Новозеландский язык жестов

Новозеландский язык жестов

1.Новая Зеландия расположена между Австралией и Антарктидой. Это один из последних значительных массивов суши, которые были заселены людьми.

Люди появились на территории Новой Зеландии значительно позже, чем на большинстве других частей земного шара. Даже коренной народ маори обосновался на островах лишь в середине 13 века, примерно в 1250 году.

2.Новая Зеландия (“Aoetaroa”) с языка маори переводится как «страна длинного белого облака». Согласно преданиям, часто на горизонте образуются длинные белые облака, отсюда и метафоричное название. Хотя правильнее было бы именно Новую Зеландию называть «страной восходящего солнца», а не Японию. Здешние жители первыми встречают восходящее солнце.

3.Несмотря на то, что Новая Зеландия может похвастаться необычайной топографией, никакая её часть не находится дальше 130 километров от океана.

4. Новая Зеландия простирается от субтропиков на севере вплоть до гораздо более холодных регионов на юге. В результате, она может похвастаться самыми разнообразными в мире географией и климатом.

5. На северном острове расположены вулканы, пустыни и тропические пляжи, а южный остров покрыт равнинами, ледниками и горными пиками.

Столица Новой Зеландии — Веллингтон.

6.Самой южной столицей Земли является новозеландский город Веллингтон.

7. Новая Зеландия — не Австралия. Расстояние между этими двумя совершенно разными странами составляет больше двух тысяч километров.

8. Отношения между Новой Зеландией и Австралией в чём-то схожи с тем, что происходит между США и Канадой или Россией и Украиной. Если украинца назвать русским, он обидится. Если киви назвать оззи («Aussie»), он обязательно вас поправит. Австралийцы воспринимают Новую Зеландию как пару небольших остров, где живут фермеры и овцы, причём последних в 10 раз больше.

9. Новозеландцы и австралийцы постоянно спорят по поводу происхождения различных явлений: будь то Рассел Кроу или разновидность кофе «flat white» (похоже на латте).

10. Новая Зеландия — страна малого бизнеса. Здесь очень просто открыть своё дело и держаться на плаву вначале. Поговаривают, что талантами новозеландская земля полна, однако усидчивости не хватает: как только компания вырастает, её покупают или увозят в Австралию.

Озеро Таупо в Новой Зеландии

11. Самым любимым среди туристов местом является озеро Таупо. На самом деле озеро Таупо (Lake Taupo) является кратером, оставшимся после самого мощного извержения вулкана за последние 70 тысяч лет.

12. Это островное государство первым в мире (в 1893 году) сделало избирательное право всеобщим.

13.Новая Зеландия также стала первой страной в мире, где три высшие государственные должности занимали женщины.

14. Символом Новой Зеландии считается бескрылая птица киви, которая не обитает больше нигде на Земле.

15. Несмотря на то, что киви является нелетающей птицей, она находится на логотипе военно-воздушных сил Новой Зеландии.

Новозеландские пингвины

16.В Новой Зеландии не водятся змеи, крупные хищники, ядовитые насекомые и комары. Зато на этих островах обитает больше видов пингвинов, чем где-либо ещё на планете.

17. Млекопитающие появились в Новой Зеландии вместе с людьми, около 1000 лет назад. До этого момента этот класс животных был представлен только двумя видами летучих мышей.

18. Единственными наземными млекопитающими эндемичными Новой Зеландии являются летучие мыши. Только в Новой Зеландии обитает гигантская плотоядная улитка Powelliphanta.

19. Новая Зеландия имеет два государственных гимна – собственный и национальный английский. Королева Великобритании Елизавета II формально правит и территорией этих островов – в ее обязанности входит одобрение документов, принятых местным парламентом.

20. В Японии расположено больше торговых автоматов, чем людей в Новой Зеландии (приблизительно 4,5 миллиона).

Небоскреб «Небесная башня» в Окленде

21.Небоскреб «Небесная башня» в Окленде – самое высокое строение в Южном полушарии.

22.Окленд (Auckland) постоянно попадает в списки самых хороших городов для жизни в мире.

23. В Новой Зеландии любят кофе и умеют его готовить. В Окленде и Веллингтоне огромное количество кафе на душу населения. Чай тоже любят, но меньше.

24. Новая Зеландия первой из всех стран мира объявила себя безъядерной державой – произошло это ещё в 1987 году. На практике это значит, в частности, что в ее территориальные воды не могут входить корабли на атомной тяге или с ядерным оружием. На островах также нет ни одной АЭС.

25. Согласно индексу восприятия коррупции (Corruptions Perception Index), Новая Зеландия, наряду с Данией, является наименее коррумпированной в мире.

26. Новая Зеландия — это одно из самых благополучных государств на свете. Зелёные холмы, бескрайние поля, на которых пасутся стада овец, превосходная экология, чистые реки. Эти края можно заслуженно назвать одними из самых красивых на Земле.

27. В Новой Зеландии киви не считается фруктом. Это либо эндемичная этой стране нелетающая птица, либо прозвище самих граждан этой страны. В отличие от жителей многих других стран, новозеландцы не обижаются, когда их называют «киви».

28. У киви три официальных языка: язык маори, английский и новозеландский язык жестов. На последнем общается примерно 25.000 населения. Но как же они могут позвонить друг другу? Не получится!

29. Киви ходят в обычных футболках и шортах при 0˚С. Врачи говорят, что местные с детства привыкли чуть-чуть мёрзнуть, так как отопления в домах нет. По этой причине население легче переносит низкие температуры.

30.В Новой Зеландии называют фрукт киви — «kiwifruit»

Улица Болдуин

31. В городе Данидин находится самая крутая улица в мире – Болдуин. Примечательна она тем, что спускается под углом 38 градусов.

32. Весной 2020 года в Новой Зеландии легализовали однополые браки.

33. Вроде, большая часть населения за ЗОЖ и занятия спортом. И все же, согласно данным 2020 года, Новая Зеландия занимает третье место в мире по ожирению. Считается, что это из-за «понаехавших», которые предрасположены к полноте. В Новой Зеландии именно тучность может помешать в получении вида на жительство.

34. В Новой Зеландии были сняты известные кинотрилогии «Властелин колец» и «Хоббит». В государстве даже есть отдельный министр, отвечающий за все, связанное с этими фильмами.

35. В Новой Зеландии расположены два крупнейших супервулкана. Их извержение способно лишить планету солнечного света, заполнив атмосферу пеплом. Такого ни разу не происходило за всю историю человечества.

Эрнест Резерфорд

36. Новая Зеландия славится своими выходцами. Например, киви Эдмунд Хиллари – первый, кто поднялся на Эверест. «Отец» ядерной физики Эрнест Резерфорд тоже родился здесь. Перечислять можно долго: Колин Мёрдок, Брюс МакЛарен, Мартин Кэмпбэлл, Рассел Кроу, Люси Лоулесс, Леди Кири Те Канава и другие и, конечно, Питер Джексон. Он снял одни из самых успешных за всю историю кинотрилогий по мотивам произведений Толкиена.

37. В стране киви не оставляют чаевые. Вообще. Если оставите на чай, то официант может расценить такой поступок как оскорбление. В этом они схожи с китайцами.

38. В Новой Зеландии на выходе из автобуса принято говорить спасибо водителю: просто «спасибо» или «спасибо, водитель». В 90% случаев так поступают вежливые пассажиры. Это очень мило. Водители автобуса часто ждут, когда пассажир сядет, прежде чем поехать. В случае если пассажир пожилого возраста — всегда.

39. В Новой Зеландии на улицах и парках чисто, мусора почти нет. О замеченном на стене граффити можно сообщить городским властям и за пару дней стену бесплатно перекрасят, скроют следы вандализма. То же касается несанкционированных свалок.

40. В Новой Зеландии нет детских домов и бездомных животных. Детей усыновляют, для этого в очереди стоят годами, животных отлавливают и не факт, что их сразу усыпляют. Скорее всего, несколько месяцев держат в питомнике на случай, если хозяева хватятся.

41. Пять любимых новозеландских видов спорта в порядке убывания обожания: регби, крикет, нетбол, теннис, футбол. «Нетбол» — это баскетбол без щита, особенно хорошо в него играют женщины.

42. За всю историю Олимпийских игр Новая Зеландия на душу населения завоевала медалей больше, чем любая другая страна.

43. Новозеландцы спокойно относятся к путешествиям. Нередко это звучит как: «Чего я там не видел, мне и тут хорошо». Многие из них не были даже на своём на Южном острове.

44. Если вы захотите здесь позагорать, то вы точно промахнулись со страной. Помните про озоновую дыру? Она здесь. Поэтому не рекомендуется находиться под прямыми солнечными лучами больше 5 минут. Чтобы избежать негативных последствий, необходимо всегда наносить солнцезащитный крем. Действительно, люди в Новой Зеландии действительно часто болеют раком кожи и выглядят на 10 лет старше.

45. Пасущихся здесь на частных полях коней одевают в своеобразные пальто. Некоторые полагают, чтобы их согреть, оказалось – от солнца.

46. На двух островах Новой Зеландии накопилось огромное количество натуральных красот. Здесь и тропические джунгли с пальмами и лианами, и зелёные поля, и снежные горы, и фьорды, и гейзеры, и реки, и вулканы, в общем-то, всё есть, кроме тундры. Впрочем, и ту можно найти, поднимаясь на гору Кука в Южных Альпах.

47. В Новой Зеландии происходит до 400 землетрясений в год.

48. Треть территории страны – это охраняемые государством национальные парки. При входе в большинство из них стоят спреи, которыми рекомендуется обработать обувь, чтобы не занести в парк чужеродные бактерии.

49. Почти на всей территории Новой Зеландии запрещено разведение костров.

50. Жителям Новой Зеландии разрешено водить машину с 15 лет.

Новозеландский язык жестов

Когда люди научились разговаривать словами, они вовсе не забросили свой прежний язык жестов. Новый способ общения — говорить и слушать — уживался со старым способом — показывать и смотреть.

А много лет спустя после того, как люди изобрели слова, на язык жестов легла совсем особая нагрузка. Например, язык жестов очень пригодился некоторым племенам в Австралии: у них была примета, что слова, сказанные вслух, вредят охоте. Всякий раз, когда мужчины уходили на поиски дичи, женщины, оставшиеся дома, должны были молчать. Но охоте не было конца, и женщины просто погибали от тоски. Им так хотелось хоть немного поболтать друг с другом — тут-то и пришел на помощь язык жестов.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола assermenter во французском языке.

И по сей день можно набрести в Австралии на селение племени аруба, где застанешь одних лишь безмолвных женщин, и, однако, там не прерываются оживленные беседы.

ЯЗЫК ЖЕСТОВ ИНДЕЙЦЕВ МАЙЯ. На этом древнем рисунке племени майя левая рука с вытянутым указательным пальцем означает «ты». Правая рука указывает на ухо, что значит «внимание». Вместе эти два знака понимаются как «слушай».

А вот другой случай, когда коренные жители Австралии пользуются языком жестов. Встретились люди из двух племен, которые говорят на разных языках. Приходится объясняться знаками. И вот что удивительно: разговаривать они будут главным образом о своих предках. Каждый постарается разузнать, нет ли у него с иноплеменником общей родни.

В молодой африканской республике Камерун говорят на нескольких разных языках. Так что язык жестов часто выручает тамошних жителей. Так бывало когда-то и в высокогорных труднодоступных районах Кавказа, где бок о бок уживается великое множество совсем разных языков.

Язык жестов был также в обиходе у некоторых племен американских индейцев. Во время раскопок на Юкатане археологи нашли деревянные изделия — резьба на них изображала, как индейцы майя объясняются знаками.

Индейцы, которые жили в прериях или по соседству с ними, изобрели еще один язык жестов. Там кочевало с места на место множество племен, и единый, понятный всем язык очень помогал им общаться друг с другом. Белые торговцы и солдаты, проезжая через индейские поселения, тоже часто прибегали к этому языку. Но белые вскоре восстановили против себя индейцев. По-разному выражали индейцы свое негодование. Худой Волк, вождь индейцев племени хидаца в Северной Дакоте, отправился жаловаться в Вашингтон. Вот что он сказал: «Четыре года назад мы договорились с американцами о мире. Но они обманули нас. Я кончил».

На этих рисунках показано, какими знаками выражал Худой Волк свой гнев и возмущение. Легко заметить, что здесь в каждом отдельном знаке заключено больше содержания, чем в каждом отдельном слове.

Безмолвный язык прерий еще не совсем отжил свой век. Ему не дают окончательно отмереть немногочисленные старики индейцы и ученые, которые интересуются индейцами.

Ты бы тоже мог выучить этот язык, надо только немного поупражняться, Картинки показывают, как бы примерно протекал у тебя разговор, если бы ты куда-нибудь поехал и встретил мальчика, который твоего языка не понимает.

Весь этот воображаемый разговор ведется на настоящем индейском языке жестов. А вот если бы ты был монахом ордена траппистов — а они все дают обет молчания, — ты бы тоже объяснялся жестами, но там совсем другие знаки. Если бы ты просил за едой воды, ты бы сомкнул пальцы одной руки почти в кулак. Если бы тебе захотелось яиц, то пришлось бы поскрести палец, а если бы захотелось вина, то тронуть кончиком пальца нос.

ЯЗЫК ЖЕСТОВ В ХОККЕЕ.

1. «Опасная игра. Штраф!» Жест указывает, что кто-то из игроков поднял клюшку выше плеч.

2. «Ай-ай-ай, тут и до драки недалеко!» Серия движений на уровне груди означает, что игрока неправильно оттолкнули руками.

3. «Грубая игра!» Рубящие движения по руке-соперника ударили клюшкой.

ЯЗЫК ЖЕСТОВ В ВОЛЕЙБОЛЕ.

3. Рука над сеткой — игрок коснулся мяча на «чужой территории».

АЗБУКА ГЛУХОНЕМЫХ. Некоторые люди не могут пользоваться обычной речью из-за глухоты; но они могут объясняться на любом языке жестов. У нас в стране принята следующая система. Разговор по этой системе ведется глухими и глухонемыми людьми с такой же скоростью, что и обычный «звуковой» разговор.

Новозеландский жестовый язык

New Zealand Sign Language (NZSL)

Новозеландский жестовый язык
Самоназвание:
Официальный статус:
Общее число говорящих:
См. также: Проект:Лингвистика

Новозеландский жестовый язык, или NZSL, (от англ. New Zealand Sign Language ; маори Te Reo Rotarota ) — главный язык сообщества глухих Новой Зеландии. В апреле 2006 года он стал третьим государственным языком после английского и языка маори с общим количеством говорящих более 24 000 человек [1] .

Новозеландский язык жестов близок к британскому языку жестов (BSL) и может считаться его диалектом, общими между ними являются 62,5 % жестов [2] (к примеру, с американским амсленом — всего 33 %), а также дактильную азбуку. Как и другие жестовые языки, он не является производным от звучащих языков.

В NZSL шире, чем в британском жестовом языке, используется проговаривание слов, а в лексический запас новозеландского языка жестов входят понятия, которые характерны исключительно для Новой Зеландии, в основном, это концепции маори: Матарики, мараэ и знаки для топонимов — Роторуа передаётся как «грязевые бассейны», Веллингтон — «морской бриз», Окленд — «Скай Тауэр» и так далее.

Содержание

История

Первыми иммигрантами, прибывшими из Европы в Новую Зеландию, были выходцы из Великобритании. Британские глухие использовали для общения британский язык жестов. Первым известным педагогом жестового языка является Доркас Митчелл ( англ. Dorcas Mitchell ) [3] , обучавшая нескольких братьев и сестёр в Четтерис-бей с 1868 по 1877 годы; к 1877 году у неё уже было 42 ученика.

Когда в 1878 году в городке Самнер к юго-востоку от Крайстчерча открылась Самнерская школа для глухих и немых (англ. Sumner Deaf and Dumb Institution ) , Митчелл пыталась устроиться туда директором, но ей было отказано. Вместо неё кресло директора получил Геррит ван Аш (англ. Gerrit Van Asch ) , который был согласен с выводами Второго миланского конгресса по вопросам образования глухих, а именно: жестовый язык должен был быть запрещён. Он не брал в школу детей, знавших жестовый язык, и первый набор состоял всего из 14 человек. В документальном фильме о школе, снятом в 1950-х жестовый язык не упоминается вовсе; ситуация изменилась только в 1979 году. Аналогичные порядки были в школах в Титиранги (открылась в 1940) и Кельстоне (1958). Дети продолжали пользоваться жестовым языком тайно, вне школы, и он стал развиваться отдельно от британского, не испытывая вмешательства взрослых, на протяжении более ста лет. Жестовым языком пользовались в клубах и центрах глухих.

В 1979 году в Самнерскую школу пришла политика «Абсолютного общения» (англ. Total Communication ) , подразумевавшая использование любого средства общения, но единственным разрешённым жестовым языком стал искусственно созданный калькирующий «австралазийский язык» [en] , и дети начали пользоваться её знаками в повседневной жизни, так что новозеландский язык жестов даже стал называться «старым». В образование он вернулся в 1994 году.

Исследователь Марианна Альгрен (англ. Marianne Ahlgren ) в своей диссертации, защищённой в Университете королевы Виктории, привела доказательства того, что NZSL является полноценным языком с развитым словарём и устойчивой грамматикой.

В 1992 году была основана Ассоциация преподавателей NZSL (англ. New Zealand Sign Language Teachers Association ) , тогда носившая название англ. New Zealand Sign Language Tutors Association . Через несколько лет занятия новозеландским жестовым языком для взрослых начались в нескольких языковых центрах. В 1997 Университет королевы Виктории открыл отделение жестового языка (англ. Deaf Studies ) и начал выдавать сертификаты желающим. В 1992 году в Оклендском технологическом институте специальность переводчика жестового языка. Курс читали доктор Рейчел Локер Макки англ. Rachel Locker McKee и доктор Дэвид Макки англ. David McKee . Программа появилась благодаря лоббированию новозеландского глухого сообщества и людей, которые считали, что переводчики должны быть квалифицированными. Исследование вопроса необходимости курса начались ещё в 1984 году [4] . За исключением одноразового курса, проведённого в 1985 году, такого рода образовательные услуги оказывались в стране впервые. Многие люди, ставшие позже переводчиками жестового языка, начали с курсов Ассоциации преподавателей NZSL.

Важным шагом для распознавания NZSL была публикация в 1998 году иллюстрированного словаря жестового языка Университетом королевы Виктории и Организации глухих Новой Зеландии. В нём содержится около 4000 знаков, соответствующих значительно бо́льшемучислу английских слов (жесты могут изменяться для выражения сходных понятий), сортированных по форме жеста и кодированных гамбургской системой HamNoSys. В 2020 году Университет королевы Виктории начал создание онлайн-словаря NZSL [5] , основанного на предыдущем словаре, включающего видео каждого жеста и расширенный поиск.

Несколько лет на канале TVNZ [en] выходила еженедельная новостная передача «News Review», переведённая на NZSL. В 1993 году её закрыли, так как опрос, проведённый среди слышащих и глухих зрителей, показал, что зрители предпочитают субтитры переводу. С тех пор на телевидении не выходило программ на NZSL.

В 2020 году в парламент Новой Зеландии была избрана глухая член партии зелёных Моджо Мэтерс, владеющая новозеландским жестовым языком. Она присутствует на заседаниях с переводчиком и ноутбуком. До Моджо жестовый язык в парламенте представлен не был.

Предоставление официального статуса

NZSL вместе с языком маори стал вторым государственным языком [en] в апреле 2006 года. Закон прошёл третье чтение в парламенте 6 апреля 2006 года [6] [7] .

На первом чтении, которое состоялось 22 июня 2004 года, законопроект был согласован со всеми фракциями парламента. После этого закон был передан в Комитет по вопросам выборов и юстиции (англ. Justice and Electoral Committee ); повторное рассмотрение законопроекта в парламенте прошло 18 июля 2005 года. Во втором чтении 23 февраля 2006 года закон был поддержан 119 голосами. Против (2 голоса) выступила только партия ACT New Zealand, поскольку её представители указывали на недостаточное финансирование NZSL правительством государства [8] . В третьем чтении 6 апреля 2006 года закон был окончательно принят тем же количеством голосов [9] .

10 апреля 2006 [10] года закон получил королевскую санкцию — формальное принятие закона монархом. Закон вступил в силу на следующий день.

Использование NZSL как средства обучения не всегда поддерживалось государством, ассоциацией преподавателей жестового языка и родителями, однако после проведения множества исследований и пропаганды как глухими, так и слышащими, NZSL стал частью билингвального подхода, используемого в школах. Диплом переводчика жестового языка на данный момент выдаёт только Оклендский технологический университет.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола croquer во французском языке.

Варианты

У каждого образовательного центра имеется свой вариант жестового языка:

  • Колледж ван Аша[en] , открылся в 1880 в Крайстчерче;
  • Школа для глухих Святого доминика (англ. St Dominic’s School for the Deaf ) , открылась в 1944 в Веллингтоне и переехала в Филдинг в 1953;
  • Школа для глухих в Титиранги (англ. Titirangi School for the Deaf ) , открылась в 1942 и закрылась в 1959, став пансионом при Келстонском образовательном центре;
  • Школа для глухих в Маунтин-Веллингтоне[en] , открылась из-за переполнения школы в Титиранги в 1952 и закрылась в 1959, также став пансионом;
  • Келстонская школа для глухих, сегодня Келстонский образовательный центр жестового языка (англ. Kelston Deaf Education Centre ) , открывшаяся в 1958 году в Окленде и переименованная в 1991 году.

Особенности невербального общения в разных странах

Язык жестов и тела признан самым распространенным языком в мире. Это признание многим из нас дает право думать о том, что невербальные средства общения – мимика, жесты, зрительный контакт, интонации – универсальны, независимо от того, где мы находимся и с кем мы общаемся. Но культура каждой страны развивается по своим законам и в каждой стране есть свои особенности невербального общения.

Знание этих особенностей поможет каждому эффективнее выстроить общение с собеседником на «чужой территории» и, конечно же, чувствовать себя во время этого общения намного увереннее.

ОСОБЕННОСТИ НЕВЕРБАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ В РАЗНЫХ СТРАНАХ

Основные особенности наблюдаются среди символических жестов. Как правило, это жесты приветствия и прощания, согласия и отрицания, одобрения и порицания, призывов к молчанию и т.д. Осуществление зрительного контакта, тактильные формы выражения отношений, пространственное расположение во время общения тоже имеют отличительные особенности. Остановимся на этом подробнее.

ЖЕСТЫ ПРИВЕТСТВИЯ И ПРОЩАНИЯ

Начнем с самого распространенного элемента встречи и прощания – рукопожатия. Рукопожатие несет в себе огромное количество информации об отношении человека к собеседнику, его чувствах и намерениях. Как правило, передается эта информация через продолжительность и интенсивность рукопожатия, а также, через положение рук.

В культуре разных народов знак приветствия — рукопожатие – разнообразен и имеет разные оттенки. Оно может быть снисходительным, небрежным, холодным, дружеским, горячим и т.д. Но, несмотря на это, рукопожатие при встрече очень важно, т.к. демонстрирует расположенность к человеку и отсутствие агрессивных намерений.

Известно, что рукопожатием обычно обмениваются мужчины. Руку женщины принято пожимать только в случае, если она сама этого желает и демонстрирует это, подавая руку собеседнику первой. Но итальянки составляют исключение из общепринятых правил и с удовольствием используют этот жест приветствия. А в Дании рукопожатия распространены даже с детьми.

Дружеское и крепкое рукопожатие – одно из достоинств нашей культуры общения и культуры общения в разных странах.

В странах Ближнего Востока приветствие рукопожатием очень распространено. При встрече арабы помимо этого жеста дотрагиваются ладонью до своего лба и слегка кланяются. Пожилой человек, показывая свое уважение собеседнику, после рукопожатия сначала целует свою ладонь, а только потом дотрагивается ею до лба и кланяется. Если мужчины давно не виделись, то при встрече они обнимаются и целуют плечи. Если вам случится увидеть арабов, обнимающих друг друга и стоящих в этой позе длительное время, знайте, что так они выражают свою близость и радость от встречи после долгой разлуки.

В странах Латинской Америки во время длительного рукопожатия широко распространены касания собеседника за локоть, за плечо. У контактных и открытых латиноамериканцев, чтобы выразить удовольствие от начала общения и почтение друг другу, тоже принято обниматься.

Особенностью невербального общения в Китае является использование рукопожатия в ситуации взаимодействия с незнакомыми людьми только на официальном уровне. Выражая свое уважительное отношение к партнеру, китайцы могут жать руку собеседника двумя руками и долго трясти ее. При общении же близких и хорошо знающих друг друга людей, рукопожатие не распространено, а вот похлопывание по плечу или по спине встречается довольно часто.

В Японии рукопожатие не принято и к нему прибегают лишь в исключительных случаях. И здесь надо обязательно помнить о том, что нельзя свободной рукой хватать своего собеседника за запястье или за локоть, а также класть руку ему на плечо. Объясняется это тем, что японцам не нравится манера прикасаться друг другу в процессе общения. Помимо этого, рукопожатие неизбежно сопровождается прямым и пристальным взглядом, а японцы этого не любят.

Японцы, подобно корейцам, используют другой знак приветствия и уважения к собеседнику – вежливый поклон. Причем в Японии кланяются особо – увидев знакомого, они на некоторое время « замирают», а потом как будто переламываются в пояснице.

Говоря о жестах приветствия и прощания, следует отметить, что они могут выглядеть по-разному. В Испании крепко обнимаются, во Франции распространены поцелуи в щеку. Всем хорошо знакомо национальное индийское приветствие и прощание – прижатые друг к другу ладони рук перед грудью.

В большинстве стран распространенной формой приветствия и прощания считается легкий кивок головой и помахивание рукой, поднятой на уровень головы или чуть выше. Эта форма общения с легкостью и успехом применяется у мужчин и женщин разных возрастов.

ЖЕСТЫ СОГЛАСИЯ И ОТРИЦАНИЯ

Во время общения люди разных национальностей и культур кивают головой. Кивок можно спокойно отнести к самой распространенной особенности невербального общения в разных странах.

Мы привыкли к тому, что простой кивок головой означает «Да» или утверждение. Но в Турции, Греции, Болгарии и Индии кивок имеет противоположное значение. Желая выразить согласие с тем, что вы говорите, турок, грек, болгарин и индиец станут слегка покачивать головой из стороны в сторону, что в нашем невербальном языке ассоциируется с отрицательным ответом.

Быстрые кивки головой у японцев говорят о том, что человек вас очень внимательно слушает. Но это вовсе не означает, что он согласен с тем, что вы говорите.

Жесты, которые могут озадачить иностранца, существуют и у арабов. Свое несогласие с чем-либо они выражают коротким, но резким движением головы назад. Все это сопровождается звучным цоканьем.

Возможно, многим из вас знакомо, как выражают свое возмущение жители стран Ближнего Востока. Они импульсивно и резко поднимают вверх согнутые в локтях руки по обе стороны от лица. Досада от происходящего выражается при помощи вращательных движений кистей обеих рук. Отказ или освобождение от неприятного дела арабы демонстрируют своеобразным очищением ладоней одна о другую, руки при этом согнуты в локтях.

ЖЕСТ «V»

Всем знаком V- образный жест. В нашей культуре этот жест имеет двойное значение – «Победа» или «Два».

Но в разных странах этот жест воспринимается по-разному. Более того, даже незначительное изменение этого жеста может в корне поменять его значение. При применении жеста «V» от поворота ладони зависит очень многое.

В Англии, Новой Зеландии и Австралии V-образный знак является символом победы только в том случае, если ладонь с разведенными пальцами повернута от себя. Если же ладонь повернуть в направлении себя, то этот жест приобретает оскорбительное значение, типа «Заткнись!» или «А иди ты….».

Легко представить неприятную ситуацию, когда человек, не зная тонкостей национальной символики, покажет австралийскому официанту два пальца, в надежде на то, что будут принесены два кофе, а на самом деле, жестоко оскорбит ни в чем не повинного человека

ЖЕСТ «ВСЕ ОТЛИЧНО!»

Поговорим еще об одной особенности невербального общения в разных странах – жесте, значение которого «Все отлично!», «Здорово!», «Молодец!» и т.д. Для нас – это кисть, сжатая в кулак и поднятый вверх большой палец.

Но не во всех странах этот жест символизирует наивысшую оценку. В Германии, Австрии, Италии и Франции – это «Один», в Японии – «Пять», а в Греции, Нигерии, Австралии, Англии, Америке этим жестом с резким выбрасыванием большого пальца «посылают куда подальше».

Помимо этого, в Англии, Америке, Новой Зеландии и Австралии – это жест символизирует желание поймать попутную машину и просьба остановиться при голосовании на дороге.

Поговорим еще об одном известном жесте – подушечки большого и указательного пальца соединены в кольцо. Впервые этот жест стали использовать в начале 19 века в Америке. Значение его во всех англоязычных странах, а также в некоторых странах Азии и Европы – « О,кей!» , «Все отлично!», «Все в порядке!».

Однако для французов этот жест означает «Ноль» или «Ничего». Японцы применяют его в разговоре о деньгах, а на Сардинии и в Греции служит знаком отмашки. В Португалии и Бразилии образованное из пальцев колечко считается оскорбительным жестом, а мусульмане воспринимают его как обвинение в гомосексуализме.

Очевидно, что при незнании невербального языка страны, даже простой жест и не умелое его использование, могут привести к значительным неприятностям.

ЖЕСТ «РОГА», «КОЗА»

Жест «Рога», когда мизинец и указательный пальцы выдвинуты вперед, а большой, средний и безымянный собраны в кулак, считается одним из самых древних. Зарождение этого жеста относят примерно к шестому-четвертому тысячелетию до нашей эры. Историки утверждают, что в те давние времена жест «Рога» служил сигналом для отпугивания злых духов.

В наше время этот жест часто используют в играх с малышами. Помните: «Идет коза рогатая, идет коза бодатая. Забодаю, забодаю, забодаю!»?

Если немного приподнять кисть руки, то жест «Рога» превращается в хорошо известный поклонникам рок-музыки жест «Коза» (мизинец и указательный пальцы подняты вверх, остальные собраны в кулак).

В таких странах, как Румыния, Италия, Аргентина нежелательно использовать жест «Коза» вне концертов рок-музыки. Увидев его, собеседник может всерьез обидеться на то, что его назвали «рогоносцем». А в некоторых районах Африки этот жест расценивается как откровенный посыл.

Но не все так плохо. В Венесуэле и Бразилии жест «Коза» воспринимается как пожелание удачи.

ЖЕСТЫ ОДОБРЕНИЯ

Жесты – это не только движения рук, это движения головы, ног и вообще всего туловища. Принято считать, что жесты имеют социальное происхождение, и поэтому особенности невербального общения в разных странах проявляются особенно ярко. Напрямую это касается и жестов одобрения.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола dédier во французском языке.

Как мы выражаем свое одобрение в общественных местах – на концертах, совещаниях, митингах и т.д.? Чаще всего мы просто аплодируем. Овации могут быть продолжительными и дружными, но могут быть короткими и спокойными. В конечном итоге все зависит от типа мероприятия и степени нашей удовлетворенности этим мероприятием.

Как демонстрируют свое одобрение американцы? Редко кто из них аплодирует, как мы. В большинстве случаев они стучат кулаками и ногами по твердой поверхности. Также и в Германии. Стук кулаков по столу – одна из форм проявления одобрения и благодарности оратору.

Арабы, довольные удачной фразой говорящего, обязательно хлопнут своими вытянутыми пальцами по ладони собеседника. Так они выражают удовлетворение и одобрение происходящего.

Одобряя свои действия, британцы и испанцы шлепают себя ладонью по лбу. Так они показывают, что очень довольны собой.

Француз выразит свое восхищение чем-либо очень просто и изящно. Он соединит кончики трех пальцев, поднесет их к губам, а затем, высоко подняв подбородок, пошлет в воздух нежный поцелуй.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРАВОЙ И ЛЕВОЙ РУКИ

В культуре невербального общения многих стран жесты неискренности, как правило, связаны с жестами левой рукой. Считается, что правая рука «окультурена» и делает то, что надо. А вот левая рука делает то, что хочет, и ее жесты выдают скрытые чувства владельца.

В нашей страны не принято придавать особое значение правой или левой руке. Исключение составляет рукопожатие правыми руками. А вот для тех, кто исповедует ислам, левая рука считается нечистой и служит только для гигиенических целей. Подавая мусульманину деньги или какой-либо предмет левой рукой, вы сами того не желая, можете нанести оскорбление человеку.

ОБНАРУЖЕНИЕ И ОБОЗНАЧЕНИЕ СЕБЯ

Известно, что жесты помогают усилить взаимодействие с окружающими и намного скорее донести до собеседника смысл речи. Поэтому, общаясь на «чужой территории», полезно помнить о том, что у народов разных стран и значение жестов очень часто не совпадает с тем, к чему привыкли мы.

В России, так же как и во многих европейских странах для того, чтобы обнаружить и обозначить себя в большой группе принято поднимать руку вверх и делать легкий кивок головой.

Все мы учились или учимся в школах, техникумах, институтах и прекрасно знаем, как проявляет себя ученик или студент, готовый к ответу. И если у нас – это поднятая вверх рука с раскрытой ладонью, то в большинстве европейских школ – это поднятая рука с направленным вверх указательным пальцем.

Если европеец говорит о себе, он показывает рукой на грудь. А вот китайцы и японцы в разговоре о себе обязательно покажут на нос.

ВЗГЛЯД

Одним из наиболее информативных средств невербального общения является взгляд и выражение глаз. К сожалению, наши соотечественники по силе взгляда во многом уступают американцам.

Характерная для многих представителей западных стран привычка смотреть «глаза в глаза» не всеми воспринимается положительно. А особенность многих американцев смотреть «в упор» в глаза собеседнику даже считается грубой.

Для большинства восточных культур манера избегать взгляда «глаза в глаза» считается уважительной. Среди китайцев даже распространено поверье о том, что прямо в глаза смотрят только враги. Поэтому, пристальный взгляд расценивается, как оскорбление.

МИМИКА

Описывая особенности невербального общения в разных странах, важно отметить, что во всем мире, пожалуй, только мимика всеми воспринимается одинаково. Счастливые люди улыбаются, неудачники хмурятся и т.д.

Одним из ярких проявлений мимики является улыбка. Говоря о национальных особенностях, сравним улыбку русских и американцев.

В американской коммуникации улыбка – это, прежде всего сигнал вежливости. Она обязательна не только при приветствии, но и в ходе всего общения.

Русские люди постоянную вежливую улыбку называют «дежурной» и считают проявлением неискренности и скрытности.

У нас не принято улыбаться незнакомым людям и автоматически отвечать на улыбку улыбкой. В большинстве случаев, если нам улыбнулся незнакомый человек, то мы непроизвольно задаемся вопросом: «А разве мы знакомы?».

Если американец случайно встретился с кем-то взглядом, то он обязательно улыбнется этому человеку. А что сделаем мы? Мы просто отведем взгляд.

Улыбка русского человека – это сигнал личного расположения к собеседнику. Именно поэтому, мы не улыбаемся тем, кого не знаем.

АКУСТИЧЕСКИЕ НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА

К акустическим невербальным средствам общения можно отнести плач, смех, храп, вздохи, скрежет зубов и прочее.

Мы привыкли к тому, что смех означает радость, а плач – боль и печаль. А вот в некоторых странах Африки смех – это вовсе не проявление веселья, а показатель изумления и замешательства.

Для большинства американцев вполне естественно в общественных местах громко сморкаться, демонстративно жевать, звучно кашлять и т.д. Мы же не одобряем непосредственное и открытое выражение естественных проявлений.

СОБЛЮДЕНИЕ ДИСТАНЦИИ

Особенности невербального общения в разных странах проявляются не только в жестах, взгляде и мимике, но и в размере зоны личного пространства.

Чем жарче страна, чем темпераментнее ее население, тем меньшее расстояние между собеседниками считается допустимым.

При общении представители разных стран предпочитают следующее расстояние:

  • Близко находятся друг к другу – итальянцы, испанцы, французы, арабы, греки, японцы, жители Южной Америки.
  • Среднее расстояние предпочитают – англичане, австрийцы, немцы, шведы, русские, жители Швейцарии.
  • На значительном расстоянии друг от друга находятся – новозеландцы, австралийцы, белое население Северной Америки.

ВОСПРИЯТИЕ ПРОСТРАНСТВА

Что касается восприятия пространства, то и здесь у народов различных культур существуют свои особенности.

Известно, что жители Америки привыкли работать в больших открытых помещениях. Огромные небоскребы, выстроенные из стекла, позволяют каждому, от директора до курьера, быть «на виду у всех». Это создает у американцев ощущение, что они «вместе выполняют одно общее дело».

Совсем иная картина в организации рабочего пространства у немцев. В каждом отдельном помещении в обязательном порядке должны быть надежные двери. Для немца открытая дверь символизирует крайнюю степень беспорядка.

К сожалению, формат статьи не позволяет подробно описать все особенности невербального общения в разных странах. И в рубрике “Невербальные средства общения” периодически будет освещаться и эта тема. Но даже то, о чем шла речь в этой статье, дает повод всерьез задуматься о мимике, жестах и прочих средствах невербалики и их эффективном применении.

ПРИЯТНОГО ВАМ ЧТЕНИЯ И ПОЛУЧЕНИЯ УДОВОЛЬСТВИЯ ОТ УПРАЖНЕНИЙ!

КОММЕНТАРИИ К СТАТЬЕ ПРИВЕТСТВУЮТСЯ.

СТАТЬЯ ПОНРАВИЛАСЬ? Нажмите на кнопки и поделитесь ею с друзьями.

Невербальные системы общения [телеглоссия]

Эта страница — о неречевых языках, которыми можно передавать смысл на расстоянии. Самые известные представители — язык жестов, язык флагов, азбука Морзе, язык свиста. Эти неречевые формы общения на расстоянии можно более кратко назвать «невербальными» или «неголосовыми» языками. Хотя, это не совсем точно, т.к. «невербальный» дословно означает «несловесный», а большая часть знаков-жестов — очень даже словесная, да и двоичной азбукой Морзе тоже «выстукиваются» звуки речи. По тем же причинам не подойдет термин»неречевой». Более точно определение «неголосовой», т.к. оно подходит для многих таких средств общения (кроме языка свиста). Поэтому назовем такие формы и системы коммуникации телеглоссией — «языком, применяемым на расстоянии». Человеческая речь, таким образом, будет являться частным случаем телеглоссии.

Вообще, коммуникация может осуществляться либо оперативно (на расстоянии или контактно), либо фиксированно (письменной системой).

Под «коммуникацией» или «общением» понимается именно язык, т.е., знаковая система. Эти невербальные языки не относятся к сфере паралингвистики, которая изучает тоже невербальные, но беззнаковые системы (поза, мимика, интонация, некодифицированные жесты — вернее, с обобщёнными и размытыми знаками), причём именно сознательные, когда человек этими способами хочет подчеркнуть мысль.

Также необходимо добавить, что в процессе общения человек получает от собеседника информацию не только в виде смыслового сообщения на языке (вербальном или невербальном) и дополнительного смысла на «неязыке» (паралингвистически), но и информацию, которую собеседник проявляет подсознательно (те же жесты, мимика, позы, голос, но неосознанные). И эту информацию человек либо сознательно видит (если он опытный психолог), либо получает также неосознанно.

Разделы страницы о неголосовых языках:

  • Визуальная передача сообщений [оптоглоссия]
    • Язык тела (кинетическая речь, кинессика?) [киноглоссия]
    • Языки фигур [предметная речь — прагмоглоссия]
  • Звуковое неголосовое общение [акустоглоссия]
    • Сильбо — язык свиста [сфиригмоглоссия]
    • Музыкальная речь [мелодиоглоссия]
    • Языки стука [ритмоглоссии]

Визуальная передача сообщений [оптоглоссия]

Язык тела (кинетическая речь, кинессика?) [киноглоссия]

Язык жестов [пальцеречье, хироглоссия]

Же́стов языки́ — коммуникативные системы, план выражения которых строится не на акустической, как в звуковых языках, а на кинетической (жестикуляторно-мимической) основе. Распространено мнение, что в процессе глоттогенеза Ж. я. предшествовали звуковым языкам. Ж. я. служат основным, а нередко и единственным средством общения глухих. Во многих регионах были также распространены Ж. я. слышащих; их существование отмечено в Северной и Южной Америке, Африке, Австралии, Океании, Индии, на Кавказе, в Средиземноморье.

Среди Ж. я. слышащих наиболее известны Ж. я. аборигенов Австралии и Северной Америки. Широкое распространение Ж. я. среди австралийцев связано с ритуальным молчанием юношей во время инициационных обрядов и вдов в период траура, длившегося у некоторых племён до года и более; Ж. я. используются также для коммуникации на расстоянии, для соблюдения тишины на охоте и т. п. Территория распространения отдельных Ж. я. австралийцев не совпадает с этническими и лингвистическими границами. Эти Ж. я. описаны недостаточно; опубликованы словники ряда языков (от нескольких десятков до нескольких сотен жестов), грамматические наблюдения единичны.

В североамериканских прериях был широко распространён единый Ж. я., использовавшийся в основном при межэтническом общении; по некоторым данным, в конце 19 в. им владело свыше 100 тыс. чел. Лексический состав этого Ж. я. описан достаточно полно, грамматическая структура изучена слабо.

Ж. я. глухих, наиболее развитые кинетические системы общения, потенциально не уступают по коммуникативным возможностям звуковым языкам, но фактически их лексика беднее лексики развитых литературных языков, что является следствием низкого социолингвистического статуса Ж. я. Структурно эти Ж. я. независимы от звуковых языков. Их родственные связи не определяются родством соответствующих общенациональных языков. Например, амслен (Amslan

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях