Неопределенные местоимения в итальянском языке

Неопределенные местоимения в итальянском языке

Обратите внимание, что вежливая форма в итальянском языке совпадает со словом «она» (lei), только пишется с большой буквы (Lei)
lei parla (она говорит), Lei parla (Вы говорите)


Притяжательные местоимения для существительных единственного числа
Личное местоимение
мужской род
пример
женский род
пример
io mio mio padre (мой отец) mia mia madre (моя мать)
tu tuo tuo marito (твой муж) tua tua moglie (твоя жена)
lui, lei, Lei suo suo figlio (его сын, её сын) sua sua figlia (его дочь, её дочь)
noi nostro nostro fratello (наш брат) nostra nostra sorella (наша сестра)
vostro vostra loro loro cugino (их кузен) loro cugina (их кузина)
io miei fratelli (мои братья) mie sorelle (мои сёстры)
tuoi tue lui, lei, Lei suoi zii (его, её, Ваши дяди) sue zie (его, её, Ваши тёти)
nostri nostre voi vostri nonni (ваши дедушки) vostre nonne (ваши бабушки)
loro loro
Единственное число
Перевод
mio miei мои (существительные мужского рода)
tuo tuoi твои (существительные мужского рода)
suo suoi её, его (существительные мужского род)
nostro nostri наши (существительные мужского рода)
vostro vostri ваши (существительные мужского рода)
mia мои (cуществительные женского рода)
tue sua её, его (cуществительные женского рода)
nostre vostra ваши (cуществительные женского рода)

Все притяжательные местоимения мужского рода в единственном числе оканчиваются на -o. Во множественном числе это окончание -o превращается в -i (кроме «loro»), а также в первом лице появляется в середине буква -e (miei), чтобы избежать двух подряд идущих букв «i»

Все притяжательные местоимения женского рода в единственном числе оканчиваются на -a (кроме «loro» (их)). Во множественном числе это окончание -a превращается в -e.

Но притяжательные местоимения «loro» (их) и в мужском и в женском и в единственном и множественном числе не меняется.


Личные местоимения в функции прямого дополнения

Теперь рассмотрим, как меняются личные местоимения, когда становятся объектами (русский винительный падеж) без предлога, то есть личные местоимения в функции прямого дополнения. Обычно используются безударные местоимения (смотри таблицу)

Субъект
Пример
io (я) mi (меня) tu (ты) ti (тебя) lui (он) lo (его) lei (она) [io] la capisco (я её понимаю)
La (Вас) noi (мы) [tu] ci domandi (ты нас спрашиваешь)
vi (вас) loro (они) li (их, мужчин) le (их, женщин)
Объект (ударное местоимение)
io (я) me (меня) tu (ты) te (тебя) lui (он) lui (его) lei (она) [io] faccio colazione con lei (я завтракаю с ней)
Lei (Вас) noi (мы) [voi] andate senza noi (вы идете без нас)
voi (вас) loro (вы) [io] viaggio con loro (я путешествую с ними)

Как видите, изменения только в первом и втором лице единственного числа (io меняется на me, а tu меняется на te ):

io — vedi mi — parli con me (Я — видишь меня — говоришь со мной)
tu — vedo ti — parlo con te (Ты — вижу тебя — говорю с тобой)

lui — vedo lo — parlo con lui (Он — вижу его — говорю с ним )
lei — vedo la — parlo con lei (Она — вижу её — говорю с ней)

Если перед местоимением стоит предлог, то всегда используется ударное местоимение. Кроме того, ударные местоимения служат для выделения местоимения

[Io] la vedo spesso (Я вижу ее часто) — безударное местоимение
[Io] vedo spesso lei (Её я часто вижу (не его)) — ударное местоимение

Обратите внимание, что безударное местоимение стоит перед сказуемым, а ударное — после сказуемого.

В школе этого не расскажут:  Устная тема (топик) о Париже

После слов secondo, в сравнениях после di, come, quanto и в восклицательных предложениях после слов beato, felice, povero местоимение стоит в ударной форме

Secondo Lei…(по-вашему мнению)
Venite al teatro con me? (Пойдете со мной в театр?)
una ragazza come te. (такая девочка, как ты)
Lei è più bassa di lui (Она ниже его)
Beato te! (Ты счастливчик)

Личные местоимения в функции косвенного дополнения

Местоимения в функции косвенного дополнения чаще всего сответствуют русскому дательному падежу

безударная форма
ударная форма
Перевод
io mi a me мне
tu ti a te тебе
lui gli a lui ему
le ей
Le Вам
noi ci a noi нам
voi vi a voi вам
loro им

Как видите, разница между безударными местоимениями в прямом и косвенном дополнении только в третьем лице единственного и множественного числа, а ударная форма косвенного дополнения отличается от ударной формы прямого дополнения только наличием предлога «a».

[Tu] mi rispondi (Ты мне отвечаешь.)
[Io] ti do questo libro (Я даю тебе эту книгу)
[Noi] gli rispondiamo (Мы ему отвечаем)
[Voi] le rispondete (Вы ей отвечаете)

Che cosa [tu] regali a Pia? (Что ты подаришь Пиа?)
[Io] le regalo un libro (Я подарю ей книгу)

Scusi, Le dà fastidio il fumo? (Простите вам не мешает, что я курю)

[Tu] hai telefonato a Gino? (Ты звонил Джино?)
Si, [io] gli ho telefonato (Да, я ему звонил)

Все личные местоимения в косвенном дополнении в безударной форме стоят в предложении перед сказуемым, но «loro» (им) всегда стоит после сказуемого

[Tu] rispondi loro subito (Ты им отвечаешь)

Ударные формы используются для смыслового выделения и ставятся в начало или в конец предложения

A noi non pensi mai. (О нас ты никогда не думаешь)

Иногда у глаголов косвенные дополнения в итальянском языке соответствуют прямым дополнениям в русском и наоборот:

[io] lo aiuto (я помогу ему)
[io] la segua (я следую за ней)
[lei] suona la chitarra (Она играет на гитаре)
[io] porto rispetto a Paolo. (Я уважаю Паоло)

Такие местоимения используются с возвратными глаголами

Личное местоимение
Возвратное местоимение
Пример
io mi [io] mi alzo (Я поднимаюсь)
tu ti [tu] ti svegli (ты просыпаешься)
lui, lei, Lei si [lui] si trova (он находится)
noi ci [noi] ci addormentiamo (мы засыпаем)
vi loro [loro] si lavano (они умываются)

Все возвратные местоимения не имеют ударной формы, кроме одного местоимения «si», которое в ударной форме превращается в ««

Pensa solo a sé stesso (Он думает только о себе)

УРОК 5. Артикль и имя существительное. Articolo e nome sostantivo.

Артикль. L’articolo.

Артикль — это служебная часть речи, выражающая категорию определённости или неопределённости следующего за ним существительного (перед именем существительным может стоять прилагательное или местоимение).

В итальянском языке: неопределённый, определённый и нулевой.

Неопределенный артикль — когда предмет «один из многих».

Определенный артикль — когда идет обращение к определенному предмету.

Нулевой артикль имеет место быть в итальянском и используется как неопределённый артикль множественного числа*.

* неопределенный артикль множественного числа не имеет собственную форму, для таких случаев используется частичный артикль (l’articolo partitivo), который представляет собой форму, аналогичную с «предлог di + соответствующий определенный артикль» (тема предлогов с артиклями — «Сочлененные предлоги/Le preposizioni articolate)
** определенный артикль «lo» имеет точно такое же значение, как «il», и ставится перед: s+согл., ps-, z-, x-, y-, gh- (такая форма возникла исключительно для удобства произношения)

Артикль не употребляется в тех случаях, когда уже есть какая-либо другая конкретизация или в некоторых частных случаях, устойчивых выражениях, безличных конструкциях. Например:
— перед существительным идет указательное, вопросительное, неопределенное местоимение или числительное:
Questo libro. — Эта книга
Che libro? — Какая книга?
Qualche libro. = Alcuni libri.* — Несколько книг.
Due/tre/quattro… libri. — Две/три/четыре… книги.
— перед именами собственными, названиями населенных пунктов (исключения — исторически сложившиеся названия: La Spezia, L’Aquila):
Laura è felice. — Лаура счастлива.
Mosca, Rome, San Pietroburgo.
— когда существительное выступает в роли определения:
di papà — папин/папина
a piedi — пешком (ногами)
a voce — устно, словесно (голосом)
senza cuore — бессердечный/-ая (без сердца)
— когда после именного сказуемого (глаголы essere-быть, nominare-назначать, diventare-становиться, eleggere-избирать и т.д.) следует обозначение профессии, статуса, рода деятельности, содержания, безличного признака (в этих случаях существительное тоже носит «определяющий характер»):
Sono impiegata/studentessa. — Я служащая/студентка.
Sono impiegato/studente. — Я служащий/студент.
L’hanno nominato direttore. — Его назначили директором.
Il canestro è pieno di mele. — Корзина полна яблок.
è notte, è sera, è pomeriggio — ночь, вечер, полдень
nel mese di ottobre — в октябре месяце
Oggi è lunedì. — Сегодня понедельник.
— при перечислении, при обозначении целевого признака или количества:
c’è un po’ di tutto: libri, penne, quaderni… — здесь есть всего понемногу: книги, ручки, тетради…
la camera da pranzo — столовая (комната для обеда)
un chillo di fragole — килограмм клубники
andare in treno — ехать на поезде
— часто в отрицательных и вопросительных конструкциях:
Non ho tempo. — У меня нет времени.
Vuole pomodori o cetrioli? — Вам помидоров или огурцов?
né carne né pesce — ни рыба ни мясо (ни мясо ни рыба)
НО(!) né l’uno né l’altro — ни тот ни другой (в этом значении l’uno и l’altro употребляется только с артиклем, l’un l’altro — друг друга, l’imo con l’altro — друг с другом…)
— при обращении:
Signora, Lei conosce il russo? — Синьора, Вы знаете русский?
Ragazzi, voi leggete poco. — Ребята, вы мало читаете.
— вывески, объявления, уточнение в описании:
«Pasticceria» — «Кондитерская»
«Macelleria» — «Мясная лавка»
«Panetteria» — «Булочная»
Storia della Sicilia (заголовок) / La storia della Sicilia… (повествование)
Cercarsi ragioniere. — Требуется бухгалтер.
Roma, capitale italiana, è una città molto antica. — Рим, итальянская столица, очень древний город.
— в устойчивых выражениях, некоторых пословицах:
аver(e) fretta — cпешить (иметь спешку)
аver(e) bisogno (di qc) — нуждаться (в чем-либо)
aver(e) sete — хотеть пить (иметь жажду)
aver(e) fame — хотеть есть, быть голодным (иметь голод)
aver(e) paura — бояться (иметь страх, боязнь)
aver(e) ragione — быть правым (иметь правоту, разум)
aver(e) torto — быть неправым (иметь вину, ошибку)
aver(e) sonno — быть сонным (иметь сон (процесс))
far(e) piacere — доставлять удовольствие (радовать)
far(e) festa — отдыхать, не работать (НО: fare una festa — праздновать, fare La Pasqua — праздновать Пасху)
con piacere — с удовольствием
con allegria — с весельем (с радостью)
con appetito — с аппетитом
con interesse — с интересом
con rabbia — с яростью
con gioia — с радостью
con disprezzo — с презрением, свысока
Altezza mezza belezza. — Высота (высокий рост) — половина красоты.

Существительное. Il sostantivo.

Большинство* существительных имеют следующие окончания:

* кроме «правильных», есть существительные, которые имеют особенные формы окончаний.

Существительные в итальянском языке бывают мужского и женского рода. Некоторые названия профессий или статуса имеют общую форму, род в таких случаях демонстрируется артиклем, либо ясен из контекста. Существительные изменяются по числам — единственное и множественное. Множественное число имеет собственные формы для мужского и женского рода, для смешенной группы используется форма мужского рода. Падежей в итальянском нет, их заменяют предлоги, артикли и частицы.

Условно имена существительные можно разделить на несколько групп:
✓ Большинство итальянских существительных (около 75%) заканчиваются в мужском роде на -о (множественное число -i ), в женском роде на -а (множественное число -e ). Итальянские существительные заканчивающиеся на -е (множественное число -i ) могут быть как мужского, так и женского рода.

В школе этого не расскажут:  История итальянского языка (кратко)

✓ Неправильные окончания множественного числа:
l’uomo — gli uomini (мужчина, человек / мужчины, люди)
il Dio — i dèi (Бог / боги)
il bue — i buoi (бык, буйвол / быки, буйволы)
il tempio — i templi (храм / храмы)
l’ala — le ali, устаревшее или поэтическое мн.ч. — ale (крыло / крылья)

Полезные слова и выражения.
Диалог (il dialogo).

Come stai? Come sta? — Как ты поживаешь? Как Вы поживаете?
Come va? — букв. Как идет? Как оно?
Va bene. — букв. Идёт хорошо. Хорошо.
Sto bene, grazie. E tu? — Я хорошо, спасибо. А ты?
Mi senti/vedi? — Ты меня слышишь/видишь?
Ti sento/vedo bene. — Я тебя слышу/вижу хорошо.

Poi ripetere, per favore? — Можешь повторить, пожалуйста?
Può ripetere, per favore? — Можете повторить, пожалуйста?
Potresti ripeterlo più lentamente, per favore? — Мог бы повторить это медленнее, пожалуйста?
Potrebbe ripetere più lentamente, per favore? — Могли бы Вы повторить медленнее, пожалуйста?
Parla più piano, per favore. — Говори медленнее (потише), пожалуйста.
Parli più piano, per favore. — Говорите медленнее (потише), пожалуйста.

Non ho capito. Non capisco. — Не понял(-а). Не понимаю.
Mi capisci? — Понимаешь меня?
Capisci? — Понимаешь?
Hai capito? — Понял/-а?
Mi capisci? — Понимаешь меня?
Conosci? — Знаешь?
Non lo so. Lo so. — Не знаю (это). Знаю (это).*
Non conosco … Conosco … — Не знаю/не знакома. Знаю/знакома.
Come si dice … ? — Как говорится … ?

Che lavoro fai? — Кем ты работаешь? (букв. Какую работу делаешь?)
Che faccio di bello nella vita? — Что ты делаешь хорошего (красивого) в жизни. (также и про работу)
Sono manager. — Я менеджер.
Faccio l’operaio di fabrica. — Я рабочий на фабрике.
Lavoro nel ufficio. — Я работаю в офисе.

Imparo l’italiano due mesi. — Я изучаю (усваивать) итальянский 2 месяца.
Studio l’italiano tre mesi. — Я учу итальянский 3 месяца.

Mi piace … — Мне нравится …
Mi piacciono … — Мне нравятся …
Non mi piace … — Мне не нравится …
Non mi piacciono … — Мне не нравятся …
Vorrei … andare in Italia. — Мне хотелось бы … поехать в Италию.

© Lara Leto (Ci Siciliano), 2020
© Италия и итальянский язык. Путешествуй красиво, учись легко, 2020

Неопределенные Местоимения В Итальянском Языке Pronomi Indefiniti

Загрузил: Skip Shannon

Длительность: 19 мин и 53 сек

Битрейт: 192 Kbps

Futuro Semplice Futuro Anteriore Будущее Время В Итальянском Языке

Как Переехать В Италию Иммиграция В Италию

Gli Aggettivi E I Pronomi Indefiniti

Погода На Итальянском Языке Che Tempo Fa

Итальянский С Нуля Lezione 1 Приветствия И Знакомство По Итальянски

Урок 72 Guardiamo I Film In Italiano Il Bisbetico Domato Livello B1

10 Фактов Об Итальянках

Итальянский Язык Под Гипнозом 4 Разговорные Фразы Для Общения В Италии

КРИСТИНА ФРАНЦ ЯЗЫКИ ЗА 3 МЕСЯЦА И ЗА 30 ДНЕЙ

9 Жаргонных Выражений В Итальянском Языке Итальянский Жаргон

Возвратные Глаголы В Итальянском Языке Verbi Riflessivi

Parlare Di Soldi In Italiano Говорить О Деньгах На Итальянском Языке

Выразить Мнение На Итальянском Языке

Полный Курс Итальянский Язык За 3 Часа Слова Фразы Грамматика Для Начинающих С Нуля

КРИСТИНА ФРАНЦ ЯЗЫКИ ЗА 3 МЕСЯЦА И ЗА 30 ДНЕЙ

Байки От Переводчика Переводчик Итальянского Языка Итальянский Язык

Выразить Потребность На Итальянском Языке Esprimere Un Bisogno In Italiano Итальянский Язык

Прямые И Косвенные Местоимения Итальянского Языка

Местоименные Глаголы В Итальянском Языке Verbi Pronominali Итальянский Язык

Итальянские Приветствия Как Здороваться По Итальянски Saluti Italiani

Не Все Дома Gayazov Brother

Make It To Heaven With Raye Дэвид Гетта Morten

Emma Peters Clandestina Original

Wine Green Velvet Negroni

Paul Martinez Indian Entrance

Галанкина Ольга Александровна

Hungarian Dance No 5 In G Minor Лондонский Филармонический Оркестр Дэвид Перри

Сансара Feat Диана Арбенина Александр Ф Скляр Сергей Бобунец Sunsay Скриптонит Ант Баста

Король Самое Большое Простое Число

Накурил Джаро Ханза

Я Нарастил Себе Супер Друга

Мама В Шоке Я В Тик Токе

The Long One The Beatles

Un Anima Andrea Bocelli

Девочка В Тренде Miko

Time Machine Alicia Keys

Как Же Мудро Сказано

Whiskey Blues Best Of Slow Blues Rock 1

Home Tonight Paul Mccartney

Parle À Ta Tête Indila

Это Все Для Тебя Полина

The End Marilyn Manson

Мама Зарина Тилидзе

Rockstar Ilkay Sencan

I M A Star Ynw Melly

Z Поколение Дана Соколова

Finally Free Korn

Гипноз От Курения Перед Сном

Terence Crawford Vs Viktor Postol Full Fight Press Conference Part 1 Hoopjab

Little Mix One I Ve Been Missing Lyric Video

What To Expect When You File A Chapter 7 Bankruptcy

Неопределенные Местоимения В Итальянском Языке Pronomi Indefiniti

Ghar Ki Lakshmi Betiyann Hindi Serial Full Episode 179 Rohini Hattangadi Zee Tv Show

Reaction To Celine Dion S Courage Album

Yeh Un Dinon Ki Baat Hai Ep 159 Full Episode 13Th April 2020

Hells Angels And Bandidos At The Same Run Interesting What S Going To Happen

Snehapoorvam Meera Malayalam Full Movie Nedumudi Venu Poornima Jayaram Jagathy Sreekumar

2020 Russell Athletic Khsaa Class 3A Commonwealth Gridiron Bowl Central Vs Belfry

2020 Wmif Consumer Healthcare And New Models Of Care Delivery

Naruto Ccg Lineage Of The Legends Booster Box Opening

Фильм Мина Музыка Bo Nenni

Who S The Best Rookie In The Nba Luka Doncic Vs Trae Young Nba Live 19 King Of The Court

Клип Я Чувствую Монстра Про Кв 44 Чек Описание

Why Glm Rotate Translate And Scale Take Matrix Arguments

Sajan Re Phir Jhoot Mat Bolo Ep 273 Full Episode 13Th June 2020

Sushi Kitchen Madness In Overcooked 2

Владимир Курский Оксана Билера Мой Артист

Weiss Schwarz No Game No Life Booster Box Opening Sp Please

Прямые и косвенные местоимения в итальянском языке

Личные местоимения итальянского языка, как и в других романских языках, делятся на прямые (pronomi diretti) и косвенные (pronomi indiretti).

Если существительное используется после глагола без предлога A, тогда оно заменяется прямым местоимением, если же после глагола следует предлог A, то существительное заменяется косвенным местоимением.

Я видел Серджо – Я его видел
Ho visto Sergio – L’ho visto.

Глагол “vedere” (видеть) употребляется без предлога A, поэтому он заменяется прямым местоимением.

Я написал Серджо – Я ему написал
Ho scritto a Sergio – Gli ho scritto.

Глагол “scrivere” (писать) употребляется с предлогом A, поэтому он заменятся косвенным местоимением.

Стоит также отметить, что обычно прямые местоимения итальянского языка совпадают с личными местоимениями Винительного падежа русского языка (меня, тебя, его, её, нас, вас, их), а косвенные местоимения итальянского языка совпадают с личными местоимениями Дательного падежа русского языка (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им), но будьте осторожны, это не всегда так!

​Прямые местоимения запомнить очень просто — в мужском роде местоимение заканчивается на О, как существительные мужского рода, в женском – на A, как существительные женского рода, во множественном числе – на I (мужской род) и на E (женский род).

Также стоит отметить, что прямые местоимения LO и LA используются в “урезанной форме” (L’) перед глаголами, начинающимися на гласную или на согласную H, как видно из таблицы.

Также маленькое замечание: форма причастия меняется в зависимости от рода и числа личного местоимения, употребленного в предложении. Посмотрите на таблицу: Sì, l’ho visto (Marco) и Sì, l’ho vista (Marta). Можно привести и другие примеры: Le ho viste: Я их (женщин) видел(а) и Li ho visti: Я их (мужчин) видел(а).

В школе этого не расскажут:  Филология в Рунете. Филологические порталы и каталоги ссылок

А теперь, по традиции, мы представляем вам упражнение нашего преподавателя итальянского языка из Италии по прямым местоимениям. Надеемся, оно вам понравится!

А также приглашаем вас учить итальянский язык онлайн с нашими преподавателями!

Неопределенные местоимения в итальянском языке

В итальянском языке есть глаголы которые употребляются ТОЛЬКО с прямыми местоимениями и те которые употребляются ТОЛЬКО с косвенными местоимениями. Есть так же множество глаголов которые употребляются и с прямыми и косвенными местоимениями в зависимости от ситуации.
Тогда вы зададитесь вопросом когда какое местоимение употреблять.

Вот сейчас я вам об этом и расскажу

Чтобы понять какое местоимение использовать, нужно знать на какой вопрос отвечает глагол: если глагол отвечает на вопрос «Chi?» (кто) или «Che cosa?» (что) это значит, что мы должны употреблять прямое местоимение, а если отвечает на вопрос «A chi?» (кому) тогда нужно использовать косвенное местоимение.

Пример: глагол «mangiare» [манджьАрэ] — кушать, отвечает на вопрос «Che cosa?» (что?) это значит что, нужно использовать прямое местоимения

Io mangio (che cosa?) — (что?) una mela [ио мАнджьо уна мЭла] — Я кушаю яблоко Io LA mangio — Я его (- яблоко) съем.

— глагол «telefonare» [тэлэфонАрэ] — звонить, отвечает на вопрос «A chi?» (кому?) это значит, что, нужно использовать косвенное местоимение.

Io telefono (A chi?) a Mario [ио тэлЭфоно а Марио] — Я звоню Марио Io GLI telefono — Я ему (-Марио) позвоню.

— глагол «scrivere» [скрИвэрэ] — писать, этот глагол иногда употребляется с прямым местоимением а иногда с косвенным.

Io scrivo (Che cosa?) una lettera [ио скрИво уна лЭттэра] — Я пишу письмо Io LA scrivo — Я его (-письмо) пишу.

Io scrivo (A chi?) a Franca [ио скрИво а Франка] — Я пишу Франке Io LE scrivo — Я ей (- Франке) пишу

В первом примере глагол «scrivere» отвечает на вопрос «Che cosa» — ‘это означает что, нужно использовать прямое местоимение

Во втором примере глагол «scrivere» отвечает на вопрос «A chi» — это означает что, нужно использовать косвенное местоимение.

Ниже представлен список глаголов которые употребляются с прямыми местоимениями

— aiutare [айУтарэ] — помогать (кому-либо)
— amare (qualcosa, qualcuno) — любить (что-то, кого-л)
— aprire (qualcosa) — открывать (что-то)
— ascoltare (qualcosa, qualcuno) — слушать (что-то, кого-л)
— aspettare (qualcosa, qualcuno) — ожидать (что-то, кого-л)
— avere (qualcosa, qualcuno) — иметь (что-то)
— baciare (qualcosa, qualcuno) — целовать (что-то, кого-л)
— bere (qualcosa) — пить (что-то)
— cambiare (qualcosa, qualcuno) — менять (что-то, кого-л)
— capire (qualcosa, qualcuno) — понимать (что-то, кого-л)
— cercare (qualcosa, qualcuno) — искать (что-то, кого-л)
— chiamare (qualcuno) — звать (кого-л)
— chiudere (qualcosa) — закрывать (что-то)
— combattere (qualcosa, qualcuno) — сражаться с (чем-то, кем-л)
— cominciare (qualcosa) — начинать (чего-л)
— conoscere (qualcosa,qualcuno) — знать (что-то, кого-л)
— decidere (qualcosa) — решать (что-то)
— desiderare (qualcosa, qualcuno) — желать (что-то, кого-л)
— dimenticare (qualcosa, qualcuno) — забыть (что-то, кого -л)
— fermare (qualcosa, qualcuno) — остановить (что-то, кого-л)
— finire (qualcosa) — закончить (что-то)
— frequentare (qualcosa, qualcuno) — посещать (что-то, кого-л)
— fumare (qualcosa) — курить (что-то)
— girare (qualcosa) — поворачивать (что-то)
— guadagnare (qualcosa) — зарабатывать (что-то)
— guardare (qualcosa, qualcuno) — смотреть на (что-то, кого-л)
— guidare (qualcosa, qualcuno) — вести (что-то, кого-л)
— imparare (qualcosa, qualcuno) — изучать (что-то, кого-л)
— iniziare (qualcosa) — начинать (что-то)
— invitare (qualcuno) — пригласить (кого-л)
— lavare (qualcosa, qualcuno) — мыть (что-то, кого-л)
— mangiare (qualcosa) — кушать (что-то)
— mettere (qualcosa) — одевать (что-то)
— migliorare (qualcosa) — улучшить (что-то)
— parcheggiare (qualcosa) — ставить (что-то) парковаться
— perdere (qualcosa, qualcuno) — терять (что-то,кого-л)
— pregare (qualcuno) — помолиться за (кого-л)
— prenotare (qualcosa) — забронировать (что-то)
— pronunciare (qualcosa) — произнести (что-то)
— pulire (qualcosa) — убирать (что-то)
— ricevere (qualcosa, qualcuno) — получать (что-то)
— ringraziare (qualcuno) — благодарить (кого-л)
— salutare (qualcuno) — приветствовать (кого-л)
— sapere (qualcosa) — знать (что-то)
— sbagliare (qualcosa) — ошибаться
— scegliere (qualcosa, qualcuno) — выбирать (что-то, кого-л)
— sconfiggere (qualcosa, qualcuno) — разбить (что-то, поражение кого-л)
— scusare (qualcuno) — извинять (кого-л)
— seguire (qualcosa, qualcuno) — следовать за (чем-то, кем-л)
— sentire (qualcosa, qualcuno) — чувствовать (что-то, кого-то)
— spegnere (qualcosa) — выключать (что-то)
— spendere (qualcosa) — тратить (что-то)
— sposare (qualcuno) — жениться на кем-л, выйти замуж за кого-л
— studiare (qualcosa, qualcuno) — изучать (что-то, кого-л)
— suonare (qualcosa) — играть на (чем-л)
— svegliare (qualcuno) — разбудить (кого-л)
— tagliare (qualcosa) — резать (что-то)
— tenere (qualcosa, qualcuno) — держать (что-то, кого-л)
— trovare (qualcosa, qualcuno) — найти (что-то, кого-л)
— uccidere (qualcuno) — убивать (кого-л)
— vedere (qualcosa, qualcuno) — видеть (что-то, кого-л)
— vincere (qualcosa) — выиграть (что-то)
— visitare (qualcosa, qualcuno) — посещать (что-то, кого-л)

Глаголы которые употребляются с косвенными местоимениями

— bastare (a qualcuno) — хватать (кому-л)
— credere (a qualcuno) — верить (кому-л)
— interessare (a qualcuno) — интересоваться (кем-л)
— mancare (a qualcuno) — не хватать (кому-л)
— piacere (a qualcuno) — нравится (кому-л)
— restare (a qualcuno) — оставаться у (кого-л)
— rispondere (a qualcuno) — отвечать (кому-л)
— sembrare (a qualcuno) — казаться (кому-л)
— servire (a qualcuno) — служить (кому-л)
— succedere (a qualcuno) — случиться с (кем-л)
— telefonare (a qualcuno) — звонить (кому-л)
— voler bene (a qualcuno) — любить (платонически) (кого-л)

Глаголы которые употребляются и с прямыми и косвенными местоимениями

— cantare (qualcosa a qualcuno) — петь (что-то кому-л)
— chiedere (qualcosa a qualcuno) — спрашивать (что-то у кого-л)
— comprare (qualcosa a qualcuno) — покупать (что-то кому-л)
— consigliare (qualcosa a qualcuno) — советовать (что-то кому-л)
— cucinare (qualcosa a qualcuno) — готовить (что-то кому-л)
— dare (qualcosa a qualcuno) — давать (что-то кому-л)
— dichiarare (qualcosa a qualcuno) — заявлять (что-то кому-л)
— dire (qualcosa a qualcuno) — говорить (что-то кому-л)
— domandare (qualcosa a qualcuno) — задавать (что-то кому-л)
— fare (qualcosa a qualcuno) — делать (что-то кому-л)
— giurare (qualcosa a qualcuno) — клясться (о чем-л кому-л)
— insegnare (qualcosa a qualcuno) — изучать (что-то кому-л)
— lasciare (qualcosa a qualcuno) — оставлять (что-то кому-л)
— leggere (qualcosa a qualcuno) — читать (что-то кому-л)
— mandare (qualcosa a qualcuno) — отправлять (что-то кому-л)
— mostrare (qualcosa a qualcuno) — показывать (что-то кому- л)
— ordinare (qualcosa a qualcuno) — заказывать (что-то кому-л)
— pagare (qualcuno,qualcosa a qualcuno) — платить (за что-то,кому-л)
— parlare (qualche lingua, a qualcuno) — говорить (кому-л)
— portare (qualcosa a qualcuno) — принести (что-то кому-л)
— preferire (qualcosa a qualcuno) — предпочитать (что-то кому-л)
— prendere (qualcosa a qualcuno) — брать (что-то кому-л)
— preparare (qualcosa a qualcuno) — готовить (что-то кому-л)
— presentare (qualcuno a qualcuno) — представлять (что-то кому-л)
— prestare (qualcosa a qualcuno) — одолжить (что-то кому-л)
— promettere (qualcosa a qualcuno) — обещать (что-то кому-л)
— provare (qualcosa a qualcuno) — пробовать (что-то)
— raccontare (qualcosa a qualcuno) — рассказывать (что-то кому-л)
— regalare (qualcosa a qualcuno) — дарить ( что-то кому-л)
— ricordare (qualcosa a qualcuno) — напоминать (что-то кому-л)
— ripetere (qualcosa a qualcuno) — повторять (что-то кому-л)
— rubare (qualcosa a qualcuno) — воровать (что-то) у кого-л
— scrivere (qualcosa a qualcuno) — писать (что-то кому-л)
— spedire (qualcosa a qualcuno) — отправлять (что-то кому-л)
— spiegare (qualcosa a qualcuno) — объяснять (что-то кому-л)
— vendere (qualcosa a qualcuno) — продавать (что-то кому-л)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях