Настоящее время глаголов II спряжения на -α в греческом. Тема Национальности и языки

Содержание

Лингвофорум

Author Topic: 4. II (атематическое) спряжение (Read 11331 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Quick Reply

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it’s been approved by a moderator.

Page created in 0.281 seconds with 20 queries.

Греческий язык курсы. Как я учила греческий язык. Личный опыт

Жаропонижающие средства для детей назначаются педиатром. Но бывают ситуации неотложной помощи при лихорадке, когда ребенку нужно дать лекарство немедленно. Тогда родители берут на себя ответственность и применяют жаропонижающие препараты. Что разрешено давать детям грудного возраста? Чем можно сбить температуру у детей постарше? Какие лекарства самые безопасные?

Изучение греческого языка провоцирует достаточные осложнения, поскольку сам по себе греческий язык невероятно сложен. Количество курсов, на которых предлагается изучить этот уникальный язык, невероятно мало, а освоить его самостоятельно очень сложно. Чтобы греческий язык поддался обучению, следует самоорганизоваться, проявить настойчивость, приобрести необходимую учебную литературу.

Этапы изучения греческого языка

Если изучаем греческий язык с нуля, значит, следует обучение строить со знакомства с алфавитом, основ построения предложений, заучивания самых простых слов, чтения и письма. Простая зубрежка не поможет освоить греческий язык. Это легко проявится, когда, находясь в Греции, невозможно будет прочитать и понять смысл ни одной вывески.

Если изучение греческого языка с нуля требуется с целью овладения им для туристических целей, то курс для начинающих идеально подходит для решения поставленных задач, поскольку в него входят все наиболее распространенные разговорные фразы, используемые в путешествии. Когда цели обозначены, а задачи вполне понятны, следует найти репетитора, который поможет изучить греческий язык. При выборе репетитора или курсов не лишним будет обратить внимание на стоимость предоставляемых услуг и продолжительность всего курса. Предпочтительнее, если одновременно будут сочетаться три основных характеристики: дешевизна, эффективность и быстрота изучения.

Недорогим способом, но, к сожалению, не самым быстрым является изучение греческого с применением информресурсов. В сети можно найти отличного репетитора, который не только расскажет, с чего начать изучение греческого языка, но и будет проводить занятия в режиме онлайн.

Как изучать язык

Греческий язык — достаточно сложный язык, поэтому следует приложить усилия, чтобы он таковым не оставался. Грамотный репетитор сумеет разработать индивидуальную программу, ориентированную на каждого ученика, подобрать литературу, благодаря которой изучение языка будет увлекательным и доступным. Репетитор сможет подобрать эффективные видеоуроки и полезные аудиоматериалы. Опытный репетитор сможет построить процесс обучение так, что изучать язык будет несложно и занимательно.

Сколько времени нужно, чтобы выучить греческий язык

Количество времени, необходимое на изучение греческого языка может быть абсолютно разным. Если изучаем греческий только в качестве будущего туриста, то для этого вполне достаточно будет нескольких десятков занятий. Если же цель заключается освоить язык в совершенстве, то количество занятий увеличивается. Кроме этого, способность к усвоению иностранных языков у каждого человека абсолютно разная, поэтому продолжительность изучения языка зависит и от этого параметра.

Достаточно интересным методом изучения греческого языка является проведение занятий с репетитором с применением информационных технологий. Занятия по Скайпу также отличаются высокой эффективностью, они привлекают тем, что не требуют лишнего времени, выделяемого на дорогу к репетитору и назад. Обучение проходит в домашних условиях за компьютером.

Во многих языковых школах при изучении греческого языка также применяют практику ведения занятий по Скайпу. Это позволяет проводить беседу на греческом языке с коренными жителями Греции, которые наделены высокой эмоциональностью, поэтому беседа никогда не бывает скучной. Такие беседы помогают отточить навыки языкового владения и почувствовать себя немножечко «греком».

Индивидуальные и групповые занятия

В таблице указана цена обучения за месяц, в течение которого проводится 8 занятий.

Встречи с преподавателями — дважды в неделю. Визит специалистов включен в стоимость услуг.

Корпоративное обучение греческому

Мы заранее обговариваем с вами условия проведения занятий.

Мы начнем знакомство с греческим языком с изучения букв алфавита.

Греческие гласные звуки [ι, e, a, o, u] произносятся так же, как и русские [и, э, а, о, у].
Буква Γ γ произносится с придыханием, напоминая украинское «г», а также русское «г» в слове «ага». В дальнейшем мы будем обозначать этот звук как [г], но, пожалуйста, не забывайте о придыхании.
Перед гласными ε, ι, η, υ, а также перед буквосочетаниями αι, ει, οι, ευ, γ произносится близко к русскому [й]. В итоге получаются звуки, похожие на русские «ю», «я», «ё». Например, για [я] – для, γιος [йос], или [ёс] – сын.
Звуки, обозначаемые буквами Δ δ и Θ θ не имеют точного соответствия в русском языке. Первый звук произносится близко к английскому th [р] в слове this. Второй практически эквивалентен английскому звуку [θ] в слове thank you.
Η η, Ι ι, Υ υ произносятся как русское «и», а после гласных как «й».
O o, Ω ω всегда произносятся как русское «о» под ударением.

Полезные слова и выражения:

Общение. Приветствие.
Γειά σού! (Γειά σας!) Τι κάνεις; (Τι κάνετε;)
Καλά. Εσύ; Καλά. Εσείς;
Причем на вопрос «Как поживаешь?» подробного ответа обычно не ожидают. Эти слова, скорее, формальность, чем вопрос.
Знакомые при встрече обычно целуются два раза в щеки, особенно если они долго друг друга не видели. При первой встрече принято пожимать руки. Это правило распространяется как на мужчин, так и на женщин. Имейте ввиду, международный этикет предполагает, что первой руку для приветствия протягивает женщина.

Другие варианты приветствия:
— Καλημέρα — Доброе утро!
— Καλησπέρα — Добрый вечер! (в течение дня обычно Γειά σου)
— Καλώς ορίσατε — Добро пожаловать!
— Καλώς σας βρήκαμε — Рады вас видеть!
— Καλώς ήρθατε — С приездом!

Знакомство. Представление.
Меня зовут… με λένε. [мэ ленэ]
Познакомьтесь… Να σας συστήσω. [на сас систысо]
Моя жена — η γυναίκα μου [и йинэка му]
Мой муж — ο άντρας μου [о андраз му]
Моя сестра — η αδελφή μου [и азэлфи му]
Мой брат — ο αδελφός μου [о азэлфоз му]
я приехал из…- Ηρθα από. [ирса апо…]
. Москвы — . τη Μόσχα [ти мосха]
Я русский — Είμαι Ρώσος [имэ росос]
Я русская — Είμαι Ρωσίδα [имэ росиза]
Мне 21 год — Είμαι 21χρονών [имэ икоси энос хронон]

Греческий. Урок 2: Вопросы (Ερωτήσεις)

Που πηγαίνετε; Куда вы идёте?

Где это? Πού είναι; [пу инэ]

Вопросы и ответы:

внутри μέσα [мэса]

напротив απέναντι [апэнанди]

сегодня σήμερα [симера]

завтра αύριο [аврио]

вчера χτές [хтэс]

сейчас τώρα [тора]

потом Μετά [мэта]

скоро σύντομα [синдома]

тогда τότε [тотэ]

всегда πάντα [панда]

никогда ποτέ [потэ]

часто συχνά [сихна]

почему? Γιατί; [яти]

потому что Γιατί [яти]

хорошо καλά [кала]

плохо άσχημα [асхима]

громко δυνατά [зината]

медленно, тихо σιγά [сига]

быстро γρήγορα [григора]

рано νωρίς [норис]

поздно αργά [арга]

Греческий. Урок 3: Артикль. Цифры. Обозначение времени

Артикль помогает нам определить какого рода слово. В греческом языке (как и в русском) существительные могут быть мужского, женского и среднего рода. Артикль мужского рода — ο , женского – η, среднего – το. Например, ο φοιτητής (студент), η αδερφή (сестра), το μπαλκόνι (балкон).

цифры написание произношение
1 ένας, μια-μια, ενα энас, мия-мья, эна
2 δυο, δυο зио
3 τρεις,τρια трис, триа
4 τεσσερις, τεσσερα тэссерис, тэссера
5 πεντε пэндэ
6 εξτ экси
7 εφτα (επτα) эфта (эпта)
8 οχτω (οκτω) охто (окто)
9 εννεα εννια Эннэа, энья
10 δεκα зэка
11 εντεκα энзэка
12 δωδεκα зозэка
13 δεκατρεις, δεκατρια зекатрис, зекатриа
14 δεκατεσσερις, δεκατεσσερα зэкатэссерис, зэкатэссера
15 δεκαπεντε зэкапэндэ
16 δεκαεξτ (δεκαξτ) зэкаэкси
17 δεκαεφτα зэкаэфта
18 δεκαοχτω зэкаохто
19 δεκαεννια зэкаэнья
20 εικοστ икоси

Обратите внимание на то, что цифры «три» и «четыре» будут изменяться в зависимости от существительного, стоящего за ними. Если это существительное мужского или женского рода (например, treίV άντρες — трое мужчин), то мы используем treίV. Если существительное среднего рода (например, trίa βιβλία три книги), то нужно употребить trίa.

Давайте повторим числительные, которые мы уже знаем:

Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οκτώ, εννία, δέκα, ένδεκα, δώδεκα.

Στις 2 (η ‘ωρα) μετά το μεσημέρι – в два (часа) дня

Греческий. Урок 4: Правила чтения. Неопределенный артикль

Во всех греческих словах, кроме односложных, всегда ставится ударение! Порой, от ударения зависит смысл слова. Например, слова «банк» и «стол» звучат одинаково и различаются только ударением. Τράπεζα – Τραπέζα.

Если ударение приходится на сочетание или диграф, то ставится над второй буквой: εύκολα произносится как [‘эвкола]).

Сегодня мы продолжаем достаточно сложную тему – артикль в греческом языке. Во-первых, в нашем родном, русском языке, нет артиклей. Во-вторых, в греческом языке артикль не просто стоит перед словом, но еще и изменяется вместе с ним. Наряду с окончанием артикль указывает на род, число и падеж существительного.

Артикли подразделяются на определенные и неопределенные. Неопределенный артикль употребляется, когда предмет неизвестен и не определяется «По улице бежала собака» — неизвестно о какой собаке идет речь (одна из собак) – следовательно, мы будем употреблять неопределенный артикль. Определенный артикль употребляется, когда речь идет об уже определенном предмете. И, мы продолжим наш рассказ: «Собака остановилась прямо перед дверью нашего дома.» — Мы уже знаем, что-то об этой собаке, и именно она сейчас перед нашей дверью, значит, с точки зрения греческой грамматики, должен быть употреблен определенный артикль.

Неопределенный артикль не имеет множественного числа. В греческом языке имеется четыре падежа: именительный, родительный, винительный и звательный (заметим, что артикль не употребляется в звательном падеже). Напомню, что именительный падеж отвечает на вопрос кто?, что?; родительный – кого?, чего?; винительный – кого?, что? Ниже приведено изменение артиклей по родам, числам и падежам:

Κυρίες και κύριοι! — Дамы и господа!

Αγαπητοί φίλοι! — Дорогие друзья!

Νεαρέ! — Молодой человек!

И еще несколько полезных фраз, выражающих согласие или отрицание.

Είμαι σύμφωνος — Я согласен

Ευχαρίστως — С удовольствием

Έχετε δίκαιο — Вы правы

Δε συμφωνώ — Я не согласен (-на)

Δε μπορώ — Я не могу

Δε μπορούμε — Мы не можем

Ευχαριστώ, δεν το θέλω — Спасибо, я не хочу

Δεν είναι σωστό — Это неправильно

Διαφωνώ — Я возражаю

Греческий. Урок 5: Как изменяется артикль

Теперь и мы с Вами попали в подобную ситуацию. Посмотрите на правила, приведенные ниже. И не пытайтесь понять зачем придумано столько сложностей, почему всё именно так. Просто выучите наизусть.

Определенный артикль изменяется по падежам и числам. Вот сводная таблица:

Что касается буквы (ν) в артиклях винительного падежа, здесь действует следующее правило:

Буква (ν) ставится, если следующее за артиклем слово начинается с гласной буквы, или с согласной, которую можно произнести мгновенно (κ, π, τ, γκ, π, ντ, τζ, τσ) или с согласной, обозначающей двойной звук (ξ ψ): Τον Αύγουστο, την πόλη, τον ξύλο, έναν κόσμο, έναν ξένο.

Буква (ν) не ставится, если следующее за артиклем слово начинается с согласной, которую можно произносить продолжительно (β , γ, δ ζ, θ, λ, ν, ρ, σ, φ, χ) Το δρόμο, τη μάνα, τη βρύση, τη γραμματεία, ένα βράδυ, ένα σταφύλι.

Я хочу – Θέλω (сэло)

У меня есть – Έχω (эхо)

Пожалуйста, . Παρακαλώ. (паракало)

Дайте. δώστε. (досте)

Подождите. περιμένετε. (пэримэнэтэ)

Покажите. δείξτε. (дикстэ)

Закройте (выключите). κλείστε. (клистэ)

Откройте (включите). ανοίξτε. (аникстэ)

Позовите. φωνάξτε. (фонакстэ)

Вызовите (пригласите) καλέστε. (калестэ)

Повторите. επαναλάβετε. (эпаналавэтэ)

Позвоните. τηλεφωνήστε. (тилефонистэ)

Разрешите. Επιτρέψτε μου. (эпитрэпстэ му)

Войти. να μπω на бо

Выйти. να βγω. на вго

Пройти. να περάσω. на пэрасо

Греческий. Урок 6: Как спрягаются глаголы

Начнем с важного глагола – глагола «иметь». По-русски мы говорим – «у меня есть», а по-гречески вместо трех слов употребляем одно: έχω

глагол έχω (иметь)

Основная форма глаголов оканчивается буквой ω. Правильные глаголы делятся на две большие категории: те, у которых ударение падает на предпоследний слог, как у έχω [‘эхо] «я имею» и θέλω [село] «я хочу», и те, у которых ударение приходится на последний слог, как у αγαπώ [агапо] «я люблю».

έχεις [‘эхис] ты имеешь

έχει [‘эхи] онаононо имеет

έχουμε [‘эхумэ] мы имеем

έχετε [‘эхэтэ] вы имеете

έχουν [‘эхун] они имеют

Обратите внимание, что не нужно употреблять местоимения. Не «у меня есть», а просто «есть», «имею». Такова особенность греческого языка. Окончание глагола указывает на то, о ком идет речь. Если ω, то значит «я имею», если ουν, то «они имеют». Привыкайте.

Вы говорите / ты говоришь…? Μιλάτε.

Я не говорю по-гречески. Δε μιλώ ελληνικά.

Вы меня понимаете? Με καταλαβαίνετε;

Я вас не понимаю Δε σας καταλαβαίνω

Я немного понимаю, но не могу говорить. Καταλαβαίνω λίγο, αλλά δεν μπορώ να μιλήσω

Какой язык Вы знаете? Τι γλώσσα μιλάτε;

Вы говорите хорошо. Μιλάτε καλά

У меня нет практики. Μου λείπει η πρακτική

Я хочу научиться говорить по-гречески. Θέλω να μάθω να μιλάω ελληνικά.

Повторите еще раз. Πέστε το άλλη φορά.

Чуть медленнее. Λίγο πιο αργά.

Что означает это слово? Τι σημαίνει αυτή η λέξη;

Греческий. Урок 7: Спряжение глагола “быть”

Он — (αυτός) είναι

Мы — (εμείς) είμαστε

Вы — (εσείς) είστε

Они (м.р.) (αυτοί) είναι

Они (ж.р.) (αυτές) είναι

Этот глагол имеет только одну форму прошедшего времени – имперфект, которая применяется тогда, когда по-русски мы говорим «был», «была», «было», «были».

Сравните формы настоящего и прошедшего времени
Είμαι
Είσαι
Είναι
Είμαστε
Είσαστε/είστε
Είναι
ήμουν
ήσουν
ήταν
ήμαστε
ήσαστε
ήταν

1. Хороший – плохой καλός — κακός

2. Красивый – некрасивый όμορφος — άσχημος

3. Старый – молодой γέρος — νέος

4. Старый – новый

παλιός – καινούργιος, νέος

5. Богатый – бедный πλούσιος — φτωχός

6. Знакомый – незнакомый

7. Веселый – скучный

εύθυμος – ανιαρός, σκυθρωπός

8. Умный – глупый

έξυπνος – κουτός, ανόητος

9. Сильный – слабый δυνατός — αδύνατος

10. Большой – маленький μεγάλος – μικρός

Греческий. Урок 8: Формы местоемений и спряжение глаголов

(εγώ) με Меня (εμείς) μας нас

(εσύ) σεТебя (εσείς) σας вас

(αυτός) τον Его (αυτοί) τους их

(αυτή) την Ее (αυτές) τις их

Την ξέρω καλά. Я ее хорошо знаю.

Σας παρακαλώ. Я вас прошу.

Τον βλέπω. Я его вижу.

Примечание: местоимения взяты в скобки, поскольку они часто опускаются в разговорной речи.

1) Длинный – короткий μακρύς – κοντός (σύντομος)

2) Широкий – узкий πλατύς, φαρδύς – στενός

3) Высокий – низкий ψηλός – χαμηλός -κοντός

4) Глубокий – мелкий βαθύς – ρηχός

5) Дорогой – дешевый ακριβός – φτηνός

6) Быстрый – медленный γρήγορος – αργός

7) Легкий – тяжелый ελαφρύς – βαρύς

8) Мягкий – жесткий μαλακός – σκληρός

9) Толстый – тонкий χοντρός – λεπτός

10) Чистый – грязный καθαρός – βρώμικος, λερωμένος

Греческий. Урок 9: Спряжение глаголов в настоящем времени

γράφω [графо] я пишу

γράφεις [графис] ты пишешь

γράφει [графи] ононаоно пишет

γράφουμε [графумэ] мы пишем

γράφετε [графэтэ] вы пишете

γράφουν [графун] они пишут

В предыдущем уроке мы рассматривали категорию глаголов, имеющих ударение на предпоследнем слоге и спрягающихся, как глагол γράφω. В этом уроке мы рассмотрим глаголы второй категории, у которых ударение приходится на последний слог и которые спрягаются как глагол αγαπώ «я люблю».

Помните, что в греческом настоящее время описывает как действия, происходящие в данный момент, так и повторяющиеся действия, например, «сейчас я пью кофе» (продолженное), «каждое утро я пью кофе» (простое). Оба эти действия в греческом языке выражают настоящее время, т.е. πίνω καφέ τώρα, πίνω καφέ κάθε πρωί.

Глагол αγαπώ (я люблю)

αγαπώ [айапо] я люблю

αγαπάς [айапас] ты любишь

αγαπά [айапа] он она оно любит

αγαπούμε [айапуме] мы любим

αγαπάτε [айапате] вы любите

αγαπόυν [айапун] они любят

Глагол ζητώ «я прошу, ищу» спрягается, как глагол αγαπώ

Глагол μπορώ (я могу)

Ряд глаголов, оканчивающихся на ώ как αγαπώ, при спряжении имеют другие окончания. Одним из примеров является глагол μπορώ (боро) «я могу».

μπορώ [боро] я могу

μπορείς [борис] ты можешь

μπορεί [бори] ононаоно может

μπορούμε [боруме] мы можем

μπορείτε [борите] вы можете

μπορούν [борун] они могут

Παρακαλώ [паракало] «я прошу» — другой глагол, спрягающийся как μπορώ. Он может использоваться как эквивалент «пожалуйста» или «рад услужить» в ответ на «спасибо».

Греческий. Урок 10: Глаголы второго спряжения. Исключения из правил

Способ изменения по лицам глаголов второго спряжения необходимо запоминать вместе со значением самого глагола. В словарях новогреческого языка после глаголов второго спряжения первой подгруппы обычно в скобках стоит буква альфа (α), а после глаголов второй подгруппы — эпсилон (ε).

Если в Вашем предложении два глагола, то, скорее всего, они связаны частицей να.

Обратите внимание, что (в отличие от русского языка) их формы совпадают.

Θέλω να διαβάζω καλά βιβλία.

Ξέρω να γράφω ελληνικά.

Я умею писать по-гречески.

Ξέρουμε να γράφουμε.

Мы умеем писать.

Ξέρουν να γράφουν.

Они умеют писать.

Глаголы 1 спряжения

λέω — говорить, τρώω — кушать, есть, ακούω – слушать, κλαίω –плакать, πάω — идти спрягаются следующим образом:

В двух последних уроках мы рассматривали правила спряжения греческих глаголов. Сегодня Вы можете добавить в свой словарик 20 новых глаголов .

Ακούω – слышать, слушать

Εκτιμώ – ценить, уважать

Не забудьте, что спряжение глагола напрямую зависит от его ударения.

Греческий. Урок 11: Как определить род существительного

О роде существительного можно догадаться по его окончанию (исключение составляет незначительное количество слов).

Окончания мужского рода

Наиболее обычными окончаниями мужского рода являются –ος, -ης, -ας.

Например, ο δρόμος [о ‘дромос] — дорога, улица, путь; ο άντρας [о’антрас] – мужчина; ο μαθητής [о маcи‘тис] – ученик.

Окончания женского рода

Чаще всего встречаются: -η, -α.

Например, η νίκη [и‘ники] — победа, η ζάχαρη [и ‘захари] – сахар, η γυναίκα [и йн‘нэка] – женщина, η ώρα [и ‘ора] – час.

Окончания среднего рода Самыми обычными окончаниями среднего рода являются: — ο, -ι.

Например, το βουνό [то ву‘но] – гора, το ψωμί [то псо‘ми] – хлеб.

Греческий. Урок 12: Склонения существительных

Тип склонения существительного в немалой степени зависит от окончания и от ударения.

Когда говорят о существительных мужского рода с окончанием – ης, то чаще всего приводят в пример склонение существительных ο φοιτητής (студент) и ο εργάτης (рабочий).

Давайте и мы посмотрим, как они склоняются:

ο φοιτητής (как и все существительные на – ης, имеющие окончание на последнем слоге) склоняется следующим образом:

Именительный падеж ο φοιτητής

Родительный падеж του φοιτητή

Винительный падеж το(ν) φοιτητή

Звательный падеж — φοιτητή

Именительный падеж οι φοιτητές

Родительный падеж των φοιτητών

Винительный падеж τους φοιτητές

Звательный падеж — φοιτητές

ο εργάτης – рабочий (и существительные с ударением на предпоследнем слоге)

Именительный падеж ο εργάτης

Родительный падеж του εργάτη

Винительный падеж τον εργάτη

Звательный падеж — εργάτη

Именительный падеж οι εργάτες

Родительный падеж των εργατών

Винительный падеж τους εργάτες

Звательный падеж — εργάτες

Обратите внимание на то, что окончания в обоих случаях абсолютно одинаковы.

Только в спряжении существительных с ударением на предпоследнем слоге в родительном падеже множественного числа ударение все же падает на последний слог.

И все! Не сложно ведь, правда?

Новые слова и выражения:

Греческий. Урок 13: Родительный падеж

Η γυναίκα – της γυναίκας

Το δέντρο – του δέντρου

το παιδί – του παιδιού

Родительный падеж существительных мужского рода единственного числа

Способ образования формы родительного падежа зависит от окончания слова. Именно поэтому в прошлом уроке мы подробно рассматривали склонение существительных мужского рода. Формы существительных, приведенных в прошлом уроке, я рекомендую заучить наизусть. Вы сможете использовать их в качестве примера.

Какая сегодня погода! Τί καιρός!

Какой прекрасный день! Τί όμορφη ημέρα! ти оморфи имэра

Какая ужасная погода! Τί απαίσιος καιρός! ти апэсиос кэрос

Как холодно/жарко сегодня! Κάνει τόσο κρύο /τόση ζέστη σήμερα! кани тосо крио/тоси зэсти симэра

Сегодня. Έχει. э’хи

солнечно ήλιο илио

облачно συννεφιά синэфья

Греческий. Урок 14: Притяжательные местоимения

На прошлой неделе я объяснила Вам образование родительного падежа существительных. И планировала продолжить. Но тема серьезная, и я решила уделить ей достаточно места на следующей неделе. А сегодня мы поговорим о притяжательных местоимениях (Давайте немного отдохнем от спряжения существительных!).

мой/моя/моё μου [му]

наш/наша/наше μας [мас]

твой/твоя/твоё σου [су]

ваш/ваша/ваше σας [сас]

его του [ту] её της [тис]

их τους [тус] (для мужского рода) τις [тис] (для женского р.)

Обратите внимание, что в греческом языке притяжательные местоимения стоят после определяемого слова (которое в данном случае всегда употребляется с артиклем):

мое имя то ономо му

твоё имя то ономо су

его имя то ономо ту

её друг о филос тис

наша тетя и фиа мас

ваша тётя и фиа сас

их дом то спити тус

Полезные слова и выражения

Разговор по телефону

Алло, это Мария. Εμπρός. Είμαι η Μαρία. эмброс имэ и Мариа

Я хотел(а) бы поговорить с. θα ήθελα να μίλησα με τον /την . са исэла но милисо мэ тон/тин

Говорите громче/ помедленнее, пожалуйста. Μιλάτε πιο δυνατά /πιο αργά, παρακαλώ, милатэ пьо дината/ пьо арга паракало

Повторите, пожалуйста. Μπορείτε να το επαναλάβετε; боритэ нα то эпаналавэтэ

Вы неправильно набрали номер. Έχετε λάθος νούμερο. эхетэ ласос нумэро

Минутку. Μισό λεπτό, мисо лепто

Подождите, пожалуйста. Περιμένετε, παρακαλώ. пэримэнэтэ паракало

Я перезвоню. θα έρθω σε επαφή. са эрсо сэ эпафи

Греческий. Урок 15: Как изменяются существительные

Склонение существительного зависит от его рода. Как только мы определились с родом (мужской, женский или средний), нужно подумать и об окончании. Ведь от него зависит, как именно, мы будем склонять. А уж в-третьих, нужно вспомнить исключения из правил. Вдруг слово относится к списку слов-исключений и спрягается по собственным правилам. В конце концов приходишь к выводу, что слова нужно просто заучивать наизусть. А потом, с практикой, употребление слов доходит до автоматизма. И уже не нужно задумываться, какую форму употребить.

Я постараюсь привести сегодня максимальное количество примеров. И если правила выучить тяжело, учите, пожалуйста, целые фразы. Это практично. И полезно.

Обратите внимание, что в греческом только четыре падежа. Т.е. не все совпадает с привычной нам русской грамматикой. Например, для передачи смысла дательного падежа (кому?, чему?) к артиклю существительного в винительном падеже присоединяется начальная буква предлога σε, например, «Ο πατέρας λέει στο γιο του: Σίμερα δεν διαβάζεις καλά» — Отец говорит сыну: «Ты сегодня плохо читаешь».

В двенадцатом уроке мы рассматривали склонение существительных мужского рода, оканчивающихся на –ης. Сегодня давайте запомним, как изменяются существительные с окончанием ας и oς.

Существительные мужского рода с окончанием – ας

Существительные мужского рода с окончанием – oς

Обратите внимание на следующие особенности:

1) Если ударение падает на последний слог, то оно остается во всех падежах на последнем слоге;

2) Если ударение падает на предпоследний слог, то оно остается во всех падежах на предпоследнем слоге;

3) Если ударение падает на третий слог от конца, то оно переходит на предпоследний слог в родительном падеже единственного и множественного числа и в винительном падеже множественного числа.

Брат — ο αδελφός
Единственное число Множественное число
И. п. ο αδελφός
Р. п. του αδελφού
В. п. τον αδελφό
Зв. п. — αδελφέ
οι αδελφοί
των αδελφών
τους αδελφούς
— αδελφοί
Строитель — ο οικοδόμος
Единственное число Множественное число
И. п. ο οικοδόμος
Р. п. του οικοδόμου
В. п. τον οικοδόμο
Зв. п.- οικοδόμε
οι οικοδόμοι
των οικοδόμων
τους οικοδόμους
— οικοδόμοι
Человек — ο άνθρωπος
Единственное число Множественное число
И. п. ο άνθρωπος
Р. п. του ανθρώπου
В. п. τον άνθρωπο
Зв. п.- άνθρωπε
οι άνθρωποι
των ανθρώπων
τους ανθρώπους
— άνθρωποι

Разобрались? Теперь о падежах. Я уже упоминала о том, что в греческом языке четыре падежа. Когда в предложении есть подлежащее (кто? что?), то это существительное всегда стоит в именительном падеже. Любое другое существительное, которое вы встретите в том же предложении будет в родительном или винительном падеже. Реже в звательном.
Вот звательный падеж представляет для нас некоторую сложность. Ведь в русском языке мы не заучиваем отдельно форму обращения к человеку. Когда я готовила материал к этому уроку, то узнала кое-что новое. Для себя и, быть может, для вас. В нашем офисе, конечно, есть филологи, и коллеги мне подсказали, что в старорусском языке тоже был звательный падеж. Помните у Пушкина в “Золотой рыбке” — “Чего тебе надобно, старче?”. Вот вам и форма звательного падежа (сравните греческое “филе”, “кумбаре”).

Греческий. Урок 16: Существительные женского рода

Такие существительные склоняются следующим образом:
1) Если ударение падает на последний слог, то оно не изменяется во всех падежах (η καρδιά — сердце, η περιοχή — район, η προσευχή — молитва, η χαρά — радость):
Именительный падеж:
η καρδιά — οι καρδιές
Родительный падеж:
της καρδιάς — των καρδιών
Винительный падеж:
τη(ν) καρδιά — τις καρδιές
Звательный падеж:
Καρδιά — καρδιές

2) Если ударение падает не на последний слог (η χώρα — страна, η λέσχη — клуб, η αγάπη — любовь, η θάλασσα — море, η ημέρα — день, η γλώσσα — язык), то в родительном падеже множественного числа ударение смещается на последний слог:
Именительный падеж:
η χώρα — οι χώρες
Родительный падеж:
της χώρας — των χωρών (обратите внимание на ударение!)
Винительный падеж:
την χώρα — τις χώρες
Звательный падеж:
Χώρα — χώρες

Исключения составляют некоторые существительные, оканчивающиеся на -α (такие как η μητέρα — мать, η δασκάλα — учительница), которые, несмотря на то, что не имеют ударения на последнем слоге, не изменяют его во всех падежах:
Еще необходимо заметить, что если слово оканчивается на -ση, -ξη или -ψη (например, η τάξη — порядок, η επιχείρηση — предприятие, η λάμψη — блеск), то в единственном числе оно будет склоняться так же, как и слова, оканчивающиеся на -η, а во множественном числе будет иметь следующие окончания:
Именительный падеж:
η λάμψη — οι λάμψεις (!)
Родительный падеж:
της λάμψης — των λάμψεων (!)
Винительный падеж:
τη(ν) λάμψη — τις λάμψεις (!)
Звательный падеж:
Λάμψη — λάμψεις (!)

Множественное число греческих существительных женского рода образуется прибавлением окончания –ες:

H γυναίκ-α
H ώρ-α
H δραχμ-ή
H αδερφ-ή
οι γυναίκ-ες
οι ώρ-ες
οι δραχμ-ές
οι αδερφ-ές

Когда вы обращаетесь к кому-то на греческом языке, вам приходится употреблять существительное в звательном падеже. Посмотрите, какая форма звательного падежа у существительных женского рода.
Звательный падеж ед.ч.:
— Γειά σου, Φωτεινή! — Здравствуй, Фотини (женское имя; рус. аналог — Света)!
Звательный падеж мн.ч.:
— Κυρίες και κύριοι! – Дамы и господа!

Греческий. Урок 17: Падежи существительных

Посмотрите, как они изменяются в зависимости от падежа.

Давайте еще раз вернемся к теме множественного числа существительных. Теперь мы можем сравнить образование множественного числа существительных мужского, женского и среднего рода.

В школе этого не расскажут:  Направление движения куда (через, из, от) в корейском языке

Падежи существительных (множественное число)

Множественное число образуется следующим образом.

Существительные женского рода имеют окончание –ες:
Η γυναίκ-α
Η ώρ-α
Η δραχμ-ή
Η αδερφ-ή
οι γυναίκ-ες
οι ώρ-ες
οι δραχμ-ές
οι αδερφ-ές
Существительные среднего рода имеют окончание -α:
Το παιδ-ί
Το κρασ-ί
Το δέντρ-ο
Το βουν-ό
τα παδι-ά
τα κρασι-ά
τα δέντρ-α
τα βουν-ά
Существительные мужского рода, оканчивающиеся на -ης и -ας,
получают окончание -ες, а те, что оканчиваются на —ος,
— окончание οι.
Ο μαθητής
Ο επιβάτης
Ο ναύτης
Ο άνδρας
Ο πατέρας
Ο άνθρωπος
Ο ουρανός
Ο δρόμος
οι μαθητές
οι επιβάτες
οι ναύτες
οι άνδρες
οι πατέρες
οι άνθρωποι
οι ουρανοί
οι δρόμοι

Существительные женского и среднего рода

Изменения происходят только с определённым артиклем.

Существительные мужского рода

Обратите внимание, что ударение перенесено с первого (с конца) на второй слог. Существуют правила, регулирующие перенос ударений, но мы сейчас не будем вдаваться в подробности. Достаточно сказать, что это редко случается в словах, состоящих менее чем из трёх слогов.

Полезные слова и выражения

Кипрский музей [киприако мусио] Κυπριακό Μουσείο

Муниципальный театр [димотыко тэатро] Δημοττικό Θέατρο

Монастырь Киккос [монастыри ту кику] Μοναστήρι του Κύκκου

Монастырь Махера [монастыри ту махера] Μοναστήρι του Μαχαιρά

Церковь св. Лазаря в Ларнаке [эклисиа ту агиу лазару сты ларнака] Εκκλησία του Αγίου Λαζάρου στη Λάρνακα

Замок — крепость в Лимассоле [фрурио сты лемэсо] Φρούριο στη Λεμεσό

Муниципальный парк с зоосадом в Лимассоле [димосьо парко мэ зоологико кипо сты лемэсо]

Δημόσιο πάρκο με ζωολογικό κήπο στη Λεμεσό

Замок в Колосси [фрурио ту колосиу] Φρούριο του Κολοσσίου

Скала «Петра ту Ромиу» [пэтра ту ромиу] Πέτρα του Ρωμιού

«Купальни Афродиты» [та лутра тыс афродитыс] Τα Λουτρά της Αφροδίτης

Греческий. Урок 18: Предлоги

Σε — в, на
Обозначает положение:
Είστε στο καφενείο; Вы в кафе? (часто теряет окончание –ε перед артиклем, например, στον κήπο, στην Αθήνα, στο δρόμο);
обозначает движение по направлению к чему-либо: Πηγαίνουμε στο θέατρο. Мы идем в театр.
Кроме того, этот предлог используется также при сообщении времени и в данном смысле значит «в». Чаще он теряет конечную букву и присоединяется к артиклю, например, σε τις – στις или σε ένα – σ’ένα. Например, Έφτασα στις δύο. Я прибыл в два. Θα σε δω στις έξι. Увидимся с тобой в шесть.

Από — из
обозначает движение откуда-либо: Ήρθα από την Κέρκυρα. — Я приехал с Корфу.
За этим предлогом, как правило, следует существительное в винительном падеже, например, “из дома” από το σπίτι.

Με — с, на
Ήμουν με την Αλίκη. Я был с Алисой. Πήγαμε με το λεωφορείο. Мы ехали на автобусе.

Μαζί με — с
Ήμαστε μαζί. Мы были вместе.
Ήμουν μαζί με την Αλίκη. Я был с Алисой.

Χωρίς — без
Είμαι χωρίς παπούτσια. Я без обуви.

Παρά — без
Этот предлог используется при сообщении времени и значит «без». Είναι δέκα παρά πέντε.Сейчас без пяти десять.
Он может также значить «несмотря на, вопреки».Например, Δε σε ευχαρίστησε παρά τη βοήθεια σου. — Он не поблагодарил тебя, несмотря на твою помощь. Πέθανε παρά τις προσπάθειες των γιατρων. Он умер, несмотря на усилия доктора.

Μετά — после
употребляется в таком значении, если за ним следует существительное и определённый артикль. Например,
Μετά το θέατρο πήγαμε σε μια δισκοθήκη. После театра мы пошли на дискотеку.
Το καλοκαίρι είναι μετά την άνοιξη. Лето бывает после весны.

Πριν — до
Θα φύγουμε πριν το μεσημέρη. Мы уедем до полудня.

Για — на
Ήρθε για δυο μέρες. Он приехал на два дня.
За этим предлогом, как правило, следует слово в винительном падеже, например, για σένα.

Μέχρι — до, до тех пор
Σε περίμενα μέχρι της δέκα. Я ждал тебя до десяти.
Θα σε πάρω μέχρι το σπίτι σου. Я доставлю тебя до твоего дома.

Και — и
Помимо значения «и», это слово используется при сообщении времени, означая «после».

Греческий. Урок 19: Прилагательные: Формы мужского рода

1. Хороший – плохой
καλός – κακός

2. Красивый – некрасивый
όμορφος – άσχημος

3. Старый – молодой
γέρος – νέος

4. Старый – новый
παλιός – καινούργιος, νέος

5. Богатый – бедный
πλούσιος — φτωχός

6. Знакомый – незнакомый
γνωστός – άγνωστος

7. Веселый – скучный
εύθυμος – ανιαρός

8. Умный – глупый
έξυπνος – κουτός, ανόητος

9. Сильный – слабый
δυνατός — αδύνατος

10. Большой – маленький
μεγάλος – μικρός

Мы привели лишь форму мужского рода. Естественно, Вам нужны будут все три формы прилагательных. На следующем уроке мы научимся образовывать форму женского и среднего рода и согласовывать прилагательное с существительным.

Греческий. Урок 20: Прилагательные должны изменяться!

Прилагательные с окончанием -ος

Прилагательным мужского рода с окончанием -ος соответствуют прилагательные женского рода с окончанием – η или –α и среднего рода с окончанием -ο. Например, καλός (хороший) – καλή — καλό, ωραίος (красивый) – ωραία — ωραίο

Если перед окончанием прилагательного мужского рода на -ος в именительном падеже стоит согласная буква, то в женском роде такое прилагательное оканчивается на – η, Например, γέρος (старый)– γέρη.

Если перед окончанием прилагательного мужского рода на -ος в именительном падеже стоит гласная буква, то в женском роде такое прилагательное оканчивается на –α , Например, νέος (новый) – νέα.

Прилагательные, имеющие те же окончания, что и существительные, склоняются по правилам склонения существительных. Разница заключается лишь в том, что у прилагательных ударение всегда остается над одним и тем же слогом.

Хороший человек
(Единственное число)

И. п. ο καλός άνθρωπος
Р. п. του καλόυ ανθρώπου
В. п. τον καλό άνθρωπο
Зв.п.- καλέ άνθρωπε

Хорошие люди
(Множественное число)

И. п. οι καλοί άνθρωποι
Р. п. των καλών ανθρώπων
В. п. τους καλούς ανθρώπους
Зв.п — καλοί άνθρωποι

Давайте выучим еще 23 прилагательных. Большинство из них оканчиваются на –ος, так что сложностей с образованием женского и среднего рода у Вас не должно возникнуть. Попробуйте, практики ради, образовать от прилагательных мужского рода, приведеных ниже, формы женского и среднего рода.

1) Длинный – короткий
μακρύς – κοντός (σύντομος)

2) Широкий – узкий
πλατύς, φαρδύς – στενός

3) Высокий – низкий
ψηλός – χαμηλός -κοντός

4) Светлый – темный
βαθύς – ρηχός

5) Дорогой – дешевый
ακριβός – φτηνός

6) Быстрый – медленный
γρήγορος – αργός

7) Легкий – тяжелый
ελαφρύς – βαρύς

8) Мягкий – жесткий
μαλακός – σκληρός

9) Толстый – тонкий
χοντρός – λεπτός

10) Чистый – грязный
καθαρός – βρώμικος, λερωμένος

Греческий. Урок 21: Построение греческих фраз

Теперь поговорим о местоимениях в косвенном падеже. Την ξέρω καλά. — Я ее хорошо знаю. Посмотрите, по-гречески мы сказали «её знаю хорошо». Так нужно. Вот вам еще два примера:

Σας παρακαλώ. Я вас прошу.

Τον βλέπω. Я его вижу.

О предложениях мы продолжим говорить на следующем уроке.

Я часто разговариваю с нашими читателями на самые разные темы. Но, так как мою фотографию обычно видят на страничке с уроками, то почти всегда узнают не абстрактного руководителя компании, а ведущего рубрики. И тогда все разговоры сводятся к теме уроков. Практически каждый второй мой собеседник регулярно или нерегулярно, но просматривает эту страничку. И многие просят публиковать греческие фразы не по-гречески, а русскими буквами. Я против такого издевательства над языком. Но понимаю прекрасно тех, кто пропустил наши первые уроки и не умеет читать. Или тех, кому некогда разбираться в тонкостях правил чтения, а говорить нужно уже прямо сейчас: сегодня, завтра. И объясняться с киприотами. Хотя бы на пальцах.

Я долго размышляла, что важнее. И пришла к выводу, что, наряду с объяснениями и грамматическими и лексическими комментариями, нужно все же публиковать простые разговорные фразы, написанные русскими буквами. Со следующей недели мы начнем публиковать небольшой русско-греческий разговорник. И чтобы больше поместилось, опустим фразы в греческом написании. Вы увидите русскую фразу и то, как она звучит по-гречески. Так, конечно, проще. Но у меня к вам просьба: не переставайте читать грамматические комментарии. Ведь конечная наша цель не механическое, бездумное повторение фраз, а умение говорить на греческом языке. Не забывайте об этом!

Греческий. Урок 22: Учимся строить предложения

Например, мы хотим сказать, что газета принадлежит Елене:
η εφημερίδα της Ελένης — газета Елены

А теперь давайте составим маленькое предложение. Чтобы словосочетание стало предложением, нужно добавить глагол. Обратите внимание, что в русском языке редко употребляется глагол-связка. А вот в английском и греческом без этого глагола не обойтись. Сравните: Ειναι η εφημερίδα της Ελένης — Это газета Елены. В русском предложении мы не будем говорить “это есть газета Елены”. А в греческом именно так и строится простое предложение. Привыкайте.

Ну, а что если мы хотим сказать: “это газеты Елены”? Тогда нужно изменить существительное, поставив его во множественное число. Не забудьте, что артикль тоже изменится!
Ειναι οι εφημερίδες της Ελένης — Это газеты Елены.

А если речь идет о мужчине? Например, “жена брата”.
Давайте вспомним, как изменяются существительные мужского рода, оканчивающиеся на –ος

Вспомнили? Значит говорим: η γινεκα του αδελφού.

Вот еще несколько примеров:
το γράμμα της μητέρας — письмо матери
η στάση του λεωφορείου – остановка автобуса

А сейчас запишите в свой словарик (надеюсь, у вас есть специальная тетрадка для новых слов?) еще несколько словосочетаний. По моему, очень полезных.

В этом году – фэтос – Φέτος
В следующем году – тон эпомэно хроно – Τον επόμενο χρόνο
В прошлом году – то мбэразмэно хроно – Toν περασμένο χρόνο
Какое сегодня число? – ты имэроминиа эхумэ симэра? – Τι ημερομηνία έχουμε σήμερα ;
Какое сегодня число? – Посэс ту минос эхуме симэра? – Πόσες του μηνός έχουμε σήμερα;
Через день – мэта мья мэра – Μετά μια μέρα
В пятницу – ты мбараскеви – Την Παρασκευή
В субботу – то савато – Το Σάββατο
В прошлый вторник – ты мбэразмэни трити – Την περασμένη Τρίτη
В следующий четверг – тын али эпомэни пэмпти – Την άλλη επόμενη Πέμπτη
В будующую субботу – то эпомэно савато – Το επόμενο Σάββατο
На какой день? – я пья мэра? – Για ποια μέρα;
На пятницу – я ты мбараскеви – Για την Παρασκευή
С какого времени? – Апо потэ? – Από πότε;
Со вторника – апо ты ндрити – Από την Τρίτη

Греческий. Урок 23: Отвечаем на вопрос: “Откуда вы?”

Погода – керос – καιρός
Температура – тэрмокрасиа – θερμοκρασία
Градус – ватмос – βαθμός
Жара – зэсти, капса – ζέστη, κάψα
Холод – крио – κρύο
Солнце – илиос – ήλιος
Восход – анатоли зиси ту илиу – ανατολή δύση του ήλιου
Звезда звёзды – астр/о (мн.ч.–а) – άστρ/ο (–α)
Луна, месяц – фэ(н)гари, сэлини – φεγγάρι, σελήνη
Воздух – аэрас –– αέρας
Ветер – аэрас, анэмос – αέρας, άνεμος
Туман – омихли – ομίχλη
Дождь – врохи – βροχή
Снег – хёни – χιόνι
Сегодня. погода –– о керос симэра инэ – Ο καιρός σήμερα είναι .
хорошая – калос – καλός
плохая – асхимос (какос) – άσχημος (κακός)
Сегодня – симэра кани – Σήμερα κάνει .
Жарко – зэсти – ζέστη
Холодно – крио – κρύο
Идёт дождь – врэхи – βρέχει
Сегодня + 25 тепла – симэра эхи 25 (икоси пэндэ) – Σήμερα έχει 25 βαθμούς
Сегодня + 25 тепла – ватмус пано апо то мизэн – πάνο από το μηδέν
Завтра будет. – аврио са хумэ – αύριο θά’χουμε .
Хорошая погода – кало керо (калокериа) – καλό καιρό (καλοκαιρία)
Плохая погода – асхимо керо (какокериа) – άσχημο καιρό (κακοκερία)
Вчера весь день. – хтэс оли тин имэра. – χτες όλη την ημέρα .
– шёл дождь – эврэхе – έβρεχε
– было жарко – эканэ зэсти – έκανε ζέστη

Греческий. Урок 24: Предложения

Я/Мы здесь впервые. – Είναι η πρώτη μου /μας επίσκεψη. – [инэ и проти му/мас эпискепси]
Мне здесь нравится – Μου αρέσει. εδώ. – [му орэси. эзо]
Мне нравится путешествовать. – Μου αρέσι να ταξιδεύω – [му орэси на таксизэво]
Это. – Είναι. – инэ
– красиво – όμορφο – [оморфо]
– скучно – βαρετό – [варэто]
– интересно – ενδιαφέρον – [эндьяфэрон]
– романтично – ρομαντικό – [романдико]
– ужасно – φοβερό – [фовэро]
– плохо – άσχημο – [асхимо]
Мне (это) нравится. – Μου αρέσει – [му арэси]
Мне (это) не нравится. – Δεν μου αρέσει – [дэн му арэси]

Греческий. Урок 25: Примеры

1. Χθες μιλούσα στο φίλο μου. – Вчера говорил со своим другом.

В данном случае мы используем форму прошедшего времени. И не забываем, что слово «мой» всегда ставится после существительного.

2.Τον ρώτησα να μου τηλεφωνήσει σήμερα γιατί θα πάμε στην Αγγλία σύντομα και πρέπει να κάνουμε σχέδια. – Попросил его позвонить мне сегодня потому, что мы поедем в Англию и нужно составить план.

Слово σχέδια означает и план, и расписание, и схему действий. Нужно обратить внимание на то, что местоимения τον и μου мы поставили перед глаголом. Его попросил, мне позвонить — так мы говорим по-гречески. Частица να нужна для того, чтобы связать два глагола: ρώτησα и τηλεφωνήσει. Без частицы нельзя употребить два глагола в одном предложении. θα πάμε – форма будущего времени. Помните? К форме настоящего времени глагола любой группы мы подставляем θα и получаем форму простого будущего времени. Посмотрите, в словосочетании πρέπει να κάνουμε второй глагол спрягается. Нам нужно составить план. — Πρέπει να κάνουμε σχέδια. Вам нужно составить план. — Πρέπει να κάνετε σχέδια. Им нужно составить план. — Πρέπει να κάνουν σχέδια.

Греческий. Урок 26: Предложения

На прошлой неделе мы с женой ехали из Пафоса в Лимассол на встречу и увидели много луковиц, рассыпанных по шоссе. Они выпали из грузовика, который остановился на обочине.

Την περασμένη εβδομάδα η – на прошлой неделе. Если мы захотим сказать «в прошлый вторник», то употребим то же самое слово περασμένη: Την περασμένη Τρίτη [тим бэразмэни триты]. А слово «следующий» знаете? Επόμενη. Значит, «в следующий четверг» будет Την άλλη επόμενη Πέμπτη [тын али эпомэни пэмпты].

По-гречески (как и по-английски, кстати) вам нужно сказать «моя жена и я» вместо русской конструкции «мы с женой». Причем «я» обычно ставится на последнее место. Перед названиями городов обязателен артикль. Ведь эти слова изменяются по общим правилам склонения существительных. Большинство городов женского рода: από την Πάφο στη Λεμεσό – из Пафоса в Лимассол.

πολλά κρεμμύδια – посмотрите, прилагательное обязательно должно быть согласованно с существительным. В данном случае они среднего рода и стоят во множественном числе.

Στην άκρη του δρόμου – на краю (на обочине) дороги. Στην, а не στη потому, что существительное начинается с гласной. Не забудьте, что слово «дорога» тоже должно изменяться. На краю чего? – дороги.

Греческий. Урок 27: Общение. Приветствие.

Продолжаем анализировать употребление правильных грамматических форм.
Если в предложении два глагола, то между нами обычно стоит частица ‘να’. Например, «я хочу писать книги» — θέλω να γράφω τα βιβλία. Но, обратите внимание на то, что оба глагола изменяются. «Мы хотим писать книги» — θέλουμε να γράφουμε τα βιβλία.

Примеры:
Разрешите войти.
Επιτρέψτε μου να βγω. (эпитрэпстэ му на вго)
Разрешите пройти.
Επιτρέψτε μου να περάσω..(эпитрэпстэ му на пэрасо)
Я немного понимаю, но не могу говорить. Καταλαβαίνω λίγο, αλλά δεν μπορώ να μιλήσω (каталавэно лиго алла зэн боро на милисо)
Я хочу научиться говорить по-гречески. Θέλω να μάθω να μιλάω ελληνικά. (сэло на масо на милао эллиника)

Греческий. Урок 28: Вопросы

Вопросительные предложения в греческом языке образуются с помощью повышения интонации. Обратите внимание, что по правилам греческой пунктуации вместо знака вопроса ставится точка с запятой: Που πηγαίνετε; Куда вы идёте?
Где это? Πού είναι; [пу инэ]
Куда вы идёте (едете)? Πού πηγαίνετε; [пу пиенэтэ]
в Греции/в Грецию στην Ελλάδα [стин Эллада]
на Кипр στην Κυπρο [стин кипро]
из России από την Ρωσία [апо тин росия]

Вопросы и ответы:

Где? Куда? Πού [пу]
здесь (сюда) εδώ (ως εδώ) [эзо] (ос эзо’)
там (туда) εκεί (ως εκεί) [эки] (ос эки)
рядом с банком κοντά στην τράπεζα [конда стин трапэза]
слева/справа στα αριστερά/δεξιά [ста аристэра/дэксья]
внутри μέσα [мэса]
напротив απέναντι [апэнанди]
в отеле (в отель)στο ξενοδοχείο [сто ксэнодохио]

Когда? Πότε; [поте]
сегодня σήμερα [симера]
завтра αύριο [аврио]
вчера χτές [хтэс]
сейчас τώρα [тора]
потом Μετά [мэта]
скоро σύντομα [синдома]
тогда τότε [тотэ]
всегда πάντα [панда]
никогда ποτέ [потэ]
часто συχνά [сихна]
иногда μερικές φορές [мэрикес форэс]
после обеда μετά то μεσημεριανό [мэта то мэсимэрьяно]
в семь часов στις εφτά [стис эфта]
десять минут назад πριν από δέκα λεπτά [прин апо зэка лепта]
ежедневно καθημερινά [каcимэрина]
каждую неделю κάθε εβδομάδα [касэ эвдомаза]
в течение двух часов για δύο ώρες [йа зио орэс]
через 20 минут σε είκοσι λεπτά [сэ икоси лепта]

почему? Γιατί; [яти]
потому что Γιατί [яти]

как Πως; [пос]
так έτσι [этси]
хорошо καλά [кала]
плохо άσχημα [асхима]
громко δυνατά [зината]
тихо σιγά [сига]
быстро γρήγορα [григора]
медленно αργά [арга]

Сегодня Вы узнаете, как правильно объяснить дорогу и как выяснить, где находится нужное Вам место.
Είναι. Это.
ευθεία прямо
στα αριστερά налево
στα δεξιά направо
από την άλλη μεριά του δρόμου
на другой стороне улицы
στη γωνία на углу
στη γωνία λίγο πιο κάτω за углом
απέναντι . /πίσω .. напротив /за.
δίπλα στο /στη /μετά рядом с/после
Πάρτε. Идите по.
Περάστε . Пройдите (пересеките) .
την πλατεία площадь
Στρίψτε αριστερά . Поверните налево.
μετά τα πρώτα φώτα после первого светофора
На машине Με το αυτοκίνητο
Είναι. από εδώ. Это к. отсюда.
Πάρτε το δρόμο για . Поезжайте по дороге на.
Είστε σε λάθος δρόμο. Вы не на той дороге.
Πρέπει να πάτε πίσω στο . Вам придётся вернуться в.
Это далеко? Πόσο απέχει;
Είναι. Это.
Κοντά /όχι πολύ μακριά/ близко/не очень далеко/
μακριά далеко
δέκα λεπτά με το αυτοκίνητο 10 минут на машине

Греческий. Урок 29: Продолжаем тему «Вопросы»

Продолжаем тему «Вопросы».

Отвечаем на вопрос «когда?»
тогда τότε [тотэ]
всегда πάντα [панда]
никогда ποτέ [потэ]
часто συχνά [сихна]
иногда μερικές φορές [мэрикес форэс]
после обеда μετά то μεσημεριανό [мэта то мэсимэрьяно]
в семь часов στις εφτά [стис эфта]
десять минут назад πριν από δέκα λεπτά [прин апо зэка лепта]
ежедневно καθημερινά [каcимэрина]
каждую неделю κάθε εβδομάδα [касэ эвдомаза]
в течение двух часов για δύο ώρες [йа зио орэс]
через 20 минут σε είκοσι λεπτά [сэ икоси лепта]

почему? Γιατί; [яти]
потому что Γιατί [яти]

как Πως; [пос]
так έτσι [этси]
хорошо καλά [кала]
плохо άσχημα [асхима]
громко δυνατά [зината]
тихо σιγά [сига]
быстро γρήγορα [григора]
медленно αργά [арга]

Что это?
Такой вопрос нам приходится задавать достаточно часто.Τι είναι; = Что это?
Είναι – это форма глагола «быть». Если бы мы переводили дословно, получилось бы «что есть?» Если добавить слово «это» (Αυτό), то и получим перевод нашего вопроса: Τι είναι αυτό;
Отвечаем: Είναι ρολόι. = Это часы.
А если слово «это» поставить на первое место в предложении, смысл немного изменится.
Αυτό, τι είναι; = А это что?Και αυτό είναι ρολόι. = И это часы.
Кстати, а вы знаете, что если слово начинается с гласной, то слово και превратится в κι? Например, Κι εγώ ευχαριστώ. = И я Вас благодарю.
Напоследок приведу несколько примеров:
Αυτό είναι κλειδί. = Это ключ
Αυτό είναι κλειδί και (κι) εκείνο είναι ρολόι. = Это ключ, а вот то – часы.
Τι είναι; — Είναι βάζο. = Что это?- Это ваза

Сегодня мы изучаем слова, относящиеся к теме «город» .
αεροδρόμιο – аэродромио – аэропорт
αστυνομικό τμήμα – астиномико тмима — полицейский участок
διαδρομή λεωφορείων — дьязроми леофорион — автобусный маршрут
εκκλησία — эклисия – церковь
θέατρο –тэатро – театр
πάρκο – парко — парк
στάση λεωφορείων — стаси леофорион – автобусная остановка
ταχυδρομείο – тахидромио — почта

ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΙΣΟΔΟΣ — БЕСПЛАТНЫЙ ВХОД
ΑΝΟΙΧΤΟ — ОТКРЫТО
ΚΛΕΙΣΤΟ — ЗАКРЫТО
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ — НЕТ ВХОДА

Впечатления Εντυπώσειο
Это. Είναι. инэ
восхитительно καταπληκτικό катапликтико
красиво όμορφο оморфо
интересно ενδιαφέρον эндьяфэрон
Мне (это) нравится. Μου αρέσει, му арэси
Мне не нравится. Δεν μου αρέσει, дэн му арэси

Греческий. Урок 30: Отрицательные предложения

На прошлой неделе мы задавали вопрос «что это?» и учились отвечать «это..». А сегодня будем строить отрицательные предложения.
Είναι βιβλίο. – Это книга.
Δεν είναι βιβλίο. – Это не книга.
Δεν είναι μολύβι, είναι κλειδί. – Это не карандаш, это ключ.
Δεν είναι ρολόι, είναι κουτί. – Это не часы, это коробка.
Εκείνο είναι τραπέζι, δεν είναι ερμάρι. – Это стол, это не шкаф.
Αυτό δεν είναι περιοδικό, είναι βιβλίο. – Это не журнал, это книга.
Понятно?

На этой неделе мы поговорим о развлечениях. Обратите внимание на словосочетание θα ήθελα — хотел бы. Это форма глагола θέλω — хотеть. Употребляя θα ήθελα, Вы говорите в сослагательном наклонении. Кстати, в разговорнике слово “развлечения” переведено, как Έξοδος – выход. Ну что, «выходим в люди»?

Развлечения — Έξοδος
Какие у тебя (у Вас) планы на. Ποια είναι τα σχέδια σου (σας) για . ; Пья инэ та схезьа су (сас) йя
. сегодня σήμερα симэра
. вечер απόψε апопсэ
. завтра αύριο аврио
Вы свободны сегодня вечером? Είστε ελεύθερος /-η απόψε; истэ злефсэрос/-и апопсэ
Куда ты хотел(а) (Вы хотели) бы пойти? Πού θα ήθελες (θα θέλατε) να πάμε; пу са исэлес (са сэлатэ] на памэ
Я хотел(а) бы пойти в. θα ήθελα να πάω . сα исэла на πаο
Я хотел(а) бы увидеть. θα ήθελα να δώ . са исэла на зо
Тебе нравится. Σου αρέσει. ; су арэси

Греческий. Урок 31: Вопрос и отрицание. Обозначение времени.

Вопрос и отрицание. Обозначение времени.

Для того, чтобы сказать «нет», мы пользуемся словом όχι. Киприоты иногда говорят «ой» — это усеченный вариант, эквивалентный нашему «не», которое в разговорной речи заменяет обычное слово «нет». Посмотрите внимательно на киприота, говорящего «ой». Он кивает головой. Только кивает как-то вверх. Мы делаем похожий жест, спрашивая «что?». А на Кипре такой жест означает «нет». Иногда Ваш собеседник обходится без слов. Поймите его правильно.
Для того, чтобы из повествовательного предложения сделать вопросительное, достаточно просто повысить голос в конце предложения. Не забудьте, что вместо традиционного вопросительного знака, на конце предложения будет стоять точка с запятой.
Примеры вопросительных и отрицательных предложений:
Что это? Τι είναι αυτό;
Это карандаш. Είναι μολύβι
А это журнал? — Είναι περιοδικό εκείνο;
Нет. Это не журнал, это книга. — Όχι, δεν είναι. Δεν είναι περιοδικό, είναι βιβλίο.
Слова αυτό и εκείνο могут быть и в начале, и в конце и в середине предложения. В отличие от английского языка, где порядок слов четко определен, греческий язык (как и русский!) позволяет свободно переставлять слова в предложении.

А теперь давайте повторим числительные, которые мы уже знаем, и научимся говорить который час.
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οκτώ, εννιά, δέκα, ένδεκα, δώδεκα.
Είναι πέντε τώρα. – Сейчас пять часов.
Кроме того, для обозначения времени вам понадобится предлог σε (σ’) и одна из форм артикля женского рода = στις.
Στις 6 (η ώρα) το πρωί – в 6 (часов) утра
Στις 2 (η ώρα) μετά το μεσημέρι – в два (часа) дня
Στις 7 (η ώρα) το βράδυ – в 7 (часов) вечера

Разговор по телефону

Алло, это. – Εμπρός. Είμαι ο/η . – эмброс. имэ о/и
Я хотел(а) бы поговорить с. – θα ήθελα να μίλησα με τον /την. – са исэла на милисо мэ тон/тин
Говорите. – Μιλάτε. – милатэ
громче – πιο δυνατά – пьо дината
помедленнее, пожалуйста – πιο αργά, παρακαλώ – пьо арга паракало
Повторите, пожалуйста. – Μπορείτε να то επαναλάβετε; – боритэ на то эпаналавэтэ
Извините, его/её нет. – Λυπάμαι, αλλά δεν είναι εδώ. – липамэ ала дэн инэ эзо
Вы неправильно набрали номер. – Έχετε λάθος νούμερο. – эхетэ ласос нумэро
Минутку. – Μισό λεπτό. – мисо лепто
Подождите, пожалуйста. – Περιμένετε, παρακαλώ. – пэримэнэтэ паракало
Когда он/она будет? – Πότε θα επιστρέψει; – потэ са эпистрэпси
Не могли бы Вы передать ему /ей, что я звонил(а)? – Μπορείτε να του /της πείτε ότι πήρα τηλέφωνο; – боритэ на ту/тис – питэ оти пира тилефоно
Меня зовут. – Λέγομαι. – легомэ
Попросите его/её позвонить мне. – Μπορείτε να τον /την ζητήσετε να με πάρει τηλέφωνο; –
боритэ но тон/тин зитисэтэ на мэ пари тилефоно
Я могу оставить записку? – Μπορώ να αφήσω ένα μήνυμα, παρακαλώ; – боро на афисо эна минима паракало

Греческий. Урок 32: Правила чтения буквосочетаний и Приглашение

Ты не пообедаешь (Вы не пообедаете) с нами в.
θέλεις (θέλετε) να έρθεις (έρθετε) για βράδυνα στις . ; [сэ’лис (сэлетэ) на эрсис (зрсэтэ) йя врадина стис]
Я хотел(а) бы пригласить тебя (Вас) на ужин.
θα ήθελα να σε (σας) καλέσω για μεσημεριανό. [са исэла на сэ (сас) калесо йя мэсимэрьяно]
Может быть, пропустим по стаканчику сегодня вечером?
Μπορείς να έρθεις (μπορείτε να έρθετε) για ένα ποτό απόψε;
(Борис на эрсис (боритэ на эрсэтэ) йя эна пото апопсэ]
Мы устраиваем вечеринку. Можешь присоединиться?
Κάνουμε ένα πάρτι. Μπορείς να έρθεις; [канумэ эна парти. Борис на эрсис]
Можно к вам присоединиться?
Να έρθουμε μαζί σας; [на эрсумэ мази сас]
Хочешь (хотите) присоединиться?
θέλεις να έρθεις (θέλετε να έρθετε) μαζί μας; [сэлис на эрсис (сэлетэ на эрсэтэ) мази мас]

Греческий. Урок 33: Артикль и Магазины

Артикль помогает нам определить какого рода слово. В греческом языке (как и в русском) существительные могут быть мужского, женского и среднего рода. Наряду с окончанием артикль указывает на род, число и падеж существительного.
Артикли подразделяются на определенные и неопределенные. Неопределенный артикль употребляется, когда предмет неизвестен и не определяется «По улице бежала собака» — неизвестно о какой собаке идет речь (одна из собак) – следовательно, мы будем употреблять неопределенный артикль. Определенный артикль употребляется, когда речь идет об уже определенном предмете. И, мы продолжим наш рассказ: «Собака остановилась прямо перед дверью нашего дома.» — Мы уже знаем, что-то об этой собаке, и именно она сейчас перед нашей дверью, значит, с точки зрения греческой грамматики, должен быть употреблен определенный артикль.

Неопределенный артикль (единственное число)
Мужской род — ένας, женский род — μία, средний род – ένα
Например, ένας φοιτητής (студент), μία αδερφή (сестра), ένα μπαλκόνι (балкон).

Определенный артикль (единственное число)
Артикль мужского рода — ο , женского – η, среднего – το.
Например, ο φοιτητής, η αδερφή, το μπαλκόνι.

Где. — Πού είναι. ; [пу инэ]
Где ближайший. Πού είναι το κοντινότερο . ; [пу инэ то кондинотэро]
Где здесь хороший. Πού υπάρχει ένα καλό. ; [пу ипархи эна кало]
Это далеко отсюда? Είναι μακριά από εδώ; [инэ макрия апо эзо]
Как туда добраться? Πώς να πάω εκεί; [пос на пао эки]
антикварный магазин τо κατάστημα με αντίκες [то катастима мэ андикес]
булочная τо αρτοποιείο [то ортопиио]
банк η τράπεζα [и трапэза]
парикмахерская τо κουρείο [то курио]
книжный магазин τо βιβλιοπωλείο [то вивлиополио]
мясная лавка τо κρεοπωλείο [то крэополио]
магазин одежды τо κατάστημα ρούχων [то кaтастимa рухон]
аптека τо φαρμακείο [то фармакио]
цветочный магазин τо ανθοπωλείο [то ансополио]
ювелирный магазин το κοσμηματοπωλείο [то козмиматополио]
киоск το περίπτερο [то пэриптэро]
рынок η αγορά [и агора]

Греческий. Урок 34: Указательные местоимения и Услуги

Род существительного можно определить и по его окончанию. Вы уже знаете, что греческие существительные бывают мужского, женского или среднего рода.

Окончания мужского рода Наиболее обычными окончаниями мужского рода являются –ος, -ης, -ας. Например, ο δρόμος [о ‘дромос] — дорога, улица, путь; ο άντρας [о’андрас] – мужчина; ο μαθητής [о маcи‘тис] – ученик.

Окончания женского рода Чаще всего встречаются: -η, -α. Например, η νίκη [и‘ники] — победа, η ζάχαρη [и ‘захари] – сахар, η γυναίκα [и йн‘нэка] – женщина, η ώρα [и ‘ора] – час.

Окончания среднего рода Самыми обычными окончаниями среднего рода являются: — ο, -ι. Например, το βουνό [то ву‘но] – гора, το ψωμί [то псо‘ми] – хлеб.

Но артикль (см. прошлый урок) является более надежным средством для определения рода, так как несколько существительных не подчиняются приведенным выше основным правилам.

клиника – η κλινική – [и клиники]
стоматолог – о οδοντίατρος – [о одондиятрос]
врач – о γιατρός – [о йятрос]
химчистка – το καθαριστήριο – [то кафористирио]
больница – то νοσοκομείο – [то носокомио]
библиотека – η βιβλιοθήκη – [и вивлиоcики]
оптика – о οπτικός – [о оптикос]
полицейский участок – то αστυνομικό τμήμα – [то астиномико тмима]
почта – το ταχυδρομείο – [то тахизромио]
туристическое агентство – το ταξιδιωτικό γραφείο – [то токсидьотико графио]

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола mourir во французском языке.

Греческий. Урок 35: Окончание существительных и Обслуживание

Родительный падеж употребляется, прежде всего, для выражения обладания, принадлежности.
Например, το αυτοκίνητο του Γιώργου – машина Георгия.
Объяснить образование родительного падежа очень легко, поэтому в сегодняшнем уроке все будет понятно с первого раза. Итак…
Родительный падеж существительных женского рода единственного числа
К существительному просто добавляется — ς в конце слова
Η γυναίκα – της γυναίκας
η εφημερίδα της Ελένης — газета Елены
το γράμμα της μητέρας — письмо матери
Родительный падеж существительных среднего рода единственного числа
Окончанием является –ου. Так, если слово оканчивается на -ο, мы просто добавляем –υ.
Το δέντρο – του δέντρου
Если же слово оканчивается на -ι, как το παιδί, мы добавляем –ου.
το παιδί – του παιδιού
η στάση του λεωφορείου – остановка автобуса

Не могли бы Вы мне помочь? – Μπορείτε να με βοηθήσετε; – [боритэ на мэ воисисэтэ]
Я ищу. – Ψάχνω για. – [псахно йя]
Я просто смотрю. – Απλώς κοιτάω – [аплос китао]
Сейчас моя очередь. – Είναι η σειρά μου – [инэ к сира му]
У вас есть. – Έχετε καθόλου . ; – [эхетэ кафолу]
Я хотел(а) бы купить. – θα ήθελα να αγοράσω. –
Вы не могли бы мне показать. – Μπορείτε να μου δείξετε . ; – [боритэ на му зиксэтэ]
Сколько это/то стоит? – Πόσο κάνει αυτό /εκείνο; – [посо кани αфтό/экино]
Это всё, спасибо. – Τίποτε άλλο. Ευχαριστώ. – [типотэ ало эфхаристо]

Греческий. Урок 36: Поговорим о глаголах и Выбор

Поговорим о глаголах

Сегодня мы приступаем к изучению одного из самых сложных разделов грамматики греческого языка – к разделу «глаголы». Сначала мы будем изучать спряжение глаголов в настоящем времени – это несложно. Немного зубрежки, ежедневное повторение пройденного и через месяц Вы будете знать спряжение самых употребляемых глаголов. Я для Вас только такие и отбираю. Чуть позже мы приступим к изучению времен. Начнем с важного глагола – глагола «иметь». По-русски мы говорим – «у меня есть», а по-гречески вместо трех слов употребляем одно: έχω.
глагол έχω (иметь)
Основная форма глаголов оканчивается буквой ω. Правильные глаголы делятся на две большие категории: те, у которых ударение падает на предпоследний слог, как у έχω [‘эхо] «я имею» и θέλω [село] «я хочу», и те, у которых ударение приходится на последний слог, как у αγαπώ [агапо] «я люблю».
Глагол έχω является типичным для первой категории. В настоящем времени и действительном залоге он спрягается так:
έχω – [‘эхо] – я имею
έχεις – [‘эхис] – ты имеешь
έχει – [‘эхи] – онаононо имеет
έχουμε – [‘эхумэ] – мы имеем
έχετε – [‘эхэтэ] – вы имеете
έχουν – [‘эхун] – они имеют
Обратите внимание, что не нужно употреблять местоимения. Не «у меня есть», а просто «есть», «имею». Такова особенность греческого языка. Окончание глагола указывает на то, о ком идет речь. Если ω, то значит «я имею», если ουν, то «они имеют».

Я хочу что-нибудь. – θέλω κάτι. – сэло кати
Это должно быть. – Πρέπει να είναι. – прэ’пи на инэ
большое/маленькое – μεγάλο/μικρό – мэгало/микро
дешёвое/дорогое – φτηνό /ακριβό – фтино/акриво
лёгкое/тяжёлое – ελαφρύ /βαρύ – элафри/вари
тёмное/светлое – σκούρο /ανοιχτό – скуро/анихто
овальное/круглое/квадратное – οβάλ/στρογγυλό /τετράγωνο – овал/стронгило/тэтрагоно
Я бы не хотел(а) ничего слишком дорогого – Δε θέλω κάτι πολύ ακριβό – зэ сэло кати поли акриво

Греческий. Урок 37: Глагол “быть” и Выбор

Употребление:
Είμαι απο τη Ρωσία. – Я из России.
Είμαστε απο την Κύπρο. – Мы с Кипра.
Этот глагол имеет только одну форму прошедшего времени – имперфект, которая применяется тогда, когда по-русски мы говорим «был», «была», «было», «были».
Сравните формы настоящего и прошедшего времени.
Είμαι ήμουν
Είσαι ήσουν
Είναι ήταν
Είμαστε ήμαστε
Είσαστε/είστε ήσαστε
Είναι ήταν

Новые слова и выражения (не стесняйтесь употреблять их почаще!)

Я хочу – Θέλω (сэло)
У меня есть – Έχω (эхо)
Я вас не понимаю – Δε σας καταλαβαίνω (де сас каталавэно)
Я не говорю по-гречески – Δε μιλώ ελληνικά (дэ мило элиника)
Я учу греческий язык – Μαθαίνω ελληνικά (масэно элиника)
Пожалуйста, . – Παρακαλώ. (паракало)
Дайте. – δώστε. (досте)
Подождите. – περιμένετε. (пэримэнэтэ)
Покажите. – δείξτε. (дикстэ)
Закройте (выключите). – κλείστε. (клистэ)
Откройте (включите). – ανοίξτε. (аникстэ)
Позовите. – φωνάξτε. (фонакстэ)
Вызовите (пригласите) – καλέστε. (калестэ)
Повторите. – επαναλάβετε. (эпаналавэтэ)
Позвоните. – τηλεφωνήστε. (тилефонистэ)
Разрешите.. – Επιτρέψτε μου. (эпитрэпстэ му)
Войти.. –. να μπω (на бо)
Выйти. – να βγω. (на вго)
Пройти. – να περάσω. (на пэрасо)

Выбор Προτίμηση (начало в прошлом уроке)

Какого (Какой). Вы хотите? – Τί. θα θέλατε; χρώμα /σχήμα цвета/формы
ποιότητα /ποσότητα качества/количества
Какого типа Вы хотите? – Τί είδος θα θέλατε;
Какой суммой Вы располагаете? – Περίπου σε τι τιμή σκεφτόσαστε;
У вас есть что-нибудь. – Έχετε κάτι. ; эхетэ кати
побольше – μεγαλύτερο мэгалитэро
лучшего качества – καλύτερης ποιότητας калитэрис пиотитас
дешевле – φτηνότερο фсинотэро
меньше – μικρότερο микротэро
Вы не покажете мне то/это. – Μπορείτε να μου δείξετε εκείνο/αυτό. ; боритэ но му диксэтэ экино/афто
эти/те – αυτά /εκείνα афта/экина
то, что в витрине – αυτό στη βιτρίνα афто сти витрина
другие – μερικά άλλα мэрика ала

Греческий. Урок 38: Местоимения

Я все же написала для Вас формы личных местоимений. В скобках то, что соответствует нашим я, ты. Он, она…. А рядом написано то, что пригодится Вам больше – формы винительного падежа. Эти местоимения Вам придется употреблять достаточно часто.

Односложные личные местоимения имеют следующие формы винительного падежа:

(εγώ) – με – Меня (εμείς) – μας – нас
(εσύ) – σε – Тебя (εσείς) – σας – вас
(αυτός) – τον – Его (αυτοί) – τους – их
(αυτή) – την – Ее (αυτές) – τις – их

Односложные личные местоимения в предложении ставятся непосредственно перед глаголом, например:
Την ξέρω καλά. – Я ее хорошо знаю.
Σας παρακαλώ – Я вас прошу.
Τον βλέπω. – Я его вижу.

Греческий. Урок 39: Глаголы первого спряжения

1) Глаголы I спряжения. Имеют ударение на предпоследнем слоге: μαθαίνω, διαβάζω

2) Глаголы II спряжения. Имеют ударение на последнем слоге: αγαπώ, μπορώ

Глаголы первого спряжения изменяются по лицам в настоящем времени следующим образом:
1 лицо
(Εγώ) γράφω — я пишу (Εμείς) γράφουμε — мы пишем
2 лицо
(Εσύ) γράφεις — ты пишешь (Εσείς) γράφετε — вы пишете
3 лицо
(Αυτός/αυτή) γράφει — он/она пишет (Αυτοί/αυτές) γράφουν — они пишут
Примечание: местоимения взяты в скобки, поскольку они опускаются в разговорной речи.

Греческий. Урок 40: Глаголы второго спряжения

В предыдущем уроке мы рассматривали категорию глаголов, имеющих ударение на предпоследнем слоге и спрягающихся как глагол γράφω. В этом уроке мы рассмотрим глаголы второй категории, у которых ударение приходится на последний слог и которые спрягаются как глагол αγαπώ «я люблю».
Помните, что в греческом настоящее время описывает как действия, происходящие в данный момент, так и повторяемые действия, например, «сейчас я пью кофе» (продолженное), «каждое утро я пью кофе» (простое). Оба эти действия в греческом языке выражает настоящее время, т.е. πίνω καφέ τώρα, πίνω καφέ κάθε πρωί.

Глагол αγαπώ (я люблю)

Ед. число
αγαπώ – [айапо] – я люблю
αγαπάς – [айапас] – ты любишь
αγαπά – [айапа] – он она оно любит

Множ.число
αγαπούμε – [айапуме] – мы любим
αγαπάτε – [айапате] – вы любите
αγαπόυν – [айапун] – они любят
Глагол ζητώ «я прошу, ищу» спрягается, как глагол αγαπώ

Глагол μπορώ (я могу)

Ряд глаголов, оканчивающихся на ώ как αγαπώ, при спряжении имеют другие окончания. Одним из примеров является глагол μπορώ (боро) «я могу».
Ед. число
μπορώ – [боро] – я могу
μπορείς – [борис] – ты можешь
μπορεί – [бори] – ононаоно может

Множ.число
μπορούμε – [боруме] – мы можем
μπορείτε – [борите] – вы можете
μπορούν – [борун] – они могут

παρακαλώ – [паракало] – «я прошу» — другой глагол, спрягающийся как μπορώ. Он может использоваться как эквивалент «пожалуйста» или «рад услужить» в ответ на «спасибо».
К сожалению, нет легкого способа различать, какой из глаголов этой категории, оканчивающийся на ώ, спрягается как αγαπώ, а какой – как μπορώ. Постепенно вы их запомните.

Греческий. Урок 41: Спряжение глаголов (продолжение)

Если в Вашем предложении два глагола, то, скорее всего, они связаны частицей να. Обратите внимание, что (в отличие от русского языка) их формы совпадают.
Θέλω να διαβάζω καλά βιβλία. — Я хочу читать хорошие книги.
Ξέρω να γράφω ελληνικά. — Я умею писать по-гречески.

Если изменяется лицо или число, то изменение происходит в обоих глаголах:
Θέλεις να διαβάζεις. — Ты хочешь читать.
Θέλει να διαβάζει.- Он хочет читать.
Ξέρουμε να γράφουμε. — Мы умеем писать.
Ξέρουν να γράφουν. — Они умеют писать.

Глаголы первого спряжения
λέω — говорить, τρώω — кушать, есть, ακούω – слушать, κλαίω – плакать, πάω — идти спрягаются следующим образом:
Λέω – λέμε
Λες – λέτε
Λέει – λένε

Греческий. Урок 42: Спряжение глаголов

Глаголы второго спряжения делятся на две подгруппы.
Глагол, αγαπώ, например, относится к первой подгруппе: Αγαπώ, αγαπάς, αγαπά (αγαπάει), αγαπάμε, αγαπάτε, αγαπάν (αγαπάνε). Глаголы второй подгруппы спрягаются следующим образом: μπορώ, μπορείς, μπορεί, μπορούμε, μπορείτε, μπορούν (μπορούνε)
Для закрепления темы предлагаю выучить несколько новых слов и выражений:
Вы говорите (ты говоришь)…

Μιλάτε (μιλάς). – [милатэ] – [милас]

Я не говорю… – (Δε) μιλάω.. – [зэ милао]
. по-русски – ρωσικά – [росика]
. по-гречески – ελλινικά – [элиника]
Немного говорю – Μιλάω λίγο – [милао лиго]
Я говорю только. – Μιλάω μόνω. – [милао моно]
. по-русски – ρωσικά – [росика]
. по-английски – αγγλίκα – [англика]

Где Вы живете? – Πού μένετε – [пу мэнэтэ]
Я живу. – Μένω. – [мэно]
. в Москве – στη Μόσχα – [сти мосха]
. в Киеве – στό Κίεβο – [сто киево]
. в Никосии – στη Λευκωσία – [сти левкосиа]

Когда вы переезжаете в другую страну ребенком, изучение иностранного языка дается легко, и, еще недавно чужая речь, быстро становится родной. Но, если вам уже исполнилось 18 и особенными способностями к языкам вы не обладаете (а именно так было в моем случае), то изучение иностранного языка может стать непростой задачей, особенно, если учить вам нужно греческий…

Сегодня хочу рассказать, как греческий язык учила я, возможно, мой опыт кому-то пригодится и поможет в трудную минуту (да, я даже кидалась тетрадями, в полной уверенности, что греческий — это практически китайский, и мне никогда им не овладеть).

Переезд в Грецию не был спонтанным решением: я заранее знала, что, так или иначе, переду в эту чудесную страну. Поэтому, подготовку к переезду я решила начать с изучения греческого языка. И тут возникла проблема: не знаю как сейчас, но еще 7 лет назад в Беларуси просто не было репетиторов или курсов греческого языка. Пришлось приступать к изучению языка самостоятельно. Среди доступных мне средств были немногочисленные уроки языка в интернете и несколько учебников греческого языка. О лучших книгах для изучения греческого языка я писала . Стоит ли удивляться, что к моменту переезда я освоила всего лишь алфавит и несколько элементарных грамматических конструкций.

Моя интеграция в языковую среду началась со здания афинского аэропорта, где я услышала и выучила свои первые два слова на греческом языке. «Носители языка» произносили эти слова так часто, что грех было не запомнить. Догадываетесь о каких популярных греческих словах идет речь? Конечно же, «ясу» — греческое приветствие/прощание и «малака» — (эээ, как бы так перевести, что бы не выражаться) ругательство. Слово «малака» в Греции обладает неким магическим, почти сакральным смыслом.) Слову, изначально означающее ругательство, греки умудрились придать вполне обыденный смысл и дружно употребляют его в компании друзей или на работе, для описания эмоций или давая характеристику вещам и событиям. И никто ни на кого не обижается. Но иммигрантам я бы не советовала его употреблять, по крайней мере, на первых парах.

Естественно, со знанием алфавита и аж целых 2-х слов на греческом, мой путь мог лежать только в группу А (для начинающих) Философики шхоли Афинского университета.

Как именно изучать язык: самостоятельно или на курсах, каждый выбирает исходя из своих предпочтений и возможностей, но мне был просто жизненно необходим () диплом о знании греческого языка, поэтому мой выбор был предопределен.

На курсах нам часто повторяли фразу, смысл и правоту которой я поняла только некоторое время спустя: «Если вы знаете грамматику греческого языка — все остальное приложится». На тот момент я была категорически не согласна с этим утверждением. Сказались годы изучения английского языка: учили, учили в школе грамматику, а толку? Свободно разговаривать и общаться на английском я начала только тогда, когда попала в языковую среду, и рядом не оказалось никого, кто бы понимал по-русски. Тут уж хочешь, не хочешь — заговоришь. В школе же, я, как и другие ребята из класса не могли внятно связать между собой и нескольких фраз на английском, несмотря на долгие часы, проведенные за «зазубриванием» правил грамматики. Поэтому, учителям в Греции я не верила, и грамматику учила исключительно из-за грамматического теста, входящего в предстоящий экзамен.

Как показало время, учителя были правы. Когда ты находишься в языковой среде (а не вне ее, как в случае со школьным английским), знание грамматических тонкостей очень помогает. Уже через год я разговаривала на греческом лучше, чем некоторые иностранцы, прожившие в Греции не один десяток лет. А все потому, что имея даже небольшой словарный запас, но хорошую грамматическую базу, я четко понимала «формулу»: как, что и зачем нужно говорить.

Если говорить о самом процессе изучении греческого — было очень сложно. Время экзамена стремительно приближалось, а знания и навыки копились очень медленно.

Пять дней в неделю я посещала курсы, часами по вечерам делала огромные домашние задания, учила слова. Часы тикали, сроки поджимали, и в какой-то момент в голову закрались нехорошие мысли: я «ЭТО» никогда не выучу, я ничего не понимаю, и вообще, наверное, я дура не очень способная ученица. Если вас «не поджимает» время и нет определенного фиксированного срока, дня «Х», к которому вам нужно знать все-все, то изучение греческого языка пройдет намного легче и приятней. Если же времени нет, тогда придется собрать все силы в кулак и «зубрить» дальше.

В какой-то момент, когда мой словарный запас значительно расширился, а в грамматике я уже ориентировалась, как рыба в воде, — все кусочки пазла сложились в единое целое. Все как-то неожиданно быстро пошло легко, очень легко. Я стала понимать разговорную речь, разговаривать на греческом сама, читать — все это стало даваться без особых усилий, как нечто само собой разумевшееся. Отсюда я сделала важный вывод: главное, когда вы только начинаете изучать греческий, перебороть себя и не взирая на то, что многое еще не получается, что вы чего-то не понимаете — просто продолжать. И в какой-то момент, когда у вас в голове сформируется «скелет языка», все последующие знания придут сами, без особых усилий с вашей стороны.

Бесспорно, находясь в языковой среде, язык выучить намного проще. Но, даже в Греции многие иностранцы умудряются растянуть этот процесс на десятилетия. Хочу дать несколько рекомендаций, которые помогли мне и моим знакомым быстрее выучить греческий язык.

Никаких русских каналов! Особенно в начале изучения греческого зыка русское телевидение должно быть под строжайшим запретом. Есть у меня одна знакомая, прожившая в Греции 15 лет и с трудом умеющая связать 2-3 слова на греческом. И если бы не ее любовь к передачам и фильмам на русском, все могло бы сложиться иначе.

Смотрите греческие сериалы и иностранные фильмы с титрами на греческом языке. Для меня этот пункт был одним из самых сложных, так как сериалы я не люблю вообще, а греческие тем более. Но, греческие сериалы — это ключ к пониманию разговорной речи, поэтому смотреть пришлось. Если сериалы способствуют развитию навыка понимания речи на слух, то фильмы с греческими титрами обогатят словарный запас и помогут совершать меньше орфографических ошибок при письме.

Греческие песни. Если честно, то я не согласна с тем, что слушая песни, вы быстрее начнете понимать устную речь. Объясню почему: чтобы попадать в ноты (да и вообще мелодия требует) певец вынужден где-то тянуть слова, а где-то «съедать» их части. Для песни это допустимо, для жизни — нет. Вот и получается, что сериалы ил радио намного эффективнее. Это только моя точка зрения, многие утверждают, что выучили греческий язык именно благодаря песням.

Читайте. Читайте как можно больше, постарайтесь найти тот вид литературы, который вам по душе: это могут быть греческие мифы, детские сказки, художественная литература, журналы мод и даже просто указатели на дорогах. Чем больше вы читаете, тем быстрее пополнится ваш словарный запас.

Спрашивайте. Не стесняйтесь спросить, что означает неизвестное вам слово. Попросите друзей указывать вам на ваши ошибки в речи. Дело в том, что когда иностранец худо-бедно выучил греческий язык и начинает разговаривать с ошибками, его поправляют, но ровно первые полчаса. Потом греки начинают понимать вашу речь даже ошибками, привыкают вас понимать и так, и перестают указывать на ошибки. Что происходит дальше: делая одну и ту же ошибку 3-4 раза иностранец начинает думать, что раз его не поправляют, значит, говорит он правильно, и слово с ошибкой «врезается» в память как верный вариант. Переучится потом очень сложно.

Постарайтесь отказаться от общения на английском языке. Знаю на собственном примере, что порой это сделать очень сложно. Особенно когда хочется быстро донести свою мысль до собеседника, а словарного запаса на греческом языке еще не хватает. Получается, что сказать фразу на английском намного проще и быстрее, нежели «напрягать» мозг и выуживать из закромов памяти слово на греческом. Как результат: изучение греческого затянется на неопределенный период.

– Нет, я никогда не выучу этот язык! – подумала я, впервые услышав быструю, полную энергии и экспрессии греческую речь. И сама себя опровергла уже через 6 месяцев, заговорив по-гречески так, как другие говорят через 2-3 года интенсивных занятий. Была ли у меня особая методика? Как мне казалось тогда, я вообще не следовала никакой методике, но сегодня, 20 лет спустя, я все-таки признаю, что если собрать разрозненные кусочки пазла, из них можно составить методику, авторские права на которые принадлежат Жизни. Итак, изучающим греческий язык на заметку:

➡ Принцип первый : сначала учиться говорить, а потом писать. Конечно, речь не идет о том, чтобы не писать вообще, а об алфавите и орфографии изучаемого языка. Я записывала на слух греческие слова русскими буквами в блокнот, который был со мной везде и всегда, а вечером читала свой собственный словарь. Позже начала записывать целые выражения, в основном вопросы и варианты ответов. Первый принцип плавно перетекает во

В торой: обращать внимание на те слова и стараться их запомнить, которые нужны именно ВАМ. Так поступают программисты и веб-мастера, которым как воздух необходима профессиональная лексика для работы. Вы верите, что можно не знать, как называется вилка и ложка, но уметь читать учебник истории? Верьте. Это редкая, но реальная история моей знакомой девушки, переехавшей в Грецию и поступившей в лицей. Ложку и вилку можно выучить в школьной столовой, а вот «эпоху Возрождения» и «греческое освободительное движение» – вряд ли.

➡ Принцип третий : исключение «лишнего звена». Обычно изучение лексики – это цепочка из трех звеньев: слово на – перевод на русский – образ. Когда мы читаем слово «νερό» (вода), наше воображение рисует либо стакан воды, либо воду, текущую из крана, либо реку или другой водоем – это и есть образ. Достаточно один раз прочитать перевод, далее, это лишнее звено, т.е. слово на русском, надо исключить из цепочки. Получаем в результате «νερό» = образ (стакан воды, например). Таким образом мы избегаем главного тормоза для быстрого овладения лексикой – невольного перевода на русский. Именно так преподают иностранные языки детям, еще не умеющим читать на родном языке – слово и картинка. И результаты впечатляют.

➡ Четвертый: сл ушать, слушать, слушать. Произношение, мелодика, интонации, ударения… Слушать и повторять как можно ближе к оригиналу. В греческом все безударные гласные читаются точно так же, как ударные. Когда я слышу наших соотечественников, говорящих « И фхаристо п а ли» вместо « Э фхаристо п о ли» (большое спасибо), я понимаю, что они нигде не могли это услышать. Это было прочитано, причем прочитано «на русский лад», где безударное О произносится как А. Слушать можно не только учебные аудиоматериалы, но и песни, греческое радио, а еще лучше – живую речь.

➡ Принцип пятый : Я грек! Войти в роль – сделать полдела. То, что в просторечии мы называем манерой, в нашем случае, манерой говорить – это не только издавать звуки. Жесты, мимика, та же мелодика речи… Какие же они, греки? Живые, эмоциональные, может быть даже несдержанные, по нашим меркам. И все это находит отражение в речи. Нельзя, с позволения сказать, мямлить, проглатывать звуки, понижать тон в конце слова или предложения и зажевывать окончания. Речь более насыщенная, энергичная, звуки чистые, речевые органы в большем напряжении. И, конечно, непередаваемая жестикуляция! Вот тут стоит посмотреть – это кладезь полезной информации!

➡ Принцип шестой : Говорить, говорить, говорить. С ошибками, неправильно, спотыкаясь, помогая себе жестами. Вас поймут и оценят ваш труд, будьте уверены. Не ждите, пока наступит уверенность, что вы все знаете и говорите правильно. Греки – небольшая нация и любая попытка иностранцев общаться на греческом языке воспринимается ими очень тепло. Просите исправить ваши ошибки, чтобы не запоминать неправильные формы. Если у вас есть греческие друзья, постарайтесь исключить язык-посредник, английский, например.

Желаю всем успехов! В комментариях поделитесь, пожалуйста, своим опытом изучения греческого языка.

Глагол. Древнегреческий язык

Глагол выражает действие или состояние и обозначает их в категориях залога, лица, числа, времени, наклонения. В предложениях глаголы бывают сказуемыми.

Залог действительный означает, что действие исходит от подлежащего (мальчик видит книгу). Страдательный залог обозначает, что действие направлено на подлежащее (в именительном паде-же) (работа делается).

При спряжении у глаголов изменяются лицо, число, время и наклонение (у русских глаголов в прошедшем времени и сослагательном наклонении, в отличие от греческих, меняется еще род). Лицо и число показывают, кто или что, один или несколько совершают действие. Все эти черты свойственны как русским, так и греческим глаголам. Однако, у греческих глаголов есть и свои особенности, часть из которых, унаследованная от индоевропейской основы, была и в древне-русском языке, но исчезла по мере его развития. До конца XIII — начала XIV вв. у русских глаголов употреблялись свойственные и греческому языку прошедшие времена: аорист, имперфект, плюс-квамперфект, которые поздее были вытеснены одним прошедшим временем, сложившимся на базе перфекта.

Некоторые греческие глаголы употребляются не во всех временах или не во всех формах и поэтому называются недостаточными. Если нужно выразить действие, передаваемое ими, то для недостающих времен пользуются синонимами глагола. Такое явление помогает понять, почему у неправильных глаголов некоторые времена образуются от другой основы – она и может указывать на иной, синонимичный корень.

Греческий глагол быть спрягается следующим образом

Часть глаголов спрягается с большими особенностями. Прежде всего, это относится к глаголам на -mi:

При спряжении глаголы настоящего времени имеют следующие окончания (соединительными гласными служат омикрон перед мю и ню или эпсилон в остальных случаях):

Медиальный залог соответствует возвратной форме глаголов в русском языке, означает, что действие происходит в собственных интересах. Он образуется с помощью окончаний, используе-мых и для пассивного залога:

Некоторые глаголы существуют только в медиально-пассивной форме, но имеют значение, которое надо переводить активным залогом. Такие глаголы называются отложительными, пос-кольку их значение как бы отделяется (отлагается) от признака грамматической пассивной формы (страдательного залога).

Слитные глаголы на альфу.

a + ou = w a + w = w

Настоящее время (praesens)

Слитные глаголы на -έw.

Слитные глаголы на омикрон.

Настоящее время (активный залог)

Настоящее время (медиальный залог)

Имперфект (прошедшее время несовершенного вида) унаследован из праиндоевропейского языка, и помимо греческого, перешел также во все славянские языки. Однако потом все восточно-славянские языки, включая древнерусский, его утратили. Имперфект обозначает действие в прошлом, длительное, иногда повторяющееся, но не ограниченное каким-то периодом прошлого, каким-то отрезком времени.

Имперфект имеет два признака: в начале глагола, который начинается с согласной, появляется гласная буква эпсилон. Кроме того, все глаголы имеют окончания, не совсем совпадающие с настоящим временем:

Если глагол начинается с гласной: a > h, e > h, o > w. Эти гласные звучат почти так же, но более долго – удлиняются. В дифтонгах удлиняется только первый звук: ai > ῃ, oi > ῳ, au > hu.

У глаголов с приставками приращение появляется не впереди (т.е. не перед приставкой), а перед корнем (т.е. между приставкой и основой). При этом последняя гласная приставки оказыва-ется не перед согласной, как раньше, а перед гласной и поэтому выпадает (за ненадобностью, для благозвучия). Исключения составляют приставки pro-, peri- , где последняя гласная не меняется.

Глагол иметь (ἔcw) получает форму eἴcon.

Имперфект глагола быть

Средний (медиальный) и пассивный залог имперфекта. Перед окончаниями глаголы в этом времени имеют такое же приращение (эпсилон перед согласными или удлинение гласных) как в прошедшем времени активного залога.

Окончания присоединяются с помощью таких же соединительных гласных, как в медиальном и пассивном залоге настоящего времени. Эти соединительные гласные взаимодействуют в слит-ных глаголах по правилам слияния.

Прошедшее время несовершенного вида (imperfectum)

Пассивный залог. Прошедшее время несовершенного вида (imperfectum)

Аорист – это форма прошедшего времени, которая унаследована из праиндоевропейского языка. Кроме греческого, она использовалась во всех славянских языках, включая древнерусский, но все восточнославянские языки ее утратили. С помощью аориста обозначалось действие, совер-шенное в прошлом, которое считалось полностью законченным.

В греческом, а также в древне-русском и старославянском языках существовало две формы аориста. Сигматический (или первый) аорист перед окончаниями имел суффикт сигма (в древне-русском – звук с), который взаимодействовал с другими звуками, вызывая удлинение гласных. У некоторых глаголов аорист образован от другой основы (так называемый второй аорист).

Первый аорист активного и среднего залогов.

У многих глаголов аорист образуется с помощью суффикса -sa и приращения. Приращение у глаголов, которые начинаются с гласной, и у глаголов с приставками, происходит по правилам прошедшего времени несовершенного вида. Если глагол начинается с гласной: a > h, e > h, o > w. Эти гласные звучат почти так же, но более долго – удлиняются. В дифтонгах удлиняется только первый звук: ai > ῃ, oi > ῳ, au > hu. У глаголов с приставками приращение появляется не впереди (т.е. не перед приставкой), а перед корнем (т.е. между приставкой и основой). При этом последняя гласная приставки оказывается не перед согласной, как раньше, а перед гласной и поэтому выпа-дает (за ненадобностью, для благозвучия). Исключения составляют приставки pro-, peri- , где последняя гласная не меняется.

Первый аорист активного залогa

Первый аорист среднего залогa

Взаимодействие согласных основы с сигмой происходит по правилам

В слитных глаголах гласная основы удлиняется: альфа чистая перестает быть чистой; альфа нечистая > h; e > h; o > w. Исключения: не удлиняется гласная основы в глаголах: gelάw > ἐgέlasa kalέw > ἐkάlesa. Примеры:

побеждать nikάw — ἐnίkhsa

украшать kosmέw — ἐkόsmhsa

обнаруживать dhlόw — ἐdήlwsa

смотреть blέpw — ἔbleya

писать grάjw — ἔgraya

говорить lέgw — ἔlexa

начинать ἄrcw — ἦrxa

лгать yeύdw — ἔyeusa

убеждать peίJw — ἔpeisa

упражнять gumnάzw — ἐgύmnasa

учить didάskw — ἐdίdaxa

желать ἐJέlw — ἠJέlhsa

слушать ἀkoύw — ἤkousa

делать prάttw — ἔpraxa

Неправильные глаголы: нести jέrw — ἤnhgka (ἤnegkon) давать dίdwmi — ἔdwka (ἔdomen)

возвещать ἀggέllw — ἤggeila.

Второй аорист (асигматическийAorist II) активного и среднего залога. У многих распространенных (неправильных) глаголов он образуется от особой основы (указанной в словаре, ее надо запоминать) с помощью приращения впереди (как в простом прошедшем времени – имперфекте) и окончания простого прошедшего времени (имперфекта). Как и в имперфекте, в аористе глаголы могут использоваться в активном или медиальном залогах.

Приращение у глаголов, которые начинаются с гласной, и у глаголов с приставками, происхо-дит по правилам простого прошедшего времени.

Второй аорист активный

Второй аорист медиальный

Глаголы в аористе (II)

Аорист (I–II) пассивного залога.

Аорист I образуется с помощью суффикса и окончаний

В слитных глаголах перед-J- удлиняется гласный основы.

В школе этого не расскажут:  Употребление сослагательного наклонения в итальянском языке

Аорист II в пассиве имеет те же окончания, но они присоединяются сразу к основе аориста без суффиксаJ.

Перфект – это форма прошедшего времени, которая унаследована из праиндоевропейского языка как в греческом, так и во всех славянских языках, включая древнерусский. В современных западнославянских языках она сохранилась до нашего времени. Перфект выражает действие в нас-тоящем, которые стало возможным как результат какого-то другого действия в прошлом (я при-шел, т.е. я шел и вот теперь пришел. Русский глагол шел употреблен здесь с приставкой (пришел), благодаря которой получает совершенный вид, отвечая на вопрос что сделать. Так что фактичес-ки при греческой более сложной системе времен и упрощении такой же системы по мере развития русского языка стало возможным передать перфект с помощью другого, типичного для русского языка глагольного признака – вида).

Перфект образуется с помощью особых окончаний от особой основы. По общим правилам, начальный согласный звук корня удваивается и присоединяется впереди прежнего корня с помо-щью соединительной гласной эпсилон.

Если корень начинается не с согласной, а с гласной, то этот гласный чаще не удваивается, а просто удлиняется (только иногда он повторяется с удлинением). Если корень начинается более чем с одной согласной, то вместо удвоения иногда происходит приращение. В слитных глаголах кроме удвоения согласного удлиняется последний гласный основы. У некоторых глаголов перфек-тная основа образуется совсем по-своему, поэтому ее лучше запоминать по словарю.

Плюсквамперфект (буквально: «более, чем совершенный») тоже унаследован из праиндоевро-пейского языка как в греческом, так и во всех славянских языках, включая древне-русский. Плюс-квамперфект применяется для обозначения действия, которое совершено раньше другого дей-ствия, происшедшего в прошлом.

Это время образуется от основы перфекта, но у нее, как и в простом прошедшем времени, появляется приращение.

Медиально-пассивные формы PLQPF образуются присоединением обычных медиально-пас-сивных окончаний простого прошедшего времени к перфектной основе глагола, причем без соеди-нительных гласных.

Однако, практически эти окончания в перфекте и PLQPF выглядят для каждого глагола иначе, поскольку действует правило — сигма между согласными выпадает, поэтому у глаголов с перфек-тной основой на согласный -sJe > Je, -sJai > Jai. После этого начинается взаимодействие последнего согласного основы с окончаниями по правилам:

b, p, j + m > mm- ( pt- ( jJ- ( x-

g, k, c + m > gm- ( kt- ( cJ- ( s- ( sm- ( st- ( sJ- ( y

peίJw > peίsw убеждать

В слитных глаголах гласная основы удлиняется. Альфа чистая перестает быть чистой. Альфа нечистая > h e > h o > w. Исключения: не удлиняется гласная основы в глаголах: gelάw > gelάsw kalέw > kalέsw

Будущее время глагола быть

Некоторые глаголы в настоящем времени имеют активную форму, а в будущем времени существуют только в медиально-пассивном залоге. Но при переводе на русский язык это не выра-жается (по-русски можно сказать: «я иду» или: «а я иду себе, иду» — такой же оттенок возврат-ности, действия в своих интересах присутствует в греческой грамматической форме).

Неправильные глаголы в будущем времени имеют особую основу

Повелительное наклонение (imperativus) выражает побуждение или приказание что-то сде-лать. С отрицательной частицей mή оно, естественно, выражает запрет на действие, просьбу или призыв его не делать. Это наклонение существует для глаголов настоящего времени активного и медиально-пассивного залогов, аориста активного, отдельно среднего и отдельно пассивного залогов, перфекта активного и медиально-пассивного залогов.

Императив образуется с помощью особых окончаний 2-го и 3-го лица единственного и мно-жественного числа. Говорящий желает, чтобы ты или вы, он или они что-то делали (делай, делайте!). Про себя же (т.е. в 1-ом лице), как и по-русски, он говорит в изъявительном накло-нении: я хочу делать или в сослагательном: мне бы хотелось, но вряд ли скажет: пусть я сделаю.

Активный залог praesens

Формы повелительного наклонения для глагола быть

У некоторых неправильных глаголов окончания повелительного наклонения такие же или похожие на глагол быть.

Медиально-пассивный залог praesens

Активный залог aoristus I

Медиальный залог aoristus I

Пассивный залог aoristus I

Активный залог perfectum

Медиально-пассивный залог perfectum

Наклонение выражает отношение к действительности того действия, которое передает глагол (реальное, вероятное, только предполагаемое, даже нереальное). До сих пор речь шла о глаголах в изъявительном наклонении (indicativus), выражающем реальные действия в настоящем, прошед-шем или будущем. Русское сослагательное наклонение выражает действия предполагаемые, возможные или желаемые. Такое наклонение есть и в греческом (coniunctivus). Но вместо простой частицы (бы), как в русском языке, по-гречески оно образуется особым образом.

Конъюнктив настоящего времени активного и медиально-пассивного залогов обычных и слитных глаголов. Конъюнктив употребляется как в главных, так и в придаточных предложениях. В главных (независимых) предложениях он служит для выражения сомнения или побуждения.

Для выражения отрицания в конъюнктиве (как и в повелительном наклонении и оптативе) служит не частица oὐ, а частица mh. (В изъявительном наклонении она используется для выра-жения пожелания, о котором ясно, что оно не может осуществиться).

Конъюнктив образуется с помощью долгих соединительных гласных: h- (вместо -e-) и -w- (вместо -o-), которые присоединяют обычные для каждого залога окончания.

Слитные глаголы. В слитных глаголах действуют прежние правила слияния.

Активный залог на -άw

Средний залог. Правила образования этих форм тоже простые – признаком аориста остается обычный для него суффикс -sa-, а к нему присоединяются окончания оптатива среднего залога, но из-за взаимодействия с гласной суффикса у этих окончаний исчезает омикрон и остается только йота (a + oi > i).

Пассивный залог. Признаком пассивного аориста служит его суффикс -J-, к нему присоеди-няются особые окончания оптатива, в которых исчезает омикрон и остается йота.

II аорист. Активный залог. Правила образования этих форм очень простые – признаком аориста служит его измененная основа, а к ней присоединяются обычные окончания оптатива настоящего времени активного залога.

Средний залог. Правила образования этих форм тоже очень простые – признаком аориста остается его измененная основа, а к ней присоединяются обычные окончания оптатива настоящего времени среднего залога.

Пассивный залог. Признаком аориста служит его измененная основа, к ней присоединяются окончания оптатива пассивного залога первого аориста:

Оптатив перфекта активного и медиально-пассивного залога. Активный залог. Эти формы образуются двумя способами. Первый способ (похож на способ образования оптатива второго аориста): к основе перфекта присоединяются обычные окончания оптатива активного залога настоящего времени.

Второй способ: к активному причастию перфекта в нужном роде и числе присоединяется активный оптатив настоящего времени глагола быть (этот способ похож на второй способ образо-вания активного перфекта в конъюнктиве).

-kὼV, -kuia, -koV + eἴhn

-koteV, -kuiai, -kota + eἶmen

-kὼV, -kuia, -koV + eἴhV

-koteV, -kuiai, -kota + eἶte

-kὼV, -kuia, -koV + eἴh

-koteV, -kuiai, -kota + eἶen

Медиально-пассивный залог. К медиально-пассивному причастию перфекта в нужном роде и числе присоединяется тот же оптатив настоящего времени глагола быть (этот способ похож на образование медиально-пассивного перфекта в конъюнктиве).

-mέnoV, -mέnh, -mέnon + eἴhn

-mέnoi, -mέnai, -mέna + eἶmen

-mέnoV, -mέnh, -mέnon + eἴhV

-mέnoi, -mέnai, -mέna + eἶte

-mέnoV, -mέnh, -mέnon + eἴh

-mέnoi, -mέnai, -mέna + eἶen

Неопределенная форма глагола – инфититив, просто указывает действие или состояние, не отмечая ни его время, ни отношение к действительности, ни количество действующих лиц, ни то, кто говорит (само действующее лицо, собеседник или третье лицо). Поэтому инфинитив не выра-жает ни времени, ни наклонения, ни числа, ни лица, необходимых для такого выражения, т.е. не имеет разобранных выше грамматических признаков глагола.

Инфинитив выражает только значение вида (несовершенного или совершенного: писать – написать; говорить – сказать), залога (мыть – мыться, видеть – казаться). Поскольку, как уже отмечалось, русский совершенный вид глагола (сделать, сказать) передает такое действие, кото-рое в более сложной древней системе времен, свойственной и древнегреческому языку, обознача-лось перфектом, естественно встретиться в греческом и с перфектным инфинитивом.

Но если этот инфинитив понять и перевести довольно просто с помощью русского инфинити-ва от глагола совершенного вида, то большего внимания и абстрактного мышления требует пони-мание и перевод греческих инфинитивов от тех времен, которых нет в русском языке. Иногда для этого потребуется, хотя бы мысленно и для начала, построить целое придаточное предложение. А затем стоит подумать о законах художественного перевода, где громоздкие выражения недопусти-мы, если только автор не хочет специально так воздействовать на читателя, чтобы утомить и запу-тать его.

Для выражения совершенного вида некоторых действий (например, говорить – сказать) по-русски мы пользуемся разными основами или просто разными глаголами, которые по другим признакам выглядит как синонимы (слова разного звучания и написания, но одинакового значе-ния). Это помогает понять важное для греческого языка явление – существование большого коли-чества глагольных основ (для неправильных глаголов или для глаголов с большими или мень-шими особенностями в спряжении), от которых образуются различные времена.

Это основы настоящего времени, будущего времени активного и среднего залога, аориста активного и среднего залога, перфекта активного залога, перфекта среднего и пассивного залога, аориста пассивного залога – всего 6 основ. При углубленном изучении греческого языка их необ-ходимо заучивать, например, как неправильные английские глаголы. В учебниках есть специаль-ные справочные таблицы этих основ, а в словарях они указываются для глаголов с особенностями спряжения. По законам образования этих основ (однотипные изменения при взаимодействии гласных и согласных, наличие суффиксов, удвоение основы или ее совершенно иной, непредсказу-емый для учащегося вид) греческие глаголы делят на несколько групп (классов).

Особую группу (IX) составляют глаголы на -mi; для остальных глаголов к VIII группе отнесе-ны самые сложные и неправильные (с супплетивными основами), к I группе – самые простые и практически правильные. Соответственно нарастает или ослабевает нагрузка на память для запо-минания этих основ: чем ближе к правильной группа глагола, тем меньше надо запоминать исклю-чений и больше форм можно образовать самостоятельно, зная правила их образования. В справоч-никах при систематизации каждая группа подразделяется на несколько подгрупп, объединяющих глаголы с основами на конкретные звуки или их фонетические подмножества.

Для понимания этого нужны более глубокие знания, чем просто знакомство с греческим алфавитом и умение читать буквы. Нужно вспомнить, что греческие звуки, как и русские (а также звуки, например, современных европейских языков), группируются по типу звукообразования (произнесения) с помощью языка, губ, гортани на заднеязычные (g, k, c), губные (b, p, j), передне-язычные (d, t, J) и др.

В роли глагола инфинитив сочетается с наречием (показывая, как совершается действие); с частицей ἄn (показывая на возможные, желательные, предполагаемые или невозможные дейс-твия); после глаголов, означающих передачу мыслей, инфинитив будущего времени показывает, о каком будущем действии высказывается эта мысль (конструкция типа: надеюсь подарить). Инфи-нитив может употребляться в побудительном высказывании, выступая вместо повелительного наклонения (конструкция типа: сказать родным = надо сказать родным = скажи родным); может быть частью составного глагольного сказуемого (конструкция типа: хочу отдохнуть); во вводных предложениях (конструкция типа: как сказать, как быть, быть по сему).

В составных глагольных сказуемых вторая (не инфинитивная) часть сказуемого, если она выражена именем (например, существительным или местоимением) ставится в именительном падеже, являясь логическим подлежащим такого сказуемого. При этом конструкция типа русского высказывания: не хочу оставаться должником (кем, чем) по-гречески употребляется в форме: не хочу оставаться должник. В безличных предложениях с составным глагольным сказуемым его именная часть употребляется в аккузативе (в конструкция типа: нужно быть внимательным (кем, каким) по-гречески внимательный ставится в винительном падеже).

Греческий инфинитив может исполнять не только роль глагола, но и существительного. Он может быть подлежащим (конструкции типа русской: врать – плохо); дополнением (типа: хочу жить); определением (конструкции типа: склонный выслушать), в частности, таким определении-ем, которое поясняет меру, качество или степень (конструкции типа: не таков, чтобы притворя-ться; назначен, чтобы исправить положение).

В роли существительного инфинитив может даже сопровождаться артиклем среднего рода. Этот инфинитив с артиклем получает смысл абстрактного отглагольного существительного сред-него рода. Для выражения антитезы этому существительному можно использовать отрицательную частицу (обычно mή). Еще более разнообразить его употребление можно с помощью предлогов (чтобы, вместо и т.д.), а качественно подчеркнуть глагольное значение действия (усиление, ослабление, полезность и т.п. действия) можно с помощью наречия (конструкции типа: ученье = учиться – свет, не ученье = не учиться – тьма, ученье = учиться хорошо – еще лучше). Такое явление называется субстантивация.

В русских словарях исходной формой глагола является инфинитив. Это удобно, потому что такая форма состоит только из основы глагола и окончания, являясь исходной для разных грамма-тических форм (например, говорить). В греческих словарях принято указывать глаголы в форме 1-го лица единственного числа активного залога настоящего времени (говорю – lέgw). От этой основы нужно уметь по правилам образовывать все остальные формы, возникающие при спряже-нии глаголов, к ней нужно уметь привести неизвестный глагол, встретившийся в тексте при пере-воде, заменив на признаки этой формы его суффикс, окончание, приращение (если есть), удвоение (если есть). Только после этого можно узнать по словарю значение глагола. Словарь указывает те формы глагола, которые образуются с некоторыми исключениями.

Неопределенная форма глаголов заканчивается на -ein. Пассивный и медиальный инфинитив имеет окончание -esJai.

В будущем времени инфинитив перед обычным окончанием прибавляет суффикс сигма -sein. В среднем залоге будущего времени инфинитив перед своим обычным окончанием среднего залога настоящего времени прибавляет суффикс сигма -sesJai.

Будущее время глагола быть (инфинитив): eἶnai > ἔsesJai.

В первом аористе активного залогa инфинитив имеет окончание: -sai. В первом аористе сред-него залогa инфинитив имеет окончание: -sasJai. В аористе (I–II) пассивного залога инфинитив имеет окончание -Jhnai. Во втором аористе активном инфинитив имеет такое же окончание (но при другой основе) как в настоящем времени -ein. Во втором аористе медиальном инфинитив среднего залога имеет такое же окончание (но при другой основе) как в настоящем времени -esJai.

Перфект медиально-пассивный. Инфитинив образуется путем присоединения к этой же осно-ве окончания пассивного инфинитива настоящего времени: -sJai.

Глагольной формой является причастие (participium). Сходство с глаголом проявляется в том, что причастие обозначает действие или состояние лица либо предмета, проявляемые во времени (говорящий, бегущий). При этом причастие может передавать глагольные признаки вида (совер-шенного или несовершенного: видящий – увидевший), залога (действительного – активного или страдательного – пассивного: читающий – читаемый) и разных времен (настоящего, прошедшего, будущего: говорящий, сказавший, скажущий). Отличие от глагола в том, что причастие не спряга-ется, а изменяются наподобие прилагательных, согласуясь с существительными. Поскольку при-частие совмещает признаки глагола и прилагательного, его называют глагольно-именной формой. С причастиями могут быть согласованы другие слова так же, как они были согласованы с исход-ным для него глаголом (прямое дополнение: почитать родителей – почитающий родителей; наречие: говорить громко – говорящий громко).

В греческом причастия могут не соединяться с другими членами предложения, а передавать глагольный смысл действия независимо от них (так называемое абсолютное причастие). Причас-тие может употребляться с артиклем и субстантивироваться, получая значение существительного. В русском языке такое явление тоже происходит. Например, встречая выражение все учащиеся этой школы переведены в следующий класс, мы забываем, что учащийся – это по происхождению причастие, и принимаем его за существительное, за синоним слова ученик.

Греческое причастие в роли определения можно ставить как до определяемого слова, так и после него. Для передачи различных оттенков значений глагола греческое причастие может соче-таться, наподобие глагола, с частицей ἄn. При переводе различных оттенков причастия иногда приходится пользоваться многословными выражениями, причастными или деепричастными обо-ротами с инфинитивом. В греческом возможны не только составные глагольные, но и составные причастные сказуемые (по-гречески хочу сделать можно выразить конструкцией типа: я сделаю желающий, или не желающий, т.е. вопреки своей воле; или сильно желающий). Иногда причастия от глаголов, выражающих те или иные чувства, узнавание, приобретение приходится переводить целыми придаточными предложениями (типа: рад узнать; радуюсь, что узнаю, буквально же по-гречески такая конструкция будет выглядеть как радуюсь узнающий).

Пассивное причастие обычных и слитных глаголов на альфу образуется от основы глагола с помощью соединительной гласной омикрон и окончаний мужского, женского и среднего рода: -omenoV, -omenh, -omenon. Мужской и средний род склоняются по II склонению, женский род – по I склонению. У слитных глаголов соединительная гласная перед окончанием меняется при взаимодействии с гласной основы глагола по правилам слияния.

В будущем времени среднего залога перед обычным окончанием прибавляется суффикс сигма -somenoV.

Активные причастия образуются от основы глагола прибавлением суффиксов и окончаний: для женского рода -ousa, для мужского рода -wn, для среднего рода -on. Причастия женского рода склоняются по I склонению (родительный падеж -oushV), причастие мужского и среднего рода склоняются по III склонению (родительный падеж -ontoV). У слитных глаголов взаимодей-ствие гласных происходит по прежним правилам слияния.

Таким же способом образуются активные причастия II аориста, но от основы глагола в аористе.

Активные причастия I аориста образуются с помощью других суффиксов: для женского рода -sasa, для мужского рода -saV, для среднего рода -san. Причастия женского рода склоняются по I склонению (родительный падеж -sashV), причастие мужского и среднего рода склоняются по III склонению (родительный падеж -santoV).

В аористе (I–II) пассивного залога причастия имеют суффиксы и окончания: женского рода -Jeisa; мужского рода -JeiV; среднего рода -Jen. Причастия женского рода склоняются по I скло-нению. Причастия мужского и среднего рода склоняются по III склонению (родительный падеж на -JentoV).

Активное причастие будущего времени образуется с помощью суффиксов и окончаний: для женского рода -sousa, для мужского рода -swn, для среднего рода -son. Причастия женского рода склоняются по I склонению (родительный падеж -soushV), причастия мужского и среднего рода – по III склонению (родительный падеж -sontoV). Сигма взаимодействует с основой глагола по правилам будущего времени.

Активное причастие настоящего времени глагола давать dίdwmi: женский род didoῦsa, oύshV; мужской род didoύV, didόntoV; средний род didόn, didόntoV.

Активное причастие аориста глагола давать: женский род doῦsa, hV; мужской род doύV, dόntoV; средний род dόn, dόntoV.

Причастие перфекта активное имеет окончания, которые присоединяются к перфектной осно-ве: для женского рода -uia; для мужского рода -wV; для среднего рода -oV. Причастия женского рода склоняются по I склонению (родительный падеж -uiaV), причастия мужского и среднего рода – по III склонению (родительный падеж -ontoV).

Английский язык для всех

Страницы

Рубрики

Глаголы настоящего времени в греческом языке

Изучать глаголы настоящего времени в греческом языке нужно начать со вспомогательных глаголов είμαι (быть) и έχω (иметь). Таблица спряжения:

1 л. Είμαι Είμαστε

2 л. Είσαι Είστε

3 л. Είναι Είναι

1 л. Έχω Έχουμε

2 л. Έχεις Έχετε

3 л. Έχει Έχουν

Следует помнить, что είμαι не употребляется с глаголами (Είναι βιβλίο), а с έχω всегда употребляется Винительный падеж (έχω ύπολογιστή).

Глаголы настоящего времени в греческом языке делятся на два вида – А и В. К глаголам типа А относятся такие, ударение которых не падает на конечную –ω (διαβάζω-читать, μαθαίνω-учить, γράφω-писать, πηγαίνω – идти и т.д.). Спрягаются они следующим образом:

1 л. Διαβάζ-ω Διαβάζ-ουμε

2 л. Διαβάζ-εις Διαβάζ-ετε

3 л. Διαβάζ-ει Διαβάζ-ουν

В данное спряжение входят и несколько глаголов, у которых особая форма спряжения. Это глаголы λέω — говорить, τρώω — кушать, ακούω — слышать, κλαίω — плакать, καίω -жечь, φταίω –быть виноватым, πάω — идти. Последний глагол очень часто употребляется вместо πηγαίνω.

Единств. Число

1 л. λέω, τρώω, ακούω, κλαίω, καίω, φταίω, πάω

2 л. λές, τρώς, ακούς, κλαίς, καίς, φταίς, πάς

3 л. λέει, τρώει, ακούει, κλαίει, καίει, φταίει, πάει

Множ. Число

1 л. λέμε, τρώμε, ακούμε, κλαίμε, καίμε, φταίμε, πάμε

2 л. λέτε, τρώτε, ακούτε, κλαίτε, καίτε, φταίτε, πάτε

3 л. λένε, τρώνε, ακούνε, κλαίνε, καίνε, φταίνε, πάνε

К глаголам типа В относятся такие, ударение которых падает на конечную –ώ. Однако здесь есть нюанс – два подвида В1 и В2. Их отличие друг от друга заключается в том, что глаголы В1, кроме окончания –ώ имеют еще и параллельную форму -άω (αγαπώ/αγαπάω-любить, μιλώ/μιλάω-говорить, πεινώ/πεινάω – быть голодным и т.д.). Глаголы типа В2 этой формы не имеют: μπορώ -мочь, οδηγώ -водить, παρακαλώ – просить и т.д.Спрягаются следующим образом:

1 л. Αγαπ-άω Αγαπ-άμε

2 л. Αγαπ-άς Αγαπ-άτε

3 л. Αγαπ-άει Αγαπ-άν(ε)

1 л. Μπορ-ώ Μπορ-ούμε

2 л. Μπορ-είς Μπορ-είτε

3 л. Μπορ-εί Μπορ-ούν

Особенностью глаголов в греческом языке является то, что их можно употреблять без личного местоимения. Дело в том, что уже по окончанию становится ясно, о ком идет речь Например, λέμε переводится как говорим, κλαίς – плачешь и т.д. Если же сказать Εσύ κλαίς –Ты плачешь, то в греческом это приобретет совершенно другой окрас. Так произносят фразу, если хотят подчеркнуть, кто именно. Εσύ κλαίς – (именно) ТЫ плачешь.

Сложностей с изучением настоящего времени почти не возникает, ведь не меняется ударение или основа глагола. Нужно просто выучить окончания.

Лекция №4. Глагол в готском языке

Читайте также:

  1. II. Основные положения учения Ф. де Соссюра о языке.
  2. SIMULINK ЛЕКЦИЯ 1
  3. Введение. Лекция № 1
  4. ВВОДНАЯ ЛЕКЦИЯ
  5. Вводная лекция
  6. ВВОДНАЯ ЛЕКЦИЯ
  7. Вводная лекция
  8. Вводная лекция
  9. Вводная лекция
  10. Вводная лекция Исследования
  11. ВВОДНАЯ ЛЕКЦИЯ ПО АИИСРК
  12. Вводная лекция.

Вопросы: 1) Общая характеристика и грамматические категории глаголов

2) Сильные глаголы

3) Слабые глаголы

4) Претерито-презентные и неправильные глаголы

В системе готского глагола выделяют две группы форм: 1) личные и 2) именные (инфинитив и причастия). Личные формы глаголов имеют следующие грамматические категории:

2) число (единственное; двойственное – редко, в диалогах, в 1 и 2 л.; множ.)

Лицо и число глагола выражались его личными показателями (окончаниями).

3) время (настоящее и прошедшее; значение будущего выражалось разными средствами)

Бедность форм для выражения времени в готском языке способствовала тому, что одна и та же форма одного и того же глагола могла употребляться с разным временным значением. Формы настоящего времени любого глагола в зависимости от контекста могли употребляться с двумя значениями – настоящего и будущего. Для передачи значения будущего в готском языке использовались также следующие синтаксические конструкции:

— сочетание форм настоящего времени глагола duginnan (начинать) с инфинитивом спрягаемого глагола

«unte gaunon jah greten duginnid»

«ибо будете печалиться и плакать»

haban +инфинитив : „ þatei tauja jah taujan haba“ („как я поступаю, так и буду поступать“)

skulan + инфинитив: „ha skuli þata barn wairþan“ („кем будет этот младенец“)

Лексическое значение первых компонентов (начинание, долженствование) в значительной степени сохранялось.

4) наклонение (индикатив, оптатив и императив)

Императив употребляется в готском в тех случаях, когда высказывается приказ, запрет, а также просьба или пожелание: «и сказал им: сидите» — gaggiþ. Наряду с императивом часто употребляется оптатив (желательное наклонение), особенно после отрицания.

«не собирайте сокровищ» — “ni husdjaiþ… huzda”

«добро делайте» — “waila taujaid”

Можно сказать, что эти формы часто являются синонимичными. Часто происходит чередование и замена одной формы на другую, но более употребителен оптатив, у некоторых глаголов императив совсем не отмечен. Оптатив употребляется:

— при выражении пожелания, повеления, запрета

— при выражении возможности, сомнения, особенно часто в вопросительных предложениях

— для обозначения процесса, который осуществится в будущем; оттенок должествования или сомнения, особенно после союза ei (чтобы)

— как обязательное наклонение в различных типах придаточных предложений (цели, условия, времени, дополн.), при этом сохраняется основное значение оптатива, характерное для простых предложений.

5) залог (действительный и медиопассив)

В большинстве случаев форма медиопассива употребляется в значении страдательного залога (пассивности подлежащего). Но имелись и случаи употребления медиопассива с другими значениями:

— непереходно-возвратное значение þreihan (теснить) „þreihanda in hairþram” («теснитесь в сердцах»)

— моральное состояние, аффект у глаг. ufblesan (превозносить), ingramjan (раздражать)

— иногда медиопассивные формы меняли лексическое значение глагола, напр. afwandjan («отворачивать» – в форме медиопассива «изменить мнение»).

Таким образом, готский медиопассив не всегда имел значение страдательного залога, но мог выражать и такие оттенки как непереходность, моральное состояние, аффект.

В систему залога были вовлечены также 1) лексическая группировка слабых глаголов 4 класса и 2) сочетание причастия II переходных глаголов с формами глаголов wisan и wairþan.

4 класс слабых глаголов представляет собой довольно замкнутую лексическую группировку: все глаголы были непереходные, причем большинство из них означали наступление состояния, независимого от действия субъекта (пролиться, разорваться, укрепляться и т.д.) Значение этих глаголов было близко тому, которое передавалось формами медиопассива:

ср. usluknan – открываться (гл.4 кл.)

uslukan – открывать ( в форме медиопассива)

Однако здесь имелось и существенное различие: форма глаголов 4 кл. вместо медиопассива никогда не употреблялись в предложении, где имелось обозначение деятеля (напр., открылись кем-то)

В сочетаниях причастия II с глаголами «быть» и «становиться» носителем залогового значения было причастие, а формы глаголов выполняли функции связок.

Многообразие средств выражения значений, связанных со страдательным залогом, многозначность одной и той же формы создавали пестроту и противоречивость в употреблении этих форм.

Категория вида не имела выражения в словоизменении. Противопоставление предельных/непредельных глаголов имело скорее лексический характер, часто предельность выражалась с помощью приставок: hailjan (лечить) / gahailjan (излечить). Однако, такие противопоставления были характерны далеко не для всех глаголов, и большинство из них были нейтральными в отношении предельности/непредельности. В систему видо-временных противопоставлений были широко вовлечены разные синтаксические конструкции. Для выражения длительности протекания действия использовались сочетания форм глагола wisan (быть) с причастием I:

— длительное настоящее: gamunandans sijuþ – помните (помнящие суть)

— длительное прошедшее: was lasjands – учил (был учащий).

Словосочетания этого типа были довольно продуктивны в готских тектсах.

В готском это противопоставление имело особый характер, т.к. глаголы с так называемым дательным прямого дополнения так же как и глаголы, управлявшие винительным падежом, противопоставлялись непереходным глаголам: fraliusan (терять, губить) / fralusnan (теряться, гибнуть). Это противопоставление имело также лексический характер и выражалось при помощи различных словообразовательных средств: суффиксов –ja- (перех.), -na- (неперех.); возвратного местоимения sik – laisjan (учить) / laisjan sik (учиться).

Именные формы глагола имели следующие особенности:

Инфинитив не имел видо-временных и залоговых категорий.

Причастие I образовывалось от основы настоящего времени любого глагола при помощи показателя –nd-.

Причастие II у сильных глаголов имело показатель –(a)n-, у слабых – -þ- .Все переходные глаголы и отдельные непереходные имели форму причастия II.

Причастия изменялись по родам и числам и склонялись как прилагательные. Им были свойственны залоговые, видовые и временные различия:

nasjands (спасающий) – активный залог

nasiþs (спасенный) – пассивный залог

quimands (приходящий) – непредельный, настоящее время

qumans (пришедший) – предельный, прошедшее время.

В то же время причастия могли иметь различные видо-временные значения в зависимости от лексического характера глагола и от контекста.

Система личных окончаний готских глаголов различается по временам, наклонениям и залогам. Личные окончания присоединялись к определенным вариантам глагольной основы. У одних глаголов основа настоящего времени имела тематический гласный i/a, который предшествовал личному окончанию, у других глаголов такого гласного не было. Отсюда спряжение глаголов в настоящем времени делится на тематическое (все сильные глаголы и слабые глаголы 1 и 4 классов) и атематическое (слабые глаголы 2 и 3 классов и спряжение неправильных глаголов wisan и wiljan). Делении глаголов на тематические и атематические имелось во всех германских языках и отражает древние, еще и.-е. закономерности.

Общим признаком сильных глаголов является образование претерита при помощи чередования гласного корня и образование причастия при помощи показателя –n-. В готском языке существовало несколько классов сильных глаголов в зависимости от образования четырех основных форм глагола: 1) основа настоящего времени, 2) 3 л. ед.ч. прош.вр., 3) 3 л. мн.ч. прош.вр., 4) основа причастия II. Каждый класс характеризовался особыми закономерностями чередования гласных в основных формах:

Седьмой класс составляли редуплицирующие глаголы. Редупликация представляет собой повторение начального согласного корня; этот согласный + ai прибавляется при образовании прошедшего времени к началу глагола. По своей продуктивности редуплицирующие глаголы делятся на две подгруппы: наиболее продуктивная – без изменения корневого гласного

менее продуктивная – с изменением (аблаутом)

Отличительным признаком всех слабых глаголов является образование основ претерита при помощи дентальных суффиксов: 1л.и 3л. ед.ч. – da , 2л.ед.ч. –de(s), дв.ч. и мн.ч. индикатива – ded. Причастия слабых глаголов образовывались при помощи показателя þ/d. В системе слабых глаголов выделяются 4 класса. Каждый класс характеризуется особым словообразовательным суффиксом.

1 кл. глаголы на – jan: lagjan (класть), hailjan (лечить), satjan (сажать).

Глаголы первого класса являются в большинстве производными от существительных, прилагательных и сильных глаголов.

2 кл. глаголы на – on: idreigon (раскаиваться), gredon (голодать), skalkinon (служить). Salbo-salboda-salbodedun-salboþs

Также производные глаголы.

3 кл. глаголы на – ai: slawan (молчать), sifan (радоваться), haban (иметь), bauan (жить). (ga)leikan-(ga)leikaida-(ga)leikaidedun-(ga)leikaiþs (понравиться)

Немногочисленная группа, в основном глаголы, обозначающие состояние; непредельные, чаще непереходные; непроизводные и производные.

4 кл. глаголы на – n-/ -no-: (us)gutnan (пролиться), (fra)lusnan (гибнуть), (ga)taurnan (прекращаться).

Производные от глаголов или прилагательных; непереходные, обозначают становление какого-либо состояния, независимого от субъекта процесса. Слабые глаголы 4 кл., производные от прилагательного, часто противостоят производным от того же прилагательного слабым глаголам 1 кл.

(ga)hailjan (излечить) – (ga)hailnan (излечиться); hails (здоровый)

Наличие 4 класса слабых глаголов как особого словоизменительного типа является особенностью готского языка.

Небольшая группа глаголов, у которых формы настоящего времени образуются по типу претерита сильных глаголов.

witan (знать) – wait (я знаю, он знает)

Формы претерита и причастия II эти глаголы образуют по типу слабых глаголов с суффиксом –þa, — ta. В зависимости от закономерностей чередования гласных в формах настоящего времени претерито-презентные глаголы делятся на классы.

Несколько глаголов со своими особенностями

Дата добавления: 2020-01-06 ; Просмотров: 8850 ; Нарушение авторских прав? ;

Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях