Неопределенные местоимения Nononeany; Nothingnobody и др. в английском

Неопределенные местоимения No/none/any; Nothing/nobody и др. в английском

Отрицательные местоимения (Negative Pronouns)
Отрицательные местоимения no — никакой, нисколько, no one — ни один, никто, nobody — никто, nothing — ничто, neither — ни тот, ни другой служат для отрицания наличия какого-либо предмета, признака, качества.

Местоимение
No не имеет категории числа, рода и падежа и употребляется только как определение перед существительным, при котором в этом случае нет ни артикля, ни притяжательного или указательного местоимения.
No употребляется как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными в единственном и множественном числе и имеет значение, аналогичное not any, not. No употребляется вместо not any в нaчале предложения. В других позициях no служит для подчеркивания отрицания. Например:
No cigarette is absolutely harmless. — Никак сигарета не является абcoлютно бeзвpeдной.
There were no letters for you this morning. Для вас нe было писeм сегодня утром.

No в значении «сoвсем не», «отнюдь не», «никак не» может употребляться перед степенями сравнения прилагательных и наречий:
You look nо older than 32. — Вы выглядите никак не старше, чем 32.
He ran no faster. — Он бежал никак не быстрее.

В том же значении по употребляетcя перед прилагательным different:
I hadn’t seen him for 15 years, but he was no different. Я не видел его пятнадцать лет, но он совсем не изменилcя.

No
очень часто употребляетcя с причастием I для выражения запрещения. No + причастие I употребляется после оборота there is в речи и изолированно — на объявлениях, знаках, вывесках:
Sorry, there is no smoking in the waiting-room. — Извините, в зале oжидания курение запрещено.
PARKING — Парковка запрещена.
NO SMOKING — Куpение запрещено.

No
+ причастиe I может употребляться в функции определения перед существительным:
There was a no-parking sign there. Там был знак, запрещающий парковку.

No
в сочетании со словами more и longer переводится нa русский язык словом «больше», при этом more употребляется, когда речь идет о количестве или степени, а longer — о времени.
Тhere’s no more bread. — Хлеба больше нет.
He’s no more a genius than I am. Он не больший гений, чем я.
I no longer support the Conservative Party. — Я больше не поддерживаю
партию конcерваторов.

No также входит в ряд идиоматических выражений, напримep: no use, no good — бесполезнo; no doubt — вне всяких сомнений.

Местоимение Neither
Neither употребляется вместо no илиnone, когда речь идет о двух людях ли предметах. Neither без предлога оf употребляется перед существительным в единственном числе, перед которым нет артикля, притяжательного или указательного местоимения. Глагол, согласующийся с этим существительным, стоит в единственном числе:
Neither parent realised what was happening.Ни мать, ни отец не понимали, что происходит.
Neither car is exactly what I want. И та, и другая машина — не cовсем то, что я хочу.

Если же существительное имеет артикль, притяжательное или указательное местоимение, neither употребляетcя с предлогом оf + существительное во множественном числе. Соответствующий глагол может стоять как в единственном (официальный стиль), так и во множественном числе (неофициальный стиль). Напримеp:
Neither of these cars is exactly what I want.И та, и другая машина — не cовсем то, что хочу.
Neither of my sisters is very tidy. Ни одна из моих сестер не отличается аккуратностью.

Neither
of также употребляетcя с местоимениями us, you, them:
Neither of them can understand. — Ни тот, ни другой не могут понять.

Местоимения Nothing и Nobody
Производные отрицательные местоимения nothing ничто и nobody никто не имеют категории рода, числа. Местоимение nobody имеет форму притяжательного падежа nobody’s (притяжательный пaдеж one’s теоретически возможен, практически мало употребим).
Nobody, no one, nothing выступают в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения; nobody’s — в функции определения:

I’ve tried everything but nothing works.

§ 33. Неопределённые местоимения some, any и отрицательное местоимение no

Значение неопределённых местоимений и перевод их на русский язык зависит от того, в каком предложении они употребляются: в утвердительном, вопросительном или отрицательном.

1. а) Some несколько, некоторые употребляется в утвердительных предложениях, например:

We shall discuss some questions at the meeting. На собрании мы обсудим несколько вопросов.

б) Когда местоимение-прилагательное some (со значением некоторое количество ) стоит перед неисчисляемым существительным, заменяя артикль, оно на русский язык не переводится.

I want some paper. Give me some please. Мне нужна бумага. Дайте мне, пожалуйста (бумаги).

Some перед числительным имеет значение приблизительно, около.

There are some 20 students in the room. В этой комнате около 20 студентов.

Some употребляется иногда и перед исчисляемыми существительными в единственном числе со значением какой-то.

I saw this diagram in some magazine yesterday. Вчера я видел эту диаграмму в каком-то журнале.

в) Местоимение-существительное some переводится некоторые из с последующим определением, вводимым предлогом of.

Some of my friends. Некоторые из моих приятелей.

2. Any употребляется:

а) В утвердительных предложениях со значением всякий, любой перед исчисляемыми существительными в единственном числе. Например:

You can get this book in any bookshop. Вы можете достать эту книгу в любом книжном магазине.

б) В условных предложениях со значением какой-нибудь. Например:

If there are any new magazines in the library, take some for me. Если в библиотеке есть (какие-нибудь) новые журналы, возьмите несколько журналов для меня.

в) В отрицательных предложениях со значением никакой. Например:

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола éreinter во французском языке.
I d >any questions at the last lesson. Я не задавал учителю никаких вопросов на прошлом уроке.

г) С неисчисляемыми существительными или когда нужно заменить их. В этом случае слово any обычно не переводится на русский язык. Например:

There isn’t any oil in this district. В этом районе нет нефти.
Do you want any tea? Хотите ли вы чаю?
No, I do not want any Нет, я не хочу (чаю).

Any of переводится любой из. Например:

Any of us could help you. Любой из нас мог помочь вам.

3. Местоимения no и none :

No со значением никакой, нет имеет то же значение, что и not any (перед существительными в единственном и множественном числе).

При наличии no перед именем существительным глагол употребляется в утвердительной форме, так как в английском предложении может быть только одно отрицание.

I have no book. У меня нет книги.
I find no mistakes in your translation. Я не нахожу ошибок в вашем переводе
I do not finde any mistakes in your translation.

При существительном в роли подлежащего употребляется только местоимение no (а не not any), которое переводится на русский язык ни один, никакой.

No student consulted dictionary while translation this text. Ни один студент не пользовался словарём, переводя этот текст.

None употребляется взамен уже упоминавшегося существительного.

Are there any German magazines in the library? No, there are none. Есть ли какие-нибудь немецкие журналы в библиотеке? Нет.

None как местоимение-существительное с определением, вводимым предлогом of, переводится никто из:

None of them could solve this problem. Никто из них не мог решить этой задачи.
Таблица неопределённых местоимений
В утвердительном предложении There are some important articles in this magazine.
В этом журнале несколько важных статей.
Take any magazine.
Возьмите любой журнал.
В вопросительном предложении Are there any important articles in this magazine?
Есть ли какие-либо важные статьи в этом журнале?
Who has some of these books? Some употребляется в вопросительных предложениях, если вопрос относится к подлежащему или его определению. *
У кого есть некоторые (какие-либо) из этих книг?
В отрицательном предложении She cannot answer some questions. Она не может ответить на некоторые вопросы.

She cannot answer any questions. Она не может ответить ни на какие вопросы (ни на один). *

There are not any important in this magazine.
There are no important articles in this magazine.
В этом журнале нет никаких важных статей.

Местоимения some, any, no, а так же местоимение avery каждый встречаются со словами thing вещь , body лицо , one некто , were где, куда .
С отрицательными местоимениями и наречиями может быть два варианта построения английского предложения. Например:

He did not find anybody there. Он там никого не нашёл.
He found nobody there.

В отрицательных предложениях при наличии no, nothing, nobody, no one, none, nowhere глагол ставится в утвердительной форме, так как двух отрицаний в предложении не должно быть. Например:

He knows nothing. Он ничего не знает
He goes nowhere in the evening. Он никуда не ходит по вечерам
Nobody knows this man. Никто не знает этого человека.
Таблица производных слов от some, any, no, every
Местоимения +thing +body
+one
+where Употребляются
Some

any
всякий
любой

something

всё

somebody
someone

всякий, всё

somewhere

везде
повсюду

в утвердительном предложении
not any = no

никакой

not … anything = nothing

ничто
ничего

not … anybody = nobody
no one
none

никто

not … anywhere = nowhere

нигде
никуда

в отрицательном предложении
any?
какой-нибудь?
anything?
что-то?
что-нибудь?
anybody?
кто-то?
кто-нибудь?
anywhere?
где-то?
куда-то?
где-нибудь?
куда-нибудь?
в вопросительном предложении
every

каждый
всякий

every = thing

всё

everybody
everyone

всe

everywhere

везде
повсюду

во всех трёх видах предложений
Nothing special happened yesterday. Ничего особенного вчера не случилось

2. После местоимений nobody, nothing, anybody (в утвердительном предложении), anything, no one, somebody, something, everything, everybody глагол ставится в 3-м лице единственного числа.

Everything is ready. Всё готово.
Anybody knows this. Всякий знает это.

3. Английское слово every как прилагательное в англо-русских словарях переводится русским словом каждый . Производные слова everybody, everyone также даются в значениях каждый, всякий (человек).
В целях соблюдения стилистических норм русской речи нередко сочетания слова every с существительным (every effort, every action) можно перевести русским словом все (все усилия).
В этом случае сказуемое английского предложения, выраженное личной формой глагола в единственном числе, передаётся русским глаголом в форме множественного числа:

Английский с цинизмом

Советские учебники, английский язык, А.П. Старков, Р.Р. Диксон, М.Д. Рыбаков, Б.С. Островский

пятница, 7 февраля 2020 г.

Урок 8: Употребление неопределенных местоимений something, anything, somebody, anybody и отрицательных местоимений nothing, nobody

Темой сегодняшней статьи будут неопределенные и отрицательные местоимения. Как известно, местоимения используются, когда говорят о ком-то или чем-то, но при этом не называют объект. Рассмотрим на примерах употребление местоимений something, anything и nothing.

There is something in the school-bag. — В портфеле что-то есть.

There isn’t anything on the plate. There is nothing on it. — На тарелке ничего нет. На ней ничего нет.

Отсюда можно сделать вывод, что вместо конструкции «isn’t anything» можно употребить отрицательное местоимение nothing. То есть иногда удобнее вместо неопределенного местоимения anything с отрицанием использовать сразу отрицательное местоимение nothing.

Прочитаем и переведем еще несколько предложений на английском языке, в которых употребляются данные местоимения:

Is there anything in the school-bag? Yes, there is something. — В портфеле что-то есть? Да, там есть что-то.
Is there anything on the plate? No, there isn’t anything. — На тарелке что-то есть? Нет, там ничего нет.
What is there on the plate? There is nothing on it. There is nothing there. — Что там на тарелке? На ней ничего нет. Там ничего нет.
There is something in the school-bag, isn’t there? Yes, there is something. — В портфеле что-то есть, не так ли? Да, там что-то есть.

Теперь рассмотрим примеры с местоимениями somebody, anybody и nobody:

There isn’t anybody at the bus stop. There is nobody there. — На автобусной остановке никого нет. Там никого нет.

Опять же можно сделать вывод, что неопределенное местоимение anybody с отрицанием равносильно отрицательному местоимению nobody.

И несколько предложений с этими местоимениями:

Is there anybody at the bus stop? No, there isn’t anybody. — На автобусной остановке кто-нибудь есть? Нет, там никого нет.
Is there anybody in the room? Yes, there is somebody. — В комнате кто-нибудь есть? Да, кто-то есть.
There is nobody at the bus stop, is there? No, there isn’t anybody. — На автобусной остановке никого нет, не так ли? Нет, никого нету.
There is somebody in the room, isn’t there? Yes, there is somebody. — В комнате кто-то есть, не так ли? Да, кто-то есть.

Подведем итоги по рассмотренным неопределенным и отрицательным местоимениям при помощи таблички, в которой они используются в форме утверждения, отрицания и вопроса:

Урок 43. Неопределенные местоимения в английском языке

Автор: София Стальская
Высшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет.

В уроке 40 вы уже познакомились со словами, которые указывают на достаточное, недостаточное или неопределенное количество чего-либо.

Правила использования неопределенных местоимений

В этом уроке поговорим о тех словах, которые замещают неизвестный предмет или неизвестного человека — о неопределенных местоимениях, а именно:

something, somebody, someone, anything, anybody, anyone

Как вы видите, к словам some, any добавляются элементы -body, -one и -thing. Разберемся, в чем же разница!

Начать стоит с того, что неопределенные местоимения могут обозначать неодушевленные предметы и людей. Для неодушевленных предметов используются слова something и anything и переводятся на русский язык «что-то», «что-либо». Для людей — somebody, someone, anybody, anyone и переводятся как «кто-то», «кто-либо».

Слова с элементом «some» употребляются в утвердительных предложениях, а с «any» — в отрицательных и вопросительных. Например:

Somebody will come here. — Кто-нибудь сюда придет.

Do you see anything? — Ты видишь что-нибудь?

Логично будет спросить, в чем же разница между словами anybody и anyone, somebody и someone. Принципиальной разницы между ними нет. Слова с элементом -one чаще встречаются в письменной речи, а с -body – в устной.

Помимо неопределенных местоимений существуют отрицательные — они образуются при помощи «no» и также обозначают либо неодушевленные, либо одушевленные предметы и переводятся на русский язык как «никто», «ничто», «ничего».

В предложениях с отрицательными местоимениями НЕ используется отрицательная форма глагола. На русский язык предложения с этими местоимениями переводятся при помощи частиц «не» и «ни». Например: I see nothing. — Я ничего не вижу.

Еще один элемент, к которым может добавляться «some», «any» или «no» — элемент «where». Таким образом получаются: somewhere/anywhere – где-то, где-либо, nowhere – нигде, никуда. Например:
This way goes to nowhere. — Этот путь не ведет никуда.

I don’t have anywhere to go. — Мне некуда идти.

Итак, систематизируем изложенное выше в одной таблице.

Таблица. Неопределенные местоимения
Одушевленные Неодушевленные Место
-body -one -thing where
some

(в утвердительных предложениях)

somebody

someone

something

somewhere any

(в вопросах и отрицаниях)

anybody

anyone

anything

anywhere no

(при положительной форме глагола)

nobody

no one

nothing

nowhere

Важно! Неопределенные местоимения употребляются в единственном числе. Однако в тех ситуациях, когда мы не знаем, о ком говорим — мужчине или женщине, при отсылке к «someone» «somebody» и др., правильнее будет использовать местоимение «they». Например: If anyone wants to leave early, they should tell me. — Если кто-то хочет уйти раньше, они должны сказать мне.

Обратите внимание, что в некоторых вопросительных предложениях, как, например, в предыдущем уроке, мы использовали «something» вместо «anything». Это не является случайностью или ошибкой. Дело в том, что вопросы типа «Хотели ли бы вы что-нибудь поесть/выпить?» являются не собственно вопросами, а скорее вежливыми предложениями-запросами. И в таких конструкциях подразумевается что-то конкретное, о чем мы спрашиваем/говорим. Например: Can you give me something warm? — Вы можете дать мне что-нибудь теплое?

Задания к уроку

Задание 1. Выберите правильный вариант.
1. (Someone/Anybody) will help up.
2. There is (something/anything) in the box.
3. Can you see (anything/somebody) in the dark?
4. I lost my glasses (somewhere/anywhere).
5. I don’t want to invite (anyone/someone).
6. I’ve done (anything/nothing) today.
7. There isn’t (anybody/somebody) in the house.
8. I don’t believe (anyone/someone).
9. I haven’t been (nowhere/anywhere) today.
10. Did you buy (anything/something) to drink?

Задание 2. Переведите.
1.Somebody
2. something
3. anything
4. somewhere
5. anyone
6. nothing
7. anybody
8. anyone
9. anywhere
10. anything

Ответ 1.
1. Никто меня не любит.
2. Кто-то в комнате.
3. Я не могу ничего увидеть.
4. Они хотят что-нибудь поесть.
5. Я не могу никуда пойти.
6. Нет ничего важного.
7. У меня для вас кое-что новое.
8. Что-то не так (wrong).
9. Кто-то моет полы каждый день.
10. У них квартира где-то в центре.

Ответ 2.
1. Nobody loves me.
2. There is someone in the room.
3. I can’t see anything.
4. They want something to eat.
5. I can’t go anywhere.
6. There isn’t anything important.
7. I have something new for you.
8. Something is wrong.
9. Someone washes the floors everyday.
10. They have a flat somewhere in the center.

Об английском с любовью

Производные отрицательные местоимения NOTHING, NOBODY, NO ONE.

Погружаясь в мир отрицательных предложений, надо первым делом выучить слова, которые “превращают” утвердительные и вопросительные предложения в отрицательные. Начинать надо с самого элементарного, с местоимений — no, none, neither и наречия not.

Отрицательное местоимение NO может сочетаться с особыми существительными BODY, ONE и THING и в результате получаются производные отрицательные местоимения NOBODY, NO ONE и NOTHING. Давайте познакомимся с ними поближе. Как их переводить нетрудно догадаться:

Nobody и no one переводятся одинаково — никто ( ведь существительные body и one “сигнализируют” о людях). Местоимения nobody и no one соотносятся с неопределенными местоимениями: somebody и someone , а также с местоимениями: all, every, each, everybody.

Местоимение nothing переводится, как: ничто, ничего. ( слово thing = предмет, вещь). Местоимение nothing соотносится с местоимениями something и everything.

Когда вы прорабатываете какую-то тему, правило или раздел грамматики, то сначала осваиваете основную идею, и она в большинстве случаев вполне понятна. Но как только начинаешь говорить или писать по-английски, то сразу возникают некоторые неясности. Похоже, что правила должны сопровождаться еще некоторыми “добавочными тонкостями” . Обычно этих тонкостей совсем немного, скажем, от двух до пяти, но если вы их знаете, то шансов на ошибку не остается.

Давайте пройдемся по некоторым особенностям, которые связаны с производными отрицательными местоимениями nothing, nobody и no one.

a) Различие между nobody и no one. Производные местоимения nobody и no one переводятся одинаково, но имеют некоторые различия. No one всегда индивидуализирует, то есть, выделяет из круга себе подобных, а местоимение nobody говорит о ком-то в общем, не выделяя, так сказать, из общей массы.

Nobody seemed to know him well. = Похоже, что никто его хорошо не знал. ( вообще никто, то есть ни я, ни ты, ни он и т.д. Речь не идет об отдельной личности).

I invited a lot of friends of mine but no one has come yet. = Я пригласил много своих друзей, но ни один ( из этих друзей) еще не пришел.

b) Одно отрицание в предложении. Все помнят одно из “золотых” правил английского языка: В английском отрицательном предложении может быть только одно отрицание. Поэтому, если в предложении есть nothing, nobody, no one, то глагол – сказуемое стоит в утвердительной форме.

Nobody was surpised at the news. = Никто не удивился этим новостям.

c) nothing, nobody , no one + they, their. Отрицательные производные местоимения nothing nobody, no one имеют единственное число. Однако, если есть личные или притяжательные местоимения, то это: they и their. В разговорной речи. исходя из контекста вполне можно использовать his или her.

Nobody could find their luggage. или: Nobody could find his (her) luggage. = Никто не мог найти свой багаж.

Nobody came to see your sister, d >

d) Притяжательный падеж для nobody. Местоимение nobody может находиться в притяжательном падеже.

These are nobody’s things. = Это ничьи вещи.

Все три производных местоимения nothing, nobody, no one могут быть только местоимениями-существительными (noun-pronoun) и в предложении выполняют функции подлежащего и дополнения. Nothing равно по значению not … anything; nobody = not … anybody, no one = not … anyone. Но в функции подлежащего возможен один вариант: nothing, nobody, no one.

1. NOTHING, NOBODY, NO ONE в функции подлежащего.

Nobody expected John to get a bad mark at the examination. He had always been looked upon as a good student. = Никто не ожидал. что Джон получит плохую оценку на экзамене. Его считали хорошим студентом.

Who are you talking to? – Nobody. = С кем ты разговариваешь? – Ни с кем.

There was a complete silence in the room. No one sa >

Don’t be so upset. Nothing has happened to him. = Не расстраивайся. Ничего с ним не случилось.

Nobody can persuade my mother to wear glasses. She is very stubborn. = Никто не может уговорить мою маму носить очки. Она очень упрямая.

Nothing will make me change my mind. = Ничто не заставит меня передумать.

The town was still the same when I returned years later. Nothing had changed. Город остался прежним, когда я вернулся туда через несколько лет. Ничего не изменилось.

No one has had their (his or her) English today. = Сегодня никто не занимался английским языком.

Does nobody here know Mr Brown? = Разве никто здесь не знает мистера Брауна?

2. Оборот there is/are … и глагол to have/ to have got + nothing, nobody, no one.

I have nothing to congratulate myself on. = Мне не с чем себя поздравить.

The old woman has got nobody to talk to. = Этой старушке не с кем поговорить.

There was nobody in the room. = В комнате никого не было.

There is nothing to worry about. = Не о чем беспокоиться.

He’s got nothing to worry about. = Мне не о чем беспокоиться.

He had nothing to say against it. = Ему нечего было сказать против. = Ему нечего было возразить.

There is nothing in the bag. = В сумке ничего нет.

3. NOTHING, NOBODY, NO ONE + adjective/ else/ but.

There is nothing interesting in the newspapers. = В газетах нет ничего интересного.

What were you doing last night? – Nothing special. = Что ты делал вчера вечером? – Ничего особенного.

Nobody else understand me as well as you do. = Никто еще не понимает меня так хорошо, как ты.

I’ve eaten nothing but bread and cheese since morning. = С утра я не ел ничего , кроме хлеба и сыра.

Who would do a thing like that? – Nobody but her. = Кто бы мог такое сделать? – Никто, кроме нее. или: Только она.

4. NOTHING, NOBODY, NO ONE в функции дополнения.

I know nothing of the detail. = I don’t know anything of the detail. = Я ничего не знаю в подробностях.

We saw nobody there. = We d >

They understand nothing. = They don’t understand anything. = Они ничего не понимают.

We had no money so we bought nothing. = We had no money so we d >

В школе этого не расскажут:  Причина 1 из-за ужасной письменности
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях