Настоящее время глаголов в языке идиш

О биньянах

Слово «биньян» на иврите означает «здание«, «строение«. Но мы сейчас говорим о специальном термине «биньян«, который означает тот самый вид «одежки» для корня, определяющий, чем именно станет в конкретном случае духовное понятие, заключенное в этом корне.

Таблица биньянов

Существует всего семь глагольных биньянов. 1-й из них, называемый «биньян паал«, охватывает глаголы, выражающие простое действие. Ко 2-му биньянупиэл — относятся глаголы, означающие «усиленное» или «продленное» действие. Биньян hифъил — глаголы, означающие «задействование» чего-то. 4-й биньянhитпаэл — действие, обращенное на самого себя.

Осталось рассмотреть еще три биньяна. Но давайте сразу же сведем все в понятную схему. Построим дерево, стволом которого станет hитпаэл — будем считать возвратное действие, то есть действие «с самим собой», как бы основным. Справа у нашего дерева появятся три ветви — паал, пиэл и hифъил. А вот слева мы добавляем еще три биньяна, каждый из которых является страдательным по отношению к одному из трех основных «правых» биньянов. нифъал — страдательное действие от паал. пуал — страдательное действие от пиэл. hуфъал — страдательное действие от hифъил.

Почему биньяны называются именно так? Потому что глагол пааль с корнем пейаинламед как раз означает «действовал«. Таким образом,

пиэлпроизводил «усиленное» или «продленное» действие

hитпаэлпроизводил действие, обращенное на себя

hуфъалподвергался задействованию

пуалподвергался «усиленному» или «продленному» действию

нифъалподвергался действию

Конечно же, от любого конкретного корня можно образовать далеко не все биньяны. То есть, абстрактно можно образовать все, но вовсе не все из них будут присутствовать в нашем языке.

Хорошие новости: на самом деле, часто употребимых глаголов, принадлежащих к каждому биньяну, не так уж много, и выучить их все — вполне реально.

Настоящее, прошедшее и будущее время глагола

Настоящего времени как такого в иврите нет. Вместо глагола настоящего времени используется причастие: котевпишущий. «Я пишу» — «ани котев» — на самом деле означает «я, пишущий«. Вот так.

В прошедшем времени, третьем лице, мужском роде глагол предстает в своей основной форме, когда три коренные буквы не отягощены никакими «одеждами». Все остальные формы как раз и передаются при помощи «одежды». При этом прошедшее время передается при помощи суффиксов, а будущее – при помощи приставок.

В следующей главе, которая является своего рода вставкой в этот учебник, поскольку написана через много лет после его завершения, производится еще одна попытка внятно объяснить понятия корней, мишкалей и биньянов в иврите. Автор надеется, что, прочитав эти три главы — предыдущую, текущую и следующую за ней — вы сможете составить объемное представление о предмете.

Глаголы иврита, корни, биньяны: краткое руководство

Все-таки иврит — удивительный язык. Те, кто близко с ним не знаком, уверены, что сложнее ничего быть не может. Ну, разве что, арабский да японский. Я сама так когда-то думала. Но уже за пару уроков научилась читать эти страшные на первый взгляд буквы. Другим сюрпризом оказалась логичная и гибкая система грамматики. Уверяю, английский в разы сложнее.

Знаю, что некоторые из вас интересуются ивритом. Поэтому я решила выделить ему побольше места в блоге. Например, в этой статье мы проведем небольшой урок иврита, где разберем общую информацию о глаголах. Узнаем, что такое биньяны, как можно понять значение слова, зная его корень, поговорим о согласовании и временах. Желательно, чтобы вы уже немного читали на иврите, так как в статье я привожу примеры глаголов и их спряжений.

Если вы хотите поскорее начать разговоры на иврите, тренируйтесь уже сейчас. Старайтесь вникнуть в логику спряжений и словообразования, сразу составляйте свои примеры письменно и вслух, а также применяйте новые знания в речи.

Согласование глаголов по лицу и числу

Форма глаголов в иврите меняется в зависимости от рода, числа и лица подлежащего или говорящего. То есть, как в русском, есть 1-е лицо (я, мы), 2-е лицо (ты, вы), 3-е лицо (они, вы, он, она).

Например, фразу «я пишу» мужчина говорит אני כותב [ani kotev], а женщина אני כותבת [ani kotevet], фраза «мы пишем» אנחנו כותבים [anakhnu kotvim] — говорят мужчины, אנחנו כותבות [anaknu kotvot] — женщины.

Корни глаголов в иврите

Важную роль в грамматике иврита играет корень слова, который обычно состоит из 3-х или (редко) 4-х букв. Он составляет так называемую базу, от которой, с помощью приставок, суффиксов или окончаний, образуется глагол и однокоренные ему слова других частей речи. Зная значение корня или хотя бы одно слово с ним, реально догадаться о произношении и написании слов с таким же корнем.

Например, «учить» ללמוד [lilmod], «занятия» לימודים [limudim], «ученик» תלמיד [talmid], «обучать» ללמד [lelamed] (и еще длинный список подобных слов) образуются от корня ל.מ.ד, который имеет значение «изучение», «обучение».

Что такое биньяны

Глаголы в иврите делятся на 7 групп, которые называются биньяны. Каждый глагол спрягается по одному из этих 7 принципов. Достаточно знать инфинитив, потренироваться в спряжении нескольких примеров какое-то время и вы сможете проспрягать любой глагол на автомате.

Поскольку тема объемная, мы более подробно рассмотрим каждый биньян в последующих статьях, если вам будет интересно (напишите мне об этом в комментах).

  • Биньян pa’al — означает простое действие, активный залог, образует базу для почти для всех остальных глагольных форм. Пример: «проверять» לבדוק (livdok).
  • Биньян nif’al — пассивная форма биньяна pa’al.
  • Биньян pi’el — означает интенсивное действие, активный залог. Пример: «говорить» לדבר (ledaber).
  • Биньян pu’al — пассивная форма биньяна pi’el.
  • Биньян hif’il — означает причинно-следственное действие в активном залоге. Пример: «приглашать, заказывать» להזמין (leazmin).
  • Биньян huf’al — пассивная форма биньяна hif’il.
  • Биньян hitpa’el — возвратная форма глагола, интенсивное действие. Пример: «жениться» להתחתן (lehithaten).

Времена глаголов иврита

Глаголы в иврите спрягаются в 3-х грамматических временах (настоящее, прошлое, будущее). Всего 3 времени! Не то, что в английском, да?))

Пользуйтесь сервисом Hebrew-Verbs для спряжения глаголов на иврите.

Как я отметила выше, глаголы спрягаются по своему биньяну, а также согласуются в роде и числе в подлежащим. Давайте вспомним местоимения на иврите и посмотрим несколько примеров спряжения глаголов в разных временах.

Местоимения

я — אני (ani)

ты (м.р.) — אתה (ata)

ты (ж.р.) — את (at)

он — הוא (hu)

она — היא (hi) мы — אנחנו (anakhnu)

вы (м.р.) — אתם (atem)

вы (ж.р.) — אתן (aten)

они (м.р.) — הם (hem)

они (ж.р.) — הן (hen)

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Таблицы с примерами

У меня есть целая тетрадь, куда я раньше записывала спряжения глаголов. Сейчас большинство спрягаю сразу (если это устная беседа) или проверяю на специальном сайте (когда нужно уточнить написание). Но вот новичкам полезно прописывать формы глаголов, чтобы видеть общую картинку спряжения во всех временах, лицах и числах. Посмотрим, как это можно сделать, на примерах.

  • Глагол «думать» — לחשוב (lakhshov), биньян pa’al, корень ח.ש.ב.
будущее прошедшее настоящее лицо и число
אחשוב חשבתי חושב אני (м.р.)
אחשוב חשבתי חושבת אני (ж.р.)
תחשוב חשבת חושב אתה
תחשבי חשבת חושבת את
יחשוב חשב חושב הוא
תחשוב חשבה חושבת היא
נחשוב חשבנו חושבים אנחנו (м.р.)
נחשוב חשבנו חושבות אנחנו (ж.р.)
תחשבו חשבתם חושבים אתם
תחשבו חשבתן חושבות אתן
יחשבו חשבו חושבים הם
יחשבו חשבו חושבות הן
  • Глагол «скучать по кому-то/чему-то» — להתגעגע (lehitgaagea), биньян hitpa’el, корень ג.ע.ג.ע.
будущее прошедшее настоящее инфинитив и корень
אתגעגע התגעגעתי מתגעגע אני (м.р.)
אתגעגע התגעגעתי מתגעגעת אני (ж.р.)
תתגעגע התגעגעת מתגעגע אתה
תתגעגעי התגעגעת מתגעגעת את
יתגעגי התגעגע מתגעגע הוא
תתגעגע התגעגעה מתגעגעת היא
נתגעגע התגעגענו מתגעגעים אנחנו (м.р.)
נתגעגע התגעגענו מתגעגעות אנחנו (ж.р.)
תתגעגעו התגעגעתם מתגעגעים אתם
תתגעגעו התגעגעתן מתגעגעות אתן
יתגעגעו התגעגעתם מתגעגעים הם
יתגעגעו התגעגעתן מתגעגעות הן

Как и где практиковать спряжение глаголов

  1. В разговоре с носителем языка на абсолютно разные темы. На Italki вы всегда найдете преподавателя как для полноценных уроков с объяснениями грамматики и домашними заданиями, так и для разговорных занятий по интенсивной практике.
  2. Просматривая видео и читая дополнительные материалы на сервисе HebrewPod , вот несколько примеров таких уроков: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 .
  3. К счастью, всегда можно быстро проверить спряжение глагола онлайн на сайтах: Hebrew-Verbs или Pealim.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Настоящее время глаголов в языке идиш

Идиш является еврейским языком, входящим в германскую группу. Исторически он относится к основному языку ашкеназов. В настоящее время ареал его распространения не столь широк. На идише разговаривают лишь в обычно закрытых немногочисленных общинах Израиля, Соединенных Штатов и некоторых других государств. Однако было время, в начале XX столетия, когда во всем мире на нем говорило порядка 11 миллионов человек. Сейчас количество поклонников этого удивительного языка, который представляет собой причудливую смесь семитских, германских, славянских элементов, постепенно увеличивается. Он изучается энтузиастами на курсах. На идише пишут стихи, поют песни, выпускают книги. Этот язык достоин того, чтобы о нем знали.

1. Традиционно считается, что идиш берет свое начало в X-XIV веках в Восточной и Центральной Европе. Однако исторические корни его тянутся к ашкеназским евреям, которые проживали в западной части современной Германии примерно 1000 лет назад. В ходе истории идиш разделился на две группы – восточный и западный языки. Его второй вариант существовал на германоязычных землях. Ныне западный язык считается мертвым. Восточный же получил дальнейшее распространение и стал основой литературного языка. Это связано с тем, что многие евреи переселились на территории современных Польши, Беларуси, Украины, Молдовы, Литвы. На восточный идиш оказали сильнейшее влияние новые языковые контакты, обогатив его.

2. Немецкая составляющая в идише превалирует над всеми остальными. Практически вся грамматика и около 70% лексического состава этого языка имеют общие корни именно с немецким наречием. Кроме немецкого идиш связан со славянскими языками, лексика которых также вошла в его состав в количестве 10-15% словарного запаса. Интересно, что для одного понятия иногда используются слова разного происхождения. К примеру, пупок в идише именуется по-славянски «пупик» либо по-немецки «нопл». А вот во множественном числе это слово звучит как «ди пупикес». На этом примере хорошо видно, как славянская лексика встраивается в немецкую грамматику.

3. Обширны заимствования в идише из арамейского и древнееврейского (до 20%). Причем лексику из этих языков можно найти в различных сферах жизнедеятельности человека. Скорее всего, такие слова сохранилась благодаря еврейским религиозным традициям.

4. В идише используется древнееврейское квадратное письмо. Его направление – справа налево. Письмо целиком вокализировано. Гласные звуки имеют буквенное обозначение, так же, как в греческом, латинском, кириллическом письме. Правда, в так называемых гебраизмах, в том числе в словах ивритского и арамейского происхождения, сохранилось консонантное (без гласных) написание.

5. Собственно слово «идиш» – «еврейский», «иудейский» как обозначение отдельного языка стало регулярно использоваться лишь в XIX столетии. Хотя его употребление замечено в XVII и даже, по некоторым спорным данным, в XV-XVI веках. Ранее евреи именовали свой язык как «лошн ашкенез» – «язык Германии» либо «тайч» – «немецкий».

Правда, в начале XIX столетия идиш поначалу воспринимали в качестве еврейского жаргона, а литераторы, пишущие на нем именовались жаргонными писателями. Но уже в середине этого века Шие-Мордхе Лифшиц издал «русско-новоеврейский словарь», а затем обратный ему. А в 1879 польским лингвистом Людвигом Заменгофом был на русском языке опубликован «Опыт грамматики новоеврейского языка».

6. В течение длительного времени считалось, что идиш не является отдельным языком. Его называли диалектом немецкого, и даже «испорченным» немецким. Лингвисты часто вспоминают фразу Макса Вайнрайха, американского языковеда-германиста, одного из выдающихся специалистов в области идиша и основателей YIVO (Еврейского научного института). Он сказал, что «язык — это диалект, у которого есть армия и флот».

7. Кстати, YIVO (Еврейский научный институт) в Нью-Йорке является для современного идиша регулирующей организацией. Именно здесь устанавливаются правила, издается литература, организуется продвижение данного языка в мире. Люди в странах мира изучают идиш по разным причинам. Одни хотят знать язык своих древних предков, другие желают прочесть литературу на языке оригинала, иные занимаются им с академическими целями.

8. Когда-то ашкеназы с нежностью называли свой язык «идиш маме лошн», что означало «мамин язык». Ведь он был языком каждодневного бытового общения евреев. Параллельно с ним существовали священные языки – арамейский и древнееврейский, на которых были написаны сакральные тексты. Их изучением в еврейской общине занималось мужское население, поэтому и назывались данные языки «папины». А вот идиш как повседневный и стали именовать «маминым». Кстати, для еврейских женщин на идише выпускали упрощенные издания Торы и другие нерелигиозные книги.

9. К 1939 году, началу Второй мировой войны, идиш считали своим родным языком более 10 миллионов евреев. На нем писали художественные произведения разных жанров, печатали периодические издания, играли артисты в театрах многих стран мира. Идишем свободно владели писатель-фантаст Айзек Азимов, знаменитый поэт, переводчик, драматург Самуил Яковлевич Маршак, художник-авангардист Марк Захарович Шагал, писавший на нем стихи.

10. В течение нескольких столетий на территории Европы жили и говорили на идише ашкеназы. Однако во время Второй мировой войны евреев уничтожали жестоко и беспощадно. Холокост унес жизни миллионы жизней носителей идиша. С этим связано то, что в Европе осталось мало людей, знающих данный еврейский язык.

11. С 1948 года, начала существования независимого Израиля, проводилась политика запрета на идиш. Главным государственным языком был провозглашен иврит. В настоящее время немногочисленные носители идиша проживают в определенных городах Израиля, а также в Антверпене, Лондоне, Нью-Йорке, некоторых других местах, находясь преимущественно в ультра ортодоксальных еврейских общинах.

12. На сегодняшнее время идиш не является государственным языком ни в одной стране мира. В начальный период существования Советского Союза недолго он был одним из официальных языков союзных республик – Белоруссии и Украины. Сейчас же его признают языком национальных меньшинств Израиль, Польша, Румыния, некоторые скандинавские страны и т. д.

ru.knowledgr.com

Морфология идишского языка имеет много общих черт тому из немецкого языка, с ключевыми элементами, происходящими из славянских языков, иврита и арамейского языка. Фактически, идиш включает всю Семитскую подсистему, поскольку это особенно очевидно в религиозных и философских текстах.

Существительные

Идишские существительные классифицированы в один из трех полов: мужской (zokher), женский (nekeyve) и средний (neytral). В большой степени пол существительного непредсказуем, хотя есть некоторые регулярные образцы:

  • существительные, обозначающие определенно людей мужского пола и животных, обычно мужские, и существительные, обозначающие определенно женщин, и животные — обычно женский
  • существительные, заканчивающиеся в неподчеркнутом schwa, являются обычно женским
  • существительные основывались на большинстве общих суффиксов абстрактного существительного, таких как-ung и-hayt, женский
  • крошечные существительные с суффиксом-l средние на стандартном языке
  • loanwords обычно назначают мужской пол по умолчанию, если они не заканчивают в schwa, когда они обычно женские.

Случай

На идише есть три случая: номинативный, винительный и дательный. Именительный падеж обычно относится к предмету, винительному падежу к прямому дополнению и дательному падежу к косвенному дополнению. Сами существительные обычно не склоняются для случая, и случай обозначен сгибанием связанного определенного артикли или прилагательного. В нескольких ситуациях сгибание случая существительного дополнительное или обязательное, включая определенные условия родства ( tate ‘отец’,  mame ‘мать&#39) и слова ייִד еврей ‘еврей’ и  олени ‘сердце’. В тех случаях мужские существительные берут окончание ן-n в винительных и дательных исключительных, и женских и средних существительных, берут ן-n только в исключительном дательном падеже.

идиша нет родительного падежа, и ссылаясь на человека или иногда других живых существ, владение обозначено с suffixed ס-s (как притяжательный английский язык — ‘s). Другие формы владения обычно обозначаются предлогом פֿון забава.

Другое подобное родительному падежу строительство, количественное, используется, чтобы описать количества объектов: אַ פֿול   טיי ful gloz heyse tey (полная чашка горячего чая); אַ    grupe yunge mentshn (группа молодых людей). Количество просто сопровождается описанным объектом. Это строительство не может использоваться, если у объекта есть определенный артикль: אַ פֿול  פֿון דער  טיי ful gloz забавный der heyser tey (полная чашка горячего чая).

Множественное число

Регулярные множественные окончания для существительных — ס-s для существительного, которое заканчивается в неподчеркнутом r, m, n, или гласном, ען-en после подчеркнутого гласного, m, n, ng, или nk и ן-n для большинства других типов существительных.

Есть очень большое количество существительных с нерегулярными множественными формами, включая-es (это обычно существительные славянского происхождения), и-er с умляутом (например, מאַן человек ‘человек’, cf  шахтер ‘мужчины’; вид קינד ‘ребенок’, cf  более добрые ‘дети&#39), или один только умляут (например,  hant ‘рука’, cf הענט hent ‘руки&#39). Некоторые слова не изменяются во множественном числе (например, פֿיש рыба ‘рыба&#39). Много слов еврейского происхождения формируют множественное число с-im и множественными словами еврейского происхождения, которые заканчиваются в ות-, объявлены-es. Много множественных форм слов сопровождаются с мутацией гласного основы.

Статья

Определенный артикль соглашается в поле, числе и случае с существительным, это используется с, и в некоторых случаях указывает на пол, число и случай существительного.

Неопределенный артикль — אַ a, который становится אַן перед словом (например, существительное или прилагательное) начало с гласного. У идиша, как английский язык, нет множественного неопределенного артикли.

Прилагательные

Атрибутивные прилагательные — то есть, те, которые непосредственно изменяют существительное — склоняются, чтобы согласиться с полом, числом и случаем существительного, которое это изменяет, в то время как прилагательные предиката остаются грамматически неизменяемыми. Например, каждый говорит דער  מאַן der человек сточной канавы ‘хороший человек’, но דער מאַן איז גוט человек Der iz пищеварительный тракт ‘Человек хорош’. Когда прилагательное используется absolutively-то-есть, чтобы стоять как глава именной группы, как будто это было самостоятельно существительное — его изменения окончания, как будто это сопровождалось существительным: דער מאַן איז אַ  человек Der iz сточная канава ‘Человек является пользой’. У средних исключительных атрибутивных прилагательных нет окончания, если их именная группа не введена определенным артиклем.

Окончание-n становится-en после подчеркнутого гласного, m, ng, или nk; и это становится — их после n. Идиш немного более прост, чем немецкий язык в том немецком-m и-n оба-n на идише (или, в случае определенного артикли, DEM), и у идиша нет родительного падежа. «Определенные» и «absolutive» версии среднего пола — пережиток сильного против слабых адъективных окончаний немецкого языка (десять кубометров gute Катафалк против gutes Катафалка).

Класс местоименных прилагательных, включая אײן eyn ‘один’, קײן keyn ‘ни один’ и притяжательные местоимения, такие как מײַן mayn ‘мои, мой’ и זײַן zayn ‘его’, показывают поведение напротив того из обычных прилагательных: они склоняются для пола, числа и случая, когда используется predicatively, но не, когда используется атрибутивно. (Absolutively, они ведут себя как нормальные прилагательные).

Прилагательные обычно предшествуют существительным, но они могут следовать за существительными в стилистических целях: אַ   sheyne froy или אַ  אַ  froy sheyne (‘красавица&#39).

Местоимения

Местоимения третьего лица соглашаются в поле с существительным, к которому они обращаются. Таким образом даже неодушевленные объекты иногда упоминаются как er или zi, если они мужские или женские соответственно. Средние существительные получают es.

Глаголы

Идишские глаголы спрягаются для лица и числа (исключительный и множественный).

Инфинитив

Инфинитив глагола заканчивается в ן-n или, в некоторых случаях, ען-en.

Составные глаголы

Идиш обеспечивает механизм, который позволяет использовать свободно много еврейских глаголов и словесного строительства. Подобные механизмы существуют на персидском и других индоевропейских языках, которые включают в большой степени Семитские элементы. Формы настоящего времени активных Семитских глаголов сопровождаются вспомогательным זײַן (zayn, ‘чтобы быть&#39), в то время как настоящие времена пассивных Семитских глаголов сопровождаются вспомогательным глаголом  (vern, ‘чтобы стать&#39). Рефлексивная частица זיך (zikh) добавлена, когда рефлексивные еврейские глаголы используются. Несколько других вспомогательных глаголов иногда используются в некоторых случаях:

 זײַן (чтобы согласиться)

 זײַן (чтобы завоевать популярность)

נעלם  (чтобы исчезнуть)

זיך   (чтобы перевоплотить)

 טאָן (чтобы раскаиваться)

נקמה  (чтобы отомстить)

Настоящее время

Настоящее время регулярных глаголов спрягается для лица и числа, следующим образом:

 hobn, ‘чтобы иметь’ и זײן zayn, ‘чтобы быть’ спрягаются нерегулярно следующим образом:

Причастие прошедшего времени

Причастие прошедшего времени используется экстенсивно на идише. Большинство глаголов (так называемые слабые глаголы) формирует причастие прошедшего времени, добавляя — גע GE — и ט-t к основе, e. g.  gekoyft ‘купленный’. Однако сильные глаголы формируют причастие прошедшего времени с — גע и ן-n, сопровождаемый изменением гласного, e. g.  geholfn ‘помог’ от основы — העלפֿ helf-‘помощь’. Изменение гласного непредсказуемо, и нет никакого способа сказать от инфинитива, слаб ли глагол или силен.

Префикс — גע опущен в причастиях прошедшего времени глаголов, первый слог которых не имеет первичное напряжение. Есть два класса глаголов, для которых это происходит: глаголы с одним из нескольких неподчеркнутых префиксов основы, такой как — פֿאַר далеко — или — באַ ba-; и глаголы основывались на подчеркнутом суффиксе יר-ir, обычно используемый для loanwords. Таким образом причастия прошедшего времени  farkoyfn, ‘чтобы продать’ и  abonirn, ‘чтобы подписаться’, соответственно, просто  farkoyft и  abonirt.

Прошедшее время

Как другие варианты Высокого немецкого языка и в отличие от литературного немецкого языка, у идиша нет флективного прошедшего времени (претерит). Вместо этого вспомогательные глаголы  hobn, ‘чтобы иметь’ (или זײַן zayn, ‘чтобы быть&#39) используются с причастием прошедшего времени глагола. Большинство глаголов берет  hobn, в то время как приблизительно 30 глаголов движения или статуса и некоторые их производные берут זײַן zayn. Переходные производные этих исключительных глаголов обычно берут  hobn: איך בין  ikh мусорное ведро gegangen (‘Я пошел&#39) против איך האָב  דעם טײַך ikh конфорка ibergegangen DEM taykh (я шел через реку).

Например, прошедшее время איך קויף ikh koyf ‘Я покупаю’, איך האָב  ikh конфорка gekoyft и прошедшее время איך קום ikh kum, ‘Я приезжаю’, איך בין  ikh мусорное ведро gekumen, ‘Я приехал’.

Будущее время

Будущее время на идише сформировано со специальным вспомогательным глаголом, сопровождаемым неопределенной формой, мало чем отличаясь от английского языка:

Пример: איך וועל  ikh vel zogn (я скажу)

Давнопрошедшее время и будущее прошедшее время

Давнопрошедшее время формируется вспомогательным глаголом  hobn, ‘чтобы иметь’, сопровождается причастиями вспомогательного прошедшего времени и причастием рассматриваемого глагола: איך האָב   ikh конфорка gehat gezogt (я сказал); איר זענט   ir zent gehat gegangen (Вы пошли).

Будущее прошедшее время сформировано с будущим временем, вспомогательным сопровождаемый вспомогательным глаголом  и причастие глагола: איך וועל   ikh vel hobn gezogt (я скажу).

Оба из этих времен редко используются.

Обычный аспект

Обычный прошлый аспект или время сформированы специальным вспомогательным глаголом, сопровождаемым инфинитивом (или причастие на некоторых диалектах):

Пример: איך   ikh fleg люмен (я раньше приезжал).

Аспект Momental

Две формы momental аспекта, который выражает одноразовое действие, сформированы вспомогательными глаголами טאָן (тонна, чтобы сделать) или געבן (gebn, дать) сопровождаемый неопределенным артиклем и отглагольным существительным, так же к таким английским выражениям, как ‘взглянули’. Отглагольное существительное может быть изменено прилагательными, теми, у которых ‘есть хороший взгляд’ на английском языке. Форма с געבן более решительна и требует дательного падежа для отглагольного существительного. Если глагол содержит отделимый префикс, он обычно стоит между вспомогательным глаголом и существительным.

В отличие от английского языка, такие формы на идише очень систематичны и могут использоваться с фактически любым глаголом. Существительные, используемые иногда, появляются только в контексте вида глагола. Например, אַ   shrayb gegebn, означая ‘поспешно или внезапно написал’, содержит существительное, какой обычно не был бы используемый независимо, и которое может быть переведено как ‘акт письма’.

Примеры: זי האָט אים  אַ  אָן zi конфорка, на которой я являюсь geton khap (она дала ему захват на); מיר גיבן אַ שרײַ אויס Мир gibn shray внуки (мы выделяем крик).

Обратите внимание на то, что другая форма,  oysgeshray (-крик), обычно используется в качестве независимого существительного.

Аспект совершенного вида

Указание аспекта совершенного вида законченное действие в прошлом или том, завершение которого рассмотрено в будущем — может быть сформировано, добавив префикс ко многим глаголам. Например: איך האָב  ikh конфорка geleyent ‘Я читал’, ‘Я читал’ против איך האָב  или איך האָב  ikh конфорка ibergeleyent / ikh конфорка durkhgeleyent, ‘Я читал полностью’, ‘Я прочитал’; ער וועט  er исследуют shraybn, ‘он напишет’, ‘он будет делать, некоторые записи’ против ער וועט  er исследуют onshraybn, ‘он напишет полностью’, ‘он опишет’, ‘он получит (что-то) письменное’; מיר  זיך  Мир lernen zikh frantseyzish ‘мы изучаем французский язык’, ‘мы берем французский язык’ против מיר  זיך   Мир viln zikh oyslernen frantseyzish, ‘мы хотим выучить французский язык полностью’. Наиболее распространенные perfectivizing префиксы , איבער־, אָנ־, אָפּ־, אויס־ и צו־, (внуки — op-, на — iber-, durkh-, tsu-), но нет никаких категорических правил для определения, какой префикс (ы) прилагают к который несовершенные глаголы. Это понятие вида глагола — славянское грамматическое явление. Хотя не так полностью развитый на идише как на coterritorial славянских языках, это — тем не менее, жизненная особенность идишской системы глагола.

Другие аспекты

Различные другие аспекты, обычно находя что-либо подобное сложной системе аспекта славянских языков, сформированы вспомогательными глаголами или префиксами, иногда объединяемыми с рефлексивной частицей זיך (zikh). Различные аспекты могут быть объединены, если логика предложения допускает его.

Примеры: איך  געבן אַ  אָן ikh fleg gebn shrayb на (я раньше внезапно начинал и заканчивал письмо); זיי  זיך  zey Неман zikh tselakhn (они начинают расхохотаться).

Отрицательный

Отрицание в предложении без объекта или существительного предиката, сформирован, добавив ניט гниду или נישט nisht ‘нет’ или ‘не’ после глагола. Если глагол сопровождается объектом, которому предшествует неопределенный артикль, неопределенный артикль אַ a или אַן замененного ניט קײן гнида keyn. Это также происходит, когда связывающийся глагол, такой как глагол זײַן zayn, ‘чтобы быть’ сопровождается существительным предиката, которому предшествует неопределенный артикль. То же самое правило применяется даже при том, что нет никакого множественного числа неопределенного артикли.

Если глагол сопровождается объектом, которому предшествует определенный артикль, исключительный или множественный, только ניט гнида добавлен после глагола и перед определенным артиклем. С предложной фразой гнида следует за глаголом, и keyn заменяет неопределенный артикль и предшествует существительному. В большей части случая, если никакие другие слова не вмешиваются, гнида keyn сэндвичи предлог. С предложной фразой с определенным артиклем, просто помещал гниду перед предлогом.

Идиш позволяет и часто требует двойного отрицания:  איז  נישט  keyner iz dortn nisht данный (Буквально: ‘Никто не был там&#39) или איך האָב  נישט  ikh конфорка keynem nisht gezen (Буквально: ‘Я никого не видел&#39). В разговорной речи даже утраиваются, и множественные отрицания могут иногда использоваться: איך האָב נישט  קיין  נישט ikh конфорка nisht gevusn keyn gornisht nisht (Буквально: ‘Я не ничего не знал не&#39).

Крошечные и решительные формы

Идиш богат различными решительными и эмоциональными формами, включая несколько общих крошечных, нежных и решительных суффиксов может быть добавлен к идишским существительным и прилагательным. Много других эмоциональных суффиксов, главным образом, используются для имен и для особых классов существительных. Решительное выражение также сформировано удвоением глаголов, сложных прилагательных, различных частиц ‘настроения’ и междометий.

Синтаксис

Как большинство германских языков, идиш обычно следует за порядком слов V2: второй элемент любого пункта — личный глагол, независимо от того, является ли первый элемент предметом, наречием или некоторым другим topicalized элементом. Однако VSO часто достаточно используется в стилистических целях.

Это обычно, чтобы использовать свободный порядок слов в идишской поэзии, которая допускает фактически любую типологию.

Clitics

Дополнительные сокращения обычно используются и на разговорном и на литературном идише. Некоторые вспомогательные глаголы и личные местоимения часто законтрактуются, особенно в разговорной речи. Например, фраза ער האָט מיר  er горячий Мир gezogt (он сказал мне) может быть законтрактована к ער׳ט מיר  er’t Мир gezogt или  מיר  r’hot Мир gezogt со вспомогательным глаголом почти исчезновение, в то время как  מיר אים  דאָס   zoln Мир я — dertseyln DOS geheyme vort (давайте скажем ему секретное слово), может быть законтрактован к     zol’mir’n dertseyln s’geheyme vort. Последняя фраза более характерна для Центрального (польского) диалекта.

Диалектные различия

Северный или так называемый литовский диалект идиша из Балтийских стран и Белоруссии известен, среди многих других особенностей, для ее отсутствия среднего пола и упрощенной системы случая. Существительные, которые являются средними на стандартном литературном идише, появляются как мужские или женские. Только два случая, номинативные и винительные или наклонные, существуют на Северном идише, за исключением нескольких изолированных остатков дательного падежа. Вспомогательный глагол  hobn (‘чтобы иметь&#39) может использоваться с любым глаголом на Северном идише, включая случаи, когда литературный идиш и другие диалекты требуют זײַו zayn (‘чтобы быть&#39).

Вся система случая и пола кажется постепенно исчезновением в целом в современных говорящих на идише хасидских сообществах.

УРОК № 50. СТРУКТУРА ГЛАГОЛОВ ИВРИТА

УРОК № 50. СТРУКТУРА ГЛАГОЛОВ ИВРИТА

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

В иврите существительное мужского рода единственного числа פּוֹעַל (пОал) со значением «глагол» является частью речи, которая обозначает действие или состояние живых существ, растений и предметов.

Словосочетание שֵם פּוֹעַל (шэм пОал) со значениями «инфинитив (неопределённая форма глагола); имя глагола» указывает на действие или состояние, но не обозначает, кто и когда совершает это действие, кто или что находится в том или ином состоянии.

В иврите, как и в русском языке, глаголы могут изменяться по родам. Но так как в иврите нет среднего рода, то глаголы бывают только мужского (זָכָר — захАр) или женского (נְקֵבָה — нэкэвА) рода.

Слово זָכָר (захАр) со значением «мужской род» является существительным мужского рода единственного числа.

Слово נְקֵבָה (нэкэвА) со значением «женской род» является существительным женского рода единственного числа.

В иврите, как и в русском языке, глаголы могут быть в единственном (יָחִיד — йахИд) или множественном (רַבִּים – рабИм) числе.

Слово יָחִיד (йахИд) со значением «единственное число» является существительным мужского рода единственного числа.

Слово רַבִּים (рабИм) со значением «множественное число» является существительным мужского рода множественного числа.

В иврите глаголы прошедшего и будущего времени, а также повелительного наклонения могут изменяться по лицам.

Глаголы 1-го лица (אני, אנחנו) обозначают действие говорящего или действия группы лиц, среди которых находится и говорящий.

Глаголы 2-го лица (אתה, את, אתם, אתן) обозначают действие собеседника или действия группы лиц, среди которых находится и собеседник.

Глаголы 3-го лица (הוא, היא, הם, הן) обозначают действия лица, предмета или действия лиц, предметов, которые не являются говорящими или собеседниками.

Глаголы настоящего времени по лицам не изменяются.

Так как у каждого глагола имеется целая система форм, зависимых от времени, рода, числа и лица, то в качестве исходной, основной, базисной, словарной формы для классификации глаголов принята форма 3-го лица прошедшего времени мужского рода единственного числа (הוא). От неё и выводится полная система спряжения любого глагола.

Глаголы в форме настоящего времени (הוֹוֶה – hовЭ) могут обозначать:

— действие или состояние, которое имеет место в момент произнесения данного высказывания.

— действие или состояние, которое началось в недавнем прошлом и продолжается в момент речи, охватывая тем самым некоторый промежуток времени.

— постоянные или регулярно повторяющиеся действия, которые не связаны с моментом речи.

— действие или состояние, которое свойственно данному лицу или предмету.

— действие или состояние ближайшего будущего.

Слово הוֹוֶה (hовЭ) со значением «настоящее время» является существительным мужского рода единственного числа.

Так как глаголы настоящего времени имеют только формы рода (мужской и женский) и числа (единственное и множественное), то, благодаря этим качествам, они очень близки к именным частям речи и могут также обозначать существительные и прилагательные.

Спряжение глаголов в настоящем времени осуществляется с помощью окончаний, которые задают глаголу категории рода и числа.

Глаголы мужского рода единственного числа не имеют специфических окончаний.

Глаголы женского рода единственного числа имеют окончания (-а; огласовка «камАц» и непроизносимая буква «hэй») или (-т; буква «тав»).

Глаголы мужского рода множественного числа имеют окончание (-Им; ударная огласовка «хирИк», буква «йуд» и буква «мэм-софИт»).

Глаголы женского рода множественного числа имеют окончание (-От; буква «вав» с ударной огласовкой «холАм» и буква «тав»).

Глаголы в форме прошедшего времени (עָבָר — авАр) называют действия или состояния, которые произошли до момента речи.

Слово עָבָר (авАр) со значением «прошедшее время» является существительным мужского рода единственного числа.

Глаголы прошедшего времени в формах 1-го лица единственного и множественного числа (אני, אנחנו), а также 3-го лица множественного числа (הם, הן) не различаются по родам.

Спряжение глаголов в прошедшем времени осуществляется с помощью универсальных окончаний прошедшего времени, которые не зависят ни от структуры и состава корня, ни от типа глагола. Данные окончания задают глаголу категории лица, рода и числа.

Глаголы 1-го лица единственного числа (אני) имеют окончание (-ти; буква «тав» с огласовкой «хирИк» и буква «йуд»).

Глаголы 1-го лица множественного числа (אנחנו) имеют окончаниеּ (-ну; буква «нун» и буква «вав» с огласовкой «шурУк»).

Глаголы 2-го лица мужского рода единственного числа (אתה) имеют окончание (-та; буква «тав» с огласовкой «камАц»).

Глаголы 2-го лица женского рода единственного числа (את) имеют окончание (-т; буква «тав» с непроизносимой огласовкой «шва»).

Глаголы 2-го лица мужского рода множественного числа (אתם) имеют окончание (-тэм; буква «тав» с огласовкой «сэгОл» и буква «мэм-софИт»).

Глаголы 2-го лица женского рода множественного числа (אתן) имеют окончание (-тэн; буква «тав» с огласовкой «сэгОл» и буква «нун-софИт»).

Глаголы 3 -го лица мужского рода единственного числа (הוא) не имеют специфических окончаний.

Глаголы 3-го лица женского рода единственного числа (היא) имеют окончание (-а; огласовка «камАц» и непроизносимая буква «hэй»).

Глаголы 3-го лица множественного числа (הם, הן) имеют окончание (-у; буква «вав» с огласовкой «шурУк»).

Глаголы в форме будущего времени (עָתִיד — атИд) называют действия или состояния, которые будут происходить после момента речи.

Слово עָתִיד (атИд) со значением «будущее, предстоящее» является существительным мужского рода единственного числа.

В иврите, в отличие от русского языка, есть только формы простого будущего времени.

Спряжение глаголов в будущем времени осуществляется с помощью универсальных приставок и окончаний будущего времени, которые не зависят ни от типа корня, ни от типа глагола. Данные универсальные показатели задают глаголу категории лица, рода и числа.

Глаголы 1-го лица единственного числа (אני) имеют приставку в виде буквы «Алэф».

Глаголы 1-го лица множественного числа (אנחנו) имеют приставку (н-; буква «нун»).

Глаголы единственного числа 2-го лица мужского рода (אתה) и 3-го лица женского рода (היא) имеют приставку (т-; буква «тав»).

Глаголы 3-го лица мужского рода единственного числа (הוא) имеют приставку (й-; буква «йуд»).

Глаголы 2-го лица женского рода единственного числа (את) имеют приставку (т-; буква «тав») и окончание (-и; огласовка «хирИк» и буква «йуд»).

Глаголы 2-го лица множественного числа (אתם, אתן) имеют приставку (т-; буква «тав») и окончаниеּ (-у; буква «вав» с огласовкой «шурУк»).

Глаголы 3-го лица множественного числа (הם, הן) имеют приставку (й-; буква «йуд») и окончаниеּ (-у; буква «вав» с огласовкой «шурУк»).

Глаголы будущего времени в формах 1-го лица единственного и множественного числа (אני, אנחנו) не различаются по родам.

Спряжение глаголов в повелительном наклонении (צִיווּי — цивУй), которое выражает просьбу, совет, приказ или побуждение к действию, осуществляется с помощью универсальных окончаний, не зависящих от типа корня или типа глагола.

Глаголы 2-го лица мужского рода единственного числа (אתה) не имеют специфических окончаний.

Глаголы 2-го лица женского рода единственного числа (את) имеют окончание (-и; огласовка «хирИк» и буква «йуд»).

Глаголы 2-го лица множественного числа (אתם, אתן) имеют окончание (-у; буква «вав» с огласовкой «шурУк»).

Слово צִיווּי (цивУй) со значением «повелительное наклонение» является существительным мужского рода единственного числа.

Итак, на данном уроке вы познакомились со структурой глаголов иврита, а также с понятиями פּוֹעַל (пОал), שֵם פּוֹעַל (шэм пОал), זָכָר (захАр), נְקֵבָה (нэкэвА), יָחִיד (йахИд), רַבִּים (рабИм), הוֹוֶה (hовЭ), עָבָר (авАр), עָתִיד (атИд) и צִיווּי (цивУй).

В школе этого не расскажут:  Партитив. Употребление адессива в финском языке
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях