Немецкие слова по теме Семья. Родственники, часть 1

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Рассказ о семье на немецком языке

Рассказ о семье на немецком языке с переводом

Die Familie und Familienfeiertage
Семья и семейные праздники

Meine Familie besteht aus 4 Personen: meiner Mutter, meinem Vater, meinem Bruder und mir.

Моя семья состоит из 4-х человек: мамы, папы, брата и меня.

Meine Mutter heißt Valentina Petrowna und ist 38 Jahre alt. Sie ist Erzieherin von Beruf und arbeitet in einem Kindergarten. Meine Mutter hat Kinder sehr gern. Sie spielt mit ihnen, liest ihnen Märchen vor. Wenn das Wetter sonnig ist, geht sie mit den Kindern spazieren. Während des Spaziergangs erzählt meine Mutter viel Interessantes über die Natur.

Мою маму зовут Валентина Петровна и ей 38 лет. Она воспитатель по профессии и работает в детском саду. Мама очень любит детей. Она с ними играет, читает вслух сказки. Если погода солнечная, она идет с детьми гулять. Во время прогулки мама рассказывает много интересного о природе.

Mein Vater heißt Nikolai Iwanowitsch und ist Schlosser von Beruf. Er arbeitet in einem Lokomotivwerk und ist mit seiner Arbeit sehr zufrieden. Er gibt seine großen Erfahrungen an die Jugend weiter. Mein Vater engagiert sich gesellschaftlich. Er ist Gewerkschaftsführer in seiner Werkhalle. Meine Eltern sind von allen geachtet.

Моего отца зовут Николай Иванович, он слесарь по профессии. Он работает на локомотивостроительном заводе и очень доволен своей работой. Он передает свой большой опыт молодежи. Мой отец занимается общественной работой. Он председатель профсоюза в своем цехе. Моих родителей все уважают.

Ich habe noch einen Bruder. Er heißt Jura und ist 12 Jahre alt. Er besucht die Schule und lernt gut. Er interessiert sich für Technik, Bücher und Sport. Mein Bruder hilft den Erwachsenen und ist immer höflich.

Еще у меня есть брат. Его зовут Юра и ему 12 лет. Он ходит в школу и учится хорошо. Он интересуется техникой, книгами и спортом. Мой брат помогает старшим и всегда вежлив.

Die ganze Familie verbringt oft die Freizeit zusammen. Besonders gefallen uns die Familienfeiertage. Zum Beispiel feiern wir viermal im Jahre die Geburtstage der Familienmitglieder. Wir gratulieren dem Geburtstagskind zum Feiertag, wünschen alles Gute, machen Geschenke und verbringen den ganzen Abend zusammen.

Вся семья часто проводит свободное время вместе. Особенно нравятся нам семейные праздники. Например, четыре раза в год мы празднуем дни рождения членов семьи. Мы поздравляем именинника с праздником, желаем всего хорошего, делаем подарки и проводим весь вечер вместе.

Besonders gefällt uns allen Neujahr. In der Nacht zum 1. Januar erleben die meisten Menschen besondere Freude.

Особенно нравится всем нам Новый год. В ночь на 1 января большинство людей испытывают особую радость.

Рассказ о семье на немецком языке с переводом

СЕМЬЯ

Словарный запас

1. Основные слова

die Familie (-n) – семья

die Eltern – родители
der Vater ( ̈ ) – отец
die Mutter ( ̈ ) – мать
das Kind – ребёнок
die Kinder – дети
das Baby (-s) / der Säugling (-e) – младенец
der Sohn ( ̈ -e) – сын
die Tochter ( ̈ ) – дочь
die Geschwister – братья и сёстры
der Bruder ( ̈ ) – брат
die Schwester (-n) – сестра
der Zwilling (-e) – близнец
der Zwillingsbruder ( ̈ ) – брат-близнец
die Zwillingsschwester (-n) – сестра-близнец

die Verwandten – родственники
der Onkel – дядя
die Tante (-n) – тётя
der Cousin (-s) – кузен/ двоюродный брат
die Cousine (-n) – кузина/ двоюродная сестра
die Großeltern – бабушка и дедушка
der Großvater ( ̈ ) / Opa (-s) – дедушка
die Großmutter ( ̈ ) / Oma (-s) – бабушка
der Enkel – внук
die Enkelin (-nen) – внучка
der Neffe (-n) – племянник
die Nichte (-n) – племянница

2. Дополнительные слова

der Halbbruder ( ̈ ) – единоутробный брат, единокровный брат
die Halbschwester (-n) – единоутробная сестра, единокровная сестра

der Großcousin (-s) – троюродный брат
die Großcousine (-n) – троюродная сестра
der Großonkel – троюродный дядя
die Großtante (-n) – троюродная тётя

der Urgroßvater ( ̈ ) / Uropa (-s) – прадедушка
die Urgroßmutter ( ̈ ) / Uroma (-s) – прабабушка
der Urenkel – правнук
die Urenkelin (-nen) – правнучка

die Schwiegereltern – свёкор и свекровь, тесть и тëща
der Schwiegervater ( ̈ ) – тесть, свёкор
die Schwiegermutter ( ̈ ) – тёща, свекровь
der Schwiegersohn ( ̈ -e) – зять
die Schwiegertochter ( ̈ ) – невестка
der Schwager ( ̈ ) – зять, деверь, шурин, свояк
die Schwägerin (-nen) – невестка, золовка, свояченица

die Stiefeltern – отчим и мачеха, приёмные родители
der Stiefvater ( ̈ ) – отчим
die Stiefmutter ( ̈ ) – мачеха
das Stiefkind – неродной ребёнок, пасынок, падчерица
die Stiefkinder – неродные дети
der Stiefsohn ( ̈ -e) – пасынок
die Stieftochter ( ̈ ) – падчерица
der Stiefbruder ( ̈ ) – сводный брат
die Stiefschwester (-n) – сводная сестра

die Pateneltern – крёстные родители
der Pate (-n) – крёстный отец
die Patin (-nen) – крёстная мать
das Patenkind (-er) – крестник, крестница

der Elternteil (-e) – родитель/ один из родителей
das Kindermädchen – няня
die Waise (-n) / das Waisenkind (-er) – сирота

die Generation (-en) – поколение
die Großfamilie (-n) – расширенная семья (состоящая из нескольких поколений)
die Gastfamilie (-n) – принимающая семья

das Haustier (-e) – домашнее животное

die Geburt (-en) – рождение
die Vermehrung (-en) – размножение
der Stammbaum ( ̈ -e) – родословная/ родословное древо

der Vorfahr/Ahn (-en) – предок

die Ähnlichkeit (-en) – сходство

eine Familie gründen – создать семью
aus guter Familie sein – быть из хорошей семьи
jdm. ähnlich sein/sehen/ jdm. ähneln – быть похожим на кого-л.

im engsten Familienkreis – в узком семейном кругу

4. Устойчивые фразы

In jeder Familie befindet sich ein schwarzes Schaf. – В семье не без урода.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. – Яблоко от яблони недалеко падает.
Das liegt in der Familie. – Это семейная черта.
Das kommt in den besten Familien vor. – Это бывает и в самых лучших семьях.

Ihr se >– Вы похожи друг на друга как две капли воды!
Hast du/ Habt ihr/ Haben Sie Geschwister? – У тебя/вас/Вас есть братья и сёстры?

Примечания:
► Существительные и имеют средний род, т. к. неизвестно, какого пола человек.
► Русскоговорящие часто называют своих двоюродных братьев/сестёр просто братьями/сёстрами, не уточняя факт, что они являются для них двоюродными родственниками. Немцы же братьями (нем. Bruder) и сёстрами (нем. Schwester) называют исключительно своих родных братьев/сестёр, а двоюродных, соответственно, кузенами (нем. Cousin) и кузинами (нем. Cousine). Для троюродных родственников в немецком языке существует приставка , кроме и (см. набор слов выше).
► и – неофициальные названия, как и , но используются намного чаще, чем официальные варианты и .

Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

Die Familie. Моя семья по-немецки

Сегодня мы познакомимся с новой темой. Внизу написаны все слова по теме «семья» На картинки- семые необходимые. Кроме того, вам понадобятся такие слова как:
сосед — der Nachbar Die Frau — женщина
соседка — die Nachbarin Der Mann- мужчина
знакомый — der Bekannt Der Junge — мальчик
знакомые- die Bekannten Das Mädchen -девочка
вместе- zusammen Die Leute —
Das Mensch — человек , die Menschen — люди
die Familienangehörigen — члены семьи . слово применяется редко
das Tier, Haustier — животное, домашнее животное

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола raffoler во французском языке.

ЧТЕНИЕ И ПЕРЕВОД
Meine Familie ist ziemlich groß. Sie besteht aus fünf Personen. Ich habe einen Vater, eine Mutter und zwei Geschwister: einen Bruder und eine Schwester.
Wir wohnen in einer Vierzimmerwohnung in einem neuen Haus. Unsere Wohnung befindet sich im zweiten Stock. Wir wohnen in dieser Wohnung nur zwei Jahre, aber wir kennen schon alle unsere Nachbarn.
Jetzt möchte ich über meine Eltern und meine Geschwister erzählen.
Das Familienoberhaupt ist mein Vater. Er heißt Andre . Er ist 43 Jahre alt. Er ist Schlosser vor Beruf und arbeitet in einem Werk.Mein Vater ist streng, aber gerecht. (Онслесарь и работает на заводе. Мой отец строгий, но справедливый.)
Meine Mutter Nina ist 38 Jahre alt. Sie ist Kinderärztin und arbeitet in einem Krankenhaus.Sie findet ihren Beruf sehr interessant. Meine Mutter kann alles machen: sie kann stricken, nähen, gut kochen.(она умеет вязать, шить и хорошо готовить).
Mein Bruder und meine Schwester sind Zwillinge ( Близнецы)
Sie sind einander sehr ähnlich ( они друг на друга очень похожи)
Sie sind 6 Jahre alt und besuchen den Kindergarten. ( детский сад)
Im nächsten Jahr gehen sie in die Schule, aber sie können schon lesen und rechnen.( читать и считать)
Ich bin 15 Jahre alt. Ich studiere am Collage und will Ingenieur werden. Darum muss ich fleissing arbeiten und den Unterricht nicht versäumen ( пропускать)
ich habe auch einen Großvater eine Großmutter.Sie wohnen aber nicht mit unszusammen. Sie wohnen in einem Dorf.( поселок, село) Es befindet sich weit ( далеко) von unserer Stadt, aber jeden Sommer besuchen wir unsere Großeltern.Unsere Großeltern arbeiten nicht, sie sind Rentnern ( пенсионеры)
Wir haben noch einen Familienangehörigen.Das ist unser Hund. Er wohnt bei uns schon 6 Jahre wir lieben ihn sehr.
Ich habe meine Familie sehr gern und freue mich immer, wann wir alle zusammen sind.

die der/ die das die die der der die die die der der das der die die der die die die die der der die der die der die der die der der die der die die die der der die Familie Verwandte Ehepaar Ehefrau Frau Ehemann Mann Eltern Mutter Mama Vater Papa Kind Sohn Tochter Geschwister Bruder Schwester Großeltern Großmutter Oma Großvater Opa Enkelkinder Enkel Enkelin Onkel Tante Neffe Nichte Cousin Vetter Cousine Schwager Schwägerin Schwiegereltern Schwiegermutter Schwiegervater Schwiegersohn Schwiegertochter семья родственник (-ца) супруги супруга, жена супруга, жена супруг, муж супруг, муж родители мать мама отец папа ребенок сын дочь братья и сестры брат сестра бабушка и дедушки бабушка бабушка дедушка дедушка внуки внук внучка дядя тётя племянник племянница кузен (двоюродный брат) двоюродный брат кузина (двоюродная сестра) 1. зять 2. шурин 3. деверь 1. невестка 2. золовка 3. своячница родители мужа/ жены мать жены/ мужа 1. свекровь 2.тёща отец жены/ мужа 1. свёкор 2. тесть зять (муж жены) невестка (жена сына)

Einladen, u , a ( +Akkusativ) приглашать

Ich lade +AKK—— ein . ch habe eingeladen.

В качестве отделяемых приставок в немецком языке выступают в большинстве случаев предлоги и наречия, значения которых легко установить:

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, zu- и др.См

запомните: treffen+ sich — haben sich getroffen встречаться.

Wo ( Wann) können wir uns treffen? Где( когда) мы можем встретиться?
Wir haben gestern um 12.00 Uhr uns getroffen мы встречались вчера в 12.00
können wir uns treffen? Можем ли мы встретиться?

Anrufen- haben angerufen звонить кому-то
Ich rufe dich an! Я звоню (позвоню) тебе!
Hast du mich gestern angerufen? Ты мне звонил вчера?
Ich rufe morgen an! Я позвоню тебе завтра!

Hast du was vor? Есть ли у тебя что-тозапланированное (не занят ли ты)?

Lust +haben иметь охоту

Hast du Lust? Хочешь?
Ich habe Lust Я имею охоту

spazieren gehen прогуляться
betrunken sein напиться..

Besuchen Sie uns. Приезжайте /приходите к нам в гости.
Darf ich Sie. zum Mittagessen einladen?
Разрешите пригласить вас. на обед/на ужин.
Möchten Sie nicht. Не хотели бы вы.
Kaffee trinken выпить кофе
etwas essen перекусить
zum Essen gehen пообедать/поужинать
ins Restaurant gehen сходить в ресторан
ins Kino gehen сходить в Кино
zur Disko gehen сходить на дискотеку
spazieren gehen прогуляться
der Spaziergang прогулка

Seien Sie unbesorgt. o Bitte, keine Sorge! не волнуйтесь
Bleiben Sie ruhig. не волнуйтесь
Kommen Sie ( kommst du) rein,bitte! Входите,пожалуйста!
Nehmen Sie, bitte Platz! Присаживайтесь, располагайтесь!
Was darf ich Ihnen zum Trinken anbieten? что вам придложить выпить?
Bedienen Sie sich! Greifen Sie bitte zu! Угощайтесь! ( дословно: обслуживайте себя)
Beeilen Sie sich nicht.Wir haben Zeit. не спешите. У нас есть время
Darf ich etwas fragen? o Ich habe eine Frage —Могу ли я спросить?
ich brauche Ihren Rat Мне нужен Ваш совет
Ich danke Ihnen für den Rat. Благодарю Вас за совет. Was( wie ist besser machen: anrufen jetzt oder warten? Что (как) лучше сделать: позвонить сейчас или подождать?
Ich brauche reden bei Ihnen Мне нужно с Вами поговорить
Ich danke Ihnen für. Благодарю Вас за:
die Hilfe Помощь
den Empfang Прием
Entschuldigen Sie. Извините за
die Störung беспокойство ( за то, что мешаю)
die Verspätung опоздание
Stören мешать — haben gestört
Das stört Ihnen? Эо вам мешает? Ich störe Ihnen? Я вам не мешаю?
Nein, keine Sorge! Das stört mich nicht. нет, не беспокойтесь, это мне не мешает.
Darf man hier rauchen? здесь можно курить?
Es tut mir Leid.
Seien Sie nicht böse, aber ich muss (bitten, sagen,gehen. ) не сердитесь, но я должен (просить,сказать, идти и т.д.)
Ich wollte Sie nicht das machen (tun) Я не хотел этого делать
Das war ein Missverständnis. Эобыло недоразумение
Das macht nichts. Ничего старшного.
Lass mich in Ruhe ! Оставь меня в покое!
Ruhe! Тихо!
Geh weg! Пошел вон!
Halte Klappen! Закрой рот!
sehr angenehm /interessant. очень приятно/ интересно.
Vielen Dank für das Kompliment. Спасибо за комплимент
Sie schmeicheln mir Вы мне льстите.
Das ist aber zu viel! Это уже слишком!
Ich habe es satt! Мне это надоело!
Wunderbar! Чудесно!
Gerade das wollte ich! Именно это я и хотел
Gerade das wollte ich sagen/ mashen Именно это я и хотел сказать/сделать.

Это невозможно . Das ist unmöglich.
возможно, может быть Vielleicht.
ни в коем случае Keinesfalls.
Я в этом сомневаюсь Ich zweifle daran
Я точно не знаю Ich weiß nicht genau.
Я не уверен Ich bin nicht sicher.
Я уверен Ich bin nicht sicher.
Трудно сказать Schwer zu sagen.

Все для переводчиков и филологов

Портал для тех, кто любит иностранные языки

Главная » Немецкий язык » Тексты на немецком языке » Рассказ о семье на немецком. «Meine Familie» — текст «Моя семья»

Рассказ о семье на немецком. «Meine Familie» — текст «Моя семья»

Рассказ или сочинение о своей семье на немецком языке c переводом. Немецкий текст дублируется текстом на русском.

Meine Familie besteht aus vier Personen: das sind meine Mutter, mein Vater, mein Bruder und ich. Meine Mutter heißt Anna Petrowna‚ sie ist 40 Jahre alt. Meine Mutter ist groß von Wuchs, sie hat rote kurzgeschnittene Haare, ein rundes Gesicht, sehr helle Augen, volle Lippen und eine schöne Nase. Sie hat eine gute Figur und trägt gewöhnlich Kleider. Sie arbeitet in der Schule. Sie ist Lehrerin von Beruf und unterrichtet Mathematik. Meine Mutter ist eine gute Lehrerin, die Schüler haben sie gern. Sie ist immer lustig und hilfsbereit Meine Mutter ist gutherzig und liebt uns sehr.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола désillusionner во французском языке.

Mein Vater heisst Viktor Iwanowitsch, er ist 44 Jahre alt. Mein Vater ist schlank, hat schon graue Haare und trägt die Brille. Er ist Wissenschaftler. Er weiß sehr viel. Es ist sehr interessant, sich mit ihm zu unterhalten. Er ist hilfsbereit, klug und stark.

Mein Bruder heißt Boris, er ist 20 Jahre. Er ist Student. Mein Bruder hat braune Haare, helle Augen, eine gebogene Nase. Er ist dem Vater ähnlich, aber sehr groß, etwa 2 Meter.Boris treibt gern Sport. Er ist ein guter Schiläufer. Mein Bruder ist verliebt, er hat eine Freundin, die beiden sind schon zwei Jahre miteinander befreundet. Mein Bruder hat einen unabhängigen Charakter und löst seine Probleme selbst. Er arbeitet schon, um sein eigenes Geld zu verdienen.

Ich heiße Tanja, ich bin 15 Jahre alt. Ich gehe in die 9 Klasse. Meine Lieblingsfächer sind Deutsch und Geschichte. Ich treibe auch gern Sport und besuche die Musikschule. Ich spiele Geige.

Wir und unsere Eltern sind gute Freunde. Wir sind immer bereit, Hilfe zu leisten, wenn jemand Probleme hat. Wir verbringen oft das Wochenende zusammen. Im Sommer fahren wir in den Wald, sammeln Beeren und Pilze oder gehen zum Fluß. Wir baden alle sehr gern. Im Winter laufen wir Schi im Park, der nicht weit von unserem Haus ist.

In meiner Familie ist es gemütlich und ruhig, Ich fühle mich zu Hause glücklich.

Рассказ о семье на немецком. Перевод текста

Моя семья состоит из четырех человек: это моя мама, мой папа, мой брат и я. Моя маму зовут Анна Петровна, ей 40 лет. Моя мама высокая, у нее красные короткие волосы, круглое лицо, очень яркие глаза, полные губы и красивый нос. У нее хорошая фигура. Обычно она носит платье. Она работает в школе. Она учитель и преподает математику. Моя мама — хороший учитель, ученики ее любят. Она всегда веселая и готова прийти на помощь. Моя мама добрая и очень любит нас.

Моего папу зовут Виктор Иванович, ему 44 года. Мой отец стройный, у него седые волосы и он носит очки. Он ученый. Он много знает. Мне очень интересно говорить с ним. Он всегда готов помочь. Мой папа умный и сильный.

Моего брата зовут Борис, ему 20 лет. Он студент. У моего брата темные волосы, яркие глаза, изогнутый нос. Он похож на отца, но очень высокий, около 2 метров. Борис любит заниматься спортом. Он хороший лыжник. Мой брат влюблен, у него есть подруга. Они общаются уже два года. У моего брата независимый характер и он решает свои проблемы сам. Он уже работает, чтобы иметь свои деньги.

Меня зовут Таня, мне 15 лет. Я в 9 классе. Мои любимые предметы — немецкий и история. Я также люблю заниматься спортом и посещать музыкальную школу. Я играю на скрипке.

Мы и наши родители хорошие друзья. Мы всегда готовы помочь, если у кого-то есть проблемы. Мы часто проводим выходные вместе. Летом мы едем в лес, собираем ягоды и грибы или отправляемся к реке. Мы все любим плавать. Зимой мы катаемся на лыжах в парке, недалеко от нашего дома.

В моей семье уютно и тихо, я чувствую себя счастливой дома.

Проект » семья »
план-конспект урока по немецкому языку (5 класс) на тему

урок — обобщения учебного материала по теме » Семья»

Скачать:

Вложение Размер
proekt_semya_5klass_-.docx 285.67 КБ

Предварительный просмотр:

Конспект урока проектного характера по немецкому языку

Автор работы: Корсакова Ольга Викторовна , учитель немецкого языка

Электронный адрес: olga_korsakova86 @mail.ru

Учебное заведение: МБОУ гимназия « Пущино»

Аннотация: Это урок немецкого языка по теме «Семья». Предназначен для учащихся 5 класса(2 ой иностранный язык). На уроке использованы различные технологии и работа в мини-группах. Класс делится на 3 группы (по 4 человека в каждой). После краткого повторения материала, каждая группа выполняет задание, после чего показывает свои результаты классу. Затем подводится итог работы каждой группы и всего класса.

Тема урока: Семья (Die Familie)

Тип урока: урок обобщения и закрепления материала

Технологии: развивающего обучения, здоровье сберегающая, проектная, информационно — коммуникативная.

  • повторение лексики по теме «Семья»;
  • составление монологического рассказа о своей семье, используя свои презентации;
  • рассказывать о немецкой семье на основе прочитанного текста;
  • писать письмо немецкому другу по образцу.

Задачи: — формирование УУД:

  • формирование уважительного и доброжелательного отношения к другим людям, мировоззрению, культуре, языку, ценностям народов России и народов мира;
  • осознание значения семьи в жизни человека и общества, принятие ценности семейной жизни, уважительное и заботливое отношение к членам своей семьи;
  • формирование умения вести диалог по теме урока на основе равноправных отношений и взаимного уважения.

Регулятивные: самостоятельно определять свое рабочее место; определять цель своей деятельности; планировать пути достижения; соотносить свои действия; осуществлять контроль своей деятельности; корректировать свою деятельность.

Познавательные: самостоятельно извлекать информацию из прослушанного (прочитанного) текста; уметь добывать информацию из дополнительных источников.

Коммуникативные: уметь организовывать сотрудничество и совместную деятельность со сверстниками; работать индивидуально и в группе; участвовать в диалоге; слушать мнения других; аргументировать свое мнение.

Оборудование: мяч, телевизор, ноутбуки для 1 ой и 3 й групп, двуязычные словари; картинки по теме «Семья», слова-карточки по теме, задания группам, тексты для чтения.

Ожидаемый результат: Учащиеся научатся рассказывать о своей семье, используя изученную лексику, описывать иллюстрации по теме. Работа в группе научит учащихся работать вместе, прогнозировать действия контролировать действия партнера. Учащиеся научатся работать с текстами и справочной литературой, анализировать информацию о семьях в Германии; писать письмо немецкому другу о своей семье.

  • Ю.С Райнеке «Игры на уроках немецкого языка» Астрель,Москва- 2006;
  • О.А.Розов Моя первая книга на немецком языке. Серия: Читаем по-немецки.- Москва: Просвещение. 1982;
  • Рабочие программы М.М Аверин, Е.Ю Гуцалюк, Е.Р Харченко. Немецкий язык Предметная линия учебников «Горизонты» 5-9кл, Москва., Просвещение, 2020.;
  • Интернет- ресурсы: www.familie –online/картинки/фото/.

I Организационный момент (1мин.)

Guten Tag! Setzt euch! Wie geht’s?

Wie geht’s deiner Mutter (deinem Vater)?

Sind alle da? – 1,2,3 Hurra! Heute sind alle da.

/Добрый день! Садитесь. Как дела? Как дела у мамы (папы)? Сегодня все? 1,2,3 Ура! Сегодня все!

II Введение в тему урока. (2мин)

/на доске змейка букв/ Seht bitte an die Tafel und sagt: Wie heißt das Thema, an dem wir heute arbeiten werden? /посмотрите на доску и скажите, как называется тема, над которой мы будем сегодня работать?/

/на доске картинки(фото) по теме «Семья»/ /Учащиеся по очереди разделяют цепочку на слова и один читает название темы по-немецки, а потом переводит/

III Повторение темы «Семья» (12мин.)

/по всему классу развешены слова/

  • игра с мячом /Ballspiel/ (повторение лексики по теме);
  • Буквенный салат /Buchstabensalat/

(составь слова из перемешанных букв);

  • Рифмоплёты /Reinschmiede/ (составление простых предложений)
  • Seht an die Bilder und sagt alles, was ihr seht! Zuerst die Wörter und dann die Sätze! /Учащиеся сначала называют слова с артиклем, потом составляют предложения/ Приложение 2
  • Bildet die Sätze und sagt sie nach der Reihe!

/Учащиеся получают карточки с набором слов; составляют предложение, потом по цепочке называют. Начинает более слабый ученик: Ich habe eine Familie. Sch 2 — повторяет 1 ое предложение, добавляет свое: Ich habe eine Familie. Meine Familie ist klein. и т.д. Последний ученик повторяет все предложения учащихся и заканчивает своим/

IV Физкультминутка (2мин.)

  • Machen wir eine Pause! Tanzen und singen wir alle zusammen! /Давайте отдохнем. Танцуем и поем все вместе./

/запись песни: Liebe Schwester tanzt mit mir. 1куплет/ Приложение4

V Работа над мини- проектом «Семья» (15мин)

Jetzt arbeiten wir am Projekt „Die Familie“. In der Klasse sind 3 Gruppen. Jede Gruppe bekommt die Aufgabe. Ihr lest die Aufgabe und erfüllt sie. In 10-12 Minuten werdet ihr erzählen, was ihr gemacht habt. Nicht vergessen über die Regeln der Arbeit in der Gruppe! Beginnt die Arbeit! /Сейчас мы работаем над нашим проектом. В классе- 3 группы (каждая группа имеет свой цвет). Каждая группа получает задание. Вы читаете задание и выполняете его. Через 10- 12 минут расскажете, что вы сделали. Не забывайте о правилах работы в группе: выбрать капитана, распределить поручения, обсудить — кто будет рассказывать задание. Начинайте свою работу!/

По картинкам (фото), по вопросам, по плану составить рассказ о своей семье. Используют ноутбук с презентациями).

Читают разрезанные части текста о немецкой семье. Соединяют части, читают вполголоса, переводят. Пересказывают текст от 3 го лица в единственном числе.

Используя алфавит, расшифровывают небольшой текст, правильно прописывают слова, читают, переводят. Просматривают презентацию о немецких семьях, готовят рассказ о немецкой семье на выбор.

Ответы учащихся по выполненным заданиям. (10мин)

VI Обучение письму зарубежному другу о своей семье. (5мин.)

Am Morgen habe ich einen Brief bekommen. Jetzt lesen wir diesen Brief.

/На столах лежат конверты с письмами из Германии. Читаем письма по цепочке/

VII Контроль работы учащихся на уроке

Sehr gut! Ihr habt heute ausgezeichnet gearbeitet. /Очень хорошо. Вы сегодня работали великолепно. А как вы сами оцените свою работу на уроке? Заполните карты, которые лежат на столах.

VIII Домашнее задание

  • Zu Hause schreibt ihr einen Brief zum deutschen Freund nach dem Muster.

/Дома напишите письмо — ответ немецкому другу по образцу/

  • Bereitet die Erzählungen über eure Familien vor! /Подготовьте рассказ о своей семье, кто не успел сегодня ответить. Можно оформить презентацию./

— ввести учащихся в урок иностранного языка;

— сосредоточить внимание учащихся на работе в классе;

— активизировать познавательную деятельность учащихся.

— отработать фонетическое произношение слов;

— активизировать познавательную деятельность учащихся.

— развивать навыки чтения вслух;

— развивать речевую и языковую компетенции.

— развивать навыки аудирования;

— стимулировать мыслительную деятельность учащихся;

— развивать умения составлять краткие предложения, соблюдая основные правила грамматики;

— развивать навыки работы индивидуально и в группе;

— развивать навыки чтения;

— развивать умения составлять предложения;

— развивать навыки аудирования.

— развивать навыки аудирования

— активизировать мыслительную деятельность учащихся;

— развивать умения работать в группе, распределять роли, договариваться друг с другом, прогнозировать действия;

— развивать толерантное отношение к иной культуре;

— развивать навыки чтения, перевода и аудирования;

— развивать умения работать со словарями;

-развивать умения оценивать полученную информацию, передавать ее и выражать свое мнение;

— развивать умения перерабатывать, систематизировать информацию.

— развивать умения читать с полным пониманием содержания (изучающее чтение)

— формировать умения критической самооценки;

— воспитывать стремление к продуктивной и качественной деятельности;

— развивать творческий потенциал учащихся;

— закреплять материал через оформление творческих работ;

— развивать самостоятельность учащихся.

— воспитывать понимание необходимости систематической работы по предмету;

— развивать навыки работы с текстами;

— развивать навыки работы со словарями и справочными материалами.

Anhang 1 /Приложение 1/

Цель: активизировать лексический запас учащихся по теме «Семья»

Ход игры: Учитель кидает мяч ученику и называет слова по- русски: мама, бабушка, семья, дочь, родственники, дядя, папа, дедушка, брат, сестра, иметь. Ученик ловит мяч, бросает обратно и называет слово на немецком языке с артиклем /die Mutter, die Oma ……../

  • Буквенный салат /Buchstabensalat/

Цель: закрепление лексики по теме «Семья»

Подготовка: карточки со словами

Ход игры: В словах по теме буквы переставлены местами без артикля. Задача учеников — переставить буквы в словах и назвать полученное слово с артиклем.

  1. NHSO = der Sohn
  2. NBAEN = haben
  3. DKNI = das Kind
  4. TRELNE = die Eltern
  5. CNEOSUI = die Cousine
  6. LIEFAMI = die Familie
  7. TERTMU = die Mutter
  8. VTRETE = der Vetter

Цель: закрепление навыков самостоятельного составления простых предложений по теме.

Подготовка: не требуется

Ход игры: Учитель называет рифмы. Ученики добавляют слова, чтобы получилось грамотно составленное предложение.

  1. der Vater – die Mutter /Ich habe einen Vater und eine Mutter./
  2. haben – lieben /Ich habe eine Familie und liebe sie./
  3. Oma – Opa /Meine Oma und Opa arbeite gern im Garten./
  4. Haus – Maus /Im Haus lebt eine Maus./

Anhang 2 /Приложение2/

Anhang 3 /Приложение3/

Bilde den Satz und sage ihn! /Составь предложение и скажи его!/

  1. sind, meine Eltern, die Mutter, und, der Vater
  1. heißt, Iwan, mein Vater, Petrowitsch
  1. mein Vater, von Beruf, ist, Ingenieur
  1. ist, lustig, meine Mutter, und, schön
  1. sie, in der, arbeitet, Schule
  1. habe, keine Schwester, ich, und, keinen Bruder
  1. Großeltern, meine, wohnen, in anderer, Stadt
  1. aber, besuchen, wir, oft, sie
  2. meine, liebe, ich, Familie

Anhang 4 /Приложение4/

Физкультминутка /Hört zu und singt mit! Ein Tanzlied/

  1. Liebe Schwester, tanz mit mir!

Meine Hände reich ich dir.

Einmal hin, einmal her,

rundherum, das ist nicht schwer. /2mal/

  1. Mit den Händen klapp, klapp, klapp,

mit den Füßen trapp, trapp, trapp,

Einmal hin, einmal her,

rundherum, das ist nicht schwer. /2mal/

  1. Mit dem Köpfchen nick, nick, nick,

mit den Fingern tick, tick, tick,

Einmal hin, einmal her,

rundherum, das ist nicht schwer. /2mal/

  1. Noch einmal das schöne Spiel,

weil es uns so gut gefiel!

Einmal hin, einmal her,

rundherum, das ist nicht schwer. /2mal/

Anhang 5 /Приложение5/

Die Aufgaben für die Gruppen.

Erzählt bitte über eure Familien nach dem Plan nach! Gebraucht Fotos/Bilder!

Beantwortet die Fragen!

  1. Wie heißt du?
  2. Wie alt bist du?
  3. Wo lebst du?
  4. Hast du eine Familie?
  5. Ist deine Familie groß /klein?
  6. Wie heißen deine Eltern?
  1. Was ist deine Mutter von Beruf?
  2. Wie ist deine Mutter?
  3. Was ist dein Vater?
  4. Wie ist dein Vater?
  5. Was ist dein Vaters Hobby?

Plan der Nacherzählung Hilfswörter

  1. Name * haben, klug, ernst, gut, lustig,
  2. Alter freundlich, schön, Lehrer/
  3. Charaktereigenschaft Arbeiter von Beruf, lieben
  4. Beruf
  5. Hobby

Lest die Teile des Texts. Wovon geht die Rede? Lest den fertigen Text! Versucht den Text vom 3.Person nachzuerzählen!

  1. Mein Bruder Lothar ist 16 /sechzehn/ Jahre alt. Er lernt in der Schule. Er ist ein guter Sportler. Lothar ist sehr stark. Er arbeitet gern in unserem Garten. Der Vater sagt oft: „Lothar, du bist stark wie ein Bär“. Das sagt er richtig.
  1. Unsere Familie ist groß. Das sind der Vater, die Mutter, der Großvater, die Oma und meine Geschwister Lothar, Karin und Erika. Wir leben zusammen. Wir leben in der Stadt Franzburg. Franzburg ist eine kleine Stadt in Deutschland.
  1. Ich heiße Peter. Ich gehe in die fünfte Klasse. Ich lerne fleißig. Ich helfe viel und gern. Ich helfe Karin, alle Zimmer schnell sauberzumachen. Zusammen mit Karin gehe ich auch ins Lebensmittelgeschäft. Ich mache alles, was meine Großeltern und meine Eltern sagen.
  1. Meine Eltern arbeiten. Der Vater ist Sportlehrer, die Mutter arbeitet in einem Kindergarten. Die Großeltern arbeiten auch. Die Großmutter trägt Briefe und Zeitungen. Sie ist Briefträgerin. Der Opa ist Fahrer. Unsere Familie hat ein Haus. Das Haus ist groß und schön. Er ist aber nicht neu. Wir haben auch einen Garten.
  1. Oft geht unsere Familie spazieren. Die Großeltern gehen besonders gern spazieren. Oft gehen wir ins Kino, um einen neuen Film zu sehen. Das ist immer interessant. Wir alle lesen viel. Zu Hause haben wir eine gute Bibliothek. In der Bibliothek sind viele Bücher. Besonders interessante Bücher sind aus Russland. Wir lesen gern die russischen Bücher.
  1. Meine Schwester Karin ist 14 /vierzehn/ Jahre alt. Sie lernt auch in der Schule. Sie lernt sehr gut. Karin ist auch Sportlehrerin. Sie spielt Basketball. Zu Hause hilft sie immer gern. Sie macht alles sauber. Oder sie geht ins Lebensmittelgeschäft, um Lebensmittel nach Hause zu bringen. Karin ist hilfsbereit. Erika ist noch sehr klein. Sie ist drei Jahre alt. Es ist ein lustiges Mädchen. Erika besucht den Kindergarten. Die Großeltern haben Erika sehr gern. Sie spielen viel mit dem Kind. Lösung: 2, 4, 1, 6, 3, 5

Lest, schreibt und übersetzt diese Sätze! Gebraucht dabei das ABC!

В школе этого не расскажут:  Частотность слов немецкого языка V тысяча. Часть 15
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях