire dit:

— Mais Madame, c’est que vous tes dans une bibliothque!

Alors la blonde dit en chuchotant:

— Excusez-moi! Est-ce que je peux avoir un hot-dog et un cola?

В библиотеку входит блондинка и спрашивает у библиотекаря:

— Можно мне хот-дог и кока-колу?

— Но, мадам, ведь вы в библиотеке!

Тогда блондинка говорит шепотом:

— Извините! Можно мне хот-дог и кока-колу?

Запомните слова:

entrer входить

en chuchotant шепотом

demander спрашивать

excusez-moi извините (меня)

alors тогда

В вопросительном предложении оборот c’est имеет форму «est-ce…?».

С добавлением к вопросительной форме est-ce слова que создается непереводимый вопросительный оборот est-ce que, позволяющий сохранить в вопросе прямой порядок слов:

Est-ce que vous venez? Вы идете?

Упражнение 14

Вставьте обороты c’est, est-ce que, c’est que, ce sont:

1… facile dire, et… difficile raliser. (Легко сказать, а выполнить сложно.) 2. Tu es tout ple… a va? — … je suis un peu fatigu. (Ты совсем бледный, тебе плохо? — Дело в том, что я немного устал.) 3. Qui sont tous ces gens? — … mes copains de classe. (Кто все эти люди? — Это мои односклассники.)

В грамматической системе французского языка центральное место принадлежит глаголу.

Как и в русском языке, когда сказуемое выражается двумя глаголами (Я хочу уехать, Я должен работать ), во французском языке второй глагол стоит в неопределенной форме (инфинитиве): je veux partir, je dois travailler.

По типам спряжения французские глаголы делятся на три группы:

• I группа — глаголы с окончанием на — er в инфинитиве, за исключением глаголов aller (ехать, идти ), envoyer (посылать ).

• II группа — глаголы с окончанием на — ir в инфинитиве и суффиксом — iss- во множественном числе.

• III группа — все остальные глаголы. По типу спряжения глаголы III группы подразделяются на подгруппы. Большинство глаголов III группы характеризуются чередованием своих основ в единственном и множественном числе. Среди глаголов III группы есть так называемые неправильные глаголы, каждый из которых имеет свою собственную форму спряжения.

Типовой глагол I группы — parler (говорить ) спрягается следующим образом:

Окончания — e, — es, — ent не произносятся.

Типовой глагол II группы — finir (заканчивать ) спрягается следующим образом:

Окончания — s, — t, — ent не произносятся.

Глаголы III группы — самые малочисленные, но именно их спряжение связано с наибольшими трудностями. Если не учитывать так называемые неправильные глаголы, глаголы этой группы имеют следую

Несколько наиболее употребительных глаголов III группы, спрягающихся этим способом:

devoirбыть должным

vouloirхотеть

Запомните обращение с вежливой просьбой:

Voulez-vous bien m’aider? Не могли бы вы мне помочь?

Запомните вопросительный оборот:

Qu’est-ce que cela veut dire? Что это означает? (досл. : Что это хочет сказать?)

Запомните выражение охотного согласия:

Je veux bien. Да, охотно.

pouvoirмочь (спрягается так же, как vouloir)

В вопросительной форме 1-го лица единственного числа он имеет форму puis-je:

Puis-je vous aider? Могу я вам помочь?

Que puis-je faire pour vous? Что я могу для вас сделать?

Запомните французскую поговорку:

Vouloir c’est pouvoir. Хотеть — значит мочь.

descendreспускаться

В III группе есть также несколько глаголов на — vrir и — frir, спрягающихся по I спряжению. Это глаголы: ouvrir (открывать ), couvrir (покрывать ), offrir (дарить ), souffrir (страдать ). Например:

ouvrirоткрывать

Запомните выражения согласия или подтверждения:

Вопросы для самоконтроля к Уроку 2

1) Где стоят и что замещают собой указательные и притяжательные прилагательные?

2) Какая разница между французскими и русскими словами типа «этот, эта, эти…», «мой, твой…»?

3) В чем разница в их согласовании с соотносящимися с ними существительными по лицу, роду и числу во французском и русском языках?

4) Когда употребляются простые и составные указательные местоимения?

5) Какова разница в употреблении указательных местоимений cela, a и ce?

6) Где стоят местоимение le и местоимения a, cela?

7) Как может видоизменяться оборот c’est?

8) Зачем употребляется вопросительный оборот est-ce que?

9) На какие группы спряжения делятся глаголы?

10) В чем основная особенность спряжения глаголов III группы?

Устойчивые обороты с глаголами avoir и tre

Оборот il y a

Оборот il est

Глаголы движения aller и venir

Возвратные (местоименные) глаголы

22. Неправильные глаголы

Среди неправильных глаголов самыми важными являются глаголы avoir (иметь ) и tre (быть ). У них наиболее широкое значение, наибольшая сфера сочетаемости, они образуют многочисленные устойчивые обороты. Кроме того, с их помощью образуются все сложные времена.

настоящее время глагола avoir:

настоящее время глагола tre:

23. Устойчивые обороты с глаголами avoir и tre

Запомните наиболее важные устойчивые обороты с глаголами avoir и tre.

avoir soif хотеть пить

avoir faim хотеть есть

avoir sommeil хотеть спать

avoir raison / tort быть правым / неправым

avoir besoin de… нуждаться в…

j’ai froid мне холодно

j’ai chaud мне жарко

j’ai mal … у меня болит…

j’ai de la peine … мне трудно…

tre d’accord avec… быть согласным с…

tre press торопиться

tre en retard опаздывать

tre en train de… быть в процессе…

tre occup быть занятым

24. Оборот il y a

Глагол avoir образует самый распространенный безличный оборот — il y a (есть, имеется ). Он состоит из формального подежащего il, глагола avoir в 3-м лице единственного числа и непереводимого в нем местоимения y. Существительное, стоящее после этого оборота, употребляется с неопределенным артиклем:

Sur la table il y a un livre et des cahiers. На столе лежат книга и тетради.

В отрицательной форме неопределенный артикль и единственного и множественного числа заменяется предлогом de:

Sur la table il n’y a pas de livre / de cahiers. На столе нет книги / тетрадей.

Un esquimau va la pche, fait un trou dans la glace et entend dans un haut-parleur:

— Il ne faut pas pcher ici, il n’y a pas de poisson.

L’esquimau va un peu plus loin et entend de nouveau:

— Il ne faut pas pcher ici, il n’y a pas de poisson.

Alors il demande:

— Mais qui est-ce qui parle?

— Le directeur de la patinoire.

Эскимос идет на рыбалку, делает дырку во льду и слышит голос из репродуктора: Эскимос проходит немного дальше и снова слышит:

— Здесь нельзя ловить рыбу, рыбы нет.

Тогда он спрашивает:

Запомните слова:

la glace лед

le poisson рыба

entendre слышать

un peu немного

il ne faut pas нельзя

loin далеко

pcher ловить рыбу

de nouveau снова

ici здесь

la patinoire каток

Вопрос к обороту il y a ставится:

а) при помощи вопросительного оборота est-ce que:

Est-ce qu’il y a un livre sur la table? Есть ли на столе книга?

б) с помощью инверсии (перемены мест подлежащего и сказуемого):

Y a-t-il un livre sur la table? Есть ли на столе книга? Это так называемый общий вопрос, на который есть только два варианта ответа — «да» или «нет».

В зависимости от конкретного вопроса (что? где? когда? ) употребляются соответствующие вопросительные слова (que, o, quand), которые ставятся впереди оборота. В нем либо делается инверсия:

Quand y a-t-il? O y a-t-il?

либо остается прямой порядок слов, если употребляется est-ce que:

Quand est-ce qu’il y a? O est-ce qu’il y a?

Заметьте, что употребленный самостоятельно вопросительный оборот «Qu’est-ce qu’il y a?» означает: «Что такое? Что случилось?».

Усложненный оборот «il n’y a qu’ … + инфинитив глагола» по-русски означает «стоит только сделать что-либо»:

Il n’y a qu’ tlphoner. Стоит только позвонить.

Il n’y a pas de quoi. Не за что. (ответ на слова благодарности )

Il n’y a rien faire. (часто сокращаемое до «Rien faire.») Ничего не поделаешь.

Чтобы подчеркнуть существенную разницу между однородными объектами, употребляется оборот «il y a des… et des…»:

Il y a des fautes et des fautes. Ошибки бывают разные.

Il y a des professeurs et des professeurs. Преподаватели бывают разные.

Il y a des jours et des jours. День на день не приходится.

У оборота il y a кроме основного значения «имеется» есть также временно†е значение, соответствующее русскому выражению «тому назад». Глагол в предложении с этим оборотом всегда стоит в прошедшем законченном времени.

Je l’ai connu il y a 10 ans. Я познакомился с ним десять лет назад.

Упражнение 15

Поставьте оборот «il y a» в вопросительную (два варианта вопроса) и отрицательную форму:

1… ce soir un train pour Paris? (Есть ли сегодня вечером поезд на Париж?) 2. Quand… ce soir un train pour Paris? (Когда сегодня вечером поезд на Париж?) 3. Ce soir… train pour Paris. (Сегодня вечером нет поезда на Париж.)

25. Оборот il est

Глагол tre в 3-м лице единственного числа в сочетании с местоимением il образует непереводимый безличный оборот il est, который употребляется прежде всего для обозначения времени:

Quelle heure est-il? Который час?

Il est deux heures. Сейчас два часа.

Il est tt / tard. Сейчас рано / поздно.

Выражение «il est l’heure (temps) de + инфинитив» означает «пора делать что-либо»:

Il est l’heure (temps) de partir. Пора уходить.

Выражение «il est grand temps de…» означает «давно пора делать что-либо».

26. Глаголы движения aller и venir

Неправильные глаголы aller и venir — это разнонаправленные глаголы движения:

aller идти, ехать куда-л.

venir идти, ехать откуда-л.

Спряжение глагола aller:

Спряжение глагола venir:

Обратите внимание на то, как чередуются при спряжении основы этих глаголов.

Глагол aller употребляется также в значении «поживать»:

Comment allez-vous? Как поживаете? Как дела?

Глагол aller не переводится в оборотах:

Comment a va?

a va?

a va bien. (Всё хорошо. )

Если при глаголе aller стоит какое-либо личное местоимение — косвенное дополнение, глагол переводится как «быть к лицу, подходить, устраивать»:

a vous va? Это вам подходит? Это вас устраивает?

a me va. Это мне подходит.

Ce chapeau ne me va pas. Эта шляпа мне не идет.

Глагол aller часто употребляется в различного рода восклицаниях, теряя собственное значение:

allez-y! давайте, давайте!

vas-y! давай, давай!

allons donc! да будет вам! да полно вам!

Упражнение 16

Переведите на французский язык:

1. Я хочу есть и спать. 2. Он торопится, он опаздывает. 3. Ты прав. 4. Я согласен с тобой.

Упражнение 17

Вставьте подходящий глагол в следующие предложения:

1. O… vous? (Куда вы идете?) 2. D’o… vous? (Откуда вы идете?) 3. Nous… Paris. (Мы едем в Париж.) 4. Puis-je… chez toi? (Могу я прийти к тебе?)

Запомните разговорные формулы одобрения и сожаления:

27. Возвратные (местоименные) глаголы

Во французском языке, как и в русском, есть возвратные (местоименные) глаголы.

В русском языке показателем возвратности действия является частица — ся .

Во французском языке ей соответствует возвратное местоимение se, которое стоит перед глаголом и изменяется по лицам и числам.

Возвратные глаголы не имеют особого типа спряжения, спрягаясь по типу спряжения глаголов своей группы. Например, глагол se laver (умываться ) по типу своего спряжения относится к I группе:

je me lave я умываюсь

nous nous lavons мы умываемся

tu te laves ты умываешься

vous vous lavez вы умываетесь

il se lave он умывается

ils se lavent они умываются

Употребляя французские возвратные глаголы, следует иметь в виду, что некоторым из них по-русски соответствуют невозвратные глаголы и наоборот, например:

se lever вставать

descendre спускаться

se reposer отдыхать

monter подниматься

se passer происходить, проходить

Le pre demande sa fille qui a pass l’examen pour le permis de conduire:

— Alors, tout s’est bien pass?

— Aucune ide. On a transport l’examinateur droit l’hpital.

Отец спрашивает у своей дочери, которая сдавала экзамен на права:

— Ну как, всё прошло хорошо?

— Понятия не имею. Экзаменатора отвезли прямо в больницу.

Запомните слова:

passer l’examen (m ) сдавать экзамен

le permis de conduire права

tout всё

aucune ide понятия не имею (досл .: никакой идеи)

transporter отвезти, перевезти

droit прямо

Упражнение 18

Поставьте соответствующие возвратные местоимения перед глагольными формами: 1. Quand… lves-tu? (Когда ты встаешь?) 2. Nous… voyons souvent. (Мы часто видимся.)

Вопросы для самоконтроля к Уроку 3

1) Почему некоторые глаголы называются неправильными? Проспрягайте основные неправильные глаголы.

2) Что означает безличный оборот il y a и как он изменяется в отрицательной и вопросительной форме?

3) Когда употребляется безличный оборот il est?

4) В чем разница сходных по смыслу глаголов aller и venir?

5) Каковы дополнительные значения глагола aller?

6) Какое местоимение является формальным показателем возвратности глагола и как оно изменяется по лицам?

7) В чем проявляется несоответствие между французскими и русскими возвратными глаголами?

Глаголы faire, dire

Вопросительная форма глагола

Отрицательная форма глагола-сказуемого, отрицание других членов предложения

Формы ответа на вопрос: утверждение и отрицание

28. Глаголы faire, dire

Одним из наиболее важных глаголов во французском языке является глагол faire (делать ). Он употребляется не только в своем прямом значении, но часто замещает собой конкретные глаголы (skier = faire du skiкататься на лыжах , tudier = faire les tudes учиться ). Обратите внимание на особенности спряжения этого глагола:

Окончания 2-го и 3-го лица множественного числа отличаются от нормативных окончаний глаголов III группы.

Подобным образом в 3-м лице множественного числа оканчиваются глаголы avoir, tre и aller:

ils ont, ils sont, ils vont

Запомните наиболее употребительные устойчивые сочетания с глаголом faire:

faire peur пугать

faire connaissance знакомиться

faire mal причинять боль

faire du mal причинять зло

faire la fte веселиться, гулять

faire plaisir доставлять удовольствие

faire ses adieux попрощаться

faire de la peine огорчать

faire attention … обращать внимание на…

Запомните устойчивые выражения:

faites donc пожалуйста (разрешение сделать что-либо )

faites comme chez vous располагайтесь, чувствуйте себя как дома

a ne fait rien ничего страшного (ответ на извинение )

direговорить, сказать

Обратите особое внимание, что во 2-м лице множественного чи

Подобным образом во 2-м лице множественного числа оканчиваются глаголы tre и faire: vous tes, vous faites.

Вопросительная форма 2-го лица множественного числа с прямым порядком слов «Vous dites?» часто употребляется в речи, когда хотят переспросить что-либо, и означает по-русски «Что-что?».

29. Повелительное наклонение

И в русском, и во французском языке глагол в повелительном наклонении имеет три формы:

parle! говори! 2-е лицо единственного числа

parlons! поговорим! 1-е лицо множественного числа

parlez! говорите! 2-е лицо множественного числа

Перед глаголами в повелительном наклонении опускаются соответствующие личные местоимения:

tu parles parle!

nous parlons parlons!

vous parlez parlez!

У глаголов 1-й группы во 2-м лице единственного числа опускается конечное — s: parle! Конечное — s теряют также глаголы aller (va!), cueillirсобирать (cueille!) и глаголы на — vrir, — frir (ouvre! ne souffre pas!).

Три глагола имеют в повелительном наклонении неправильные формы:

tre — sois! soyons! soyez! будь! будем! будьте!

avoir — aie! ayons! ayez! имей! имеем! имейте!

savoir — sache! sachons! sachez! умей! умеем! умейте!

Повелительное наклонение глагола vouloir во 2-м лице множественного числа имеет форму veuillez! и служит для образования максимально вежливой просьбы:

Veuillez vous asseoir! Садитесь, пожалуйста! (Соблаговолите присесть.)

Запомните обороты вежливости:

soyez gentil / ayez la bont будьте добры…

soyez le bienvenu! добро пожаловать, с приездом!

и шутливую поговорку, обращенную к женщине:

Sois belle et tais-toi! Будь красивой и помалкивай!

В возвратных глаголах в утвердительной форме повелительного наклонения изменяемое по лицам и числам местоимение se сохраняется и ставится после глагола. Возвратное местоимение 2-го лица единственного числа te заменяется на ударную форму toi:

tu te lves lve*toi!

nous nous levons levons-nous!

vous vous levez levez-vous!

В отрицательной форме повелительного наклонения возвратные местоимения te, nous, vous стоят на своем обычном месте перед глаголом: ne te lve pas, ne nous levons pas, ne vous levez pas.

Запомните поговорку:

Htez-vous lentement!

Поспешишь — людей насмешишь. (досл .: Торопитесь медленно!)

Если после глагола в повелительном наклонении идет личное местоимение-дополнение, то в утвердительной форме оно ставится после глагола: racontez leur (расскажите им ), crivez nous (пишите нам ).

При этом местоимение 1-го лица единственного числа становится ударным: dites-moi! (скажите мне ).

В отрицательной форме все местоимения стоят на своих обычных местах перед глаголом: ne me le dites pas (не говорите мне этого ), ne me fais pas peur (не пугай меня ).

Упражнение 19

Поставьте глаголы в повелительное наклонение:

1… prt! (Будьте готовы!) 2… de la patience! (Имейте терпение!) 3… attendre! (Умейте ждать!)

Упражнение 20

Переведите на французский язык:

1. Встаньте! Встань! 2. Скажите мне, пожалуйста, который час? 3. Скажите мне, когда я должен это сделать? 4. Не рассказывай нам этого!

¶ Запомните первые слова Марсельезы:

Allons, enfants de la Patrie! Le jour de gloire est arriv.

Вперед, сыны страны родной: дни славы наступили!

30. Вопросительная форма глагола

По-французски общий вопрос можно задать по-разному.

1) В разговорной речи — с помощью вопросительной интонации, не меняя порядка слов в предложении:

Vous me comprenez? Вы меня понимаете?

2) С помощью вопросительного оборота est-ce que, который ставится в начале предложения:

Est-ce que vous me comprenez?

NB:

Учтите, если вопрос обращен к 1-му лицу, в большинстве случаев употребляется оборот est-ce que:

Est-ce que je pars aussi? Я тоже уезжаю?

3) С помощью инверсии:

Me comprenez-vous?

Если подлежащее выражено не местоимением, а существительным, то после глагола появляется местоимение 3-го лица, соответствующее этому существительному по роду и числу.

Cette dame est-elle belle? Эта женщина красива?

Pierre et Marie travaillent-ils? Пьер и Мари работают?

Как видно из этого примера, если существительных несколько, то после глагола появляется одно местоимение множественного числа.

При вопросе личные местоимения-дополнения остаются на своих местах перед глаголом:

Me comprenez-vous? Вы меня понимаете?

В прошедших сложных временах личные местоимения-подлежащие ставятся после вспомогательного глагола перед причастием прошедшего времени смыслового глагола:

M’avez-vous compris? Вы меня поняли?

Pierre et Marie, sont-ils dj venus? Пьер и Мари уже пришли?

4) Не меняя прямого порядка слов, утвердительную фразу можно превратить в вопросительную, добавив в конце этой фразы вопросительный оборот «n’est-ce pas?» (не так ли, не правда ли? ):

Vous tes fatigu, n’est-ce pas? Вы устали, не так ли?

Учтите, что с оборотом c’est, стоящим во множественном числе (ce sont), инверсию делать нельзя. Вопрос задается только при помощи конструкции est-ce que:

Est-ce que ce sont vos livres? Это ваши книги?

Когда вопрос обращен к 1-му лицу единственного числа, то также употребляется только оборот est-ce que:

Est-ce que c’est moi? Это я?

Упражнение 21

Поставьте в вопросительную форму следующие утвердительные фразы, употребляя разные варианты:

1. Vous m’coutez. (Вы меня слушаете.) 2. Il vient ce soir. (Он придет сегодня вечером.)

Упражнение 22

Задайте вопрос, адресованный 1-му лицу:

Je parle vite? (Я быстро говорю?)

Упражнение 23

Поставьте в вопросительную форму, употребляя, где это возможно, разные варианты:

1. C’est votre ami. (Это ваш друг.) 2. Сe sont vos amis. (Это ваши друзья.)

31. Отрицательная форма глагола-сказуемого, отрицание других членов предложения

Глагол отрицается с помощью оборота ne… pas, в котором ne стоит перед глаголом, а pas — после него:

Je ne connais pas cette femme. Я не знаю эту женщину.

Если перед глаголом есть личное приглагольное местоимение или местоимение le (это ), частица ne ставится перед ними:

Je ne vous connais pas. Я вас не знаю.

Je ne le sais pas. Я этого не знаю.

При отрицательном вопросе с инверсией место частиц ne и pas не меняется — ne стоит в начале предложения, pas — в конце:

Ne me comprenez-vous pas? Вы меня не понимаете?

Если время сложное, ne и pas с двух сторон обрамляют вспомогательный глагол:

Ne m’avez-vous pas compris? Вы меня не поняли?

Если отрицается инфинитив, оба элемента отрицания ставятся перед ним:

Prire de ne pas fumer. Просьба не курить.

Для усиления отрицания вместо pas могут употребляться следующие слова:

jamais никогда

Je ne vais jamais au cirque. Я никогда не хожу в цирк.

rien ничего

Je ne comprends rien. Я ничего не понимаю.

plus больше

Je ne travaille plus. Я больше не работаю.

personne никто (см. NB)

Je ne connais personne. Я никого не знаю.

nulle part нигде

Je ne la trouve nulle part. Я ее нигде не нахожу.

NB: Слово personne в значении «никто» употребляется без артикля и стоит в начале предложения, если является в нем подлежащим:

Personne n’est venu. Никто не пришел.

Это слово может быть также существительным женского рода: la personneчеловек, персона, личность :

Je ne connais pas cette personne. Я не знаю этого человека.

Запомните выражение:

Personne n’est parfait. Нет людей без недостатков. (досл. : Никто не совершенен.)

При одном глаголе может быть сразу несколько разных по смыслу отрицаний:

Je ne dirai plus rien personne. Я больше никому ничего не скажу.

В разговорной фамильярной речи частица ne часто выпадает:

Je sais pas. Я не знаю.

NB:

Если в обороте ne… pas вместо pas стоит que, то такой оборот из отрицательного превращается в ограничительный, синонимичный наречию seulement. На русский язык он переводится утвердительной формой со словами «только, лишь»:

Je ne pense qu’ vous. Я думаю только о вас.

Certains hommes n’ont que ce qu’ils mritent, les autres sont clibataires.

Некоторые мужчины имеют лишь то, что они заслуживают, другие — холостяки.

Запомните слова:

certains некоторые

autre другой

mriter заслуживать

le clibataire холостяк

Un client demande au matre d’htel:

— Mais quand changez-vous donc les nappes de vos tables? Elles sont si sales!

— Je ne sais pas, monsieur, je ne suis l que depuis deux mois.

Клиент спрашивает метрдотеля:

— Когда же вы меняете скатерти на ваших столах? Они такие грязные!

— Я не знаю, месье. Я здесь только два месяца.

Запомните слова:

changer менять

savoir знать

donc (здесь ) же

l здесь

la nappe скатерть

le mois месяц

sale грязный ред

Обратите внимание: если в ограничительный оборот перед частицей que добавляется еще и отрицательная частица pas, оборот меняет смысл на противоположный и означает «не только». Сравните:

Il ne dit que des btises. Он говорит только глупости.

Il ne dit pas que des btises. Он говорит не только глупости.

Отрицание других членов предложения

Если отрицание относится не к глаголу-сказуемому, а к другим членам предложения, то употребляется только частица pas:

un livre pas intressant неинтересная книга

pas de problmes нет проблем

pas loin недалеко

pas encore еще нет

pas moi не я

Запомните поговорки:

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles. Нет новостей — хорошие новости.

Pas vu, pas pris. Не пойман — не вор (досл .: Не увиден — не взят.)

Упражнение 24

Переведите на французский язык, употребляя уже известные вам слова:

1. Я ничего не хочу. 2. Я не могу никуда пойти. 3. Я не могу ничего ему сказать. 4. Вы говорите по-французски? — Нет еще. 5. Вы не хотите этого делать. 6. Вы можете мне этого не говорить. 7. Вы любите цирк? — Не очень. 8. Я вас прошу этого не делать.

32. Формы ответа на вопрос: утверждение и отрицание

Положительное русское «да» переводится на французский как «oui». Оно может быть усилено выражениями bien sr, certainement (конечно ), parfaitement (абсолютно да ).

— Vous me comprenez? — Вы меня понимаете?

— Oui, bien sr. — Да, конечно.

Отрицательное русское «нет» переводится на французский как «non».

— Veux-tu du th? — Ты хочешь чаю?

— Non. — Нет.

Если вопрос задается в отрицательной форме, то для того чтобы в ответе подтвердить отрицание, говорится «non»:

— Vous ne me comprenez pas? — Вы меня не понимаете?

— Non, je ne vous comprends pаs. — Нет, не понимаю.

Если же отрицание отрицается, то говорится «si».

— Vous n’tes pas d’accord? — Вы не согласны?

— Si. — Нет, согласен.

Если отрицание усиливается, добавляется еще и частица mais.

— Vous ne me comprenez pas? — Вы меня не пони маете?

— Mais si, je vous comprends. — Да нет, понимаю.

Отрицание non с последующим mais входит в число разнообразных непереводимых дословно восклицаний неодобрения или возмущения:

Non, mais des fois! Да что же это такое!

Non, mais dites-donc! Как же так можно!

Un client demande а une jolie serveuse au restaurant:

— N’y a-t-il pas trois petits mots que vous voudriez entendre?

— Si, il y en a: «Gardez la monnaie.»

Клиент спрашивает у хорошенькой официантки в ресторане:

— Нет ли трех коротких слов, которые вы хотели бы услышать?

— Да нет, есть: «Оставьте сдачу себе».

Запомните выражение:

garder la monnaie оставить сдачу себе

NB:

По-русски для подтверждения как утверждения, так и отрицания употребляется одно и то же слово «тоже» (я тоже да, я тоже нет ). По-французски «тоже да» переводится как aussi, а «тоже нет» — как non plus.

— Je vous comprends. — Я вас понимаю.

— Moi aussi. — Я тоже (понимаю).

— Je ne vous comprends pas. — Я вас не понимаю.

— Moi non plus. — Я тоже (не понимаю).

По-русски можно сказать «абсолютно да» и «абсолютно нет». По-французски в первом случае надо сказать «tout fait», а во втором — «pas du tout».

— Es-tu content? — Ты доволен?

— Tout fait. — Да, абсолютно.

— Es-tu content? — Ты доволен?

— Pas du tout. — Абсолютно нет.

Сочетание pas tout fait означает по-русски «не совсем».

Запомните выражения:

Вопросы для самоконтроля к Уроку 4

1) Приведите примеры устойчивых сочетаний с глаголом faire.

2) Какие глаголы III группы имеют окончания — es во 2-м лице множественного числа и — ont в 3-м лице множественного числа?

3) Какие глаголы имеют неправильную форму в повелительном наклонении?

4) Как изменяется по лицам и где ставится местоимение se в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения?

5) Где ставятся в утвердительной и отрицательной форме повелительного наклонения личные местоимения-дополнения?

6) Какими различными способами можно задать общий вопрос?

7) Где при вопросе ставятся личные местоимения-подлежащие и личные местоимения-дополнения?

8) С помощью какого оборота отрицается глагол?

9) Какие слова употребляются для усиления отрицания?

10) Какие частицы образуют ограничительный оборот?

11) Когда при отрицании употребляется только частица pas?

12) Как ответить отрицательно на вопрос, поставленный в отрицательной форме?

Вопросы к разным членам предложения

Относительные местоимения qui, que, dont, lequel

Глаголы mettre, prendre, descendre, sortir, partir

33. Вопросительные слова

Кроме общего вопроса ко всему предложению, требующего краткого ответа «да» или «нет» (ср. в русском языке: Он работает? — Нет ), можно задать и различные конкретные вопросы (где? когда? кто? что? и т. п.).

Запомните основные вопросительные слова, относящиеся к разным членам предложения:

qui кто

предлог + qui о ком, без кого, с кем…

que что

предлог + quoi о чем, без чего, с чем… (см. NB1)

quel + существительное какой, который (прилагательное )

lequel ка

o где, куда

d’o откуда

comment как (см. NB2)

combien сколько

pourquoi почему

NB1:

Вопросительное слово quoi может употребляться без предлога в различных оборотах, таких как: Quoi de neuf? (Что новенького? ), C’est quoi, зa? (Что это такое? ) и перед инфинитивом: Quoi faire? (Что делать? ).

Запомните выражения:

quoi bon? Зачем? Чего ради?

n’importe quoi что угодно, всё равно, бог знает что

Pour quoi faire? Зачем? Для чего? С какой целью?

Quoi может быть также восклицанием (по-русски: Что? Как? ).

NB2:

Если после слова comment стоит глагол tre в 3-м лице единственного или множественного числа, то comment означает «каков (какова, каковы)»:

Comment est votre chambre? Какова ваша комната?

En Afrique un homme d’affaires voit un pcheur avec un gros poisson:

— Tu retournes en pcher? Je viens avec toi.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu en auras plus.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu en vendras.

— Mais pour quoi faire?

— Mais parce que tu auras de l’argent et tu deviendras riche.

— Mais pour quoi faire?

— Comme a tu pourras te reposer.

— Mais… c’est ce que je vais faire tout de suite.

В Африке бизнесмен видит рыбака с большой рыбой.

— Ты возвращаешься еще рыбачить? Я иду с тобой.

— Ну, потому что у тебя будет ее больше.

— Ну, потому что ты ее продашь.

— Ну, потому что у тебя будут деньги и ты станешь богатым.

— Так ты сможешь отдохнуть.

— Но… я как раз сейчас и буду это делать.

Запомните слова:

l’homme d’affaires бизнесмен

pcher ловить рыбу

le pcheur рыбак

vendre продавать

gros толстый (здесь большой)

riche богатый

retourner возвращаться

se reposer отдыхать

tout de suite тотчас же

34. Вопросы к разным членам предложения

Любое вопросительное слово требует после себя инверсии, которой можно избежать, употребив после этого вопросительного слова оборот est-ce que.

С помощью вопросительного слова qui или расширенного оборота qui est-ce qui задается вопрос к одушевленному подлежащему. Глагол после qui и qui est-ce qui всегда стоит в 3-м лице единственного числа:

Qui me cherche? = Qui est-ce qui me cherche? Кто меня ищет?

При помощи qui с последующей инверсией или при помощи вопросительного оборота qui est-ce que задается вопрос к прямому одушевленному дополнению:

Qui cherchez-vous? = Qui est-ce que vous cherchez? Кого вы ищете?

При помощи qui с предлогом вопрос задается к одушевленному косвенному дополнению:

qui pensez-vous? = qui est-ce que vous pensez? О ком вы думаете?

Сочетание « qui est (sont)…?» означает «чей (чья, чьи)…?»:

qui est sont ce livre? Чья это книга?

qui sont ces livres? Чьи это книги?

При помощи que задают вопрос к прямому неодушевленному дополнению:

Que cherchez-vous? = Qu’est-ce que vous cherchez? Что вы ищете?

Если нужно задать вопрос к неодушевленному подлежащему (по-русски: Что? ), оба местоимения — que и qui — употребляются вместе в обороте qu’est-ce qui. При этом замыкающее оборот местоимение qui показывает, что вопрос относится именно к подлежащему.

Qu’est-ce qui se passe? Что происходит?

Если вопрос из прямого превращается в косвенный, когда два предложения объединяются в одно, то оборот qu’est-ce qui заменяется на оборот ce qui, связывающий эти предложения:

Je demande ce qui se passe. Я спрашиваю, что происходит.

Местоимение que или равнозначный ему оборот qu’est-ce que — «что» — в подобном случае заменяются на оборот ce que.

Je demande: que faites vous. / Je demande ce que vous faites. Я спрашиваю, что вы делаете.

Как видно из примеров, обе конструкции означают «что?», но ce qui — это «что?» — подлежащее придаточного предложения, а ce que — это «что?» — прямое дополнение придаточного предложения.

Вопрос к косвенному неодушевленному дополнению задают с помощью местоимения quoi с предлогом, которого требует глагол:

A quoi pensez-vous? = A quoi est-ce que vous pensez? О чем вы думаете?

De quoi parlez-vous? О чем вы говорите?

С помощью стоящего перед существительным вопросительного прилагательного quel (quelle, quels, quelles) задается вопрос о прямом дополнении:

Quelle heure est-il? Который час?

Quel livre prfrez-vous? Какую книгу вы предпочитаете?

С помощью сочетания «предлог + прилагательное quel» задают вопрос о косвенном дополнении:

De quel crivain parlez-vous? О каком писателе вы говорите?

Вместо сочетания «quel + существительное» употребляются вопросительные местоимения lequel, laquelle, lesquels, lesquelles:

Parmi ces livres, lesquels choisissez-vous? Какие из этих книг вы предпочитаете?

Если вопрос относится к косвенному дополнению, эти местоимения стоят в косвенной форме, сливаясь с предлогами и de по правилу слитных артиклей (auquel, duquel):

Parmi ces livres, auxquels vous intressez-vous? Какими из этих книг вы интересуетесь?

— Parmi ces trois pommes laquelle choisis-tu?

— Из этих трёх яблок какое ты выбираешь?

Запомните слова:

parmi среди

choisir выбирать

С помощью простой инверсии можно задать вопрос не только к подлежащему-местоимению, но и к подлежащему-существительному в нераспространенном предложении:

Quand arrive votre ami? Когда приезжает ваш друг?

O va Paul? Куда идет Поль?

Если же предложение является распространенным, необходима сложная инверсия: подлежащее-существительное остается перед глаголом, а после глагола появляется местоимение 3-го лица соответствующего рода и числа:

Quand votre ami arrive-t-il Moscou? Когда ваш друг приезжает в Москву?

Comment cet acteur joue-t-il ce rle? Как этот актер играет эту роль?

Упражнение 25

Переведите следующие вопросительные предложения на французский язык:

1. Кто вы? 2. Что вы говорите? 3. Как поживает ваша мама? 4. Куда вы едете? 5. Откуда вы едете? 6. Почему вы это делаете? 7. Какую роль играет этот актер? 8. Когда Поль приезжает из Парижа? 9. Для чего это? 10. С кем ваша жена говорит по телефону? 11. Что вас интересует? Я спрашиваю, что вас интересует. 12. Чего вы хотите? Я спрашиваю, чего вы хотите.

35. Относительные местоимения qui, que, dont, lequel

Те же вопросительные слова могут употребляться и для связи двух предложений — главного и придаточного. В таком случае из вопросительных местоимений они превращаются в относительные.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола grisoler во французском языке.

Местоимение qui в этом случае означает «который». В придаточном предложении оно всегда является подлежащим и замещает как лица, так и предметы.

Например, qui связывает в одно два независимых предложения, замещая лицо:

Le garon vous parle. Le garon est mon fils.

Le garon qui vous parle est mon fils. Мальчик, который с вами разговаривает, мой сын.

Les fleurs sont sur la table. Les fleurs sont trs belles.

Les fleurs qui sont sur la table sont trs belles. Цветы, которые стоят на столе, очень красивые.

Если относительное местоимение qui замещает косвенное дополнение — лицо, при нем стоят предлоги:

Le garon est mon fils. Vous parlez au garon.

Le garon qui vous parlez est mon fils. Мальчик, с которым вы разговариваете, мой сын.

La dame est mon amie. Vous travaillez avec la dame.

La dame avec qui vous travaillez est mon amie. Женщина, с которой вы работаете, моя подруга.

Если в косвенном падеже (по-русски: о котором, с которым ) замещаются не лица, а предметы, то вместо qui употребляется относительное местоимение lequel с соответствующими предлогами. Местоимение lequel изменяется по родам и числам: laquelle — женский род, единственное число, lesquels — мужской род, множественное число, lesquelles — женский род, множественное число.

Предлоги и de сливаются с lequel, lesquels и lesquelles. Слитные формы: auquel, duquel; auxquels, desquels; auxquelles, desquelles.

Voici le bureau sur lequel vous pouvez poser vos livres. Вот стол, на который вы можете положить свои книги.

C’est un voyage auquel je pense souvent. Это путешествие, о котором я часто думаю.

С’est un batiment prs duquel il y une gare. Это здание, возле которого есть вокзал.

La musique laquelle vous vous intressez ne me plat pas. Музыка, которой вы интересуетесь, мне не нравится.

— J’ai battu un record.

— J’ai russi faire en 15 jours un puzzle sur lequel il est crit «de 3 5 ans».

— Я сумел за две недели сложить головоломку, на которой написано «от 3 до 5 лет».

Запомните слова:

battre un record побить рекорд

crire писать

russir удаваться

l’an (m ) год

Вопросительное слово que также может быть относительным местоимением со значением «который» и связывать две фразы.

В придаточном предложении que всегда является прямым дополнением и замещает как лица, так и предметы:

Voici un artiste que j’aime. Вот артист, которого я люблю.

Le livre que vous lisez est intressant. Книга, которую вы читаете, интересная.

NB:

Итак, запомните и не путайте:

• относительное местоимение quiкоторый — подлежащее в придаточном предложении;

• относительное местоимение queкоторого, которую — прямое дополнение в придаточном предложении.

Еще раз сравните две фразы:

Voici l’homme qui vous attend. Вот человек, который вас ждет.

Voici l’homme que vous attendez. Вот человек, которого вы ждете.

Два самостоятельных предложения могут объединяться в одно с помощью местоимения dont, замещающего любое существительное с предлогом de. Слово dont ставится в начале придаточного предложения, после него сразу идет подлежащее:

Je connais la dame. Vous me parlez de la dame.

Je connais la dame dont vous me parlez. Я знаю женщину, о которой вы мне говорите.

Donnez-moi le livre. J’ai besoin de ce livre.

Donnez-moi le livre dont j’ai besoin. Дайте мне книгу, которая мне нужна.

Deux clibataires parlent de la cuisine:

— J’ai achet un livre de cuisine, dont je ne peux pas me servir.

— Ah, pourquoi? Les recettes sont trop sophistiques?

— Pas du tout, mais elles commenent toutes par «prenez un plat propre et…»

Два холостяка говорят о кухне:

— Я купил кулинарную книгу, но не могу ею пользоваться.

— Да, почему? Слишком сложные рецепты?

— Вовсе нет. Но все они начинаются словами «возьмите чистое блюдо и…»

Запомните слова:

la cuisine кухня

commencer начинаться

acheter покупать

prendre брать

se servir пользоваться

le plat блюдо

Упражнение 26

Соедините два предложения в одно и переведите на французский язык:

1. Книга интересная. Вы говорите о книге. Книга, о которой вы говорите, интересная. 2. Дайте мне книгу. Вы говорите о книге. Дайте мне книгу, о которой вы говорите.

Упражнение 27

Вставьте правильные переводы местоимений «который» и «что». Задайте правильно прямые и косвенные вопросы:

1. Voici le livre… vous intresse… vous cherchez… vous avez parl. (Вот книга, которая вас интересует, которую вы ищете, о которой вы говорили.) 2. Voici l’homme… vous cherche… vous cherchez… ai parl. (Вот человек, который вас ищет, которого вы ищете, о котором я говорил.) 3… se passe?… faites-vous? (Что происходит? Что вы делаете?) 4. Je ne comprends pas ce… se passe, ce… vous faites. (Я не понимаю, что происходит, что вы делаете.)

36. Глаголы mettre, prendre, descendre, sortir, partir

Познакомьтесь еще с несколькими важными глаголами III группы, имеющими широкое употребление:

mettre ставить, класть, надевать

prendre брать

descendre спускаться

sortir выходить

partir уезжать, уходить

У всех них правильный III тип спряжения, и проспрягать их несложно, поэтому стоит обратить внимание на их многозначность и сферу сочетаемости.

Глагол mettre (у которого есть производные глаголы: permettreразрешать , soumettreпокорять, подчинять , admettreдопускать, предполагать и promettreобещать ) означает также «тратить какое-л. время на что-л.»:

Combien de temps mettez-vous pour venir au bureau? Сколько времени вы тратите на то, чтобы доехать до офиса?

Глагол prendre означает также:

1) Сесть на какой-л. транспорт, поехать на чем-л.:

Que dois-je prendre pour aller l’aroport? На что мне нужно сесть, чтобы доехать до аэропорта?

2) Отнимать, занимать какое-л. время:

Ce travail prend beaucoup de temps. Эта работа отнимает много времени.

Cela prend une heure. Это занимает час.

3) Принимать (лекарства):

Vous devez prendre de l’aspirine. Вы должны принять аспирин.

4) Реагировать на что-л., воспринимать что-л.:

Il prend mal les remarques qu’on lui fait. Он плохо воспринимает замечания, которые ему делают.

Запомните выражения:

prendre ses places занять свои места

prenez votre temps не торопитесь отвечать, подумайте

tout prendre всё взвесив

prendre la rue пойти по улице

a ne prend pas! этот номер не пройдет!

Глагол descendre означает также:

1) Выходить из транспорта:

A quelle station dois-je descendre? На какой остановке я должен выйти?

Запомните шутливое выражение:

Terminus, tout le monde descend! Всё, приехали! Сливай воду! (досл .: Конечная остановка, все выходят!)

2) Останавливаться на временное проживание где-л. (в отеле, у друзей):

Dans quel htel voulez-vous descendre? В каком отеле вы хотите остановиться?

Глагол sortir может означать:

1) Выходить в свет, выпускаться:

Quand sort ce livre? Когда выходит эта книга?

2) Выходить из дома, бывать на людях:

Je ne sors pas souvent. Я не часто где-либо бываю.

3) Выходить (получаться):

Que va-t-il en sortir? Что из этого выйдет?

Глагол partir с предлогом pour означает «отправляться в каком-л. направлении»:

Quand part le train pour Paris? Когда отправляется поезд на Париж?

Обычно этот глагол лишь констатирует действие (трогаться, отъезжать, отправляться ), не указывая на его направление.

Salut, je pars. Пока, я пошел.

Je pars trs tt ce matin. Je vais l’aroport. Сегодня я ухожу очень рано. Я еду в аэропорт.

Запомните выражения:

parir de… начиная с…

partir en voyage, en mission отправиться в путешествие, в командировку

l’autobus part автобус отходит

l’avion part самолет вылетает

Упражнение 28

Переведите на французский язык:

1. Куда вы едете и когда вы уезжаете? — Завтра я уезжаю в Париж. 2. Он тратит много времени, чтобы сделать эту работу. 3. Куда я могу положить эту книгу? 4. На улице холодно, ты должен это надеть. 5. Я не знаю, когда уходит автобус. 6. Как он воспринимает ваши замечания?

Вопросы для самоконтроля к Уроку 5

2) Какая разница между вопросительными словами que и quoi?

3) Каков порядок слов во фразе с вопросительными словами?

4) Каковы формы вопроса к разным членам предложения?

5) Какие обороты употребляются в косвенном вопросе, относящемся к подлежащему и к дополнению придаточного предложения?

6) Как изменяется по роду и числу вопросительное и относительное местоимение lequel и каковы его косвенные формы?

7) Когда употребляется относительное местоимение dont?

8) Какова разница в употреблении слов qui (который ) и que (который ) и когда они заменяются местоимением lequel?

9) В чем различие глаголов aller и partir?

Степени сравнения прилагательных и наречий

Восклицания и реплики неодобрения, удивления, возмущения

Во французском языке предлоги, несмотря на свое служебное положение, играют очень важную роль. При отсутствии склонения именно они указывают на падежные отношения между словами. Предлоги ставятся также после многих глаголов при их сочетании с существительными или другими глаголами. Недаром проблема предложного глагольного управления считается одной из самых важных во французской грамматике.

Сравнительно незначительное количество предлогов места и времени имеют конкретное значение:

Запомните предлоги места:

sur на

au-dessus de над чем-л.

sous под

en face de напротив чего-л.

devant перед

au-dessous de под чем-л.

derrire сзади

le long de вдоль

entre между

autour de вокруг

parmi среди

ct de рядом

au milieu посередине

en bas de внизу чего-л.

gauche слева

en haut hors de вне, вверху чего-л.

droite справа

jusque до, вплоть до (какого-л. места) (Lis jusqu’ici. Читай до сих пор.)

prs de около

loin de далеко от

Запомните выражения с предлогом hors:

hors de question исключено, не может быть и речи

un hors d’uvre закуски

Hors d’ici! Вон отсюда!

tre hors de soi быть вне себя

Запомните выражения с предлогом entre:

entre nous soit dit между нами говоря

entre temps тем временем, между тем

entre les deux ни то ни сё

Запомните поговорку:

Loin des yeux, loin du cur. С глаз долой — из сердца вон. (досл .: Далеко от глаз — далеко от сердца.)

Запомните предлоги времени:

avant перед, до

aprs после

depuis начиная с…, в течение какого-л. времени (когда действие еще не закончилось )

pendant в течение длительного прошедшего периода

en за какое-л. время

jusqu’ до (какого-л. времени) (Attends-moi jusqu’ 8 heures. Жди меня до восьми часов.)

Запомните поговорку и выражения с предлогами avant и aprs:

Avant l’heure n’est pas l’heure, aprs l’heure n’est plus l’heure.

Всё надо делать вовремя, не раньше и не позже.

avant tout проще всего

aprs tout в конце концов

Запомните обороты с временным предлогом jusque:

jusqu’ maintenant до сих пор

jusqu’ ce que до тех пор пока

jusqu’alors до тех пор, до того времени

jusqu’au moment o до того когда

Сравните употребление предлогов depuis и pendant:

Je le connais depuis 10 ans. Я знаю его десять лет.

Depuis ce temps je n’y suis pas retourn. С тех пор я туда не возвращался.

Il a vcu Paris pendant 10 ans. Он десять лет прожил в Париже.

NB:

В разговорной речи временной оборот il y a (тому назад ) и предлог depuis часто заменяются на безличный оборот «a fait + отрезок времени». Оборот очень удобен, так как глагол в придаточном предложении может стоять как в прошедшем, так и в настоящем времени:

a fait deux heures que je vous attends. = Je vous attends depuis deux heures. Вот уже два часа, как я вас жду.

a fait un an qu’il est parti. = Il est parti il y a un an. Вот уже год, как он уехал.

Un homme au poste de police:

— Je voudrais signaler la disparition de ma femme.

— Depuis quand avez-vous remarqu sa disparition?

— Euh… depuis une douzaine de jours.

— Douze jours! et c’est seulement maintenant que vous venez le signaler?

— Et bien, c’est que jusqu’ maintenant c’tait vivable, mais l, il ne me reste plus de linge ni de vaisselle propre.

Мужчина в полицейском участке:

— Я хотел бы заявить об исчезновении моей жены.

— С какого времени вы заметили её исчезновение?

— Ну… должно быть, уже дней двенадцать.

— Двенадцать дней! И вы заявляете об этом только сейчас?

— Дело в том, что до сих пор это было терпимо, но теперь у меня больше не осталось ни чистого белья, ни чистой посуды.

Запомните слова:

le poste de police полицейский участок

maintenant сейчас

la disparition исчезновение

rester оставаться

remarquer замечать

le linge белье

seulement только

la vaisselle посуда

Un pre dit son fils:

— Finalement, ta mre et moi on a t heureux pendant 25 ans.

— Aprs, on s’est rencontr…

Отец говорит своему сыну:

— В конце концов, твоя мать и я, мы были счастливы в течение 25 лет.

— А потом мы встретились.

Запомните слова:

finalement в конце концов

tre heureux быть счастливым

se rencontrer встретиться

Основная трудность при употреблении французски предлогов заключается в том, что один и тот же предлог может выражать разные отношения, а с другой стороны, одно и то же отношение может быть выражено разными предлогами.

Так, направление движения в сторону какой-то страны выражается и предлогом , и предлогом en. Если страна мужского рода, ставится предлог , который, сливаясь с артиклем le или les, превращается в слитный артикль au или aux.

Je vais au Brsil et puis aux tats-Unis. Я еду в Бразилию, а затем в Соединенные Штаты.

Если страна женского рода, ставится предлог en и артикль опускается:

Je vais en France. Я еду во Францию.

Эти предлоги отвечают не только на вопрос «куда?», но и на вопрос «где?»:

En France et au Brsil il y a beaucoup de rivires. Во Франции и в Бразилии много рек.

Способ передвижения может передаваться предлогами , en и par:

en voiture на машине

pied пешком

par avion самолетом

Местонахождение — предлогами sur, dans и :

sur le boulevard на бульваре

dans la rue на улице

la gare на вокзале

Предлог ds имеет и временное, и пространственное значение «начиная с»:

ds le matin с самого утра

lisez ds le dbut читайте с начала

Запомните выражение:

ds que как только

Самыми многозначными предлогами являются предлоги и de.

• Предлог выражает не только пространственные, но и временные и падежные отношения. По-русски он может отвечать на вопросы «куда? где? когда? в котором часу?», а также соответствовать русскому дательному падежу, отвечая на вопрос «кому? чему?»:

Il crit sa mre. Он пишет своей матери.

• Предлог de соответствует русским предлогам из, от, с и русскому родительному падежу, отвечая на вопрос «кого? чего?»:

Le livre de mon fils. Книга моего сына.

• Сочетание предлогов de + означает временной отрезок, соответствующий русскому «с… по, от… до».

Предлог pour означает «для, ради, чтобы». Он употребляется также в составе многочисленных устойчивых сочетаний, теряя собственное значение:

pour toujours навсегда

pour sr наверняка

pour ma part что касается меня, с моей стороны

pour rien ни за что, не из-за чего, впустую, зря

pour un oui pour un non ни с того ни с сего

pour quelle raison? на каком основании?

Запомните выражение:

On ne fait rien pour rien. Задаром ничего не делается.

Предлог dans означает не только «в», но и «через какое-л. время»:

Le train arrive dans une heure. Поезд приходит через час.

В плане прошедшего времени предлог dans заменяется предлогом aprs, означающим по-русски «спустя какое-л. время»:

Il est parti deux heures aprs. Cпустя (через) два часа он ушел.

A l’arrt de l’autobus Maman Tortue dit son fils:

— Ne t’loigne pas loin, l’autobus passe dans deux heures.

На автобусной остановке Черепаха говорит своему сыну:

— Не уходи далеко, автобус придет через два часа.

Запомните слова:

l’arrt (m ) de l’autobus остановка автобуса

s’loigner удаляться

Предлог en отвечает не только на вопросы «где? куда? на чем? за сколько времени?», но и на вопрос «когда?», указывая на год, месяц или время года:

en 2001 в 2001 году

en mai в мае

en t летом (за исключением au printemps весной)

Запомните выражения с предлогом en:

en ce moment в настоящее время, в данный момент

de temps en temps время от времени

Предлог avec означает:

Viens avec moi. Пойдем со мной.

2) соответствует русскому творительному падежу с вопросом «чем? с помощью чего?»:

crire avec un stylo писать ручкой

3) в сочетании с абстрактным существительным без артикля отвечает на вопрос «как? каким образом?»:

avec plaisir с удовольствием

avec succes успешно

Предлог sans — «без» — также имеет несколько второстепенных значений и входит составной частью в прилагательные и существительные типа sans souci (беззаботный ), le sans-gne (бесцеремонность ).

Предлог chez соответствует русским предлогам «к» и «у», но употребляется только перед одушевленными существительными или личными местоимениями:

Venez chez moi ce soir. Приходите ко мне сегодня вечером.

C’est trs joli chez vous. У вас очень красиво.

Il habite chez ses parents. Он живет у родителей.

Предлог avant — «перед» — вводит только обстоятельство времени:

avant le dner перед обедом

в то время как предлог devant — «перед» — вводит только обстоятельство места:

devant la fentre перед окном

Упражнение 29

Переведите на французский язык:

1. Приезжайте в Россию. 2. На вокзале много туристов. 3. На улицах Москвы много машин. 4. Сегодня вечером я иду к моему другу. 5. Летом жарко. 6. Я ухожу через час. 7. Это машина моего отца.

38. Глагольное управление

Сказуемое в предложении может быть выражено двумя глаголами, из которых первый стоит в личной форме, а второй — в неопределенной форме:

J’aime lire. Je pense partir. Я люблю читать. Я собираюсь уехать.

Во французском языке в таких случаях глаголы связываются друг с другом без предлога либо с помощью предлога или de.

Без предлога связываются в основном глаголы, выражающие чувства или желания:

vouloir хотеть

adorer обожать

pouvoir мочь

dtester ненавидеть

devoir долженствовать

oser решаться

prfrer предпочитать

esprer надеяться

aimer любить

savoir уметь

Инфинитив вводится предлогом после таких глаголов, как:

aider помогать

parvenir суметь

apprendre учиться делать

arriver суметь

consentir соглашаться

russir суметь

engager обязывать

renoncer отказываться

forcer заставлять

s’accorder договариваться

hsiter колебаться

s’habituer привыкать

inviter приглашать

se mettre начинать

obliger обязывать

se prparer готовиться

Инфинитив вводится предлогом de после таких глаголов, как:

accepter соглашаться

interdire запрещать

accuser обвинять

menacer угрожать

arrter переставать

mriter заслуживать

cesser переставать

ordonner приказывать

commander приказывать

oublier забывать

conseiller советовать

permettre позволять

continuer продолжать

persuader убеждать

convenir уславливаться

prier просить

dcider решать

promettre обещать

dfendre запрещать

proposer предлагать

demander требовать, просить

recommander рекомендовать

douter сомневаться

refuser отказываться

essayer пытаться

regretter сожалеть

tenter пытаться

remercier благодарить

viter избегать

reprocher упрекать

finir кончать

Сочетание глагола с существительным-дополнением также может быть предложным или беспредложным, и многие французские глаголы отличаются по своему управлению от русских глаголов.

Запомните основные из этих глаголов:

regarder qn, qch смотреть на кого-л., на что-л.

aider qn помогать кому-л.

demander qn спрашивать кого-л. (у кого-л.)

menacer qn, qch угрожать кому-л., чему-л.

suivre qn, qch следовать за кем-л., чему-л.

envier qn завидовать кому-л.

changer de qch менять что-л.

ennuyer qn надоедать кому-л.

Упражнение 30

Переведите на французский язык:

1. Я хочу уехать. 2. Я могу ему помочь. 3. Я им не завидую. 4. Следуйте за ними. 5. Я должен спросить у него адрес этого отеля. 6. Я надеюсь вас увидеть сегодня вечером. 7. Он не осмеливается это сказать. 8. Я люблю ходить в театр. 9. Я ему не угрожаю. 10. Посмотри на эту картину. 11. Я прошу его им помочь. 12. Не надо ему угрожать. 13. Я не сумею это сделать так быстро. 14. Он учится говорить по-французски. 15. Никто вас не заставляет это делать. 16. Не надоедайте ему с вашими вопросами. 17. Я никому не завидую. 18. Я надеюсь вам помочь, последуйте моему совету.

По форме французские наречия бывают простыми — vite, bien, mal — и производными, образованными от прилагательных женского рода с помощью суффикса — ment: lentement, gaiement.

Во французском языке наречие стоит после глагола (за исключением наречий y и en).

В прошедшем времени между вспомогательным глаголом и причастием прошедшего времени стоят наречия beaucoup, assez, peu, mal, bien, dj:

J’ai beaucoup travaill. Я много работал.

Запомните наречия места:

ici здесь, тут y тут, там, туда

o где

en оттуда

en bas, au-dessous внизу

partout везде, повсюду

en haut, au-dessus вверху

loin далеко

dedans внутри

prs близко

dehors снаружи

ailleurs в другом месте (см. NB)

Запомните выражение:

partout ailleurs в любом другом месте

NB:

Наречие ailleurs

Запомните поговорку:

Tout est meilleur ailleurs. Хорошо там, где нас нет.

Переведите на французский язык:

1. Где моя книга? 2. Я ее повсюду ищу. 3. Она здесь, на столе. 4. Метро далеко? 5. Как туда идти? 6. Вы можете идти туда пешком. 7. Оно не далеко.

Запомните наречия времени:

aujourd’hui сегодня

maintenant сейчас

demain завтра

dj уже

aprs-demain послезавтра

encore ещё

hier вчера

enfin наконец

avant-hier позавчера

bientt скоро

souvent часто

tt рано

rarement редко

tard поздно

alors тогда

jamais никогда

Как междометие слово alors входит также в состав различных реплик и восклицаний (см. раздел 41).

Запомните простые наречия образа действия, отвечающие на вопрос «как?»:

К наречиям образа действия относится также большинство наречий, производных от прилагательных.

lent lentement медленный медленно

facile facilement легкий легко

С этими наречиями есть много устойчивых выражений, таких как:

bel et bien действительно, на самом деле, взаправду

tant bien que mal с грехом пополам, кое-как

mal propos некстати, невпопад

vite fait — bien fait! раз-два и готово!

a ira plus vite так будет быстрее

faites vite! давайте скорее!

c’est vite dit! легко сказать!

la va-vite кое-как, на скорую руку

Запомните наречия количества и степени:

beaucoup много

peu мало

un peu немного

combien сколько, несколько

plus больше

moins меньше

si так, такой, настолько (с прилагательными и наречиями, см. NB1)

tant, tellement так, так много, столько (см. NB2)

trs очень (с прилагательными и наречиями )

trop слишком

NB1:

Наречие si употребляется также перед существительными в устойчивых выражениях:

avoir faim, avoir soif, avoir sommeil, avoir froid

NB2:

Наречие tant сочетается с глаголом:

Il a tant travall! Он так много / столько работал!

Tant de сочетается с существительным:

Il a tant d’amis! У него столько друзей!

Наречие tellement сочетается:

1) с прилагательным:

Elle est tellement jolie! Она так красива / такая красивая!

Je vous aime tellement! Я вас так люблю!

Il joue tellement bien! Он так хорошо играет!

Запомните выражения:

pas tellement не особенно, не очень, не так уж

tellement mieux настолько лучше

Если после наречий количества идет существительное, перед ним вместо артикля ставится предлог de (beaucoup de travail, peu de temps).

40. Степени сравнения прилагательных и наречий

Степени сравнения и наречий и прилагательных образуются с помощью наречий plus (больше, более ), moins (меньше, менее ), aussi (так же как ) и сравнительного союза que (чем ).

Elle parle plus vite que vous. Она говорит быстрее, чем вы.

Elle est plus belle que toi. Она красивее тебя.

В превосходной степени наречий перед словами plus, moins ставится нейтральное le:

Venez le plus vite (possible). Приходите как можно быстрее.

В превосходной степени прилагательных перед plus, moins ставится соответствующий определенный артикль:

Elle est la plus belle de la classe. Она самая красивая в классе.

Il est le plus beau de la classe. Он самый красивый в классе.

Прилагательные bon и mauvais в сравнительной и превосходной степени имеют неправильные формы:

bon (bonne) — meilleur(e) — le (la) meilleur(e)

хороший/ая — лучший/ая — самый/ая лучший/ая

mauvais(e) — pire — le (la) pire

плохой/ая — худший/ая — самый/ая плохой/ая

Un mdecin prend le pouls de son client:

— Vous tes en parfaite sant, votre pouls est aussi rgulier qu’un mouvement d’horloge!

— C’est normal, vous avez le doigt sur ma montre.

Врач меряет пульс своего клиента:

— Вы абсолютно здоровы. Ваш пульс такой же равномерный, как тиканье часов.

— Это нормально, вы держите палец на моих часах.

Запомните слова:

tre en parfaite sant быть абсолютно здоровым

le mouvement движение

l’horloge (m ) часы (стенные, башенные)

le doigt палец

Наречия beaucoup, peu, bien и mal в сравнительной и превосходной степени имеют неправильные формы:

beaucoup — plus — le plus много — больше — больше всего

peu — moins — le moins мало — меньше — меньше всего

bien — mieux — le mieux хорошо — лучше — лучше всего

mal — plus mal (pis) — le plus mal (le pis) плохо — хуже — хуже всего

В современном языке формы pis и le pis употребляются главным образом в устойчивых сочетаниях.

В русском языке одни и те же слова — больше, меньше, хуже, лучше — являются сравнительной степенью и прилагательных и наречий, отвечая и на вопрос «какой?», и на вопрос «как?». Сравните: Он хуже, чем ты (хуже — прилагательное) — Он пишет хуже, чем говорит (хуже — наречие).

Во французском языке для этого употребляются разные слова:

Il est plus mauvais (pire) que toi. Он хуже, чем ты. (прилагательное )

Il parle plus mal (pis) qu’il crit. Он говорит хуже, чем пишет. (наречие )

Cette place est meilleure que celle-ci. Это место лучше, чем то. (прилагательное )

Ici on voit mieux. Здесь видно лучше. (наречие )

Запомните следующие выражения:

de mieux en mieux всё лучше и лучше

de mal en pis все хуже и хуже

tant mieux / pis тем лучше / хуже

mieux vaut tard que jamais лучше поздно, чем никогда

au pis aller на худой конец, в крайнем случае

le plus tt sera le mieux чем раньше, тем лучше

Запомните афоризм Вольтера:

Tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes. Все к лучшему в этом лучшем из миров.

La femme vient de raccrocher et le mari lui demande:

— C’tait ma mre. Je crois qu’elle est devenue moiti folle.

— Ah bon, a va mieux alors?!

Жена вешает трубку, и муж ее спрашивает:

— Это была моя мама. Я думаю, она стала полусумашедшей.

— Ну, значит, ей получше?

Запомните слово:

raccrocher вешать трубку

Запомните устойчивые выражения с наиболее употребительными наречиями:

Dj

c’est du dj-vu это уже было, это не новость, этим уже не удивишь

d’ores et dj отныне, впредь

Dehors

dehors! вон отсюда!

Beaucoup

merci beaucoup спасибо большое

beaucoup mieux гораздо лучше

Jamais:

с’est le moment ou jamais сейчас или никогда

jamais de la vie ни за что на свете

on ne sait jamais как знать, нельзя ручаться заранее

(tout) jamais навсегда

jamais deux sans trois Бог троицу любит

Plus:

de plus en plus всё больше и больше

d’autant plus que тем более что

tout au plus самое большее

de / en plus больше / кроме того

plus ou moins более или менее

le plus tt / vite possible как можно раньше / быстрее

Peu

peu prs приблизительно

peu—peu мало-помалу

Moins

moins que если только не…

au moins, pour le moins по меньшей мере

le moins / le plus possible как можно меньше / больше

В сочетаниях с некоторыми глаголами вместо наречий употребляются прилагательные. Например:

parler haut / bas / vrai говорить громко / тихо / верно

sentir bon / mauvais пахнуть хорошо / плохо chanter

vrai / faux петь правильно / фальшивить

aller marcher juste правильно идти (о часах )

refuser net категорически отказаться

aller (tout) droit идти прямо

41. Восклицания и реплики неодобрения, удивления, возмущения

Запомните следующие реплики и восклицания:

Et alors? Ну и что с того? (пренебрежение, удивление )

a alors! Вот это да! Ну и ну! Надо же! (удивление ); Этого только не хватало (возмущение )

Alors, vous venez? Ну так что, вы идете? (нетерпение)

Non, mais alors! Да что же это такое! (возмущение )

C’est un peu trop! С’est beaucoup trop! С’en est trop! Quand c’est trop c’est trop! Это уже слишком, чересчур! (возмущение )

Non, mais dites donc! Да что же это такое! Как же так можно! (возмущение )

Comment donc? Как же так? (удивление, недоумение )

Allons donc! Ну что вы! Да будет вам! (несогласие, досада )

Ah, bon? Да, правда? (удивление )

a par exemple! Надо же! (удивление, негодование )

Tiens donc! Надо же! (удивление )

Zut alors! Merde alors! Que diable! Черт подери!

Вопросы для самоконтроля к Уроку 6

1) Каковы основные значения предлогов и de?

2) Приведите примеры других многозначных предлогов.

3) Каково общее значение глаголов, сочетающихся с другими глаголами без предлога?

4) Приведите примеры глаголов, сочетающихся с другими глаголами с помощью предлога или de.

5) Приведите примеры различий в предложном управлении между французскими и русскими эквивалентными глаголами.

6) Как образуются производные наречия?

7) Каково место наречий при глаголе?

8) При помощи каких слов образуются степени сравнения прилагательных и наречий?

9) В чем разница в образовании степеней сравнения наречий и прилагательных в русском и французском языках? Приведите сравнительную и превосходную степень наречий bien и mal и соответствующих им прилагательных bon и mauvais.

10) Какие прилагательные могут употребляться вместо наречий?

Время Pass compos

Время Imparfait

Время Pass immdiat

42. Прошедшие времена

У французских глаголов нет совершенного и несовершенного вида (по-русски: делать и сделать ), и различие между видами выражается с помощью разных прошедших времен: прошедшего законченного и прошедшего незаконченного.

43. Время Pass compos

Для прошедшего законченного существует две формы: сложное прошедшее — Pass compos и простое прошедшее — Pass simple , которое употребляется в основном в письменной речи. Pass compos образуется с помощью вспомогательного глагола avoir или tre и причастия прошедшего времени спрягаемого глагола (Participe pass ).

Большинство французских глаголов спрягается в этом прошедшем времени с глаголом avoir.

Все возвратные глаголы спрягаются с tre.

Также с tre спрягается еще ряд глаголов. В основном это глаголы движения, которые легче запомнить по парам:

aller — venir (идти — приходить ) (см. NB)

arriver — partir (приезжать — уезжать )

entrer — sortir (входить — выходить )

monter — descendre (подниматься — спускаться )

natre — mourir (рождаться — умирать)

rester — tomber (оставаться — падать )

passer (проходить)

rentrer (возвращаться домой )

Некоторые из этих глаголов могут изменять значение и употребляться с прямым дополнением. В таком случае они спрягаются с avoir. Это относится к глаголам:

monter в значениях: 1) «монтировать», 2) «относить наверх что-л.», а также monter l’escalier — «подниматься по лестнице»

descendre в значении «сносить вниз, спускать что-л.», а также descendre l’escalier — «спускаться по лестнице»

sortir в значении «вынимать, вытаскивать что-л.»

rentrer в значении «вносить что-л.»

passer в переходных значениях: «переходить, переступать, проводить» и т. п.

NB:

Производные от глагола venir глаголы revenir (возвращаться ), devenir (становиться ) и intervenir (вмешиваться, выступать ) спрягаются с tre. Однако производный глагол prvenir спрягается с avoir.

Причастие прошедшего времени образуется следующим образом.

У глаголов I группы или II группы вместо окончания — er или — ir ставится соответственно окончание или — i: j’ai demand (я спросил ), j’ai fini (я закончил ).

j’ai demand / fini

nous avons demand / fini

tu as demand / fini

vous avez demand / fini

il a demand / fini

ils ont demand / fini

У глаголов III группы причастия прошедшего времени имеют различные формы в зависимости от подгруппы глагола. Обычно выделяют 8 подгрупп со следующими типовыми окончаниями Participe pass :

1) глаголы на — tir, — mir, — vir

partir (уезжать ), sortir (выходить ), mentir (лгать ), dormir (спать ), servir (служить ):

je suis parti, je suis sorti, j’ai menti, j’ai dormi, j’ai servi

2) глаголы на — vrir, — frir

ouvrir (открывать ), offrir (дарить ), souffrir (страдать ):

j’ai ouvert, j’ai offert, j’ai souffert

3) глаголы на — nir

venir (приходить ), tenir (держать ):

je suis venu, j’ai tenu

4) глаголы на — oir

recevoir (получать ), apercevoir (замечать ):

j’ai reu, j’ai aperu

5) глаголы на — endre,ondre

rendre (возвращать ), descendre (спускаться ), dfendre (защищать, запрещать ), rpondre (отвечать ):

j’ai rendu, j’ai dfendu, j’ai rpondu, je suis descendu

Исключение — глагол prendre (брать ) и его производные:

apprendre (учить ), comprendre (понимать ), surprendre (удивлять ):

j’ai pris, j’ai appris, j’ai compris, j’ai surpris

6) глаголы на — aindre, — eindre, — oindre

craindre (бояться ), plaindre (жалеть ), teindre (гасить ), joindre (присоединять(ся), связываться ):

j’ai craint, j’ai plaint, j’ai teint, j’ai joint

7) глаголы на — uire

traduire (переводить ), conduire (вести ), construire (строить ):

j’ai traduit, j’ai conduit, j’ai construit

8) глаголы на — atre

connatre (знать ), reconnatre (узнавать ), paratre (казаться ):

j’ai connu, j’ai reconnu, j’ai paru

Причастие глаголов в Pass compos не изменяется по лицам, но правила его согласования по роду и числу зависят от того, с каким вспомогательным глаголом спрягается глагол.

У глаголов, спрягаемых с avoir, причастие согласуется с прямым дополнением, если это дополнение оказывается перед глаголом. Например:

j’ai crit une lettre (я написал письмо ) — согласования с прямым дополнением нет,

la lettre, que j’ai crite, est sur la table (письмо, которое я написал, на столе ) — причастие согласуется в роде с предшествующим ему дополнением (la lettre).

Причастия прошедшего времени глаголов, спрягаемых с tre, согласуются с подлежащим и в роде, и в числе:

il est sorti, elle est sortie, nous sommes sortis, elles sont sorties.

Запомните Participe pass основных неправильных глаголов:

avoir — j’ai eu

vouloir — j’ai voulu

tre — j’ai t

pouvoir — j’ai pu

aller — je suis all

savoir (знать ) — j’ai su

mettre — j’ai mis

suivre (следовать ) — j’ai suivi

dire — j’ai dit

vivre — j’ai vcu

voir — j’ai vu

natre — je suis n

lire (читать ) — j’ai lu

mourir — je suis mort

croire (полагать, верить ) — j’ai cru

devoir (быть должным ) — j’ai d

Напоминаем еще раз, что личные приглагольные местоимения-дополнения, употребленные с глаголом в Pass compos , всегда ставятся перед вспомогательным глаголом:

1) утвердительная фраза: Vous m’avez compris.

2) отрицательная фраза: Vous ne m’avez pas compris.

3) вопросительная фраза: M’avez-vous compris?

44. Время Imparfait

Imparfait — прошедшее незаконченное время — означает длительное или повторявшееся действие и образуется от основы 1-го лица множественного числа настоящего времени, к которой прибавляются окончания: — ais, — ais, — ait, — ions, — iez, — aient.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях