Новый диск еврейской певицы Гиты-Енты Станик

Содержание

В питтсбурге тут в США проходит сейчас Встреча «Большой Двадцатки». Гоняют тут по-страшному. Вот посмотрите как к стране объявленой «эталоном свободы и

Название В питтсбурге тут в США проходит сейчас Встреча «Большой Двадцатки». Гоняют тут по-страшному. Вот посмотрите как к стране объявленой «эталоном свободы и
страница 18/18
Дата конвертации 16.12.2020
Размер 1.56 Mb.
Тип Документы

Второе значение: proletarius sermo — «простонародный». И, наконец, третье значение, давшее начало описываемому в статье термину: proletarius civis — это римские граждане, по системе Сервия Туллия (центуриатной системе) стоявшие по имущественному цензу ниже граждан V класса, то есть с имуществом менее, чем в 10000 ассов (по другим данным — менее чем в 1500 ассов). Такое их название в обществе объяснялось тем, что единственное значение пролетариев для государства выражалось в производстве потомства — будущих граждан Рима. Другое их обозначение было capite censi, то есть в списках граждан они фигурировали с обозначением только их частноправовой самостоятельности (caput).

Отсюда, Уотсон, понятно, почему российским евреям понравилось латинское слово «пролетариат»: «pro + alo» + терра = пролетариат — выращивать, воспитывать для Земли».

Мы только в прошлом выпуске отмечали, что евреи Речи Посполитой — Черты оседлости явились мировым инкубатором евреев. Еврейский «ПРО-ЛЕТАРИАТ», отнюдь не гойский, делал революции. Как вы помните, революция в России началась в черте оседлости Images/ChertaOsedlosti.gif еврейской партией «Бунда» http://www.eleven.co.il/article/10791. Самым плодовитым алиенским местом на планете оказалась бывшая Речь Посполитая, равномерно отошедшая к Германии, России и Австро-Венгрии. Расплодившиеся в бывшей Речи Посполититой Images/Lithuania_and_Poland_1387.jpg алиены сто лет назад перерезали свою же старую алиенскую аристократию «как изжившую себя», и прорвав все межгосударственные плотины, мутной иверской волной, затопили собой весь мир: всю Америку, Австралию и Новую Зеландию включительно.

Так чем, Уотсон, еврейский «ПРО-ЛЕТАРИАТ», делал революции? Каким органом? Зная, что «proles употреблялось для обозначения мужских половых органов — яичек или мужской силы вообще»,

— а до революции, Уотсон, латинский язык хорошо учили в ещё в школах. Понятно, что евреи череты оседлости имели ввиду, что у них ничего нет, кроме того, что есть в их штанах, но завоевать они должны весь мир. И они завоевали. Хаим Вейцман — первый президент Израиля в своих мемуарах «Trial and error» (мемуары существуют на русском языке под названием «В Поисках пути») создатель государства и первый президент Израиля, русский еврей Хаим Вейцман сказал: «Среди евреев первым пробуждающимся духом были два течения: интернациональные революционеры, борющиеся за свержение царского правительства, и сионистские националисты» (Стр. 17). —

Было, Уотсон, ещё третье течение, — те евреи, кто эмигрировали в США. Через чуть более 100 лет — этот еврейский пролетариат черты оседлости, уничтожив всю изжившую себя криптоалиенскую аристократию, победил на всех трёх фронтах: в России за эти 100 лет убиты уже два прогойских «самодержавия», Израиль построен, в США построен второй Израиль.

И всё это, Уотсон, было достигнуто с помощью чего? — при помощи «proles » — главного оружия еврейского пролетариата, — многозарядного «обреза», которым они настрогали столько евреев, что они как саранча под чужими именами и фамилиями, как дескать не саранча, а, дескать, «пчёлы», накрыли все континеты. Вот главное оружие, которым выиграл всемирную борьбу за существование еврейский пролетариат черты оседлости. Надо отдать должное евреям черты оседлости за тонкое чуство юмора при выборе для себя такого названия «пролетариат» — «вся сила в яйцах».

Ещё одно письмо асприанта на пятёрку.

«Гипотеза о рептилиях. Приставка «РЕ» используется для обозначения повторности действия. Ре-старт, Ре-петиция, Ре-пертуар, Ре-приза, Ре-крутинг, Ре-анимация, Ре-лигия («лигаре» — повторное возвращение), Ре-структуризация и т.д.. Многие слова мне пока не ясны, как например Ре-зервация (кто такой «зерв», где его искать?

А вот Ре-птилия это интересно, кто-же это такой «птиль»? В поисковике на запрос «птилия» первым результатом оказалась реклама ресторана «А-ПТИЛИЯ» — Традиционная кошерная еда: хумус, фалафель, фуль, сабих, шакшука и др. Открыт с вторника по пятницу.» (http://amirim.com/food/ru). Так-с, уже интересно — уходим иврит.

פתיל /птиль/ (существ. м.р.) — 1.шнур 2.фитиль

פתילה /птила/ (существ. ж.р.) – фитиль

פתילייה /птилийя/ (существ. ж.р.) — керосинка

А вот здесь ( http://toldot.ru/rus_articles.php?art_ .» — конец цитаты. Надо кстати прочесть этот роман а то ж/д несознательно имеют тенденцию проговариваться. Гои только вот ни черта не понимают.

Тут ведь вот какое дело дело получается. Док недавно говорил о шланге, точнее о змее по немецкий (Schlangen) а ведь я в школе немецкий учил. Так вот на иврите птиль — это шнур, который тоже как и schlangen извивается. Это не всё, если убрать первую букву פ (пе(фе)), то получиться слово «тиль» которое никак не переводиться, но например, есть такой, якобы, «голландский» национальный херой — Тиль Уленшпигль. И, если заменить теперь уже первую букву ת (тав) на букву ט (тет), то слово остаётся тем-же (тиль), но переводиться оно уже как баллистическая ракета или как ОНИ сами говорят — «управляемый аппарат в широком смысле этого слова». А «не управляемый аппарат» это как раз רקטה (рекетh) — ракета, то есть ракета это, между прочим, еврейское слово. Всё как Доктор прописал, тут тебе и змеи и ракеты в виде обелисков.

А . «ЗЕРВ» как оказалось с иврита переводиться как «ЗАПАС», теперь понятен смысл РЕ-ЗЕРВА».

Блестяще, Уотсон! — Это ключ! Я знал, что, скажем в медицинском языке или технике существует масса двусложных слов, состоящих на самом деле из корней из двух разных языков, как например тот же «гомосексуализм» — это слово составлено из слов разных языков — греческого и латинского, «Greek homós: one and the same»: http://en.wikipedia.org/wiki/Homophobia и Секс- from Latin sexus http://media.merriam-webster.com/dictionary/sex+ — И это не только в русском языке — вообще много западных слов склеены из греческих и латинских корней вперемешку, то есть явно это искусственные слова, составленные кем-то кто был выше и греческого и латинского — некими «универсальными жителями Земли».

Отсюда само собой следует, и я сам думал на этим, когда задумывался над явной дерогатирующей приставкой «де» в слове «де-мократия», что

могут быть слова-помеси, типа, латинский+иврит или греческий+иврит.

Израиль, Иудея, Греция, Рим — это же страны одного Средиземного «озера» — одной цивилизации. У них всё должно быть вперемешку. Аспирант нашёл блестящий пример такого смешанного латинско-ивритского слова «РЕ-ЗЕРВ» — «РЕ» — латинская приставка означающаяя повторения, а «ЗЕРВ» как оказалось с иврита переводиться как «ЗАПАС». При этом аспирант правильно задумался над смыслом слов «РЕСПУБЛИКА», которое нам всегда переводили как, дескать, «власть народа», когда на самом дел здесь явная приставка повторения «РЕ» и некая «СПУ» — возможный иврит, как и в слове «ДЕМОКРАТИЯ» — «МОКР» — возможный иврит. Вот в этом направлении остальным аспирантам и иверологам надо поискать. Потому что если мы как для «Резерва» найдём соответсвующее ивритский корень в «республике» и «демократии», то мы вычислим тайный смысл этих слов.

Аспиранты и иверологи!

ИЩИТЕ и присылайте комплексные с ивритскими корнями слова, которые всегда считали, дескать, «греческими» или «латинскими»!

Здравствуйте, Профессор! Огромное СПАСИБО за сайт! Вы просто склеили из кусочков мозаики в моей голове целую картину. Про алиенов я сам не догнал, но не сильно удивился. Помню свой первый шок, когда я случайно наткнулся на фильм об Освенциме, где человек провел свое расследование, под видом интересующегося еврея (других там посылали подальше). Естественно следов Лохокоста он не обнаружил, а персонал музея извивался как мог. Я стал размышлять — зачем это нужно, потом прикинул от кого шло бабло на войну и просто сел на попу. И так весь вечер сидел чес слово. У меня как глаза открылись. После этого стал копать дальше и через сайт «узнайправду.ру» попал к Вам на кафедру. Наше дело правое, профессор, и я Вас поддержу и словом и делом. Буду сражаться в России за гойскую правду.Года 3 назад я завязал с алкоголем и табаком, занимаюсь рукопашкой, после Вашего сайта исключил мясо и сахар-соль. Изменение в восприятии — огромные, и это только начало.

— Вот это, Уотсон, и есть продукция кафедры Научной Иверологии — гой будущего — новый человек — сбросивший алиенское иго, разбивший зеркало Зазеркалья.

Вон мне уже пишут

«Даешь ГОЯМ Гойского президента!»

Из мира Авто:. Посмотрите любопытное видео. Соревнование старой пассажирской машины и относительно новой модели спортивно-хозяйственного Форда. У обоих машин слито масло и вместо масла залит содиума силикат — раствор кремния — жидкое стекло — клей. Оба двигателя пущены на самую высокую скорость и кто заклинит быстрее. Как вы видите, первым задымился и заглох новенький «джип», а старая машина ещё работала и работала. http://www.youtube.com/watch?v=AA_KOG7jp2Q&feature=PlayList&p=6CE67869ED132265&index=15 — вот так вот делали машины раньше и сейчас. И это отнюдь не к одному Тольятти относится. В США много дорогих машин на дорогах их тьмы — теперь сколько угодно я вижу стоят на обочинах в ожидании эвакуаторов сломавшиеся новые (!) БМВ, Мерседесы, Лексусы, Акуры. Раньше — 15 лет назад — такого не было. Так что не слушайте низкопоклонников перед Западом, обещающим как всегда как решение проблемы, купить что-либо на Западе, — на Западе уже одно фуфло. Запад не работает — работает Китай. Запад теперь — это просто огромный оффис — канцелярская работа в мировом разделении труда. Всё делается в Китае. Гавно — не гавно, но завтра

если Китай перестанет делать молотки, то в США гвоздя нечем будет забить.

Поэтому «США поставил Китай как и своего старого врага Россию во главу списка своих главных врагов»: http://rawstory.com/news/afp/US_lists_China_Russia_as_its_main_c_09152009.html

А теперь, к слову, другой опыт на автомобиле. — Демонстрация действия термитной смеси, с помощью которой были срезаны несущие пилоны небоскрёбов ВТЦ. Вот тут фото: http://whatreallyhappened.com/WRHARTICLES/wtc_charges.html. Сами всё увидите — термитный заряд в секунды прожёг двигатель насквозь, а уж на крышу — вообще: http://www.youtube.com/watch?v=sjLgzgflCk8

Очередной успех еврейской медицины:

Умер голливудский актер Патрик Суэйзи.

http://news.mail.ru/society/2897123/ — Надо же, Уотсон. А то они долго тут http://www.rian.ru/culture/20080607/109475250.html всем внушали, что

«После курса лечения от рака актер Патрик Суэйзи идет на поправку»; что они изобрели новое, дескать, лекарство и это дескать, — прорыв. http://www.dni.ru/showbiz/2009/8/6/172194.html| . «Патрик Суэйзи прошел курс химиотерапии». Уотсон, —

Если сделать курс химиотерапии здоровому человеку, то он скоро умрёт.

Вот американская карикатура на химиотерапию: http://www.naturalnews.com/027038_cancer_chemotherapy_cancer_industry.html

Бывают даже случаи, и не редко, что умирают не от рака а от осложнений химиотерапии. Бывают даже случаи, что умирают быстрее не от рака, от которого делалась химиотерапия, а от рака вызванного химиотерапией — вот такая вот «ТЕРРРА-пия». Химиотерапия делается высокотоксичными ядами, которые называются «цитиостатиками» — убийцы клеток, то есть убицы всего живого. У вас нет шансов вылечится, если вам делали химиотерапию. Потому что у вас все клетки организма убиты, — вы просто ещё если живёте, то типа, по инерции, пока. Якобы, «Лечение» химиотерпапией целиком основано на произвольном допущении, что поскольку он «цитостатик», то по идее, он мог бы убивать преимущественно быстроразмножающиеся клетки опухоли, и теоретически может быть можно достигнуть такого состояния, что он убъёт клетки только раковые и не тронет клеток самого организма. К сожалению, цитостатики паспорта у клеток не спрашивают и убивают все клетки подряд. Вот определение цитостатиков, применяемых для химиотерапии: «Compounds that inhibit or prevent the proliferation of CELLS» — «Вещества, которые ингибируют или прекращают деление клеток» — Всё! Точка! И никакой, как в рекламных проспектах химиотерапии, которая делается цитостатиками, надежды. Это схема и основные группы цитостатиков: http://www.curehunter.com/public/keywordSummaryD054697-Cytostatic-Agents.do

В прошлом году в октябре, на примере случая с А. Абдуловым, мы разбирали основы излечения от рака. Если интересно — это где-то в архивах 2008 года за октябрь.

«Теперь Суэйзи использует для лечения передовые технологии лучевой терапии. Чудо-аппарат, которым лечат Суэйзи, направляет сотни пучков в опухоль расположенную в труднодоступном месте» http://www.kp.ru/daily/24328.5/521055/.

Уотсон — нельзя вылечится пистолетом, даже если его «направлять на опухоль в труднодоступных местах».

И ещё одна новость из Глобального Дурдома: Заключение «комиссии 11 сентября» в России» «Саяно-Шушенская ГРЭС разрушилась сама» http://news.mail.ru/incident/2896492/.

Зато ЕвреоЦентр вооружает российских криптоизраильтян против гоев: «На вооружение российской милиции из Израиля уже поступила опытная партия таких приспособлений. Устройство представляет собой поворотную платформу, которая оборудована видеосистемой, на нее уже устанавливается пистолет или автомат. Устройство проходит интенсивное тестирование военными 15 стран (в том числе России) и, как ожидается, вскоре займет должное место в арсенале бойцов антитеррористических служб, спецназа и вообще военных подразделений, вынужденных вести бои среди городских построек и в иных аналогичных условиях.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола ensaboter во французском языке.

В Министерство внутренних дел России в 2009 году поступят 13 новейших видов вооружения! http://news.mail.ru/politics/2896266/ — И все из Израиля для отстрела гойского скота?

«Аллу Пугачеву лишили внука: это «правовой нонсенс» http://www.infox.ru/accident/incident/2009/09/15/Sud_po_dyelu_Orbakay.phtml — Уотсон, этот убедительный пример, говорит только об одном, что даже Пугачёвой — слабО тягаться с простым хазарским олигархом, который числится, между прочим, «московским бизнесменом». Успешность в интернациональном бизнесе — это гарантия того, что «кадр» — алиен — это значит, что алиены сами проверили «кадра». «В деловых кругах говорят, что стоит» Байсаров не менее 200 миллионов долларов» http://culture.pravda.ru/culture/2003/4/70/199/6200_kristina.html — Я думаю, Уотсон в перспективе кавказские евреи вообще вытеснят из Москвы евреев витебско-одесского происхождения, которые царствуют в Маскав с 1917 года. И случай с Пугачёвой — показатель этого процесса. Не удивляйтесь, если после Лужкова мэром Москвы станет какой-нибудь «Джугаев». А что тут удивительного, когда грузинскую еврейку Багратиони тянут в царицы России. Какая она на фиг «Романова»? Обыкновенная «Ента» с Молдаванки. «Ента» в переводе с еврейского — «базарная баба». Новый диск еврейской певицы Гиты-Енты Станик http://www.languages-study.com/yiddish/gitastanik.html Господа гои, — маскарад продолжается!

В США один гоеубийственный фильм сходит — эти Тарантиновые «ВолкИ позорные». Я бы так по-русски перевёл а не «Бесславные ублюдки», — про зверские убийства гоев криптоалиенами. Смотрю опять на автобусной остановке реклама с льющейся кровью: — гляньте: http://www.tvchronik.com/wp-content/uploads/2009/07/dexter4_poster-min.jpg — это алиенское «спокойной ночи малыши для гоев» — «Декстер — самый зверский папа-убийца» — это целый сериал идёт в прайм-тайм — 9 вечера. http://en.wikipedia.org/wiki/Dexter_%28TV_series%29 Как вы понимаете, Уотсон, алиенский Хуйливуд в своих фильмах, в которых льются потоки крови, не проливает еврейскую кровь. — Вы что? С ума сошли? — Это же Холокост! За это Евреонал расчленит! — Исключения — только фильмы преследующие специальную цель, типа «Списка Шиндлера». Вы же видите сами, Уотсон, даже на экранах, что алиены не могут жить без потоков проливающейся гойской крови. Понятно, что криптоалиены делают такие фильмы, а других они и не делают, в свете теории, дескать, «общего происхождения человека», будь то из вегетарианской обезьяны, будь то из земли и ребра, — но настаивают, дескать, на «общем происхождении». А сейчас опять входим в октябрь — хелоуиновый месяц с тыквенными головами Images/HalloweenWitrina.jpg — опять всё будет в красной синтетической крови; и сразу, заметьте, хеллоуиновый гойский месц идёт за еврейским Новым Годом-Гадом — Рош Ашана — Страшный суд над гоями Images/Ikona2Prishestvie2.jpg — начало новой безгойской эры каждый еврейский новый год репетируют http://www.moshiach.ru/.

И факт-то даже по одним фильмам перед вашими глазами — криптоалиены не могут жить без потоков проливающейся гойской крови! Так кто они? — Одного с вами происхождения? Со мной одного происхождения? Да они меня не принимают, Уотсон, просто на меня посмотрев.

«Холмс, читаю вас уже ни один год, на многие события с помощью иверологии смотришь по-новому, везде всё захвачено ж/дами, как вот сегодня только что по первому каналу показывали про московский Черкизовский рынок, так это мама-мия, гои могут скачать с интернета передачу, например тут http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1914716 , и самое тупое что расследование не называет ни одной фамилии и имени тварей, которые столько лет всё это раскручивали, контролировали и крышовали! Мэр Машквы вообще не упомянается, а глава черкизона тварь иберская Тельман Исмаилов 15 лет развивал рынок и богател, имел рабов китайцев, вьетнамцев, таджиков и других. И всё дело шито-крыто работало, никто шуму не поднимал, все откаты имели и довольны были, а тут бац, облава, контрабанда, наркота, черкизон как город в городе и т.п. Даже следствие само говорит, что когда начали капать, то там такие крышы повылазили, и заткнулись сразу. Тельман значит самый дорогой в Европе отель отгрохал, Лужков ленточку перерезал, именитые гости, пьянка-гулянка, какая там милиция и ФСБ, никто не подкапается. Зато шуму подняли.. А сейчас все эти рабы-гои с черкизона по Москве расползлись, криминал возрос. Кароче смотришь на это всё, слушаешь, и понимаешь, что пока гои за копейку вкалывают от зари до зари, иберы уже всё давно к рукам пребрали и живут пируют, не напрягаясь. Мне кажется, с гоями уже покончено, это вымирающий класс, полу-гои полу-иберы в неопределёнке, сами жаждут власти, просто страшно жить в таком мире, честное слово, всё кругом захвачено алиенами, причём как бороться не понятно, неужели убивать их действительно пора. » — Нет, Уотсон, не надо, надо написать заявление в общественую приёмную КриптоАлиенала, и ждать пока вас вызовут повесткой, чтобы с вами побеседовать как на равных; как мне один читатель посоветовал; дескать, начать с криптоалиенами диалог за круглым столом. Да на каком основании криптоалиены будут с гоями говорить? Разговор только с позиций силы. А ни одной гойской организации нет, а каждого отдельного гоя в микроскоп, как микроба, не видно.

«Да, Док, забыла поблагодарить вас за подсказку. Лечила по вашему совету своего больного пса травкой — подорожником, плюнула на ветеринаров с их антибиотиками и мазями. Пес здоров и весел, опухоль (lat. limfoextravasculare) практически исчезла. Действует и работает для всех живых существ! Спасибо»

Фестский диск. Разные версии

В археологическом музее Ираклиона можно увидеть удивительную реликвию — Фестский диск. Диск был найден итальянскими археологами ещё в начале ХХ века — 3 июля 1908 года во время археологических раскопок в рамках изучения древнего города Фест на острове Крит. Фестский диск был обнаружен археологом Луиджи Пернье при раскопках дворцового комплекса, который предположительно пострадал во время землетрясения, случившегося в результате извержения вулкана примерно в 1628 году до нашей эры. В одном из подсобных помещений разрушенного дворцового комплекса и был обнаружен Фестский диск.

Выглядит этот артефакт следующим образом: это диск из терракоты с иероглифами, написанными на языке, который современным учёным неизвестен, и они всё время могут лишь строить предположения о том, что на нём зашифровано. Диаметр диска — около 160 мм, а толщина — около 20. Иероглифы на диске изображены в 4—5 витков, каждый виток разделён на группы, состоящие из нескольких знаков (минимум — двух, максимум — семи). Иероглифы изображены путём вдавливания глины с помощью деревянных или каменных печатей.

Многие учёные сразу же заинтересовались находкой. Итальянский археолог, который обнаружил артефакт, написал об этом статью в журнале «Rendiconti della Reale Accademia dei Lincei», а спустя год — ещё одну в журнале «Ausonia».

В статье были опубликованы изображения диска, а также описание находки. Археолог изложил свои теории о том, откуда мог взяться артефакт, о его «возрасте», предназначении и так далее. Однако не давалось никакой конкретики и хотя бы попытки объяснить то, что зашифровано на диске.

Проблемой расшифровки Фестского диска занимались такие учёные, как Эдуард Мейер, Алессандро Делла Сета, Артур Эванс и многие другие. Расшифровкой, а точнее попытками расшифровки, заинтересовались даже в России. Такой известный папиролог, как Альберт Бекштрем, посвятил этому немало времени. Однако все усилия не увенчались успехом. Не удалось толком выяснить ни то, является ли Фестский диск артефактом критской культуры или завезён туда кем-то, ни то, содержит ли он важные сведения и на каком языке они записаны. Учёные спорят даже о том, в каком направлении следует читать текст и какую систему письма представляет эта археологическая находка — логографическую, силлабическую или алфавитную. По большинству этих вопросов на данный момент есть различные мнения, но всё это — лишь версии, которые подкреплены весьма сомнительными аргументами.

Фестский диск: происхождение

Первым вопросом, который волнует учёных, является происхождение диска. Большинство исследователей высказывается в пользу того, что диск была завезён на остров Крит какими-то древними путешественниками. Есть версия, что диск попал на Крит из юго-западной Анатолии. Другие учёные уверены, что диск имеет филистимлянское происхождение. Также есть версия о том, что родина диска — Северная Африка. В пользу этой версии говорят следующие факты: глина, из которой изготовлен диск, не типична для острова Крит, сами иероглифы на диске не соответствуют ни одной из известных учёным письменностей, характерных для острова Крит. Что касается «возраста» диска, то тут также нет единого мнения. Происхождение диска относят как к периоду XXI—XVII вв. до н. э., так и к периоду XVI—XII вв. до н. э. Условно датой происхождения диска принято считать XVII в. до н. э. Но это весьма приблизительная дата. Так сказать, «среднее арифметическое» между наиболее распространёнными предположениями.

Попытки дешифровки Фестского диска

Со времени обнаружения Фестского диска было предпринято немало попыток расшифровать его содержание. Первой проблемой здесь стало направление чтения иероглифов. Наиболее распространённой версией является направление по часовой стрелке — от края к центру. Аргументы в пользу этого следующие: по мере приближения к центру диска, человек, который наносил надпись, пытался её уместить более компактно: видимо, не рассчитал место и, начав надпись более свободным шрифтом, под конец стал «частить», стараясь уложиться в размер диска. Также в пользу направления по часовой стрелке говорит тот факт, что изображения людей и животных нарисованы «лицом» вправо — в по ходу направления чтения, — а это, по мнению большинства учёных, является характерным для многих культур. Также, если присмотреться, то оттиски иероглифов создают более глубокие борозды с левой стороны, а это свидетельствует об их нанесении левой рукой. При нанесении иероглифов левой рукой логичным является чтение справа налево. Исходя из этих аргументов, большинство учёных придерживается мнения, что надпись следует читать от края к центру диска по часовой стрелке.

Лицевая сторона диска содержит 123 знака, обратная — 119. Общее число знаков — 242. Разнообразие иероглифов также достаточно большое: текст представлен 45-ю изображениями. Среднее повторение каждого знака — около пяти раз. Исходя из этих подсчётов, наиболее логичной выглядит версия, что тип написания не может быть логографическим, потому что при таком повторе знаков они не могут обозначать конкретные слова. Также можно отвергнуть версию алфавитного письма, так как разнообразие знаков слишком большое. Поэтому большинство учёных сходятся во мнении, что надпись Фестского диска исполнена в слоговом типе письма.

Исходя из вышеперечисленных теорий были предприняты неоднократные попытки расшифровки надписи на Фестском диске. Однако ничего, кроме отдельных слов, толком понять не удалось. Иероглифы Фестского диска изображают людей и животных, предметы и действия. На диске представлены такие изображения, как голова с перьями, дом, кувшин, волна, шлем, сокол, корабль, пчела, кипарис, бегущий человек, шкура, кошка, ветвь дерева, женщина и другие. Существует множество версий о значении этих рисунков. К примеру, высказывались мнения, что такие рисунки, как «отвес», «топор», «женщина» и другие имеют отношение к рисунку «голова с перьями» и в сочетании с ним могут указывать на социальный статус человека или род его деятельности.

Версия Гриневича

Наиболее интересной версией дешифровки диска является версия Геннадия Гриневича — лингвиста-любителя. По его мнению, диск является не чем иным как артефактом древней славянской культуры, выполненным в стиле праславянского слогового письма. По образованию Геннадий Гриневич — геолог, но с 1975-го года увлекается лингвистикой, поэтому его мнение в этой области вполне можно считать авторитетным. Гриневич специализируется на дешифровке рунических знаков и славянского слогового письма. Гриневич также известен тем, что составил таблицу знаков праславянского письма. Стоит отметить, что в научной среде идеи Гриневича, мягко говоря, не имеют особого веса. Впрочем, не удивительно. Любые революционные идеи воспринимаются большинством в штыки.

Геннадий Гриневич предложил следующую расшифровку Фестского диска:

«Горести прошлые не сочтёшь, однако, горести нынешние горше. На новом месте вы почувствуете их. Все вместе. Что вам послал ещё господь? Место в мире божьем. Распри прошлые не считайте. Место в мире божьем, что вам послал господь, окружите тесными рядами. Защищайте его днем и ночью: не место — волю. За мощь его радейте. Живы ещё чада Её, ведая, чьи они в этом мире божьем.

Будем опять жить. Будет служение Богу. Будет всё в прошлом — забудем, кто есть мы. Где вы пребудете, чада будут, нивы будут, прекрасная жизнь — забудем, кто есть мы. Чада есть — узы есть — забудем, кто есть. Что считать, господи! Рысиюния чарует очи. Никуда от неё не денешься, не излечишься. Ни единожды будет, услышим мы: вы чьи будете, рысичи, что для вас почести, в кудрях шлемы; разговоры о вас. Не есть ещё, будем Её мы, в этом мире божьем».

Текст дешифровки, предложенный Гриневичем, не воспринимают всерьёз в научных кругах. Более того, его раскритиковали даже неоязычники и родноверы. Эту версию дешифровки они признали ложной, провокационной и дискредитирующей языческое движение. Как показывает опыт, неожиданные гипотезы, которые впоследствии оказываются максимально близкими к истине, всегда вызывают крайне негативную реакцию общественности. В любом случае, предложенный Гриневичем вариант дешифровки — это лишь версия, которая имеет право на существование.

Общая версия содержания Фетсткого диска такова: диск является своего рода символом власти, который выдаётся правителям городов острова Крит. На нём указаны имена правителей, а также перечислены города, которыми те управляют.

Существуют и более смелые версии относительно содержания диска. Есть мнение, что диск хранит на себе знания народа Атлантиды, а некоторые исследователи и вовсе склоняются к версии внеземного происхождения диска и считают, что на нём передано послание от внеземных цивилизаций.

Среди менее интересных встречаются утверждения некоторых учёных о том, что структура Фестского диска напоминает древний календарь, и артефакт, вызвавший столько шума, может быть просто календарём древней цивилизации. Также есть мнение, что Фестсткий диск — произведение древних звездочётов, которые иероглифами запечатлели свои наблюдения и исследования в области астрологии. Существует версия и о том, что Фестский диск очень напоминает настольные игры жителей древнего Египта, и артефакт может быть подобной игрушкой.

В школе этого не расскажут:  Имперфект в греческом языке. Тема Развлечения. Местоимения и наречия

Существуют и эзотерические версии прочтения диска. Поклонники каббалистического учения видят на диске имена бога Иеговы и других. А дешифровка через призму славянской культуры утверждает, что на диске рисунками представлены слова «Явь», «Навь», «Правь» и другие термины, характерные для древней славянской культуры.

На сегодняшний день не существует единого прочтения Фестского диска, которое было бы подтверждено серьёзной аргументацией. Как нет и единого мнения относительно того, чем является Фестский диск, — одной из многих археологических находок, не представляющих практического значения, либо же древним артефактом, который содержит в себе ценную информацию.

Песни на идиш

Траурные тексты Кинот: пламя во мне

6 августа, Неизвестные исполнители

Текст, который читают во время поста Девятого ава

Спрашивает народы

30 июля, Неизвестные исполнители

Песня на идиш. Исполняется акапелла

Циклы

Еврейская история

Сегодня, Рав Гедалия Шестак

Мишлей

21 ноября, Рав Элазар Нездатный

К субботнему столу

20 ноября, Рав Шломо Гольдман

Книга Йоны

19 ноября, Рав Гедалия Шестак

Шатер Рахели

13 ноября, Эстер Оффенгенден

Ишмаэль и Эсав в прошлом, настоящем и будущем

29 октября, Александр Ротенберг

Радио Толдот

Рубрикатор аудиоуроков

Пророки
Писания
Талмуд
Праздники и посты
Книги
Семья
Понятия
Термины и атрибуты

Рекомендуем

Каковы роль и место России, согласно Торе?

Отвечает Рав Меир Мучник

Адоньяу, начальник над домом…

В эту субботу читают главу Хаей Сара

Рав Бенцион Зильбер

О шидухах — изнутри. Интервью с шадханит

Еврейские похороны и траур

В магазине

Комплект из 6 дисков «Секреты семейного счастья»

Рав Ашер Кушнир

Песня на идиш «Ад Мойсай»

Молитва о приходе Избавления Далее

Старая песня на идише

21 сентября 2020 года

Спи, мой Янкеле

Колыбельная на идише Далее

7 апреля 2020 года

Векулам мекаблим.

Хасидская песня на слова из молитвы Далее

29 января 2020 года

Ода виноградной косточке

Рав Исроэль Зельман

Бардовское произведение раввина Далее

14 января 2020 года

Концерт еврейской песни на идиш

Рав Исроэль Зельман

Подборка популярных песен Далее

4 января 2020 года

Ханукальные песни на идише

Неизвестные исполнители, из цикла «Ханукальные мелодии»

Песни из наследия евреев Восточной Европы Далее

21 декабря 2020 года

Унтер боймер

Известная песня на идише Далее

27 ноября 2020 года

Песня о дожде

Произведение на идише, из наследия польских евреев Далее

19 ноября 2020 года

Став я питы

Нигун любавических хасидов Далее

2 ноября 2020 года

Шалош сеудот

Традиционная песня ашкеназских евреев Далее

30 октября 2020 года

Песня на идише: «Гевалт шбредер вос шлофт»

Известная песня 30-х годов Далее

28 октября 2020 года

Маленький шалашик

Песня к Суккоту Далее

10 октября 2020 года

Йингеле

Звулун Квартин, из цикла ««Змирот Звулун»»

Песня о маленьком ребенке Далее

17 сентября 2020 года

Пусть скорее придет избавление

Популярная песня на идише Далее

13 июля 2020 года

Йингеле

Популярная песня на идише Далее

22 апреля 2020 года

Тора — лучший товар

Популярная песня на идише Далее

17 апреля 2020 года

Авремеле-учитель

Веселая еврейская песня Далее

6 апреля 2020 года

Аидише маме

Популярная еврейская песня Далее

14 февраля 2020 года

«Шалош сеудот», песенка на идише

Из еврейского довоенного фольклора Далее

27 декабря 2020 года

А зэмерел

«Давайте вместе исполним веселую мелодию?» Довоенная запись популярной песни на идише. Далее

21 февраля 2020 года

«Клейне лихтелех» — ханукальная песня на идиш

Неизвестные исполнители, из цикла «Ханукальные мелодии»

«Маленькие свечи» — песня на хануку Далее

29 декабря 2008 года

Колыбельная на идиш

Колыбельная песня в исполнении знаменитого кантора — со старой пластинки Далее

12 ноября 2008 года

Хазанут — «Тфило лемилхоме»

Канторское пение в исполнении знаменитого хазана Далее

11 ноября 2008 года

Песня «Зог мир ребеню»

Песня с довоенной пластинки Далее

2 ноября 2008 года

«Ди негидим ун ди кабцоним»

«Богачи и нищие» — песня с довоенной пластинки Далее

6 июня 2008 года

«А хазендел ойф шабес»

Неизвестные исполнители, из цикла «Субботние песнопения»

Песня с довоенной пластинки Далее

4 июня 2008 года

Мелодия «7-40»

Фольклорная мелодия «7-40» в довоенной записи. Исполняет оркестр МГОСЕТ. Далее

25 февраля 2008 года

Песня на идиш — «Фрейлехс»

Песня на идиш «Фрейлехс» с довоенной пластинки. Исполняет оркестр МГОСЕТ. Далее

13 февраля 2008 года

Песня на идиш — «Кацев»

Песня на идиш «Кацев» («мясник») с довоенной пластинки. Далее

6 февраля 2008 года

Авторы

Москва и евреи

У ворот Рима

День Торы в Москве

Рав Бенцион Зильбер выступает на Дне Торы Толдот Йешурун в Москве.

Йеуда Аврех после Дня Торы

Фуршет в честь Дня Торы

Главная синагога страны!

Рав Ашер Кушнир с учениками

После Дня Торы

Дневная молитва

Дневная молитва на Дне Торы.

Выступление рава Ашера Кушнира

В синагоге на «горке», в 2009 году, на дне Торы Толдот Йешурун в Москве.

Рав Зильбер

Рав Бенцион Зильбер и рав Авраам Коэн — директор Толдот Йешурун с Юрием Исааковичем Каннером президентом Российского еврейского конгресса.

Рав Пинхас Гольдшмидт. Главный Раввин Москвы

Главный раввин Москвы, возглавляет раввинский суд в России, председатель Совета раввинов Европы, глава раввинского суда в странах СНГ и Балтии. Член президиума Российского еврейского конгресса

Рав Ашер Кушнир

Выступление в Московской хоральной синагоге.

Иудаизм и евреи

Опечатка? Выделите и нажмите Ctrl+Enter

Перепечатка материалов приветствуется с обязательной активной гиперссылкой на Toldot.ru
после каждого процитированного материала

Просмотр вами страниц сайта означает автоматическое согласие с нашей
Политикой конфиденциальности и условиями хранения и обработки персональных данных
Ссылку на ее актуальную версию всегда можно найти в футере сайта
Согласен

Мы просим евреев не пользоваться нашим сайтом в Шаббат и Еврейские праздники

Зита и Гита

слоган — режиссер Рамеш Сиппи сценарий Сатиш Бхатнагар, Джавед Ахтар, Салим Хан продюсер Г.П. Сиппи оператор К. Вайкунтх композитор Рахул Дев Бурман художник Шанти Дасс монтаж М.С. Шинде жанр мюзикл, драма, мелодрама, комедия, семейный , . слова зрители премьера (мир) зрителям, достигшим 12 лет время 162 мин. / 02:42

В главных ролях:

Роли дублировали:

показать всех »

  • Фильм занимает 14-е место по посещаемости среди зарубежных лент в советском кинопрокате.
Если вам понравился этот , не пропустите. развернуть ↓ Если вам понравился этот , не пропустите Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их. все рекомендации к фильм у ( 20 ) скрытые оцененные фильмы ( 5 )
Порекомендуйте фильмы, похожие на « »
по жанру, сюжету, создателям и т.д.
*внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
Отзывы и рецензии зрителей
  • Добавить рецензию.
  • Все:20
  • Положительные:20
  • Отрицательные:
  • Процент:100%
  • Нейтральные:

Маленький, я всерьез думал, что Хема и Малини — две разные актрисы. Одна играла в Гиту, другая — в Зиту. А потом я узнал, что и некоторые взрослые так думали. Так значит, это не детское заблуждение, вызванное потрясающей актёрской игрой великой индийской актрисы?

Однако в этом фильме я отмечу не менее великую актрису — Манораму (тётушка Каушалья). Комедийная актриса, которая вроде как осталась незамеченной на фоне мэтра Малини. Тем не менее

Доброе старое индийское кино. Немного наивное, немного смешное, немного грустное. В тебе всего понемногу. Но из этого складывались целые шедевры, которые не имеют срока давности. Как и советские комедии (Гайдая, Рязанова), индийские мелодрамы не стареют. Зита и Гита — один из таких шедевров.

«Значит, ты готовил чай, а этот жирный поросёнок ждал пока его напоят?!»

Я обожаю этот фильм. Это один из фильмов, который я люблю просто за то, что он есть. Как же здорово играет Хема Малини, в её образы влюбляешься раз и навсегда!

А тётка как хорошо сыграла! Не придраться вообще ни к чему. И пусть говорят, что сюжет примитивен, индийское кино сопливо, но этот фильм — лучший, безупречнейший и вне конкуренции. Криминальный, трагический сюжет так мастерски переплетён с юмором, и деталями боевика, что хочется смотреть Зиту и Гиту снова и снова.

Любимое индийское кино

Я смотрел этот фильм очень много раз, и по сей день для меня — это любимое индийское кино. Фильм настоящий шедевр своего времени, и не посмотреть его — означает реально потерять многое.

Перед нами история двух сестер-близняшек, которых разлучили в детстве при рождении. Их имена Гита и Зита. Одна стала бродячей танцовщицей и ей палец в рот не кради, другая превратилась из-за злых родственников в тихую служанку, покорно перенося унижения. При невероятной ситуации сестры меняются местами, а их окружающие не знают этого. Мы видим забавную историю, полную юмора и драмы, любви и отваги, добра и зла, танцах и музыки и всего того, что бывает в старых, добрых индийских фильмах

Фильм смотрится с большим удовольствием и тогда и сейчас. Его история проста и до крайности всем знакома, но все гениальное просто, поэтому данное кино в списке кинолент, которых можно со временем пересматривать и пересматривать.

Хема Малини, сыгравшая сестер-близняшек, мне запомнилась на всю жизнь. Ее Гиту и Зиту не полюбить нельзя. Одна сестра настоящий огонь, в обиду себя она точно не даст, а другая хрупкая и нежная, полная противоположность своей сестры. Индийские актрисы Манорама и Пратима Деви, сыгравших злых и алчных мать и дочь, просто шикарно это сделали. Было и смешно и драматично. За героинь этой истории переживаешь, и весь фильм смотрится с большим удовольствием. В фильме много музыки и песен, поэтому для меня это идеальное, индийское кино.

«Зита и Гита» — индийская, музыкальная, семейная мелодрама далекого 1972 года. Этот фильм на все времена. Он неотъемлемая часть коллекции любого киномана. Смотрите этот чудесный фильм, и он унесет Вас в заводную, невероятную история добра и зла.

Наверное уже нет ни одного человека в нашей стране который бы хоть раз не посмотрел фильм «Зита и Гита». А если всё же и не смотрел, то уж слышал то о нём обязательно. Это же великая классика индийского кинематографа. И я не смогла не написать отзыв на него (хотя смотрела его не один десяток раз, наравне с моим любимым фильмом «Танцор Диско», и буду пересматривать ещё столько же). Хотя такому фанату индийского кино, как я, если начать писать отзывы на ВСЕ просмотренные фильмы, начиная с 50-х годов и по сей день, то это займёт не один десяток лет (даже если по отзыву в день). За свою жизнь я посмотрела не одну тысячу фильмов, и это только индийских. А ещё почти 1500 советских фильмов, сказок, мультфильмов, около сотни Голливудских фильмов для взрослых и детей, десятка два французских, с десяток итальянских наберётся и даже два мексиканских сериала, которые в своё время мне безумно нравились. Если описывать ВСЕ эти фильмы, то думаю к пенсии закончу. Но, это, как говориться, лирика. Ушла от темы.

И так вернёмся к фильму. История стара как мир, две сестры-близняшки были разлучены друг с другом с рождения. Одна из сестёр, Зита выросла в родном доме со своими родителями, которые к сожалению очень рано умерли. И приходится девушке жить с дядей, его женой, очень злой и завистливой тётей Каушальей, которая просто ненавидит Зиту и пытается сжить её со свету. Зита очень скромная, тихая, добрая и милая девушка, которая безропотно терпит все унижения не только от своей противной тётки, но и её мерзавца брата Ранджита, который давно положил глаз на Зиту. И только два человека в доме относятся к Зите с любовью, это её бабушка и маленький племянник.

Её сестра близнец Гита, полная противоположность Зите. Выросшая в бедном квартале, с приёмной матерью цыганкой, она стала уличной танцовщицей. Она смелая, отчаянная, никому не даст в обиду не только себя, но и других. В тоже время очень добра, мила в своей непосредственности и к тому же очень красива. И конечно, как и все девушки мечтает выйти замуж за принца.

Теперь что касается актёров. Актёрский состав фильма безупречен.

Актриса сыгравшая двух главных героинь фильма, Зиту и Гиту, потрясающая Хема Малини. Девушка-мечта о которой в своё время мечтали очень многие мужчины не только Индии, но и других стран. И даже такие известные и любимые многими актёры, как Санджив Кумар, Джитендра и Дхармендра предлагали её руку и сердце. Она отдала предпочтение актёру, не менее известному и любимому миллионами женщин во всём мире, Дхармендре, который так же сыграл в этом фильме. Здесь он исполнил роль уличного артиста Рака, работающего в паре с Гитой. Дуэт Дхармендра — Хема Малини любим миллионами поклонников индийского кино. Они снялись вместе в 37 фильмах, и являются самой известной и любимой семейной актёрской парой в Индии. Их дети, сыновья Дхармендры от первого брака Санни Деол и Бобби Деол, а так же дочь Эша Деол (дочь Дхармендры и Хемы), пошли по стопам родителей и стали актёрами, которых знают и любят не меньше, чем их звёздных родителей.

Ещё один потрясающий актёр сыгравший в этом фильме Санджив Кумар, роль доктора Рави. Он актёр невероятного таланта, во всех фильмах где я его видела, он неповторим. Ни одной роли похожей на другую. А это говорит о высшем профессионализме. Жаль, что так рано ушёл из жизни (в 48 лет). В этом фильме он сыграл сына богатых родителей, которого судьба свела с уличной танцовщицей Гитой.

Фильм «Зита и Гита» давно стал классикой, на которой мы выросли, но продолжаем любить его как и тогда. И будем продолжать любить его и пересматривать постоянно. Классика вечна, и это подтверждено огромной зрительской любовью, и постоянно растущей армией поклонников этого поистине бессмертного шедевра. Тем более, что снят он таким величайшим мастером режиссёром, просто Мэтром, не побоюсь этого слова, Рамешем Сиппи, являющимся так же режиссёром ещё одного бессмертного творения Болливуда, фильмом всех времён «Месть и закон», (который так же просмотрен мною, не один десяток раз), так же имеющего миллионную армию поклонников и неиссякаемую зрительскую любовь.

Фильм ностальгия, фильм восхищение, фильм сама Любовь. Если вы по какой-то неведомой причине ещё не смотрели его, то обязательно смотрите! Равнодушным он вас точно не оставит.

И конечно же наивысший балл фильму из всех возможных.

borisliebkind

borisliebkind

О многих эпизодах этой биографии можно сказать: «Произошло чудо». Чудом семья Нехамы Лифшиц успела в начале войны эвакуироваться из Каунаса в Узбекистан. Чудом Нехама сумела репатриироваться в Израиль — тогда, когда ворота СССР были еще наглухо закрыты. Чудом стал пробудившийся интерес к идишу и всему еврейскому у тысяч, если не миллионов слушателей в бывшем СССР, Израиле и других странах, где гастролировала певица. Журналистка Шуламит Шалит пишет: «Она пела еврейские песни не так, как их поют многие другие, выучившие слова, — она пела их, как человек, который впитал еврейскую речь с молоком матери, с первым звуком, услышанным еще в колыбели. Сегодня такой идиш на сцене — большая редкость».

Родилась Нехама в 1927 году в Ковно (Каунасе) в семье еврейского учителя и детского врача Юдла (Ие.уды-Цви) Лифшица, работавшего директором городской ивритской школы «Тарбут». Дома говорили на идиш. Отец всю жизнь, даже став врачом, играл на скрипке. И у Нехамы была скрипочка. Под ее звуки семейство во главе с мамой Басей пело песни на идише и иврите. Первый подарок отца матери — огромный ящик с книгами, среди них были еврейские классики (Менделе Мойхер-Сфорим, Шолом-Алейхем, Бялик в переводе Жаботинского, Грец, Дубнов) и ТАНАХ. Но были также Шиллер и Шекспир, Гейне и Гете, Толстой и Достоевский, Тургенев и Гоголь. Нехама на всю жизнь запомнила, что ее тетя продырявила «Тараса Бульбу» во всех местах, где было слово «жид». Петь Нехамеле начала раньше, чем говорить, но мечтала, когда вырастет, играть на скрипке, как Яша Хейфец или Миша Эльман.

В эвакуации Нехама выучила узбекский, пела, плясала, научилась двигать шейными позвонками (это было важно — тоже часть культуры, как в ином месте умение пользоваться вилкой и ножом). Верхом на лошади, как ее отец к больным, разъезжала она по колхозам, собирая комсомольские взносы. Работала воспитательницей в детском доме и библиотекарем. В 1943 г. впервые оказалась на профессиональной сцене в Намангане. Беженец из Польши, зубной врач Давид Нахимсон приходил к ним домой, и они устраивали концерт: Давид играл на скрипке, отец — на балалайке, мать — на ударных, то есть на кастрюльных крышках, сестра Фейгеле — на расческе, а Нехама пела.

В 18 лет, в 1945-м, Нехама впервые столкнулась с антисемитизмом. Комиссаров, второй секретарь горкома партии, заорал ей в лицо: «Знаю я вашу породу, ты у меня сгниешь в тюрьме, а в Литву не уедешь». Вызов из литовского Министерства здраво-охранения на имя доктора Лифшица пролежал в МВД Узбекистана ровно год! Нехаме помогло знание узбекского языка и. дерзость. Ее часто спасала дерзость: «или пан — или пропал». Добилась, отдали вызов.

На привокзальной площади в Каунасе их встречал чужой человек. Оставшись в живых, этот одинокий еврей приходил встречать поезда — других живых евреев. По крупинкам, по капелькам набиралась кровавая чаша — где, кто и как был замучен, расстрелян, сожжен. Все родные, все учителя, все друзья. На Аллее свободы (тогда это уже был проспект Сталина), где когда-то собиралась еврейская молодежь, — ни одного знакомого лица.

В 1946 г. Нехама поступила в Вильнюсскую консерваторию. Педагог Н.М. Карнович-Воротникова воспитала свою ученицу в традициях петербургской музыкальной школы, где исполнительский блеск сочетался с глубинным проникновением в образ.
В 1951 году Нехама Лифшиц дала свой первый сольный концерт. Миниатюрная женщина с удивительно мягким и нежным голосом вывела на сцену персонажей, от которых зритель был насильственно оторван в течение десятилетий — еврейскую мать, старого ребе, свадебного весельчака-бадхена и синагогального служку-шамеса, ночного сторожа и бедного портного, еврея-партизана и «халуца», возрождающего землю предков. И вся эта пестрая толпа слилась в ее концертах в один яркий многоликий образ еврейского народа. Специально для нее писали талантливые композиторы и поэты — Шмуэль Сендерей, Лев Пульвер, Лев Коган. Нехама разыскивала, собирала редкие публикации еврейских поэтов. Она стала первой в СССР исполнительницей, включившей в свой репертуар песни на иврите.

Февраль 1958 года. В Москве проходит Всесоюзный конкурс артистов эстрады. Конферансье объявляет: «Нехама Лифшицайте, Литовская филармония. Народная песня “Больной портной”». Председатель жюри Леонид Утесов ошеломлен: звучит его родной язык! Вердикт жюри: первая премия! Так началась феноменальная карьера Нехамы Лифшиц в еврейской песне.

Впрочем, в советской прессе отзывов было немного. Директор консерватории сказал Нехаме: «Для Москвы твое имя не подходит — ни имя Нехама, ни фамилия Лифшиц, даже если к нему добавлено литовское окончание “айте”». А для еврейского мира ее имя было более чем понятно: Нехама — утешение. Замечательный певец Михаил Александрович, побывав на концерте Нехамы, посоветовал ей уйти из концертной бригады: «У тебя особенный голос, и к тебе пришел твой шанс — не упусти его, тебе нужно сделать сольный репертуар». Ее популярность была фантастической! Аплодировали стоя. Сцена — вся целиком — была покрыта цветами.

«После победы на Всесоюзном конкурсе, — рассказывает Нехама израильскому журналисту Шломо Громану, — у меня появилась надежда, что вокруг меня что-то возникнет, что-то будет создано. Но после 15 концертов в Москве, в которых участвовали все лауреаты, мне быстро дали понять, что ничего не светит: езжай, мол, домой». Одиннадцать лет колесила Нехама по Советскому Союзу. И в районных клубах, и в Концертном зале им. П.И. Чайковского ее выступления проходили с аншлагами. Повсюду после концертов ее ждала толпа — посмотреть на «еврейского соловья» вблизи, перекинуться фразами на «маме лошн». Поэт Сара Погреб вспоминает один из концертов в Днепропетровске: «Прошел слух, что приезжает певица, будет петь на идиш. Афиш не было. Захудалый клуб швейников. Зал человек на сто. Она меня поразила — она не только пела, она проявляла несгибаемое еврейское достоинство, несклоненность, уверенность в своей правоте. Она была насыщена национальным чувством. Какое мужество! Нехама была продолжением восстания в Варшавском гетто. »

Но если можно было как-то отменить выступление Нехамы, власти не отказывали себе в этом. Каждую программу прослушивали, требовали подстрочники всех текстов. «В Минске, — вспоминает Нехама Лифшиц, — вообще не давали выступать, и когда я пришла в ЦК, мне сказали, что “цыганам и евреям нет места в Минске”. Я спросила, как называется учреждение, где я нахожусь, мол, я-то думала, что это ЦК партии. В конце концов мне позволили выступить в белорусской столице, после чего в газете появилась рецензия, в которой говорилось, что “концерт был проникнут духом национализма”».

В «Колыбельной Бабьему Яру» Ривки Боярской на стихи Овсея Дриза Нехама выплакала свою давнюю боль по погибшим друзьям и родным:

После песни никто не аплодировал. Зал оцепенел. А потом кто-то закричал: «Что же вы, люди, встаньте!» Зал встал. И дали занавес. На следующий день Нехаму вызвали в ЦК. В те, доевтушенковские, годы власть всеми силами замалчивала трагедию Бабьего Яра. На месте гибели киевских евреев проектировали не то городскую свалку, не то стадион. На претензии Нехама дерзко отвечала, что все ее песни разрешены к исполнению, что она их поет всегда и всюду, а если есть какая-то проблема, так это у них, а не у нее. Дальнейшие концерты в Киеве были запрещены, а вскоре вышел приказ министра культуры, из-за которого Нехаме Лифшиц целый год не давали выступать. Допросы, обыски, постоянная слежка и угроза ареста — «не каждая певица удостаивалась такой чести», — пишет Шимон Черток в статье к 70-летию Нехамы.

«Я билась, как могла, но это была непробиваемая стена, — говорит Нехама. — Переломил ситуацию министр культуры Литвы. Он сказал мне: дескать, готовь программу, и мы послушаем, где там у тебя национализм. Я спела, и они дали заключение, что не нашли ничего достойного осуждения. Потрясающий был человек этот министр — литовец-подпольщик, коммунист, но если бы не он, меня как певицы больше не существовало бы».

Профессор Зелик Черфас, бывший рижанин, рассказывал: «Нехама выступала в Риге в черном платье, а на платье у нее был белый талес. Это было непередаваемое зрелище». На самом деле это был не талес, а длинный белый шарф с поперечными прозрачными полосками на обоих концах. На фоне черного платья он казался талесом. Это было маленькое чудо, к которому невозможно придраться. Цензура вычеркивала слова, меняла названия песен, но мимика, жест и вот такая мелочь, как прозрачный шарфик, — здесь цензура была бессильна. Она бросала в зал: «Шма Исраэль, .ашем Элокейну. » Ее спрашивали, на каком языке текст? Она невинно отвечала: на арамейском. Это звучало непонятно, но приемлемо.

Пожилые зрители, слышавшие до войны и других превосходных певцов, говорили, что Нехама — явление незаурядное. На молодых она действовала гипнотически: знайте, — говорила она, — нас убивали, но мы живы, мы начнем все сначала. После гастролей Нехамы во многих городах создавались еврейские театральные кружки, ансамбли народной песни, хоры, открывались ульпаны, тогда же появился и самиздат. Нехама стояла у истоков еврейского движения конца 1950-х и 60-х годов. Доктор Саша Бланк, давний и верный друг певицы, говорит: «Она сама не понимала высокого смысла своего творчества и своего влияния на судьбы людей, на еврейское движение в целом, на рост национального самосознания и энтузиазма. »

«Мы долго думали об отъезде в Израиль, — рассказывает певица. — Поначалу, конечно, даже мечтать об этом не могли. Но в 60-х годах появились отдельные случаи репатриации в рамках воссоединения семей. Вызов мы получили от моей тети. Документы подали еще до Шестидневной войны. В марте 1969 года разрешили выехать мне одной. Принимали меня. как царицу Савскую — вся страна бурлила. В аэропорту меня встречала Голда Меир. Такие концерты были! Все правительство приходило. »
Символично, что звание «Почетный гражданин Тель-Авива» было присвоено легендарной еврейской певице в День независимости Израиля. В интервью (1993 г.) израильскому журналисту Шломо Громану Нехама, руководившая в Тель-Авиве музыкальной студией, сказала: «Я занимаюсь с теми, кто хочет научиться петь на идише». Ученики у нее замечательные — новая звезда еврейской песни Светлана Кундыш, Рут Левин, Жанна Янковская, Гита-Ента Станик.

А вот ещё одна публикация об этой замечательной еврейской женщине:

Талантливая исполнительница песен на идиш (ее называли «еврейский соловей») Нехама Лифшиц (Лифшицайте) родилась в Ковно (Каунасе), росла в семье, соблюдавшей еврейские традиции. Окончила ивритскую школу, которой в 1921–28 гг. руководил ее отец Иегуда Цви (1900–80), ставший затем врачом. В годы Второй мировой войны семья жила в Узбекистане, затем вернулась в Каунас. Нехама окончила Вильнюсскую консерваторию (1946–51) и с 1956 г. одной из первых в Советском Союзе после гонений 1949–52 гг. на еврейскую культуру стала выступать с концертами еврейской песни. Ее репертуар включал многие народные песни и произведения таких авторов, как М. Варшавский, А. Гольдфаден, З. Бардичевер, М. Гебиртиг, М. Гнесин, А. Крейн, М. Вайнберг, Л. Пульвер. Для нее писали песни Л. Ямпольский, Я. Розенфельд, Ривка Боярская, С. Сендерей, Г. Брук, Л. Бирнов, Л. Коган и другие.

Преодолевая препоны репертуарных и концертных учреждений, Лифшиц сумела превратить свои турне по многим городам Советского Союза в средство пропаганды еврейской культуры и пробуждения национального самосознания. Несмотря на недоброжелательное отношение официальных организаций к ее деятельности, Лифшиц в 1958 г. за артистизм и вокальное мастерство была удостоена премии первой степени на Всесоюзном конкурсе мастеров советской эстрады и получила разрешение на зарубежные гастроли (Франция, Бельгия, Австрия). Две пластинки (1960-61) с записями ее песен многократно тиражировались. В 1969 году Нехама Лифшиц репатриировалась с семьей в Израиль, где в том же году были выпущены две пластинки с записями ее выступлений в различных городах и поселениях, на радио и телевидении.

Большим успехом пользовались в 1969–72 гг. ее гастрольные концерты в Бельгии, Англии, Канаде, США, Бразилии, Венесуэле, Мексике, Австралии. С 1976 года Лифшиц (не прекращая концертной деятельности) заведовала историческим архивом музыкальной библиотеки при Тель-Авивском муниципалитете (окончила библиотечные курсы при университете Бар-Илан). В мае 2004 года ей было присвоено звание «Почетный гражданин Тель-Авива». В феврале 2006 года Нехама Лифшиц была избрана председателем Всемирного совета по культуре на идиш. Много лет она ведет мастер-класс, благодаря которому на еврейскую сцену вышло новое поколение сорока-, тридцати- и даже двадцатилетних людей.

Они выросли без мамэ-лошн, но наверстывают упущенное. На вопрос журналиста, что она может посоветовать молодым и среднего возраста людям, озабоченным судьбой идиша и еврейской культуры, Нехама Лифшицайте ответила: «Во-первых, обязательно надо говорить на идиш. Искать собеседников где угодно и практиковаться. Тем самым вы убиваете двух зайцев: не забываете язык сами и порождаете стимул для окружающих. Пусть хотя бы один человек из десяти, из ста захочет понять смысл вашей беседы и примется за изучение идиша. Во-вторых, не ругайтесь между собой. Это я обращаюсь не к отдельным личностям, а к организациям, ведающим идишем. Пусть все ваши силы и средства уходят не на мелочные разборки типа «кто тут главный идишист», а на дело. На дело возрождения нашего прекрасного еврейского языка».

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола dédorer во французском языке.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях