Настоящее-будущее время (продолжение). Тема Что вы любите делать Словообразовательный аффикс -la +

Словообразовательный аффикс -gan (ударный)

Аффикс -GAn образует от основы глагола прилагательное.
Аффикс имеет 4 варианта: -gan/-gen/-kan/-ken в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы глагола.

Гласная последнего слога слова Последняя согласная слова Аффикс
a, ı, o, u звонкая -gan
e, i, ö, ü -gen
a, ı, o, u глухая -kan
e, i, ö, ü -ken

Örnek

çalış -> çalışkan (работать -> трудолюбивый)

3.3. Словообразовательный аффикс -gın (ударный)

Аффикс -GIn также образует от основы глагола прилагательное.
Аффикс имеет 8 вариантов: -gın/-gin/-gun/-gün/-kın/-kin/-kun/-kün в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы глагола.

Гласная последнего слога слова Последняя согласная слова Аффикс
a, ı звонкая -gın
e, i -gin
o, u -gun
ö, ü -gün
a, ı глухая -kın
e, i -kin
o, u -kun
ö, ü -kün

Örnekler

bil -> bilgin (знать -> ученый)
üz -> üzgün (грустить -> грустный)

Словообразовательный аффикс -la (-lan) (ударный)

Аффикс -lA (-lAn) образует от прилагательного или существительного глагол.
Аффикс имеет 2 варианта: -la (-lan)/-le (-len) в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.

Гласная последнего слога слова Аффикс
a, ı, o, u -la (-lan)
e, i, ö, ü -le (-len)

Örnekler

hazır -> hazırlamak (готовый -> готовить)
temiz -> temizlemek (чистый -> очищать, чистить)
ev -> evlenmek (дом -> жениться, выходить замуж)

3.5. Частица da («тоже») (безударная)

Частица DA имеет значение «и, тоже» и ставится после слова, к которому относится. Поскольку частица безударная, ударение падает на предшествующее ей слово.
Частица имеет 4 варианта: da/de/ta/te в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге предшествующего ей слова.

Гласная последнего слога слова Последняя согласная слова Частица
a, ı, o, u звонкая da
e, i, ö, ü de
a, ı, o, u глухая ta
e, i, ö, ü te

Örnek

Ben de çayı seviyorum. — Я тоже люблю чай.

Обозначение времени (целые часы)

Целые часы См. также пункт 6.2 об обозначении времени (временнОго промежутка) и пункт 7.3об обозначении минут.

    Время отдельно. В этом случае никаких изменений не происходит.

(Şimdi) saat sekiz. — (Сейчас) восемь часов.
Время накладывается на действие. В этом случае к часу прибавляется аффикс местного падежа (см. пункт 2.9 о местном падеже).

(Sabah/Akşam) Saat sekizdeokula gidiyorum. — В восемь часов (утра/вечера) я иду в школу.

ТуркишЛайф.ру

123. Словообразовательные аффиксы: -LEŞ и -LE

Оба этих аффикса служат для образования глаголов из других частей речи.
LEŞ
Этот аффикс передает значение того, что какой-либо объект становится чем-то или приобретает какое-то качество. Варианты: —leş и —laş.
güzel красивый
iri большой
güzelleşmek становиться красивым
irileşmek становиться большим

yabancı иностранец

yabancılaşmak становиться чужим, чуждым

bir один

birleşmek становиться единым целым, объединяться

Kitaplarımı içine koyunca çantam ağırlaştı. Когда я кладу внее мои книги, моя сумка становится тяжелее.

Yirmi dakikadan fazla kaynayan çorba koyulaştı. Кипевший больше двадцати минут суп загустел.

Koyulaşan çorbaya üç bardak su ilave ettik. Мы добавили три стакана воды в загустевший суп.

-LE

С помощью этого аффикса образуется большое число глаголов. Его варианты:-le и —la. Обычно он придает глаголу значение, соответствующее действию или качеству, выраженному исходным словом.

temiz чистый

hazır готовый

kuru сухой

su вода

bağ узел

parça кусок

geri назад

temizlemek чистить

hazırlamak готовить

kurulamak сушить

sulamak поливать

bağlamak завязывать

parçalamak ломать на куски

gerilemek отступать, идти назад

Sorumu yineledim ama cevap vermedi.

Я повторил мой вопрос, но он не отвечал.

Kar başlayınca yolumuza devam etmedik ve yakındaki bir köyde geceledik.

Когда пошел снег, мы не стали продолжать наше путешествие и переночевали в соседней деревне.

ДИАЛОГ

Affedersiniz, Ankara’ya giden otobüs nereden kalkıyor?

Ankara’ya bir saat içinde iki otobüs var, bin Bursa üzerinden, bin Bolu üzerinden. Sizinki hangisi?

Benimki Bolu üzerinden olan.

Bolu üzerinden gidecek otobüs şu binanın yanından kalkıyor. Biraz sonra gelir.

Özerindenчерез, заходя в

Переведите:

1.Посушив чашки, я ставлю их в шкаф рядом с окном.

2.Ты упаковал (букв, приготовил) свой чемодан?

3.Несмотря на то, что ты жил за пределами Турции двадцать лет, ты не стал чужим.

4.Те, кто загорел на солнце, стали красивее.

Текст книги «Введение в языковедение»

Автор книги: Александр Реформатский

Языкознание

Текущая страница: 18 (всего у книги 34 страниц)

В–третьих, для характеристики грамматической формы играет роль не только словоизменительная парадигма (система форм словоизменения: склонение, спряжение), но и словообразовательная парадигма (соотношение с производными и производящими формами). Так, в русских прилагательных может быть суффиксск–и суффикск-; в некоторых случаях сразу бывает трудно определить, какой же из указанных суффиксов, например в прилагательных, образованных от основ на–ц (в написании: молодецкий, Павелецкий и т. п.). Разъясняется вопрос через словообразовательную парадигму: суффикс–скбывает в отыменных прилагательных, а суффикс–к– – в отглагольных; ср. конский, царский, рязанский и ломкий, хрусткий, робкий; откуда в языке в случаях молодецкий, Павелецкий суффикс–ск-, фонетически же сочетание [цс] упрощается в [ц]; такие же случаи, как ломкий, ковкий и др., следует понимать как отглагольные.

Подытожим все сказанное о форме.

1. Форма в грамматике не то же самое, что грамматический способ.

2. Форма не может быть отожествлена со значением.

3. Форма в грамматике – это соотношение грамматического значения и грамматического способа в их единстве; меняя способ при сохранности значения или меняя значение при сохранности способа, мы получаем новые формы. Например, предобрый и добрый–добрый по значению одно и то же – превосходная степень прилагательного, но способ выражения этого значения различен: приставка в слове предобрый и повтор в добрый–добрый; это разная форма и разные формы; добрый–добрый и ходишь–ходишь одинаковы по способу (повтор), но различны по значению: добрый–добрый – превосходная степень прилагательного, ходишь–ходишь – особый видовой оттенок глагола; это тоже разная форма и разные формы[ 420 ] 420
Проявление формы в слове, т. е. слово в той или иной форме, также принято называть формой, например форма добрый–предобрый, форма добрая, форма ходил и т. п. В настоящее время чаще употребляют в таких случаях термин словоформа, предложенный А. И. Смирницким.

4. Вследствие линейности речи форма прежде всего выявляется распадением речевой цепи на отдельные звенья: лексемы, морфемы, фонемы.

Синтаксическое целое распадается на составляющие его слова:

Это || воспитательный || дом; слово воспитательный распадается на морфемы: вос–пит–а–тель–н–ый[ 421 ] 421
Морфологическое строение русских слов сложнее, чем это здесь показано, см. ниже, § 45 – об аффиксации.

[Закрыть] , корень слова воспитательный (морфема) распадается на фонемы: [п’-и–т].

Но такое распадение линейной формы не может осуществиться без наличия парадигматической формы.

5. Парадигматическая форма – это характеристика того или другого слова или сочетания слов как члена целого – парадигмы форм; одинаковые по линейной форме слова могут иметь разную парадигматическую форму; так, зло – существительное, зло – краткое прилагательное и зло – наречие по линейной форме распадаются одинаково на две морфемы [зл–о], но парадигматически все эти три слова имеют разную форму:

1) зло (существительное) – член парадигмы склонения (зла, злу и т. д.);

2) зло (прилагательное) – член родовой и числовой парадигмы (зол, зла, зло, злы) и парадигмы степеней сравнения (злее);

3) зло (наречие) – член только парадигмы степеней сравнения (злее).

То же самое у существительного печь (печи, печью, печи и т. д.) и инфинитива глагола печь (пеку, печешь; пек, пеки), хотя линейно эти два слова оформлены одинаково, а похожая пара знать существительное и знать инфинитив имеет и разные линейные формы: существительное [знат’ + нуль], глагол [зн–а–т’].

6. Словоизменение охватывает те случаи, когда это формы того же слова, т. е. когда лексическое значение остается тем же, а реляционное значение меняется; таковы для русского языка у прилагательных формы рода, числа, падежа и степени сравнения; у существительных формы падежа и числа; у глаголов формы лица, числа, вида, наклонения, времени, а в прошедшем времени рода и числа.

7. Словообразование относится к разным способам производства от данных основ и корней других слов с особым лексическим значением; таковы для русского языка у прилагательных уменьшительные и увеличительные формы, у существительных собирательные, увеличительные, уменьшительные, у глаголов префиксальные формы, где, кроме вида, меняется и лексическое значение (писать – написать – не меняется, а писать – записать – «сделать запись» – меняется); и, конечно, все случаи производства других частей речи от основы данной части речи: труд – трудный – трудиться; печь – печной – печник и т. п.

8. Количество грамматических способов в языках мира ограничено. Они стандартны и могут быть характерными для данного языка только косвенно. Грамматические значения в разных языках есть и общие, есть и различные, что приводит к тому же выводу. Формы же всегда индивидуальны и характерны для данного языка.

Так, в большинстве языков существует категория множественного числа, но формы множественного числа в разных языках будут различны; например, в малайском повтор: orang – «человек», orang–orang[ 422 ] 422
В современной индонезийской орфографии: orang.

[Закрыть] «люди», в африканском языке шиллук – изменение тона: jit с высоким тоном – «ухо», jit с низким тоном – «уши»; в арабском перестановка гласных трансфикса: [i – a] hamar – «осел», [а – i] hamir «ослы»; в русском изменение окончания: меч – мечи; в немецком изменение гласной корня: die Mutter – «мать», die Mütter[ 423 ] 423
Является ли здесь в немецком die «тем же» артиклем или это «артиклиомонимы», несущественно: различение и опознание числа дается внутренней флексией.

[Закрыть] «матери», или изменение артикля: das Fen–ster – «окно», die Fenster – «окна» и т. п.

По свидетельству Э. Сепира: «На языке насс, одном из языков Британской Колумбии, множественное число образуется четырьмя различными способами. Большинство имен (и глаголов) во множественном числе удваивается, т. е. часть корневого элемента повторяется, например gyat – «человек», gyigyat – «люди». Второй способ сводится к употреблению некоторых характерных префиксов, например an’on – «рука», ka–an’on – «руки», wai – «весло», lu–wai – «весла». Множественное число образуется также посредством внутренней перегласовки, например gwula – «плащ», gwila – «плащи». Наконец, четвертый вид множественного числа состоит в присоединении к имени суффиксального грамматического элемента, например waky – «брат», wakykw – «братья»[ 424 ] 424
Сепир Э. Язык / Русский пер. А. М. Сухотина, 1934. С. 47. [Новое изд. – 1993].

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола advenir во французском языке.
§ 44. Грамматические способы языков

Как мы уже говорили выше, грамматические способы для всех языков одинаковы, но языки могут пользоваться и всеми, и только некоторыми из них; кроме того (что главное), в разных языках эти способы сочетаются с различными грамматическими значениями, что создает каждый раз новую форму.

Обзор грамматических явлений удобнее начинать именно с грамматических способов, во–первых, потому, что они исчислимы и легко обозримы, во–вторых, потому, что при грамматическом анализе всегда лучше идти от внешнего (способа) к выяснению внутреннего (значения или категории), а не наоборот, так как в последнем случае легко «примыслить» языку то, что не выражено в данном языке, т. е. чего на самом деле в языке нет. Следуя первым путем, этой опасности легко избежать, так как обнаружить один из известных способов несложно, а если есть налицо грамматический способ, то значит есть и значение, которое он выражает.

§ 45. Способ аффиксации

Способ аффиксации состоит в присоединении к корням (или основам) аффиксов.

Аффиксы[ 425 ] 425
Аффикс, аффиксация – от латинского affixs – «прикрепленный».

[Закрыть] – это морфемы с грамматическим значением. Аффиксы не существуют в языках вне слов, они сопровождают корень, служа для словообразования и словоизменения.

По положению относительно корня аффиксы можно разделить на префиксы[ 426 ] 426
Префикс – от латинского praefixum – «прикрепленное перед».

[Закрыть] , стоящие перед корнем, и постфиксы[ 427 ] 427
Постфикс – от латинского postfixum – «прикрепленное после»; термин предложен был И. А. Бодуэном де Куртенэ.

[Закрыть] , стоящие после корня[ 428 ] 428
Термин «приставка» явно неудачен, так как приставлять можно и спереди и сзади, поэтому тюркологи свои постфиксы охотно называют «приставками»; появившийся одно время термин «представка» (калька от префикс) точнее, но требует параллельного термина «послеставка», что неупотребительно.

Есть языки, которые не употребляют префиксов (тюркские, угро–финские), а всю грамматику выражают постфиксами; в таких языках все слова начинаются корнем, за которым может следовать цепочка постфиксов; например, в киргизском языке: кол–дор–ум–го – «моим рукам» (кол- по–киргизски «рука», – дор- постфикс множественного числа, – ум- постфикс принадлежности первому лицу, – го постфикс дательного падежа); другие языки предпочитают префиксацию и не употребляют (за редкими исключениями) постфиксов; например, в языке суахили (группа банту, Восточная Африка) глагольная форма wa–ta–si–po–ku–ja [ватаси–покуджа] – «если они не придут», где wa означает 3–е лицо множественного числа, ta будущее время, si отрицание, ро – условность, ku глагольный префикс – расширитель односложного корня и jа [джа] – корень со значением «приходить». Индоевропейские языки, к которым принадлежит и русский язык, употребляют и префиксы, и постфиксы, но с явным перевесом в сторону последних; ср. пред–став–и–тель–н–ый, где один префикс и четыре постфикса.

Деление постфиксов на суффиксы и флексии основано не на их расположении; необязательно, чтобы суффикс был за корнем перед флексией, а флексия на конце слова, например в немецком Kind – «дитя», Kinder – «дети», a Kinderchen – «детки», гдеer флексия множественного числа, achen суффикс со значением уменьшительности; ср. в русском «возвратные формы», где флексия не заканчивает слова, а за ней еще стоит не изменяющийся по падежам возвратный суффикс – -ся:трудящиеся, трудящихся, трудящимся и т. д.

Суффиксы и флексии различаются по типу грамматического значения: суффиксы[ 429 ] 429
Суффикс – от латинского siiffixus – «подставленный».

[Закрыть] – это постфиксы с деривационным значением, а флексии[ 430 ] 430
Флексия – от латинского flexio – «сгибание», «переход».

[Закрыть] – постфиксы с реляционным значением. Применительно к индоевропейским языкам префиксы так подразделить нельзя, так как один и тот же префикс даже в соединении с тем же корнем (или словом) может выражать то деривационное значение без изменения реляционного, то реляционное без изменения деривационного, то, наконец, и деривационное, и реляционное одновременно; например, в русском языке префикс за–в соединении с глаголом несовершенного вида ходить может иметь значение:

1) только деривационное: Когда ходил в институт, то заходил в библиотеку, т. е. «ходя, посещал»; несовершенный вид (реляционное значение не меняется);

2) только реляционное: Ребенок долго не ходил и заходил лишь на четвертом году, т. е. «начал ходить», где лексическое значение не изменилось, а реляционное изменилось, – это глагол совершенного вида с тем же лексическим значением;

3) и деривационное, и реляционное: Мы ходили с ним по городу, и он заходил меня до полусмерти, т. е. «замучил ходьбой», – глагол с другим лексическим значением и другого вида – совершенного.

По своей грамматической роли суффиксы – словообразовательные аффиксы, а флексии – словоизменительные; префиксы (как мы уже убедились на примере заходить) могут играть и ту и другую роль.

Однако и с постфиксами не всегда все так просто, в частности в русском языке. Если сравнивать падежные флексии от существительного зло (зл–о, зл–а, зл–у и т. д.) или прилагательного злой (зл–ой, зл–ого, зл–ому и т. д.) внутри каждой парадигмы склонения, то это явно словоизменительные аффиксы, так как они различают формы одной и той же лексемы, не меняя лексического значения; но если сравнивать соответствующие падежные формы двух этих слов друг с другом (зл–о – зл–ой; зл–а – зл–ого; зл–у – зл–ому и т. д.), то те же постфиксы различают разные лексемы и служат признаками: одни – существительных, другие – прилагательных, лексическое значение которых различно. Следовательно, это словообразовательные постфиксы (злбез них не слово, а с ними – слово: зло, злу; злой, злому и т. д.).

Итак, в русском языке падежные флексии и словоизменительны и словообразовательны одновременно; правильнее всего было бы называть их суффикс–флексиями. Примером чистой флексии в русском языке может служить–и в глаголах прошедшего времени для обозначения только множественного числа: ходил – ходили[ 431 ] 431
Надо отметить, что в форме ходили «л мягкое» [л’], чего в формах ходил, ходила, ходило нет; об этом см. ниже (там, где говорится о фузии и агглютинации).

[Закрыть] , или, еще точнее, – те в повелительном наклонении тоже для обозначения множественного числа: иди – идите, кинь – киньте и т. п.

Кроме префиксов и суффиксов, как таковых (что наиболее часто встречается в языках мира), бывают и иного типа аффиксы.

1)Интерфиксы[ 432 ] 432
Интерфикс – искусственное латинское inlerfixus – «междукрепленный»; термин был предложен А. М. Сухотиным и поддержан М. В. Пановым, см. статью М. В. Панова «О грамматической форме» (Ученые записки Московского городского педагогического института им. В. П. Потемкина. Т. 73. Вып. 6, 1959. С. 35).

[Закрыть] – служебные морфемы, не имеющие собственного значения, но служащие для связи корней в сложных словах. Н. С. Трубецкой называл их «морфемами связи» (Verbin–dungsmorphemen). Они употребляются исключительно в словообразовательной функции. Таковы, например, в русском языке соединительные гласные: зубр–о–бизон, лоб–о–тряс, овц–е–бык, каш–е–вар, вин–о–черпий, кров–о–пийца, или немецкая «соединительная согласная» – S–в таких случаях, как: Ort–s–kunde – «краеведение», Alter–s–heim – «дом престарелых», где при словах мужского и среднего рода (der Ort, das Alter) соединительное–s–восходит к флексии родительного падежа (des Orts, des Alters), а также и в таких случаях, как Sitzung–s–bericht – «отчет о заседании», Bedeutung–s–wandel – «изменение значения», Erinn–erung–s–tafel – «памятная доска», где соединительное–sне может восходить к падежной флексии, так как die Sitzung, die Bedeutung, die Erinnerung – слова женского рода, никогда не имевшие флексии–s, а тем самым всякое–sв сложных словах немецкого языка всегда является интерфиксом[ 433 ] 433
Ср. также в испанском языке интерфикс–i-, например в pel–i–rojo [pelirохо] – «рыж–е–волосый» (буквально: «волос–о–рыжий»); см.: Мельчук И. А. О «внутренней флексии» в индоевропейских и семитских языках // Вопросы языкознания, 1963. № 4. С. 34.

Общее с интерфиксами имеют и такие морфологические элементы, как так называемые «тематические гласные» в славянских языках, которые связывают корень с каким–либо постфиксом для образования глагольных форм; например, в русском языке игр–а–ть, сид–е–тъ, кос–и–ть, а также и «тематический йот» [j], служащий для образования «второй основы глагола» и следующий за «тематической гласной»; например, игр–а–й, игр–а–й–у (орфографически играю), бел–е–й, бел–е–й–у (орфографически белею) и т. д.

Но у «тематических гласных» иногда появляется возможность стать значащими аффиксами, т. е. выражать особое грамматическое значение; например, различие вида в глаголах типа.:реш–а–ть – реш–и–ть, лиш–а–ть – лиш–и–ть, или различие непереходного и переходного глагола в таких случаях, как бел–е–ть – бел–и–ть, черн–е–тъ – черн–и–ть, обезлюд–е–ть – обезлюд–и–ть и т. п.[ 434 ] 434
Конечно, такие примеры, как кат–а–ть – кат–и–ть, вал’-а–ть (орфографически валять) – вал–и–ть, мел–е–ть – мел–и–ть, сюда не относятся, так как они одинаково несовершенного вида, хотя и образованы от того же корня; тем более к делу не идут такие случаи, как смеш–а–ть – смеш–и–ть, наж–а–ть – наж–и–ть, коп–а–ть – коп–и–ть и т. п., так как корни у них разные; это просто разные слова, а не формы того же слова.

2) Конфиксы[ 435 ] 435
Конфикс – от латинского сопfixит – «скрепленное».

[Закрыть] – комбинации из двух аффиксов: префикса и постфикса, которые, хотя и представляют собой две морфемы, но действуют совместно; например, в немецких глагольных формах: loben – «хвалить» и ge–lob–t – «хваленый», где префикс ge–и постфикс–t «окружают» корень и совместно оформляют слово; такова же в немецком языке конфиксация префикса ge–и постфиксаеn в причастных формах: ge–fund–en – «найденный» и т. д., употребляемых при образовании сложного прошедшего времени. То, что ge– + -t и ge– + -еп являются обязательно двумя морфемами, а не одной, разделенной корнем пополам, показывают формы, где постфиксеп употребляется без префикса gе-; например, в инфинитиве: lob–en, а ge–безеn, но с постфиксом –t: ge–lob–t; постфикс же–t может употребляться и без префикса ge-; например, lob–t – «хвалит». Однако все это не отменяет того, что в формах ge–lob–t, ge–fund–en префикса ge–и постфиксы –t иеn действуют совместно, объединяясь в конфиксы.

Бывают еще в некоторых языках такие явления, когда морфемы разрываются и допускают внедрение внутрь других морфем или элементов других морфем.

3) Инфиксы[ 436 ] 436
Инфикс – от латинского infixum – «вставленное в».

[Закрыть] – это аффиксы, вставляемые в середину корня. Таков, например, в тагальском языке (индонезийская семья языков) инфиксит–в примерах: s–um–ulat – «писать» от sulat – «письмо», p–um–asok – «входить» от pasok – «вход» или в том же языке инфиксin–для обозначения глагола в пассивной форме: s–in–ulat – «был написан» или p–in–ataj – «был убит» от pataj – «мертвец»; подобные инфиксы есть и в других индонезийских языках.

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола courailler во французском языке.

Что касается индоевропейских языков, то примеры «вставных» носовых согласных типа [п] и [т] в латинских и греческих примерах; например, латинское vi–n–c–o – «побеждаю» при vic–i – «я победил», ru–m–p–o – «я ломаю» при rup–i – «я сломал» или греческое la–m–b–an–o – «беру» при e–lab–on – «я взял», не представляют ясную картину, хотя, например, латинские словоформы породили в дальнейшем французские формы с носовыми гласными (а это след бывших носовых согласных рядом с гласными): vincere и vaincre [vkr] – «побеждать» и rumpere – rompre [rƆpr] – «ломать», но, во–первых, исходные формы инфинитива и настоящего времени обладают носовым признаком, что позволяет его утрату в производных формах объяснять иначе, во–вторых, для этих инфиксов нельзя определить значения: они ничего не значат.

Более вероятны инфиксы в славянских глаголах, где в настоящее время в русском есть разное чередование гласных: [э] – [‘а]: лечь – лягу, сесть – сяду, что указывает исторически на соотношения се, – еn (leg–ti – le–n–g–о; sed–ti – se–n–d–o), где обе формы «основные», хотя значение «инфикса» – n–тоже неопределимо.

4) Трансфиксы – это аффиксы, которые, разрывая корень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат «прослойкой» гласных среди согласных, определяя словоформу и оформляя ее грамматически, т. е. имеют определенное грамматическое значение. Это явление свойственно семитским языкам (древнееврейский, аккадский, или ассиро–вавилонский, финикийский, арабский языки).

Так, в древнееврейском языке ГНоБ – «воровать», ГаНаБ – «воровал», ГоНэБ – «ворующий», ГаНуБ – «воруемое», где неизменный корень из трех согласных ГНБ означает лишь абстрактно идею «воровства», а «прослойки» гласных – прерывистый трансфикс оформляет словоформы: – о– – инфинитив, – а – прошедшее время, – о причастие действительного залога, – а–у причастие страдательного залога; этой модели следуют и другие глаголы; например, ШМоР значит «охранять», НТоН – «отдавать», ШаМаР, НаТаН; ШоМэР, НоТэН; ШаМуР, НаТуН – соответственно указанные формы прошедшего времени, причастия действительного залога и причастия страдательного залога.

То же явление имеется и в арабском языке; например, трехсогласный корень КТБ выражает идею «письма», а корень КТЛ – идею «убийства»[ 437 ] 437
В этих корнях К – различные: kataba, но qatala; однако для грамматики это не имеет никакого значения; модель здесь та же.

[Закрыть] , а прерывистые аффиксы из гласных, прослаиваясь между согласными корня, образуют словоформы: КаТаБа – «написал», КаТаЛа – «убил», КуТиБа – «был написан», КуТиЛа – «был убит», КаТиБу – «пишущий», КаТиЛу – «убивающий», уКТуБ – «пиши», уКТуЛ – «убивай» и т. д., ср. также: КиТаБу «книга», КиТаЛу – «сражение»[ 438 ] 438
В арабской филологии прерывистые трансфиксы из гласных, разрывающие согласные корня и прослаивающиеся между этими согласными, называют «схема» (wazn). Лингвисты XIX в. истолковывали их как внутренние преобразования корня, следуя пониманию некоторых сходных явлений в индоевропейских языках, т. е. рассматривали словоформы ШаМаР, НаТаН, КаТаБа, КаТаЛа как одноморфемные и подводили это явление под «внутреннюю флексию». В предыдущих изданиях данной книги (1947, 1955 и 1960 гг.) данные случаи также рассматривались как «внутренняя флексия», хотя и с некоторыми оговорками; на неправильность такого понимания обратили внимание В. П. Старинин в книге «Структура семитского слова» (М., 1963) и И. А. Мельчук в статье «О «внутренней флексии» в индоевропейских и семитских языках» (Вопросы языкознания, 1963. № 4).

Во многих языках большую роль играют нулевые аффиксы (о чем мы уже говорили выше в связи с понятием отрицательной формы). Нулевой аффикс– это отсутствие аффикса в одной форме парадигмы при наличии аффиксов в других формах той же парадигмы. Так, для слова рог нулевая флексия является показателем именительного падежа единственного числа, так как во всех других падежах единственного числа и во всех падежах множественного числа есть положительные флексии (рог–а, рог–у; рог–а, рог–ов и т. д.); для слова же нога нулевая флексия будет показателем родительного падежа множественного числа в силу тех же соотношений в парадигме. У кратких прилагательных, например красив, нулевая флексия показывает мужской род и единственное число (падежа в этом случае нет, так как краткие прилагательные в русском языке не склоняются). В склонении имен в тюркских языках нулевой аффикс является показателем единственного числа для всех падежей, чему противопоставлен постфикс–лар (с его фонетическими разновидностями) для множественного числа (бала – «ребенок», балага – «ребенку», балада – «у ребенка» и т. п. и балалар – «дети», балаларга – «детям», балаларда – «у детей» и т. д.).

Учение о нулевых аффиксах, разработанное Ф. Ф. Фортунатовым, И. А. Бодуэном де Куртенэ и Ф. де Соссюром, позволяет выяснить различие значения корней и непроизводных слов от данного корня; например, корень [стол-] («вынутый», допустим, из слова столовая) имеет только вещественное значение, тогда как слово стол имеет лексическое значение существительного и два реляционных: именительный падеж и единственное число, выраженные нулевой флексией.

§ 46. Агглютинация и фузия.

В языках мира наблюдаются две тенденции аффиксации, которые в значительной мере определяют и характер лексем и типов синтаксических связей в предложении.

Для того чтобы понять это различие, можно сравнить параллельные падежные формы русского слова пила и казахского ара – «пила».

В чем же здесь различие грамматического выражения «того же»?

1. Корень может изменяться в фонемном составе: в данном примере изменение небольшое – то л твердое: пила, пилы, пилам, то мягкое: пиле; в других случаях такие изменения состава корня или основы могут быть значительнее: сон – сна, день – дня; черт – черти; друг – друзья и т. п.

2. Аффиксы не однозначны, а могут одновременно выражать несколько грамматических значений ([-ам] одновременно обозначает и дательный падеж, и множественное число).

3. Аффиксы нестандартны, т. е. для выражения данного грамматического значения не для всех слов во всех случаях годится тот же аффикс; так, в данном примере дательный падеж в единственном числе выражен аффиксом [-э], а во множественном – аффиксом [-ам]; для других слов и в единственном числе может употребляться иной аффикс: стол–у, пут–и, благодаря чему возможны аффиксы–синонимы.

4. Аффиксы присоединяются к основе, которая без данных аффиксов обычно не употребляется (например, [пил’-], «вынутая» из формы пилé, [з’эмл’-], «вынутая» из парадигмы склонения слова земля, и т. п.).

5. Соединение аффиксов с корнями и основами имеет характер тесного сплетения или сплава, когда конечные фонемы корня вступают во взаимодействие с начальными фонемами суффикса (дет–ск–ий [д’эцкэụ], богат–ств–о [бΛгáцтвΛ] и т. п.); аффиксы соединяются не с любым видом корня, а присоединение аффиксов сопровождается особым изменением корня, так что один вид корня соединяется с одними аффиксами, а другой – с другими (про–езд–и–ть, но про–езж–а–ть).

6. Тесное присоединение нестандартных аффиксов, могущих быть многозначными, к корням, которые могут изменяться, называется фузией[ 439 ] 439
Фузия – от латинского fusio – «сплав»; термин предложен Э. Сепиром в книге «Язык» (1921, русский пер. А. М. Сухотина, 1934; новое изд. – 1993).

1. Корень не меняется в своем составе.

2. Аффиксы однозначны, т. е. каждый из них выражает только одно грамматическое значение: [-га] – дательный падеж, [-лар] – множественное число; поэтому, чтобы выразить и дательный падеж, и множественное число, надо поставить оба аффикса в таком порядке: [-лар–га].

3. Аффиксы стандартны, т. е. для данного грамматического значения всегда (для всех слов) употребляется один и тот же аффикс; в данном примере для выражения дательного падежа аффикс [-га] является показателем как в единственном., так и во множественном числе; аффикс [-лар] для всех падежей всех слов является показателем множественного числа[ 440 ] 440
Аффикс множественного числа может быть в казахском языке в следующих вариантах: после гласных–лар/-лер: аралар – «пúлы», экелер – «матери»; после звонких согласныхдар/-дер: нандар – «хлéбы», кюндер – «дни»; после глухих согласныхтар/-тер: кулактар – «уши», кюшиктер – «щенки»; эти варианты аффиксов являются не алломорфами – морфема здесь та же, лишь первая согласная [л] подвергается варьированию под влиянием предшествующих звуков и выступает то в своем основном виде [л], то в виде аллофонов [д] и [т]; варьирование же гласных [а] – [е] связано с сингармонизмом, по разновидностям которого [а] и [е] являются также аллофонами.

4. Аффиксы присоединяются к тому, что, помимо данного аффикса, составляет отдельное самостоятельное слово (ат–ты–лар–ым–га – «моим всадникам», ат–ты–лар–ым – «мои всадники», ат–ты–лар – «всадники», ат–ты – «всадник», am – «лошадь»).

5. Соединение аффиксов с корнями и основами имеет характер механического приклеивания, когда границы морфем четко отграничены друг от друга, остаются в любых сочетаниях значимыми и самостоятельно показывающими свое значение.

6. Такое механическое присоединение однозначных, стандартных аффиксов к неизменяемым корням называется агглютинацией[ 441 ] 441
Агглютинация (или агглутинация) – от латинского agglutinatio – «приклеивание»; термин введен Фр. Боппом.

Агглютинация свойственна большинству языков Азии, Африки, Океании (в которых имеются аффиксы), фузия – в основном свойство индоевропейских языков (в том числе и русского), хотя и в них есть элементы агглютинации[ 442 ] 442
Подробнее см.: Реформатский А. А. Агглютинация и фузия как две тенденции грамматического строения слова // Морфологическая типология и проблема классификации языков. М. – Л., 1965. [Перепеч. в кн.: Реформатский А. А. Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1987].

Случаи агглютинации в русском языке проявляются в префиксации, так как префиксы в русском однозначны, стандартны при разных частях речи[ 443 ] 443
Однако они не механически присоединяются к любой части, а обычно оформляют глагольную основу (вязать – развязать), а в составе этой основы входят в другие части речи (развязывание, развязка, развязный и т. п.).

[Закрыть] и их присоединение к корням не имеет характера тесного сплавления (ср. детский [д’эцки] и отсыпать [Λц с ыпт’]); в русской постфиксации агглютинирующие случаи могут встречаться как исключение; например, возвратный аффикс–ся (-сь) или «побудительный» – ка, присоединяющиеся к уже оформленным флексиями словам: двигающихся, пошла–ка ты вон, дви–немтесь–ка – и не образующие фузионного сплава на морфемном шве: пяться [п’ат’с’Λ], ср. купаться [купац:Λ], где образуется фу–зионный сплав «ц долгое».

При фузии аффиксы и внешне, и внутренне тесно спаиваются с корнями и друг с другом и в составе этих «сплавов» теряют свое значение, как бы «затухают» и «стираются».

Благодаря такому процессу, который В. А. Богородицкий назвал опрóщением[ 444 ] 444
См.: Богородицкий В. А. Очерки по языковедению и русскому языку, 1939. Очерк 16. С. 193 и cл.

В школе этого не расскажут:  Французское произношение слова, буквы, звуки, изюминка и особенности

[Закрыть] , в результате соединения корней с аффиксами возникают основы, а в результате соединения аффиксов с аффиксами – либо сложные аффиксы, например сложный суффикс–ушеньк–в слове Надюшенька, где соединились простые суффиксы: – уш– (-ух-) + [-эн’-] + к– (-ьк-), или суффикс–ашечкв старикашечка, где соединились простые суффиксы: – аш– (-ax-) + [-эч-] (-ьк-) + —к– (-ьк-), либо же форманты[ 445 ] 445
Форманта – от латинского formans, formantis – «образующий»; грамматический термин форманта не следует смешивать с акустическим термином форманта (см. выше, гл. III, § 27). [В современном употреблении грамматический термин обычно употребляется в мужском роде – формант, чем достигается четкое отличие его от фонетического термина форманта. – В. В.]

[Закрыть] , когда суффиксы и флексии берутся как целое, например–ание [-ан’иj’э] в слове старание или–jo, – ство в собирательных кулачье [ку–лач–j–o], дворянство и т. п.

Показателем внешней спайки морфем при фузии в русском языке могут служить такие случаи, как детский [д’эцки], богатство [бгацтв], резчик [р’эщк], объездчик [бjэщк), где в [ц] и [щ] «сплавлены» конечные согласные корня и начальные согласные суффикса, почему, например, для слова [бjэщк] очень трудно решить, какой же здесь суффикс: – чик илищик, и какой корень: езд–или езж-? В слове же богатство–am, очевидно, в прошлом тоже суффикс, но сейчас он уже неотделим от бывшего корня, образуя через фузионную основу новый производный, уже неразложимый корень богат-.

Благодаря опрóщению, т. е. тесной спайке морфем в одно целое при фузии, аффиксы, как мы уже говорили выше, «затухают», «стираются», вследствие чего они могут повторяться в составе того же слова, например, от непроизводной основы прилагательного [зл-] можно образовать присоединением суффикса [-ост’-] существительное злость (состоящее из производящей основы прилагательного [зл-], суффикса [-ост’-] и нулевой флексии); от основы [злост’-] присоединением суффикса [-н-] образуется прилагательное злостный, от основы которого [злостн-] можно опять образовать существительное посредством уже употребленного ранее суффикса [-ост-] – злостность, а от основы этого существительного [злостност’-] – снова прилагательное посредством суффикса [-н-], который тоже уже был: злостностный, откуда – новое существительное: злостностностъ (где уже три раза повторяется суффикс существительного [-ост’-] и два раза суффикс прилагательного [-н-]). Все это происходит потому, что реально значит последний суффикс, все же предыдущие «сплавились» в одну основу, которая в свою очередь определяется последним суффиксом, ее образующим; так, основа [злост’-] определяется суффиксом [-ост’-] – это производящая основа существительного, от которой можно произвести прилагательное, но не существительное. Основа [злостн-] определяется суффиксом [-н-] – это производящая основа прилагательного, от которой можно произвести существительное, но не прилагательное. В составе существительных злостность, злостностностъ «сплавившиеся» в основу суффиксы прилагательных [-н-] (2 раза!) не значат (так же как и два первых [-ост’-] в злостностностъ). В составе прилагательных злостный, злостностный не значат уже «сплавившиеся» в основу суффиксы существительных [-ост’-] (в злостностный 2 раза!, так же как и первое [-н-] в злостностный).

Русское аффиксальное словообразование сводится к двучлену (биному): основа + формообразующий элемент (аффикс), причем основа может быть и простой, равной одной морфеме – корню, как в зл–о, и «опрóщенной», состоящей из нескольких морфем, как в злостностн–ый, причем самое такую основу следует представлять себе не в виде цепочки морфем [зл–ост–н–ост–н], а в виде последовательных сочетаний основы и формообразующего элемента: [ < -н>-ост’]-н-(ый).

При агглютинации целое (грамматически оформленное слово) не представляет собой сочетаний таких двучленов из производящей основы и формообразующего элемента, а именно является цепочкой самостоятельных, сохраняющих всегда свою значимость морфем, например казахское аттыларымга – «моим всадникам», буквально: «лошадь» + «обладающий» + «много» + «мой» + «ему». В таких языках понятие «основа» существенно отличается от понятия «основа» в фузионных языках, и различие аффиксов по признаку деривационного и реляционного значения не так очевидно; слово, построенное по принципу агглютинации, похоже на длинный поезд, где корень – паровоз, а цепь аффиксов – вагоны, «просветы» между которыми всегда отчетливо видны.

Present Continuous — настоящее длительное время

Времена группы Continuous указывают на процесс, действие, длящееся в определенный момент в прошлом, настоящем или будущем.

Время Present Continuous обычно указывает на процесс, длящийся непосредственно в момент речи. На это могут указывать контекст или такие слова, как:

Образование Present Continuous

I am playing We are playing
You are playing You are playing
He / she / it is playing They are playing
Am I playing? Are we playing?
Are you playing? Are you playing?
Is he / she / it playing? Are they playing?
I am not playing We are not playing
You are not playing You are not playing
He / she / it is not playing They are not playing

Для того, чтобы поставить глагол в форму времени Present Continuous, требуется вспомогательный глагол to be в настоящем времени и причастие настоящего времени (Participle I) смыслового глагола.

To be в настоящем времени имеет три формы:

  • am – 1 лицо, ед. ч. (I am shaving.)
  • is – 3 лицо, ед. ч. (He is reading.)
  • are – 2 лицо ед. ч. и все формы мн. ч. (They are sleeping.)

Причастие настоящего времени (Participle I) можно получить, прибавив к начальной форме значимого глагола окончание -ing:

В вопросительном предложении вспомогательный глагол выносится на место перед подлежащим, а значимый глагол остается после него:

В отрицательных предложениях за вспомогательным глаголом следует отрицательная частица not. Формы is и are при этом могут быть сокращены до isn’t и aren’t соответственно.

Случаи употребления Present Continuous

  • Указание на процесс, происходящий непосредственно в момент разговора:
  • Действие, находящееся в процессе своего развития, но необязательно происходящее в момент разговора:
  • Описание повторяющихся действий с использованием слов always, constantly, forever. Как правило это относится к характерным свойствам и поведению людей, часто с негативной окраской:
  • Запланированное действие в будущем, часто с глаголами движения:

Английские глаголы, связанные с восприятием ( notice, hear, see, feel . ), эмоциями ( love, hate, like . ), процессами умственной деятельности ( think, believe, understand . ), владением ( have, possess . ) не используются во временах группы Continuous, потому что они сами по себе обозначают процесс. Вместо них используется время Present Simple:

Волшебство словообразования с помощью аффиксов

Как, зная глагол, образовать от него существительное? Или как образовать из существительного прилагательное?

Свобода словообразования турецкого языка проявляется в легкости создания и использования производных слов. То есть, зная всего лишь несколько словообразовательных аффиксов, можно значительно обогатить свой словарный запас!

Образуем от глагола:

1. Образуем существительное с помощью аффикса -ak:
sığın-mak укрываться — sığınak укрытие
uç-mak летать — uçak самолет
kork-mak бояться — korkak трус
parla-mak блестеть — parlak

Пример: Canım o kadar korkak olma! Haydi binelim şu uçağa! Дорогая, не будь такой трусихой! Давай уже сядем на этот самолет!

2. Образуем существительное, обозначающие действие или состояние, с помощью аффикса -ma2 (-ma, -me):
gel-mek приходить, приезжать — gelme приход, приезд
kalk-mak встать, отъезжать — kalkma подъем ,отъезд
Пример: Ali’nin geri dönmesi, babası için evini terk etmesinden daha kötü olmuş. Для отца Али его возвращение назад стало еще хуже, чем его уход из дома.

3. Образуем имена существительные, выражающие манеру или способ действия: — ış4 (-ış, -iş, -uş, -üş), -(y)ış4 (-yış, -yiş, -yuş, -yüş)
in-mek спускаться, съезжать — iniş съезд, сход вниз
yok нет, отсутствие — yokuş холм, спуск
bak-mak смотреть — bakış взгляд
anla-mak понять — anlayış понимание

Пример: Yokuş aşağı, yokuş yukarı… Çocukluğumdan beri bu yoldan geçiyorum. Вниз с холма, вверх на холм… С детства я прохожу по этой дороге.

Образуем от существительного:

4. Образуем существительное с помощью аффикса профессий — cı4 (-cı, -ci, -cu, -cü) -çı4 (-çı, -çi, -çu, -çü)

pasta — pastacı
çift — çiftçi
av — avcı
balık — balıkçı
Пример: Eskiciler, hala arabalarıyla İstanbul’u sokak sokak gezer. Старьевщики до сих пор путешествуют по улицам Стамбула со своими тележками.

5. Образуем существительное от существительного и прилагательного с помощью уменьшительно-ласкательного аффикса — cık4 (-cık, -cik, -cuk, -cük) -çık4 (-çık, -çik, -çuk, -çük)

kedi кошка — kedicik кошечка
köpek собака — köpekçik собачка
ufak маленький — ufacık крошка, малыш
hediye подарок — hediyecik подарочек

Пример: Bu küçücük bir kedi. Onu eve almak istiyorum. Это совсем маленький котенок. Я хочу забрать его домой.

6. Образуем существительное со значением принадлежности к какой-либо группе с помощью аффикса — daş2 (-daş, -deş), -taş2 (-taş, -teş)

vatan отечество, родина — vatandaş соотечественник
meslek профессия — meslektaş коллега
arka задняя часть чего-то — arkadaş друг

Пример: Ali benim meslektaşım. O da doktor. Beraber çalışıyoruz. Али мой коллега. Он тоже доктор. Мы работаем вместе.

7. Образуем прилагательное с помощью аффикса — lı4 (-lı, -li, -lu, -lü)

tuz соль — tuzlu соленый
akıl ум — akıllı умный
mantık логика — mantıklı логичный
varlık состояние — varlıklı состоятельный

Пример: Tuzlu biberli yemek salığa çok faydalı değil. Соленая и перченая еда не очень полезна для здоровья.

8. Образуем производные прилагательные, которые обозначают отсутствие того, что названо в исходной форме с помощью аффикса — sız4 (-sız, -siz, -suz, -süz)
iş работа — işsiz безработный
çare выход, решение — çaresiz безвыходный
akıl ум — akılsız безумный, глупый

Пример: Amir 3 sene işsiz ve evsiz. Ona yardım etsek mi? Амир три года бездомный и безработный. Может нам ему помочь?

Образуем от прилагательного:

9. Образуем абстрактные существительные от прилагательного и существительного с помощью аффикса — lık4 (-lık, -lik, -luk, -lük)
güzel красивый— güzellik красота
mutlu счастливый — mutluluk счастье
iyimser оптимист — iyimserlik оптимизм
misafirperver гостеприимный — misafirperverlik гостеприимность

Пример: Mutluluk paylaşmaktır. Счастье — делиться.

10. Образуем наречие от и прилагательного и обозначение языков от существительного, обозначающего национальность, с помощью аффикса — ca2 (-ca, -ce), -ça2 (-ça, -çe)
Türk турок — Turkçe турецкий язык
Rus русский — Rusça (русский язык), Italyanca (итальянский язык)
hızlı быстрый — hızlıca быстро
akıllı умный — akıllıca умно

Пример: Hangi dil daha zor Rusça mı? Türkçe mi?

А теперь давайте проверим свои знания.

Вставьте правильные формы слова вместо троеточия

… derviş muradına ermiş (пословица — atasözü)

1. Sabırlı 2. Sabırsız 3. Sabırca 4. Sabırlık

Bu ne … ! Çok büyümüşsün genç bir hanımefendi olmuşsun!

1. Güzelce 2. Güzellik 3. Akılsızlık 4. Tembellik

Çorba çok … olmuş! Keşke bu kadar tuz koymasaydın!

1. Biberli 2. Havuçlu 3. Tuzlu 4. Acılı

Senin annen ne iş yapıyor? Benim annem … Pasta yapar, tatlı ve börek yapar. Çok lezzetli!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях