Мышь 鼠 Ключевой иероглиф №208

214 ключевых иероглифов — логика китайского языка

Существует устойчивое мнение, что выучить китайский язык чрезвычайно сложно или почти нереально. Тем не менее большинство лингвистов и специалистов, специализирующихся на Китае, сходятся во мнении, что для полноценного общения, чтения основных газет и даже многих книг, достаточно знания всего 3000 иероглифов.

Каждый китайский иероглиф — это отдельный слог, который может быть произнесен одной из пяти тональности. Именно тоны китайского языка представляют наибольшую трудность для изучения, ведь аналогов в родном языке, как правило, нет. Тем не менее после определенной, порой непродолжительной, в зависимости от слуха обучаемого, практики наступает момент, когда тоны начинают различаться на слух. Для записи китайских слогов с учетом тонов существует система Пиньинь на основе латиницы.

Но специфика Китая и его жителей такова, что эталонное произношение слогов не распространено повсеместно и, даже отъехав на 500 километров в другую точку страны или пообщавшись с представителем китайской национальности в любой другой точке мира, вы рискуете быть не понятым. Именно поэтому иероглифическая запись для китайцев играет такое же важное значение, как внутри страны, так и за её пределами, какое играет любой распространенный в мире язык международного общения для людей из других стран.

Чтобы изучать китайский язык требуется знать 214 ключевых иероглифических знаков, по которым китайские и японские иероглифы, чаще всего располагаются в словарях. Эти 214 ключей помогут легко ориентироваться в новых и ещё незнакомых иероглифах, быстро находить их значение в словарях и справочниках, и даже приблизительно угадывать значение и произношение иероглифов.

Ключевые знаки относятся к таким областям знаний:

  • Неживая природа и природные явления
  • Растения
  • Животный мир
  • Человек и его действия
  • Части тела
  • Предметы труда и быта

Несколько ключевых иероглифов:

Китайский язык — это не только самый распространенный язык в мире, который используют более одного миллиарда жителей планеты, но и во многом основа для таких родственных языков, как японский, корейский, вьетнамский.

Изучение китайского языка учит мыслить абстрактно, тренирует память, и помогает находить более оригинальные решения возникающих жизненных проблем!

Andrey Po

Read more posts by this author.

Арабский язык и арабская вязь

Арабский язык — один из языков семитской группе, наряду с амхарским, ивритом, тигринья, мальтийским языками. Современный арабский язык имеет до 5 групп диалектов, распространенных в разных географических зонах. Арабские диалекты сильно отличаются друг

Типология порядка слов в различных языках мира

Все языки настолько разные, что даже методы классификации не всегда воспринимаются лингвистами однозначно. Один из известных методов классификации — по типологии порядка слов в предложении, фразе. Дело в том, что в разных языках

Мышь 鼠 Ключевой иероглиф №208

Иероглифы это не беспорядочное нагромождение черт. Они состоят из ключей и других элементов, которые часто могут использоваться как самостоятельные иероглифы. Например, «верить» 信 состоит из иероглифов-элементов «человек» 人 и «говорить» 言. Получаем, «человек говорит» и мы ему «верим» или «не верим», в зависимости от окончания глагола. Поэтому лучше всего учить иероглифы по элементам, то есть то, из чего они состоят.

Однако некоторые ключи приходится учить абстрактно, поскольку как иероглифы они не используются. Тем не менее, значения у них тоже есть, с чем я предлагаю ознакомиться в сегодняшнем посте. Не пытайтесь их все выучить. Вы начнете запоминать их только тогда, когда станете читать много японских текстов. Пока смотрите, запоминайте зрительно, чтобы научиться предполагать, какой из элементов может оказаться ключом, с тем, чтобы найти иероглиф в словаре. Кстати, для этого вам нужно уметь их писать, то есть знать, сколько в том или ином иероглифе черт. Рекомендую достать книгу «Учим японские иероглифы».

1 черта

1. 一 いち один
2. 个 ぼう жезл
3. 丶 てん точка
4. 丿 てん НО-кана
5. 乙 おつ рыбный крючок
6. 亅 はねぼう шип, колючка, ус

2 черты

7. 二 に два
8. 亠 なべぶた крышка
9. 人 ひと человек
10. 儿 にんにょう ноги человека
11. 入 いる входить
12. 八 はちがしら восемь
13. 冂 まきがまえ витрина, прилавок
14. 冖 わかんむり корона
15. 冫 にすい капли воды
16. 几 つくえ стол
17. 凵 うけばこ открытая коробка
18. 刀 かたな меч
19. 力 ちから сила
20. 勹 つつみがまえ заворачивать, оборачивать
21. 匕 さじのひ ложка
22. 匚 はこがまえ коробка с открытой стенкой
23. 匚 はこがまえ коробка с открытой стенкой
24. 十 じゅう крест
25. 卜 ぼくのと волшебная палочка
26. 卩 ふしづくり печать
27. 厂 がんだれ утес
28. 厶 む я
29. 又 また кроме того, при этом

3 черты

30. 口 くち рот
31. 囗 くにがまえ коробка
32. 土 つち земля, почва
33. 士 さむらい самурай
34. 夂 ふゆがしら спуск
35. 夂 ふゆがしら спуск
36. 夕 ゆうべ вечер
37. 大 だい большой
38. 女 おんな женщина
39. 子 こ ребенок
40. 宀 うかんむり корона
41. 寸 すん клей
42. 小 ちいさい маленький
43. 尢 まげあし изогнутый «большой»
44. 尸 しかばね флаг
45. 屮 てつ старая трава
46. 山 やま гора
47. 巛 まがりがわ изогнутая «река»
48. 工 たくみ навык, рабочий
49. 己 おのれ змея
50. 巾 はば одежда
51. 干 はす сухой
52. 幺 いとがしらкороткая нитка
53. 广 まだれ утес с точкой
54. 廴 いんにょう широкий шаг
55. 廾 にじゅうあし двадцать
56. 弋 しきがまえ церемония
57. 弓 ゆみ лук (оружие)
58. ヨ けいがしら голова свиньи
59. 彡 さんづくり пучок
60. 彳 ぎょうにんべん идущий человек

В школе этого не расскажут:  Спряжение глагола croûter во французском языке.

4 черты

61. 心 りっしんべん сердце
62. 戈 かのほこ алебарда
63. 戸 とびらのと дверь
64. 手 て рука
65. 支 しんよう ветка
66. 攴 ぼくづくり складной стул
67. 文 ぶんにょう предложение, фраза
68. 斗 とます ковш, черпак
69. 斤 おの топор
70. 方 ほう сторона, направление
71. 无 むにょう изогнутый «рай»
72. 日 にち солнце
73. 日 にち солнце
74. 月 つき луна
75. 木 き дерево
76. 欠 あくび щель, пробел
77. 止 とめる остановиться
78. 歹 がつへん смерть
79. 殳 ほこつくり снова ветрено
80. 毋 なかれ мать
81. 比 くらべるひ состязание в беге
82. 毛 け шерсть
83. 氏 うじ клан
84. 气 きがまえ дух
85. 水 みず вода
86. 火 ひ огонь
87. 爪 つめ коготь
88. 父 ちち отец
89. 爻 めめ двойной X
90. 爿 しょうへん левосторонний «трафарет»
91. 片 かた односторонний трафарет
92. 牙 きばへん клык
93. 牛 うし корова
94. 犬 いぬ собака
96. 王 おう король

5 черт

95. 玄 げん таинственный
96. 玉 うし драгоценность
97. 瓜 うり арбуз
98. 瓦 かわら черепица
99. 甘 あまい сладкий
100. 生 うまれる жизнь
101. 用 もちいる использовать
102. 田 た рисовое поле
103. 疋 ひき численность
104. 疔 やまいだれ болезнь
105. 癶 はつがしら «шатер» с точками
106. 白 しろ белый
107. 皮 けがわ прятаться
108. 皿 さら тарелка
109. 目 め глаз
110. 矛 むのほこ алебарда
111. 矢 や стрела
112. 石 いし камень
113. 示 しめす показывать, указывать
114. 禹 うのあし МУ в коробке
115. 禾 のぎ дерево с двумя ветками
116. 穴 あな щель, разрез
117. 立 たつ стоять

6 черт

118. 竹 たけ бамбук
119. 米 こめ рис
120. 糸 いと нитка
121. 缶 ほとぎ бидон, лейка
122. 网 あみがしら сеть
123. 羊 ひつじ овца
124. 羽 はね перья
125. 老 おい пожилой человек
126. 而 しかして грабли
127. 耒 らいすき дерево с тремя ветками
128. 耳 みみ ухо
129. 聿 ふでづくり кисть для письма
130. 肉 にく мясо
131. 臣 しん вассал
132. 自 みずから себя
133. 至 いたる высшая точка, кульминация
134. 臼 うす мортира
135. 舌 した язык
136. 舛 ます танцевать
137. 舟 ふね корабль
138. 艮 うしとら хороший
139. 色 いろ цвет
140. 艸 くさ трава
141. 虍 とらかんむり тигр
142. 虫 むし насекомое
143. 血 ち кровь
144. 行 ぎょう идти
145. 衣 ころも одежда
146. 襾 にし запад

7 черт

147. 見 みる видеть
148. 角 つの угол, рог
149. 言 ことば говорить
150. 谷 たに долина
151. 豆 まめ боб
152. 豕 いのこ свинья
153. 豸 むじな барсук
154. 貝 かい морская раковина
155. 赤 あか красный
156. 走 はしる бежать
157. 足 あし нога
158. 身 み тело
159. 車 くるま колесо
160. 辛 からい пряный
161. 辰 しんのたつ дракон
162. 辷 しんにゅう дорога
163. 邑 むら деревня
164. 酉 ひよみのとり сакэ
165. 釆 のごめ игральные кости
166. 里 さと деревня

8 черт

167. 金 かね металл
168. 長 ながい длинный
169. 門 もん ворота
170. 阜 ぎふのふ деревня
171. 隶 れいづくり раб
172. 隹 ふるとり старая птица
173. 雨 あめ дождь
174. 青 あう зеленый, синий
175. 非 あらず несправедливость

9 черт

176. 面 めん поверхность
177. 革 かくのかわ кожа
178. 韋 なめしがわ обожженная кожа
179. 韭 にら лук-порей
180. 音 おと звук
181. 頁 おおがい голова
182. 風 かぜ ветер
183. 飛 とぶ летать
184. 食 しよく еда
185. 首 くび шея
186. 香 においこう запах

10 черт

187. 馬 うま лошадь
188. 骨 ほね кость
189. 高 たかい высокий
190. 髟 かみがしら длинные волосы
191. 鬥 とうがまえ сломанные ворота
192. 鬯 ちよう ароматные травы
193. 鬲 かく тренога
194. 鬼 おに демон

11 черт

195. 魚 うお рыба
196. 鳥 とり птица
197. 鹵 ろ соль
198. 鹿 しか олень
199. 麥 むぎ пшеница
200. 麻 あさ лен

13 черт

201. 黄 きいろ желтый
202. 黍 きび просо
203. 黒 くろ черный
204. 黹 ふつ шить
205. 黽 べん зеленая лягушка
206. 鼎 かなえ чайник на трех ножках
207. 鼓 つづみ барабанный бой
208. 鼠 ねずみ мышь

Рецензии на книгу « 214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями » Алексей Мыцик

Спросила у знакомого, знающего китайский язык: с чего лучше начать учить китайский? И он посоветовал мне эту книгу. Но предупредил — не обращай внимания на указанное здесь произношение (оно часто неправильное) и подпиши всё сама.
После разрезания получаются очень удобные карточки 71 на 109 мм. На лицевой стороне указан крупно иероглиф, его порядковый номер, основное значение и произношение, таким образом, при повторении приходится закрывать часть карточки. На обратной стороне карточки даётся объяснение происхождения иероглифа, в том числе и его древние написания, а также современные значения, употребление в качестве ключевого знака и забавная иллюстрация.

В школе этого не расскажут:  Наоборот 丿 Ключевой иероглиф №4

Возмущению моему нет предела. Могу лишь предположить, что данный автор, вообще, не имеет отношения к китайскому языку, потому что ни один китаист не издаст свой труд в таком виде. Значение некоторых ключей (радикалов) не соответствует, мягко говоря, действительности, нет количества написания черт, что является обязательным условием ключевой таблицы, нет транскрипции с тоном, так как китайский язык имеет 4х тоновую систему произношения, что также является обязательным условием ключевой таблицы. Автор извратил саму суть КЛЮЧЕВОЙ ТАБЛИЦЫ. Транскрипция написана кириллицей, проще говоря по-русски, что ни один китаист никогда бы не допустил, так как в китайском языке используется транскрипция PINYIN , потому что в китайском языке, попросту, нет некоторых звуков, как в русском языке.
Например:
1. стр.13 ключ № 7 Два (2 черты) — у автора по-русски написано ЭР, а в китайском языке нет звука Р. Это звучит, как Э + на конце гортанный звук). 2й тон по интонации звучит , как удивление.

2. стр. 15 ключ № 15 (2 черты) Лёд — у автора по-русски написано БИН. В кит. языке нет звука Б. Это звучит, как по-русски, почти как ПИН, только П артикуляционно сильно сжимаются губы, а эН эвучит, как носовой звук, сжимается носоглотка. 1й тон по интонации звучит плавно, протяжно, на одной линии.

3. стр.21 ключ № 74 (4 черты) Луна — у автора по-русски написано ЮЕ. По-русски это звучит, как юЭ, а не юЕ. 4м тоном, как бы «резко бросая звук»

4. стр.35 ключ № 5 (1 черта) второй (цикличный знак, знак десятеричного цикла), а у автора — побег (растения).

5. стр.165 ключ № 2 (1 черта) в ключевой таблице идёт, как ВЕРТИКАЛЬНАЯ, а не «палка».

6. стр.167 ключ № 4 (1 черта) в таблице — ОТКИДНАЯ ВЛЕВО, а не «наоборот».

7. стр.175 ключ № 16 (2 черты) в таблице — столик; НЕСКОЛЬКО, а не «чайный столик».

8. стр. 117 ключ № 17 (2 черты) в таблице ЯМА, а не «открытый рот».

9. стр.175 ключ № 18 (2 черты) — у автора по-русски написано ДАО. В китайском языке нет звука Д. Звучит по-русски почти, как ТАО 1й тон.

10. стр. 91 ключ №21 3й тон — ( по-русски почти, как ПИ, а не БИ — (нет в китайском языке звука Б, выше я об этом упоминала). В таблице — КИНЖАЛ, ЧЕРПАК, а не сидячий человек (редко используется).

И, так можно пройтись, практически, по каждой странице.

Перепутал произношение ключей.
Например:

1. стр.177 ключ № 22 (1й тон) ЯЩИК, КОРОБ. По-русски звучит, как ФАН , а у автора СИ.

2. стр.177 ключ № 23 (4й тон) ПРЯТАТЬ. По-русски звучит, как СИ , а у автора ФАН.

Эти 2 иероглифа похожи, но ключ № 22 начинается с вертикальной, а ключ № 23 с горизонтальной — это совершенно разные по написанию иероглифы.

Так безграмотно мог написать только человек, абсолютно далёкий от китайского языка, потому что для него это является той самой «КИТАЙСКОЙ ГРАМОТОЙ», которую мы подразумеваем, говоря так о безграмотных людях.

Но, самое плачевное, что автор выдаёт упрощённые иероглифы за двойные ключи , да ещё и неправильное звучание, как таковое.

Например:
1. стр.65 ключ № 146 Запад
стр.219 ключ № 146 у автора — в транскрипции по-русски, звучание написано, как СЯ. На самом же деле по-русски говорится не ся, а Я, имеет значение — крышка, накрывать.
Иероглиф на стр.65, в качестве ключа, практически не используется. Есть ещё один иероглиф, который тоже находится под № 146 в иероглифической таблице, поэтому, основным ключом является тот, который на стр.219, поэтому-то кроме основного ключа, ещё 2 иероглифа находятся под № 146 в таблице. У автора — это отдельные ключи.
Таким образом, в пособии получилось не 214 ключей, а 215.

НЕПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД (значение)

1. стр.73 ключ №177 СЫРАЯ КОЖА, а это значит, что НЕ выделанная, а автор пишет, что ВЫделанная.

2. стр.73 ключ № 178, а вот этот иероглиф и есть ВЫДЕЛАННАЯ КОЖА.

3. стр.157 ключ №181 (9 черт) в сокращённом виде (6 черт) 4й тон, в ключевой таблице идёт, как «СТРАНИЦА» (по-русски звучит Е), автор же пишет «голова».

4. стр.157 ключ № 185 9 черт ( по-русски звучит ШОУ 3й тон нисходяще — восходящий). Именно, этот ключ в ключевой таблице идёт, как ГОЛОВА; ГЛАВА

ПОЗОР, ПОЗОР, ПОЗОР.

Графемы и ключи
Графемы насчитывают несколько более 300 знаков, являются знакообразующими основами иероглифики. Однако это совсем не означает, что все графемы входят в состав списка иероглифических ключей, т.е. способны выступать в качестве тематических классификаторов иероглифов (в идеографических и фоноидеографических знаках). Стандартный список иероглифических ключей насчитывает 214 знаков, в число которых наряду с графемами входит также несколько чистых черт, не имеющих фиксированных значений (например, ключи «единица», «вертикальная», «откидная влево»), а также ряд сложных знаков, в свою очередь распадающихся на 2 – 3 графемы (например, ключи «видеть», «выделанная кожа», «конопля», «черепаха», «флейта».).

Есть ещё очень важный момент. На территории Китая (КНР) большое количество диалектов. Официально принятый государственный диалект ПУТУНХУА. (или его ещё называют «мандарин»).Сами китайцы, приезжая, скажем, из северной части Китая на юг, не понимают друг друга. Но, парадокс китайского языка заключается в том, что письменность для всех едина, но звучит в каждом диалекте по разному. Поэтому, если китайцы друг друга не понимают в разговоре, то они изъясняются письменно.

В школе этого не расскажут:  Глагол to Be и Present Simple для детей. Упражнение Alan plays

Вот почему, очень важно, иметь грамотные и правильные навыки письменности (китайской каллиграфии), и особенно знать правильно ключевую таблицу, правильное произношение, значение и название ключей.

А, теперь, смею предположить, что сиё АВТОРСТВО либо «скачено» из интернета, либо, ещё как-то.

НЕ СОВЕТУЮ НИКОМУ покупать данную «филькину грамоту». Потратите крупную сумму за несколько листов бумаги, и мало того, что не выучите язык, так ещё НАУЧИТЕСЬ НЕПРАВИЛЬНО, что хуже всего.

Графемы китайского языка

Художник: Трубицын Е.

Графемы — это уже не просто графические простейшие элементы иероглифов. Они могут употребляться отдельно, являясь иероглифом, или использоваться в качестве составной части иероглифа. Изначально графемы представляли собой графическое изображение предметов, явлений. Позже они трансфомировались в оформленные знаки.

На сегодняшний день насчитывается около 214 графем. Но дело в том, что если Вы начнете разбираться в этом вопросе, то также, как и в вопросе с чертами столкнетесь с неоднозначностью классификаций, ведь еще существует такое понятие как «ключи». Да, есть «ключи» — распространенные элементы иероглифов, зачастую не имеющие собственного значения. Некоторые «ключи» нельзя использовать как самостоятельный иероглиф. Вывод — «ключи» используются для «навигации»:) Ведь Вы не раз сами замечали, что при поиске какого-либо иероглифа в словаре Вам необходимо «удерживать» его образ в голове. Поэтому Вы повторяете про себя — «вот такая «загагулина» справа, там пересекает и потом квадратик»:) Чтобы хоть как-то ориентироваться в 57000 иероглифах придумали «ключи». Если в состав иероглифа входит несколько «ключей» то один из них является главным и поиск данного иероглифа ведется именно по нему. Для этого в самом начале необходимо ознакомиться с полным списком «ключей», затем научиться «видеть» их в иероглифе и приговаривать про себя — «вот «ключ» «дерево», вот «солнце». Спустя какое то время Вы сами не заметите, как начнете автоматически «раскладывать» любой иероглиф на «ключи» и «графемы» и вникать в его смысл, ведь в том случае, если иероглиф является идеограммой (об этом в разделе «иероглифы») то Вы сможете примерно догадаться о значении данного иероглифа, даже если Вы увидели его первый раз в жизни.

Часто при изучении «графем» («ключей») многие упускают такую важную вещь, как положение «графемы» в иероглифе. А ведь в связи с этим возникает столько вопросов, столько нервов тратится у начинающего китаиста, чтобы понять, что это та же самая «графема», но, оказывается находясь в другой части иероглифа она просто пишется по-другому. Чтобы избежать напрасной потери времени мы приводим Вам список самых распространенных «запутанных» графем.

Графемы, изображающие голову человека

Графемы, изображающие животных

Графемы, изображающие орудия и предметы вооружения

Графемы, изображающие постройки и утварь

Графемы, изображающие природные явления

Графемы, изображающие руки и ноги человека

Графемы, изображающие человека

Графемы, изображающие растительность и естественные материалы

Китайский акцент

Черты, графемы и ключи китайских иероглифов

Давайте разберемся, из чего же они состоят. Черты и ключи китайских иероглифов — основные компоненты иероглифов, которые помогут вам раскрыть тайну этой загадочной письменности.

Черты китайских иероглифов

Вглядитесь в иероглифы внимательнее: 如何写象形文字.

Каждый иероглиф состоит из отдельных черточек, которые называются чертами. Количество черт в иероглифах может быть от одной до 20-30 штук. Например, иероглиф 一 — yī — один состоит из одной горизонтальной черты.

Но есть иероглифы-рекордсмены по количеству черт. Например, иероглиф, состоящий из 84 черт, означает «вид дракона в полете». Он составлен из трех иероглифов «облако», и трех иероглифов «дракон».

Каждая черта пишется в определенном направлении — сверху вниз или (и) слева направо.

Основные типы черт

Всего есть несколько основных черт (см. рисунок).

Когда несколько черт пишется слитно (без отрыва ручки от бумаги), то получаются сложные черты, которые называются лигатурами.

Лигатуры могут начинаться с горизонтальной или других черт. При подсчете черт в иероглифе лигатура считается за одну черту. Ниже приведены таблицы лигатур.

Лигатуры, начинающиеся с горизонтальной

Лигатуры, начинающиеся не с горизонтальной

Считать количество черт в иероглифах важно уметь. В словарях иероглифы и ключи (графемы) располагаются в порядке возрастания количества черт.

Теперь вы можете различать отдельные черты в каждом иероглифе: 如何写象形文字.

Графемы и ключи китайских иероглифов

Есть еще один элемент иероглифа — графема. Графема — это своеобразный мини-иероглиф. Графема может и сама быть самостоятельным иероглифом (но не всегда), а может быть частью иероглифа. Пример — 妈 = 女 + 马.

Бывают графемы-ключи — это графемы, которые связаны со значением иероглифа. Остальную часть иероглифа называют фонетиком — то есть определяющим звучание.

Итак, иероглиф состоит из графем и отдельных черт.

Еще нужно учитывать, что существуют традиционные иероглифы (действуют на Тайване, в Корее), и упрощенные (действуют в КНР).

Для традиционных иероглифов обычно приводится таблица из 214 ключей. Для упрощенных составлялись таблицы из 170-180 ключей.

Можете скачать для себя таблицу из 214 иероглифов (таблица состоит из 2 частей).

Таблица ключей (продолжение)

Часто китайско-русские словари сначала предлагают найти ключ иероглифа по таблице ключей, а за тем по списку иероглифов для выбранного ключа можно найти сам иероглиф.

Научившись выделять ключи китайских иероглифов, вы не только начнете постигать тайну одной из самых древних письменностей, но постепенно узнаете, как писать иероглифы!

И не забудьте забрать ПОДАРОК! — Электронная книга «Введение в китайский язык» в формате pdf — (чтобы узнать подробнее о книге — нажмите на картинку)

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Изучение языков в домашних условиях