Новый практический курс китайского языка. Урок 1. Приветствие

Содержание

Новый практический курс китайского языка. Урок 1. Приветствие

2 класс: УМК «Царство китайского языка 1 часть» (учебник + аудио приложение МР3.)

3 класс: УМК «Весёлый китайский» часть 1, (учебник+МР3)

песни для 3 класса (MP3+MP4+PDF)

УМК «Весёлый китайский» часть 1, (учебник на русском языке)

4 класс: УМК «Весёлый китайский» часть 2, (учебник+МР3)

5 класс: УМК «Веселый китайский» часть 3, (МР3)

6 класс: УМК «Новый практический курс китайского языка» часть 1, (учебник+СУ+МР3)

7 класс: УМК «Новый практический курс китайского языка» часть 2, (учебник+СУ+МР3)

8 класс: УМК «Новый практический курс китайского языка» часть 2, (учебник+СУ+МР3)

9 класс: УМК «Новый практический курс китайского языка» часть 3, (учебник+СУ+МР3)

9 класс: УМК «Новый практический курс китайского языка» часть 4, (учебник+СУ+МР3)

Тренажер: Для начинающих (2-4) класс, интерактивный тренажер для отработки произношения и запоминания новых слов на китайском языке (Устанавливается из образа).

Тренажер: Для начинающих (2-4) класс, интерактивный тренажер для отработки произношения и запоминания новых слов на английском языке (Устанавливается из образа).

Рабочая программа по китайскому языку УМК «Практический курс китайского языка» Кондрашевский

Рабочая программа по китайскому языку УМК «Практический курс китайского языка» под редакцией Кондрашевского А. Ф. (третий-четвёртый год обучения)

Подходит для тех, кто изучал в начальной школе курс «Учитесь у меня китайскому языку».

Программа адаптирована для средней школы.

Содержимое разработки

по китайскому языку

Составитель: Мальцева М.В.

Учебно-методический комплект «Практический курс китайского языка» «Издательство ВКН» Москва, 2020 г.

Общая характеристика учебного предмета «Китайский язык»

Иностранный язык (в том числе китайский язык) входит в общеобразовательную область «Филология». Язык является важнейшим средством общения, без которого невозможно существование и развитие человеческого общества. Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации (использование новых информационных технологий) требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки. Все это повышает статус предмета «Иностранный язык» как общеобразовательной учебной дисциплины.

Основное назначение иностранного языка состоит в формировании коммуникативной компетенции, т.е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка.

Иностранный язык как учебный предмет характеризуется:

межпредметностью (содержанием речи на иностранном языке могут быть сведения из разных областей знания, например, литературы, искусства, истории, географии, математики и др.);

многоуровневостью (с одной стороны необходимо овладение различными языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой — умениями в четырех видах речевой деятельности);

полифункциональностью (может выступать как цель обучения и как средство приобреения сведений в самых различных областях знания).

Являясь существенным элементом культуры народа – носителя данного языка и средством передачи ее другим, иностранный язык способствует формированию у школьников целостной картины мира. Владение иностранным языком повышает уровень гуманитарного образования школьников, способствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, полиязычного мира.

Иностранный язык расширяет лингвистический кругозор учащихся, способствует формированию культуры общения, содействует общему речевому развитию учащихся. В этом проявляется взаимодействие всех языковых учебных предметов, способствующих формированию основ филологического образования школьников.

Программа нацелена на реализацию личностно-ориентированного, коммуникативно-когнитивного, социокультурного деятельностного подхода к обучению иностранным языкам (в том числе китайский язык).

Современный китайский язык является изолирующим топиковым языком. Специфика обучения китайскому языку как иностранному определяется рядом его типологических особенностей. Китайский язык – идеографический, корнеизолирующий, тонированный, слоговый. Вышесказанное обусловливает особые требования к преподаванию китайского языка как иностранного:

Учитывая, что иероглиф – единица китайской письменности, зрительный образ лексической единицы языка, необходимо давать лексические значения отдельных иероглифов и требовать их усвоения у учащихся, особое внимание уделять написанию иероглифов, изучению составляющих иероглифы графических элементов — черт и созданию прямой связи между иероглифом-знаком и его значением. Необходимо продолжать работу по формированию у учащихся понятие ключа – минимального графического компонента, обладающего семантической значимостью, поскольку ключи являются мотиваторами смысловых значений и основой для классификации иероглифов. На среднем этапе завершается обучение всем ключам. Для лучшего усвоения иероглифического материала продолжается использование принципа семантизации иероглифа, т.е. обращение к истории возникновения иероглифа: от простого рисунка (цзягувэнь) к современной графической форме. Дальнейшее обучение иероглифике основывается на знании учащимися ключей, их типов (семантический и фонетический), что способствует, с одной стороны, более легкому запоминанию иероглифов, соотнесения графического образа со значением. С другой стороны, обеспечивает успешную и продуктивную работу с одноязычными и двуязычными словарями, способствует развитию навыка прогнозирования семантики и чтения иероглифа.

В школе этого не расскажут:  Брут и дельфийский оракул (на латинском языке)

Продолжается работа по закреплению восприятия учащиеся иероглифа как графического знака, обладающего семантикой, выражающего понятие, а также имеющего произношение – тонированный слог.

На среднем и старшем этапах обучения навыкам устной коммуникации и умения письма формируются в тесной взаимосвязи друг с другом. Необходимо поэтому соблюдать принцип соответствия языкового и речевого материала. Тем самым обеспечивается реализация принципа комплексности в обучении, предусмотренная образовательным стандартом. В этот период заканчивается процесс формирования базовых произносительных навыков, происходит совершенствование и поддержание произносительных навыков.

Особенность китайского языка – практическое отсутствие словоформ и фиксированный порядок слов, поэтому при обучении грамматике, как и на начальном уровне, уделяется внимание структурированию изучаемого материала, использование языковых схем и формул (грамматических моделей).

Вышеизложенная специфика обучения китайскому языку как иностранному обусловливает задачи изучения китайского языка, которые заключаются в нижеследующем:

В области фонетики:

совершенствование и поддержание артикуляционной базы китайского языка;

совершенствование и поддержание владения звуковым составом языка и транскрипцией на базе латинского алфавита «пиньинь»;

совершенствование и поддержание владения тональным рисунком на уровне одноморфемных и полиморфемных языковых единиц с учетом нового материала;

восприятие на слух и воспроизведение ритмико-интонационных особенностей китайского языка на уровне слов, словосочетаний, простых и сложных предложений, текстов диалогического и монологического характера разной протяженности и разных стилей и жанров.

В области лексики:

разграничение иероглифа и слова, слова и словосочетания;

понимание и использование валентностных свойств иероглифов, так как комбинаторные возможности иероглифа способствуют расширению словарного запаса (как пассивного, так и активного);

расширение лексического запаса за счет полисемии иероглифов и слов;

владение необходимым лексическим минимумом в рамках изученных тем. В области грамматики:

совершенствование владения грамматической нормой построения простого повествовательного, отрицательного и вопросительного предложения на базе прямого порядка слов (предложения наличия, предложения с глаголом-связкой, осложненных

предложений, сложносочиненных и сложноподчиненных предложений с союзной и бессоюзной связью;

умение делать синтаксический анализ изученных типов предложения;

совершенствование умения строить определительную синтагму и правильно употреблять ее в речи;

знание грамматических функций и особенностей употребления знаменательных и служебных частей речи (местоимение, существительное, глагол, прилагательное, наречие, предлог, послелог, союз, счетное слово, числительное); знание явления

«一词多类» (одно слово – много разрядов), понимание тесной взаимосвязи морфологии и синтаксиса китайского языка при определении частеречной принадлежности;

умение подбирать соответствующие счетные слова к лексическим единицам изученных тем.

В области речевой деятельности

умение фонетически, лексически и грамматически правильно оформить речевое высказывание по ситуации в рамках изученных тем;

участие в диалогах различного типа.. 2. Чтение:

умение соотносить графический и слухо-речедвигательный образы речевых единиц

(иероглиф, его произношение и значение);

совершенствование техники чтения по транскрипции «пиньинь» и иероглифам. 3. Аудирование:

умение распознавать смыслоразличительные фонемы, интонемы, ритмический рисунок фразы;

умение понимать диалоги этикетного характера, сообщение учителя и сверстников, реагировать на них;

понимание основного содержания сюжетных текстов с опорой и без опоры на зрительную и двигательную наглядность.

совершенствование навыков написания отдельных черт и их распознавания, знание порядка написания черт изученных иероглифов;

обучение написанию иероглифов, состоящих из усвоенных ключей;

совершенствование умения составлять и анализировать структуру иероглифа, умения определять ключ иероглифа;

овладение правописанием усвоенных слов;

умение составлять письменное сообщение коммуникативной направленности разного объема и содержания в рамках изученных тем; формирование таких навыков письменной речи, как: изложение, сочинение, реферирование, аннотирование и др.

В качестве интегративной цели обучения рассматривается формирование иноязычной коммуникативной компетенции, то есть способности и реальной готовности школьников осуществлять иноязычное общения и добиваться взаимопонимания с носителями иностранного языка, а также развитие и воспитание школьников средствами учебного предмета.

Личностно-ориентированный подход, ставящий в центр учебно-воспитательного процесса личность ученика, учет его способностей, возможностей и склонностей, предполагает особый акцент на социокультурной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции. Это должно обеспечить культуроведческую направленность обучения, приобщение школьников к культуре страны изучаемого языка, лучшее осознание культуры своей собственной страны, умение ее представить средствами иностранного языка, включение школьников в диалог культур.

Обучение (китайскому языку) в основной школе должно обеспечивать преемственность с подготовкой учащихся в начальной школе. Данный этап изучения иностранного языка характеризуется наличием значительных изменений в развитии школьников, так как у них к моменту начала обучения в основной школе существенно расширился кругозор и общее представление о мире, сформированы элементарные коммуникативные умения в четырех видах речевой деятельности, а также общеучебные умения, необходимые для изучения иностранного языка как учебного предмета, накоплены некоторые знания о правилах речевого поведения на родном и иностранном языках. В этом возрасте у них появляется стремление к самостоятельности и самоутверждению, формируется избирательный познавательный интерес.

В основной школе усиливается значимость принципов индивидуализации и дифференциации обучения, большее значение приобретает использование проектной методики и современных технологий обучения иностранному языку (в том числе

информационных). Все это позволяет расширить связи китайского языка с другими учебными предметами, способствует иноязычному общению школьников с учащимися из других классов и школ, например, в ходе проектной деятельности с ровесниками из других стран, в том числе и через Интернет, содействует их социальной адаптации в современном мире. Возможно введение 2-го иностранного языка за счет школьного компонента.

В 10-11 классах реальной становится предпрофильная ориентация школьников средствами китайского языка. На данной ступени языкового развития у школьников отмечаются также значительные возрастные и индивидуальные различия, которые должны учитываться как при отборе содержания, так и в использовании приемов обучения.

К завершению обучения в школе планируется достижение учащимися базового (среднего) уровня китайского языка, позволяющего общаться в повседневной жизни и необходимых сферах, а также удовлетворяет соответствующему уровню учебных требований. Позволяет получить Сертификат В уровня экзамена HSK.. К завершению обучения в школе планируется достижение учащимися базового (высшего) уровня китайского языка, при котором можно поступать в ВУЗы КНР на естественные, технические, сельскохозяйственные специальности и западную медицину. Позволяет получить Сертификат А уровня. Соответствует начальному С уровню экзамена HSK.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола affamer во французском языке.

Цели обучения китайскому языку

Изучение иностранного языка в целом и китайскому языку в частности в основной школе направлено на достижение следующих целей:

развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной:

речевая компетенция – развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

языковая компетенция – овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии c темами, сферами и ситуациями общения, отобранными для основной школы; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и изучаемом языке; социокультурная компетенция – приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран/страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся основной школы на разных ее этапах (V- VI и VII-IX классы); формирование умения представлять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

компенсаторная компетенция – развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

учебно-познавательная компетенция – дальнейшее развитие общих и специальных учебных

умений; ознакомление с доступными учащимся способами и приемами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием новых информационных технологий;

развитие и воспитание у школьников понимания важности изучения иностранного языка в современном мире и потребности пользоваться им как средством общения, познания, самореализации и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина, патриота; развитие национального

самосознания, стремления к взаимопониманию между людьми разных сообществ, толерантного отношения к проявлениям иной культуры.

Общеучебные умения, навыки и способы деятельности

Примерная программа предусматривает формирование у учащихся общеучебных умений и навыков, универсальных способов деятельности и ключевых компетенций в следующих направлениях: использование учебных умений, связанных

со способами организации учебной деятельности, доступных учащимся 5-9 классов и способствующих самостоятельному изучению китайского языка и культуры стран изучаемого языка; а также развитие специальных учебных умений, таких как нахождение ключевых слов при работе с текстом, их семантизация на основе

языковой догадки, словообразовательный анализ, выборочное использование перевода; умение пользоваться двуязычными словарями; участвовать в проектной деятельности межпредметного характера.

На профильном уровне обучения (10-11 классы) предусматривается развитие учебных умений, связанных с приемами самостоятельного приобретения знаний: использовать двуязычные и одноязычные (толковые) словари и другую справочную литературу; ориентироваться в иноязычном письменном и аудиотексте; обобщать информацию, выделять ее из различных источников; а также развитие специальных учебных умений: интерпретировать языковые средства, отражающие особенности культуры страны изучаемого языка, в частности, применительно к выбранному профилю.

Задача курса – развить навыки и умения всех видов речевой деятельности; говорения, чтения, аудирования, письма.

Практические, а также образовательные задачи курса китайского языка предполагают усвоение учащимся широкого круга фоновых знаний о странах изучаемого языка. Классные формы занятий могут дополняться внеклассной работой разных видов.

Контроль и оценка знаний, умений и навыков студентов на каждом этапе осуществляется в форме контрольных работ, на которых проверяется качество сформированных навыков и умений и их соответствие этапу обучения учащегося.

Данная рабочая программа рассчитана на 70 часов в качестве школьного компонента к языковой практике. Курс базируется на УМК «Практический курс китайского языка» издательства «ВКН» Москва 2020 год, 12 издание. В УМК входят: учебник, компакт-диск. Главные цели обучения состоят в том, чтобы выработать у учащихся навыки общения на китайском языке и одновременно заложить теоретические и практические основы для дальнейшего изучения языка. Введение и отработка языкового материала предполагает изучение небольших текстов, лексических и грамматических комментариев, а также выполнение упражнений на закрепление и развитие языковых знаний и навыков, в том числе произносительных и письменных навыков, владение пройденной лексикой и грамматикой. К числу типовых упражнений относятся: задания по составлению предложений по предлагаемому образцу, лексические и постановочные упражнения, упражнения на развитие коммуникативных навыков, навыков перевода с китайского и на китайский язык.

Тексты УМК составлены в соответствии с запросами возрастной группы учащихся, основаны на живой речи и позволяют научиться общению с носителями языка.

Овладение грамматикой базируется на анализе поурочных грамматических комментариев, их практической отработке.

Обучение иероглифике происходит на основе принципа «от простого к сложному» с обязательным включением знаний о происхождении иероглифических знаков, чтобы сформировать у учащихся представлений об иероглифическом письме, как о рациональной системе.

УМК состоит из пятидесятиуроков. Ядром урока является овладение речевыми и грамматическими навыками.

Структура типового урока:

— текст, построенный на живых, содержательных диалогах;

— новые слова, входящие в тексты, в том числе имена собственные;

— общеупотребительные выражения на уроке;

— тренировочные упражнения для отработки лексики, иероглифики и фонетики;

— поурочный грамматический комментарий;

— упражнения на подстановку, перевод , самостоятельное использование лексики и грамматики;

В конце каждого урока приводятся упражнения на самостоятельный перевод.

Контроль осуществляется посредством контрольных работ по четырём видам деятельности: говорению, аудированию, чтению и письму в конце полугодия.

1 четверть: 16 уроков, лексико-грамматический тест по темам «Приветствие», «Страны», «В гостях»

2 четверть: 16 уроков, лексико-грамматический тест по теме «Учебные действия» «Словари, журналы»

3 четверть: 22 уроков, лексико-грамматический тест по теме «Знакомство», «Семья», «Где живёшь»

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола s'étrangler во французском языке.

4 четверть: 14 уроков, лексико-грамматический тест по теме «Факультет», «Сколько книг?» «Преподаватели», итоговая контрольная работа по курсу 7 класса

Практический курс китайского языка, Кондрашевский А.Ф., Румянцева М.В., Фролова М.Г., 2020

Практический курс китайского языка, Кондрашевский А.Ф., Румянцева М.В., Фролова М.Г., 2020.

В уроки учебника введены принципиально новые типы упражнений, добавлено несколько видов диктантов, существенно увеличен объем лексики, тексты уроков сопровождаются более подробными лексическими и грамматическими комментариями; кроме того, переработаны и дополнены страноведческие справки в рубрике «Знаешь ли ты?».

Структура типового урока.
Тексты.
Уроки включают, как правило, два вида текстов. Большая часть так называемых основных (титульных) текстов уроков построена в форме живых содержательных диалогов. Тексты для чтения выполняют, во-первых, роль материала для закрепления в рамках темы урока, а во-вторых, обогащая фабулу основных текстов новыми деталями, знакомят обучающихся с другой формой подачи материала— прямым повествованием. Такое построение урока исходит из принятой в учебнике установки на первостепенное значение формирования у обучающихся навыков живой разговорной речи.

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Практический курс китайского языка, Кондрашевский А.Ф., Румянцева М.В., Фролова М.Г., 2020 — fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

Скачать pdf
Ниже можно купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по всей России. Купить эту книгу

Карапетьянц A.M. Тань Аошуан. Учебник китайского языка: Новый практический курс в 2-х частях. Часть 1

Смотрите также

Карапетьянц A.M. Тань Аошуан. Учебник китайского языка: Новый практический курс в 2-х частях. Часть 2

Кондрашевский А.Ф., Румянцева М.В., Фролова М.Г. Практический курс китайского языка

Булыгина Л.Г., Богданов С.Н., Севальнев В.В. Практический курс китайского языка, том 3. Аудио к урокам 1-5

Год выпуска: 2004.
Жанр: Учебник.
Издательство: Муравей.
ISBN: 5-89737-159-8.
Формат: MP3.

Описание: Учебник «Практический курс китайского языка» (т. 3) представляет собой переработанный и дополненный вариант китайского издания . (Пекин, 1986), адаптированный для преподавания русскоговорящему контин.

Булыгина Л.Г., Богданов С.Н., Севальнев В.В. Практический курс китайского языка, том 3. Аудио к урокам 11-15

Год выпуска: 2004.
Жанр: Учебник.
Издательство: Муравей.
ISBN: 5-89737-159-8.
Формат: MP3.

Описание: Учебник «Практический курс китайского языка» (т. 3) представляет собой переработанный и дополненный вариант китайского издания . (Пекин, 1986), адаптированный для преподавания русскоговорящему контин.

Булыгина Л.Г., Богданов С.Н., Севальнев В.В. Практический курс китайского языка, том 3. Аудио к урокам 6-10

Год выпуска: 2004.
Жанр: Учебник.
Издательство: Муравей.
ISBN: 5-89737-159-8.
Формат: MP3.

Описание: Учебник «Практический курс китайского языка» (т. 3) представляет собой переработанный и дополненный вариант китайского издания . (Пекин, 1986), адаптированный для преподавания русскоговорящему контин.

Булыгина Л.Г., Богданов С.Н., Севальнев В.В. Практический курс китайского языка, том 3

Год выпуска: 2004.
Жанр: Учебник.
Издательство: Муравей.
ISBN: 5-89737-159-8.
Формат: PDF, MP3.
Качество: Отсканированные страницы.
Количество страниц: 186 (в книжном варианте 368).
Язык преподавания: русский.

Описание: Учебник «Практический курс китайского языка» (т. 3) представляет собой пе.

Кондрашевский А.Ф., Румянцева М.В., Фролова М.Г. Практический курс китайского языка. Том 1-2

Издательство: Издательский дом «Муравей»
Год выпуска: 2000
ISBN: 5-88739-061-3/5-89737-061-3
Формат: TIFF
Количество страниц: 537

Настоящий вариант издания учебника «Практический курс китайского языка» (тт. 1–2) ставит своей целью максимально адаптировать его к задачам и условиям преподавания современног.

Бабушкина Е.С. Практический курс китайского языка

Часть
2. Рабочая тетрадь к 1 тому учебника А.Ф. Кондрашевского

Целью рабочей тетради (часть 2) является максимальная адаптация к задачам и условиям преподавания современного китайского языка на начальном этапе обучения. При этом сохраняется основная концепция, содержание и структура учебника «Практический курс китай.

Ивченко Т.В., Янчинов С.Х. Начальный курс разговорного китайского языка

Cюнь Лю. Новый практический курс китайского языка. Для начинающих /. CD 1, 2

Издательство: Beijing Language and Culture University Press
Год выпуска: 2020 (2-ое издание)
ISBN: 978-7-5619-2317-7
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: VBR
Язык изучения: Китайский
Язык курса: Русский

«Новый практический курс китайского языка» с комментариями на русском языке является усовершенство.

Китайский язык для начинающих. Урок 1. Приветствие.

Oynatıcı kontrollerini göster

  • katma 7 Eki 2020
  • После просмотра этого видео Вы научитесь говорить по-китайски фразы приветствия. Познакомитесь с 4 тонами китайского языка.

YORUMLAR • 32

Почему только 2 урока?

Олеса . +китайский
=супер педог

Вы первые кто сумел мне объяснить

Варя, рада, что смогла помочь.

Очень хочу выучить китайский. Мне кажется, что вы объясняете очень доходчиво. Буду учусь с вами��

хорошие уроки, уже хочу начать свой путь изучения. спаибо

Спасибо учитель, мене понравился урок. Очень позитивный учитель. Сталкиваюсь с Хинчиками каждый день , а сказать ничего не могу.

Я по китайски сказать могу только привет, хорошо, да, нет

Спасибо! Огромное спасибо вам!

Здраствуйте извините вы не знаете как можно написать на китайском Погоня за звёздной луной

вообще то иероглифы надо подписывать не по русски а по пиньиню .

не все его знают, по этому так она и написала

Олеся, отлично ведешь выпускай еще видео-уроки

здравствуйте,вы очень красивая и привлекательная

а у других почемуто 5 тонов

Спасибо , за ети уроки ! Я наконец то изучила етот язик ! Спасибо большое!

Vitaly “Mason” M, начать изучение можно по учебнику Практический курс китайского языка Кондрашевского. К нему есть аудио. Также материалы для начинающих есть в моей группе vk.com/orientalistonline. Добро пожаловать! :)

Олеся Хажиева привет! Я хочу учить китайской язык меня 32 лет помогите меня пожалуйста

Олеся скажите пожалуйста с чего начать изучение китайского языка?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях